CANON MF5750 User Manual [fr]

Série
Guide de l'utilisateur
Guide de l'utilisateur
Lire ce guide avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, ranger ce guide dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Manuels de l’appareil

Les manuels de cet appareil sont répartis comme suit. Veuillez vous y reporter pour obtenir des informations détaillées. Selon la configuration du système et le produit acquis, certains manuels peuvent être inutiles.
Mise en route de l’appareil
Installation des logiciels
Configuration du réseau (Uniquement pour le
modéle MF5770.)
Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format
CD-ROM
PDF sur le CD-ROM qui accompagne la machine.
Fiche de configuration
Introduction à l’utilisation
Instructions de photocopie et d’impression
Dépannage
Instructions de télécopie
Dépannage
Installation des logiciels et instructions
Instructions de numérisation et de télécopie PC
Dépannage
Utilisation de l’interface utilisateur distante
Connexion et configuration du réseau
Guide de référence rapide
Guide de l’utilisateur
(le présent document)
Guide de la fonction
télécopie
Uniquement pour les modèles MF5750/MF5770.
Manuel d’utilisation du
logiciel
Guide du logiciel
d’administration
Uniquement pour le modèle MF5770.
Guide de mise en réseau
Uniquement pour le modèle MF5770.
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Pour afficher les manuels au format PDF, i l est nécessaire de disposer de l’application Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Si elle n’est pas installée
sur votre système, veuillez la télécharger depuis le site Web d’Adobe Systems Incorporated.
Cet appareil est conforme aux exigences principales de la directive 1999/5/ CE de la Communauté européenne. Ce produit a été déclaré conforme aux exigences EMC des directives1999/5/CE de la Communauté européenne pour une entrée secteur nominale de 230V, 50Hz ; l’entrée nominale du produit est de 200V à 240V, 50/60Hz. Cet appareil a été testé dans un système typique pour contrôler le respect des exigences techniques de la directive EMC. L’emploi de câbles blindés est requis pour satisfaire aux exigences techniques de la directive EMC. Si vous vous déplacez dans un autre pays de la CE et rencontrez des problèmes, contactez le centre d’assistance téléphonique Canon
Nom du modèle
F146500 (LaserBase MF5730) F146502 (LaserBase MF5750) F146502 (LaserBase MF5770)
.
(pour l’Europe uniquement)
Copyright
Copyright © 2005 par Canon Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, retranscrite, enregistrée sur un système d’archivage ou traduite dans une langue ou un langage informatique quelconque, et ce sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Canon Inc.
Marques
Canon® est une marque déposée et UHQ™ est une marque commerciale de Canon Inc.
®
IBM
est une marque déposée.
®
Microsoft Corporation.
D'autres noms de marques ou de produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft
En tant que partenaire ENERGY STAR
®
, Canon affirme que l'appareil répond aux directives Energy Star en termes d'économie d'énergie.
Super G3 est une expression qui désigne une nouvelle génération de télécopieurs utilisant des modems conformes au standard ITU-T V.34 33,6 Kbits/sec*. Les télécopieurs à grande vitesse Super G3 permettent une durée de transmission d’environ 3 secondes par page permettant de réduire les frais téléphoniques.
* Durée de transmission de données de télécopie d’environ 3 secondes par page
basée sur le Tableau N° 1 de Canon (Mode Standard) à la vitesse de 33,6 Kbits/sec. Le réseau téléphonique public commuté (RTPC) permet actuellement des vitesses de 28,8 Kbits/sec. ou moins, selon l'état des lignes téléphoniques.

Table des matières

Préface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Désignation des touches dans ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Messages indiqués sur l’affichage à cristaux liquides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Illustrations contenues dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Chapitre 1 Introduction
Support client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Principaux composants de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Affichage veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Mode d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Activation manuelle du mode d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sortie manuelle du mode d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Chapitre 2 Manipulation du papier
Caractéristiques des supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Zones d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement du papier dans la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement du papier dans le bac d’alimentation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Chargement d’une enveloppe dans le bac d’alimentation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Spécification du format et du type de papier
(pour la cassette et le bac d’alimentation manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Spécification du format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Spécification du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Orientation du document et chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Sélection du mode de sortie du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Type de papier et mode de sortie du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Mode de sortie du papier face vers le bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Mode de sortie du papier face vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chapitre 3 Manipulation des documents
Documents acceptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Documents pouvant poser des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Zone de numérisation du document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Chargement des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Placement d’un document sur la vitre du plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Chargement de documents dans le chargeur automatique de documents. . . . . . . . . . . . . . 3-3
Trajet du papier du chargeur automatique de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Chapitre 4 Impression à partir de l’ordinateur
Avant d’imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Impression de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Informations complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
iv
Chapitre 5 Photocopie
Documents susceptibles d’être photocopiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Réalisation de photocopies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Définition de l’agrandissement/réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Agrandissement/réduction en utilisant des taux de reproduction prédéfinis . . . . . . . . . . . . . 5-2
Agrandissement/réduction en utilisant des taux de reproduction personnalisés . . . . . . . . . . 5-2
Amélioration de la photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Réglage de la qualité de l’image (résolution). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Réglage de l’exposition (densité). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Assemblage des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Photocopie 2 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Réservation de photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Chapitre 6 Numérisation
Avant de numériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Méthodes de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Chapitre 7 Vérification de l’état des travaux
Vérification de l’état des travaux mémorisés sur la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Confirmation et suppression d’un travail de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Confirmation du résultat de transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Confirmation et suppression d’un travail de photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Confirmation et suppression d’un travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Vérification et suppression d’un travail de rapport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Chapitre 8 Entretien
Nettoyage périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Nettoyage de la zone de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Nettoyage de la zone du chargeur automatique de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Quand faut-il remplacer la cartouche ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Capacité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Manipulation et entreposage des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Remplacement de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Remballage et transport de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Transport de l’appareil par les côtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Transport de l’appareil par véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Chapitre 9 Dépannage
Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Retrait du papier coincé à l’intérieur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Retrait de papier coincé dans le chargeur automatique de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Problèmes d’alimentation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Problèmes de photocopie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Problèmes de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
v
Chapitre 10 Réglages de l’appareil
Accès aux réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Description des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
PARAMETRES PAPIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
REGLAGES COMMUNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
REGLAGES COPIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
PARAM. IMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
REGLAGES HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Chapitre 11 Annexe
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
vi

Préface

Nous vous remercions d’avoir choisi le Canon LaserBase MF5700 Series. Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour vous familiariser avec ses capacités et profiter au maximum de ses multiples fonctions. Une fois la lecture terminée, rangez le manuel dans un endroit sûr à des fins de référence ultérieure.

Utilisation de ce manuel

Symboles utilisés dans ce manuel

Ce manuel inclut les symboles suivants pour mettre en évidence des procédures, restrictions, précautions de manipulation et instructions à respecter pour votre sécurité.
Indique un avertissement relatif à des opérations susceptibles de provoquer
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
IMPORTANT
REMARQUE

Désignation des touches dans ce manuel

Les symboles et noms de touches ci-après illustrent de quelle manière les touches de commande de l’appareil sont désignées dans ce manuel. Les touches du panneau de commande de l’appareil sont mises entre crochets.
des blessures corporelles graves, voire mortelles en cas de non-respect. Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, respectez toujours ces avertissements.
Attire votre attention sur des opérations susceptibles de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels, en cas de non-respect. Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, respectez toujours ces instructions.
Indique des conditions et limites de fonctionnement obligatoires. Lisez-les attentivement pour faire fonctionner correctement l’appareil et éviter de l’endommager.
Clarifie une opération ou fournit des informations complémentaires sur une procédure. Nous vous recommandons vivement de lire ces remarques.
Appuyez sur [Départ].
Appuyez sur [Qualité d’image].

Messages indiqués sur l’affichage à cristaux liquides

Voici quelques exemples illustrant la manière dont les messages affichés sur l’écran à cristaux liquides sont reproduits dans ce manuel. Les messages sont indiqués entre crochets pointus.
Si <MEMOIRE PLEINE> s’affiche, l’appareil ne peut pas numériser les documents.
<TRI> apparaît sur l’affichage à cristaux liquides.
vii

Illustrations contenues dans ce manuel

Sauf stipulation contraire, les illustrations contenues dans ce manuel sont celles d’un LaserBase MF5770 qui n’est pas équipé d’accessoires en option.
Le modèle illustré dans ce manuel est le LaserBase MF5770. Toute différence entre les MF5730, MF5750 et MF5770 est clairement indiquée dans le texte, notamment à l’aide de la mention « Pour le modèle MF5770 seulement ».
viii

Introduction

Ce chapitre décrit les principaux composants, le panneau de commande et l’affichage veille de l’appareil. Il explique aussi comment régler la fonction d’économie d’énergie.

Support client

Bénéficiant des toutes dernières technologies, votre appareil garantit une utilisation sans problème. Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation, essayez de les résoudre avec les informations présentées au Chapitre 9, « Dépannage ». Si vous ne pouvez pas résoudre l’incident ou si vous pensez que l’appareil nécessite une réparation, contactez votre revendeur Canon agréé ou l’assistance téléphonique Canon.

Principaux composants de l’appareil

Cette section décrit les principaux composants de l’appareil.
Vue de face
ab
c
d
e
1
CHAPITRE
jk
LINE EXT.
Chargeur automatique de documents (CAD)
a
Reçoit les documents et les charge automatiquement dans le numériseur.
b Chargeur de documents
Placez les documents.
f g
h i
c Support sortie des documents
Les documents sortent ici.
d Guides document
Ajustez à la largeur des documents.
1-1
e Panneau de commande
Commande l’appareil.
f Support sortie
Reçoit les impressions.
g Couvercle avant
Ouvrez-le lors de l’installation de la cartouche ou pour retirer du papier coincé lors d’un bourrage.
h Bac d’alimentation manuelle
Utilisez ce bac lors d’une impression feuille à feuille manuelle.
1
i Cassette
Contient la réserve de papier.
j Prise de ligne téléphonique
Pour brancher le cordon téléphonique. (Uniquement pour les modèles MF5750/MF5770.)
k Prise de dispositif externe
Pour raccorder un dispositif externe. (Uniq uement pour les modèles MF5750/MF5770.)
Introduction
a Couvercle de la vitre du plateau
Ouvrez-le pour placer des documents sur la vitre du plateau à des fins de photocopie ou de numérisation.
b Vitre du plateau
Placez les documents.
a
b
1-2
Vue arrière
a
b
1
Port USB
a
Pour brancher le câble USB (Universal Serial Bus).
b Port Ethernet
Connecte le câble de réseau. (Uniquement pour le modèle MF5770.)
c Couvercle face vers le haut
Ouvrez-le pour récupérer les sorties papier face vers le haut ou pour retirer du papier coincé lors d'un bourrage.
c
d
e
d Prise d’alimentation
Pour brancher le cordon d’alimentation.
e Couvercle d’extension
Protège de la poussière et de la saleté la réserve de papier dans la cassette.
Introduction
1-3

Panneau de commande

k
Cette section décrit les touches utilisées pour effectuer des photocopies, numériser et régler le menu.
Pour plus d’informations sur les touches qui ne sont pas décrites ici, reportez-vous au chapitre 1, « Introduction », dans le Guide de la fonction télécopie.
MF5770
1
cde fghi j
b
a
Introduction
01 02 03
04
07
10
a Témoin En service/Mémoire
Brille en vert pendant la réalisation de photocopie ou la mise en mémoire du travail de copie.
b Témoin Alarme
Clignote en rouge quand l’appareil présente un problème tel qu’un bourrage de papier. (Le message d’erreur est affiché sur l’affichage à cristaux liquides.)
c Touche COPY
Bascule l’affichage veille en mode photocopie.
d Touche FAX
Bascule l’affichage veille en mode télécopie.
e Touche SCAN
Bascule l’affichage veille en mode numérisation.
f Touche Menu
Personnalise le mode de fonctionnement de l’appareil.
g Touches [ (-)] ou [ (+)]
Font défiler les sélections pour voir d’autres valeurs.
h Touche Agrandissement/Réduction
Définit un taux d’agrandissement ou de réduction pour la photocopie.
i Touche Exposition
Règle l’exposition de photocopie.
j Touche Economie d’énergie
Active ou désactive manuellement le mode d’économie d’énergie. Cette touche brille en vert lorsque le mode d’économie d’énergie est activé et s’éteint lorsqu’il est désactivé.
05
08
11 12
06
09
R
Recomps./ Pause
Comp. Codée
Répertoire
Ligne
COPY
C
FAX
mon
SCAN
Menu
GHI
PQ
OK
1
4
S
R
7
T
DEF
ABC
23
MNO
JKL
5
WXYZ
TUV
8
0
6
9
pqr sl
k Touche Status Monitor
Vérifie l’état des travaux de photocopie, de télécopie, d'impression et de rapport.
l Touche Effacement
Efface une entrée sur l’affichage à cristaux liquides.
m Affichage à cristaux liquides
Affiche des messages et des invites pendant que l’appareil est en service. Affiche aussi des sélec tions, du texte et des chiffres lors de la définition de réglages.
n Touche Départ
Lance la photocopie.
o Touche Arrêt/Réinitialisation
Annule la photocopie ainsi que d’autres opérations et vous ramène à l’affichage veille.
p Touche OK
Détermine le contenu que vous réglez ou enregistrez.
q Touche Assemblage/2en1
Trie les photocopies dans l’ordre des pages ou réduit deux documents pour les faire tenir sur une seule page.
r Touche Qualité d’image
Règle la qualité d’impression.
s Touches numériques
Permettent de spécifier le nombre de copies ainsi que d’autres valeurs numériques.
1-4
MF5750
k
mon
pqr sl
k
cde fghi j
b
a
01 02 03
04
05
07
08
10 11 12
MF5730
Recomps./ Pause
Comp.
06
Codée
Répertoire
09
R
Ligne
COPY
FAX
SCAN
Menu
DEF
ABC
1
23
GHI
JKL MNO
5
4
PQRS
7
OK
6
TUV
WXYZ
8
9
0
T
1
Introduction
a
b
c
efghij
COPY
mon
SCAN
Menu
1
4
7
OK
pqr s
23
5
6
8
9
0
1-5

Affichage veille

L’affichage veille varie selon le mode qui est sélectionné.
En mode photocopie ou numérisation, l’affichage veille ressemble à celui-ci :
Mode photocopie
1
Taux de reproduction
Format de papier
Introduction
Exposition Nombre
Qualité de l'image
de photocopies
Mode numérisation
REMARQUE
Quand l’appareil est branché, l’affichage à cristaux liquides fait apparaître le message <INITIALIZING> pendant quelques instants, puis passe en mode veille.
En mode télécopie, l’affichage veille n’apparaît que sur les modèles MF5750/MF5770. (Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 1, « Introduction », dans le Guide de la fonction télécopie.)
1-6

Mode d’économie d’énergie

L’appareil comporte une fonction d’économie l’énergie. Si aucune opération n’est effectuée pendant un nombre précis de minutes, l’appareil passe automatiquement en mode d’économie d’énergie.
REMARQUE
La période au terme de laquelle l’appareil passe en mode d’économie d’énergie peut être comprise entre 3 minutes et 30 minutes. Vous pouvez également désactiver la fonction d’économie d’énergie. Pour plus d’informations sur les réglages du mode d’économie d’énergie, reportez-vous à la section <4. ECONOMIE ENERGIE> sous « Description des menus », à la page 10-5.
La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas lorsque l’appareil se trouve dans l’un des états suivants :
- Lors de l’mpression de photocopies, de télécopies* ou d’autres pages
- Lors de l’envoi ou de la réception de télécopies*
- Pendant une numérisation
- Pendant l’enregistrement en mémoire d’un travail de photocopie, l’exécution d’un assemblage de copies ou d’autres fonctions ou lorsque le témoin En service/Mémoire est allumé
- Lors d’un bourrage papier
- Lors de l’affichage d’un code d’erreur et du clignotement du témoin Alarme
- En l’absence de papier dans la cassette
- Lorsque du papier est chargé dans le bac d’alimentation manuelle
- Lorsque le message <MANQUE D’ENCRE> s’affiche* *Uniquement pour les modèles MF5750/MF5770.
L’appareil peut sortir immédiatement du mode d’économie d’énergie dans les conditions suivantes :
- Lorsqu’il reçoit des travaux d’impression provenant de l’ordinateur
- Lorsqu’il reçoit des télécopies*
- Lorsque vous décrochez le combiné du téléphone qui lui est raccordé*
- Lors de la réception d’un appel* *Uniquement pour les modèles MF5750/MF5770.

Activation manuelle du mode d’économie d’énergie

1
Appuyez sur [Economie d’énergie].
L’écran d’affichage s’éteint et la touche [Economie d’énergie] s’illumine.
REMARQUE
Immédiatement après la sortie du mode d’économie d’énergie, ou immédiatement après une photocopie, attendez environ deux secondes avant d’appuyer sur [Economie d’énergie].
1
Introduction

Sortie manuelle du mode d’économie d’énergie

1
Appuyez sur [Economie d’énergie].
La touche [Economie d’énergie] s’éteint et l’appareil passe en mode veille.
REMARQUE
L’appareil peut sortir immédiatement du mode d’économie d’énergie. Cependant, la rapidité de sortie de ce mode peut varier en fonction de la température ambiante et des circonstances.
1-7

Manipulation du papier

Ce chapitre décrit les supports d’impression que vous pouvez utiliser avec cet appareil, comment les charger et comment imprimer les documents.

Caractéristiques des supports d’impression

Pour obtenir des copies de haute qualité, il convient d’utiliser du papier et des transparents recommandés par Canon. Certains types de papier proposés dans le commerce ne conviennent pas pour l’appareil. Si vous avez des questions concernant le papier et les transparents, contactez votre revendeur agréé Canon ou l’assistance téléphonique Canon.
Entreposage du papier
Pour éviter les bourrages de papier, procédez comme suit :
Pour protéger le papier de l’humidité, entreposez-le toujours dans son emballage d’origine fermé.
Entreposez le papier dans un local sec, à l’abri des rayons du soleil.
Pour éviter que le papier ne gondole, entreposez-le à plat, jamais en position verticale.
Si le papier est gondolé, aplanissez-le avant de le charger dans la cassette ou dans le bac
d’alimentation manuelle. Si vous ne prenez pas cette précaution, le papier pourrait se plisser et provoquer des bourrages.
Papier inacceptable
Ne photocopiez jamais sur les types de papiers suivants. Vous risqueriez de provoquer des bourrages.
Papier fortement courbé ou froissé
Transparents destinés aux photocopieurs ou imprimantes couleur
Papier ayant déjà été utilisé dans un photocopieur couleur numérique (ne photocopiez pas au
verso).
Papier ayant été imprimé sur une imprimante à transfert thermique (ne photocopiez pas au verso).
2
CHAPITRE
IMPORTANT
Ne tentez jamais de photocopier sur des transparents couleur. L’utilisation de ce type de support risque d’endommager l’appareil.
Papier acceptable
Cassette/Bac d’alimentation manuelle
Format de papier
Grammage du papier
Type de papier
* Uniquement pour le bac d’alimentation.
A4, B5, A5, Executive, Lettre, Légal*, Enveloppe : Commercial 10 US*, Monarch*, DL Europeen*, ISO-C5*
64 g/m2 à 128 g/m
Papier ordinaire, papier recyclé, papier lourd, transparents, enveloppes
2
2-1
REMARQUE
La vitesse d’impression risque de diminuer en fonction du format de papier, du type de papier et du nombre de copies demandées. Ce ralentissement de sécurité permet d’éviter les risques de surchauffe.
Certains types de papier risquent de créer des problèmes d’alimentation dans la cassette ou le bac d'alimentation manuelle.

Zones d’impression

Le terme « zone d’impression » désigne à la fois la zone recommandée pour garantir une qualité d'impression optimale et la zone sur laquelle l’appareil peut techniquement imprimer depuis votre
2
ordinateur.
Zone d’impression (gris pâle) : Canon conseille d’imprimer dans cette zone.
Papier
MAX. 5 mm MAX. 5 mm
MAX. 5 mm
Manipulation du papier
Sens
d introduction
MAX. 5 mm
Enveloppe
MAX. 5 mm
MAX. 5 mm
Sens
d introduction
REMARQUE
Les zones de photocopie sont légèrement plus grandes que les zones d’impression.
MAX. 5 mm
MAX. 5 mm
2-2

Chargement du papier

Cette section indique comment charger le papier dans la cassette et dans le bac d’alimentation manuelle.
PRÉCAUTION
Lors du chargement du papier, prenez garde de ne pas vous couper avec les bords du papier.
IMPORTANT
Ne pas charger de papier à partir de l’arrière de l’appareil lorsque le bac d’alimentation est en place. Le faire pourrait endommager le mécanisme d’alimentation du papier à l’intérieur de l’appareil.
REMARQUE
Le papier dans le bac d’alimentation manuelle est utilisé avant celui placé dans la cassette.
La cassette contient environ 250 feuilles de papier d’un grammage de 64 g/m2.

Chargement du papier dans la cassette

1
Sortez la cassette.
2
Manipulation du papier
2-3
2
En maintenant le levier de déverrouillage de la glissière à l’arrière de la cassette, déplacez la glissière vers le repère qui désigne le format de papier souhaité.
2
Manipulation du papier
IMPORTANT
Un positionnement incorrect des glissières risque de compromettre la qualité d’impression.
3
Ventilez d’abord la pile de papier, puis tapotez les bords sur une surface plane pour égaliser la pile.
4
Chargez la pile de papier dans la cassette, face d’impression tournée vers le bas.
Lorsque vous chargez du papier comportant un logo, positionnez le papier face d’impression (face du logo) tournée vers le bas et chargez-le de façon que le haut du papier soit entraîné en premier dans la cassette.
2-4
5
En maintenant le levier de déverrouillage de la glissière de part et d’autre de la cassette, déplacez la glissière vers le repère qui désigne le format de papier souhaité.
Les glissières des côtés de la cassette bougent en même temps.
Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas le repère de limite de chargement (A) et qu’elle est chargée sous les crochets (B) sur les glissières
2
B
B
A
B
IMPORTANT
Ne chargez pas en même temps des formats et des types de papier différents.
Evitez de charger du papier quand il en reste dans la cassette. Si vous devez ajouter du papier en cours d’impression, retirez d’abord le papier déjà chargé. Placez-le ensuite avec le papier supplémentaire et tapotez les bords. Rechargez ensuite le papier dans la cassette.
6
Introduisez la cassette dans l’appareil.
REMARQUE
Si vous n’introduisez pas la cassette à fond dans l’appareil, des bourrages risquent de se produire.
7
Spécifiez le format et le type de papier que vous chargez.
Pour plus d’informations sur la manière de spécifier le format et le type de papier, reportez-vous à la section « Spécification du format et du type de papier (pour la cassette et le bac d’alimentation manuelle) », à la page 2-8.
Manipulation du papier
2-5

Chargement du papier dans le bac d’alimentation manuelle

Utilisez le bac d’alimentation manuelle lorsque vous souhaitez effectuer une photocopie ou une impression sur un papier différent de celui placé dans la cassette. Chargez les feuilles de papier une par une dans le bac d’alimentation manuelle.
REMARQUE
Le papier dans le bac d’alimentation manuelle est utilisé avant celui placé dans la cassette.
1
Déplacez les glissières en direction du repère approprié au format de papier souhaité.
2
Manipulation du papier
IMPORTANT
Un positionnement incorrect des glissières risque de compromettre la qualité d’impression.
2
Introduisez le papier bien droit dans le bac d’alimentation manuelle, face d’impression tournée vers le haut.
2-6
REMARQUE
Lorsque vous chargez du papier comportant un logo, positionnez le papier face d’impression (face du logo) tournée vers le haut et chargez-le de façon que le haut du papier soit alimenté en premier dans le bac d’alimentation manuelle.
3
Spécifiez le format et le type de papier que vous chargez.
Pour plus d’informations sur la manière de spécifier le format et le type de papier, reportez-vous à la section « Spécification du format et du type de papier (pour la cassette et le bac d’alimentation manuelle) », à la page 2-8.
2

Chargement d’une enveloppe dans le bac d’alimentation manuelle

Utilisez le bac d’alimentation manuelle lorsque vous souhaitez photocopier ou imprimer des enveloppes une par une.
IMPORTANT
Les formats d’enveloppes recommandés sont COMMERCIAL 10 US, MONARCH, DL EUROPEEN et ISO-C5. L’utilisation d’autres enveloppes risque de compromettre la qualité d’impression.
REMARQUE
L’enveloppe introduite dans le bac d’alimentation manuelle est utilisée avant les enveloppes placées dans la cassette.
1
Positionnez les glissières en fonction du format de l’enveloppe à charger.
IMPORTANT
Un positionnement incorrect des glissières risque de compromettre la qualité d’impression.
Manipulation du papier
2-7
2
Chargez l’enveloppe bien droit dans le bac d’alimentation manuelle, face d’impression tournée vers le haut et bord droit (côté timbre) en premier.
2
3
Spécifiez le format et le type de papier que vous chargez.
Pour plus d’informations sur la manière de spécifier le format et le type de papier, reportez-vous à la section « Spécification du format et du type de papier (pour la cassette et le bac d’alimentation manuelle) », à la page 2-8.
Spécification du format et du type de papier (pour la
Manipulation du papier
cassette et le bac d’alimentation manuelle)

Spécification du format de papier

A l’usine, le format de papier a déjà été réglé sur <A4>. Chaque fois que vous chargez un autre format de papier dans la cassette ou le bac d’alimentation manuelle, vous devez régler le format de papier en procédant comme suit.
1
Appuyez sur [Menu].
2
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner <PARAMETRES PAPIER> appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner <CASSETTE> ou <INTRO. MANUELLE> appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner <FORMAT PAP.> ➞ appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner le format de papier approprié ➞ appuyez sur [OK].
Vous avez le choix entre les formats de papier suivants : A4, B5, A5, EXECUTIV (Executive), COMMERCIAL 10 US*, MONARCH*, DL EUROPEEN*, ISO-C5*, LTR (Lettre) et LGL (Légal)*.
* Uniquement pour le bac d’alimentation.
2-8
REMARQUE
Sélectionnez <COMMERCIAL 10 US>, <MONARCH>, <DL EUROPEEN> ou <ISO-C5> pour les enveloppes.
6
Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour revenir à l’affichage veille.

Spécification du type de papier

<PAPIER ORDINAIRE> est sélectionné comme type de papier par défaut. Lorsque vous utilisez du papier autre que du papier ordinaire, vous pouvez spécifier le type de papier en suivant les instructions suivantes. La spécification du type de papier contribue à garantir la qualité des photocopies et des impressions.
1
Appuyez sur [Menu].
2
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner <PARAMETRES PAPIER> ➞ appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner <CASSETTE> ou <INTRO. MANUELLE> ➞ appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner <FORMAT PAPIER> ➞ appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur [ (-)] ou [ (+)] pour sélectionner le type de papier approprié ➞ appuyez sur [OK].
Les choix suivants sont proposés:
- Papier ordinaire (64 g/m2 à 90 g/m2): <PAPIER ORDINAIRE>, <PAPIER ORD. L>*
- Papier lourd (91 g/m2 à 128 g/m2): <PAPIER EPAIS>, <PAPIER BROUILLON>*
- Transparent : <TRANSPARENT>
- Enveloppe : <PAPIER EPAIS>, <PAPIER BROUILLON>* *1 Si le papier ondule excessivement lorsque l’impression est associée au type <PAPIER ORDINAIRE>,
sélectionnez <PAPIER ORD. L>.
*2 Si la fixation est insuffisante lorsque l’impression est associée au type <PAPIER EPAIS>, sélectionnez
<PAPIER BROUILLON>.
6
Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour revenir à l’affichage veille.
2
1
2

Orientation du document et chargement du papier

Lorsque vous chargez un document dans le chargeur automatique de documents ou que vous le placez sur la vitre du plateau, l’orientation du document et l’orientation du papier dans la cassette ou dans le bac d'alimentation manuelle sont indiqués ci-dessous.
2
Manipulation du papier
Document
Papier
Cassette Bac d'alimentation
manuelle
Vitre du plateauCAD
Document
Photocopie
2-9

Sélection du mode de sortie du papier

Ouvrez le couvercle face vers le haut pour une sortie de papier face vers le haut, ou fermez-le et sortez le support sortie pour une sortie de papier face vers le bas.
2
IMPORTANT
Evitez d’ouvrir ou de fermer le couvercle face vers le haut pendant la photocopie et l’impression.
Manipulation du papier
La sortie du papier face vers le bas fournit le papier côté imprimé tourné vers le bas dans le support sortie. La sortie du papier face vers le bas fournit le papier côté imprimé tourné vers le haut dans le support sortie. Sélectionnez le mode qui vous convient en ouvrant ou en fermant le couvercle face vers le haut.

Type de papier et mode de sortie du papier

Sélectionnez le mode de sortie du papier correspondant au type du papier et à son usage prévu.
Type de papier Mode de sortie du papier Nombre de feuilles de sortie
Papier ordinaire
Papier recyclé
Papier lourd
Transparents
Enveloppes
face vers le haut 1 feuille
face vers le bas environ 60 feuilles (64 g/m2 à 90 g/m2)
face vers le haut 1 feuille
face vers le bas environ 30 feuilles (64 g/m2 à 90 g/m2)
face vers le haut 1 feuille
face vers le bas environ 30 feuilles (91 g/m2 à 128 g/m2)
face vers le haut 1 feuille
face vers le bas 10 feuilles
face vers le haut 1 feuille
face vers le bas 10 feuilles
2-10
Loading...
+ 60 hidden pages