CANON MD215 User Manual [it]

PUB. DIM-844

Introduzione

Pulizia delle testine video
Le videocamere digitali registrano i segnali video su nastro in forma di linee sottilissime (pari a 1/8 dello spessore di un capello). Se le testine video non sono perfettamente pulite si potrebbero verificare i seguenti inconvenienti.
• Sgranature a mosaico o altri disturbi video (Fig. 1) ovvero striature (Fig. 2) appaiono sull'immagine durante la riproduzione.
• Distorsioni audio o assenza di sonoro durante la riproduzione.
• Appare il messaggio “TESTINE SPORCHE UTILIZZARE CASSETTA DI PULIZIA”.
In caso si presentino problemi di questo tipo, pulire le testine video con la cassetta digitale per la pulizia delle testine video Canon DVM-CL* o con una cassetta per la pulizia disponibile in commercio. Se i problemi si ripresentano poco dopo la pulizia, la videocassetta potrebbe essere difettosa. Interrompere l'uso.
* Disponibile a seconda della zona.
Le testine video possono sporcarsi nei seguenti casi:
• Quando si utilizza la videocamera in luoghi umidi o molto caldi.
• Quando si utilizzano cassette con il nastro sporco o danneggiato.
• Quando si utilizza la videocamera in luoghi polverosi.
• Quando si usano le testine video per lungo tempo senza pulirle.
NOTE
• Prima di effettuare registrazioni importanti, pulite le testine video e fate una registrazione di prova. Si consiglia inoltre di pulire le testine video dopo l'utilizzo, prima di riporre la videocamera.
• Non utilizzate cassette di pulizia del tipo a liquido perché potrebbero danneggiare la videocamera.
• Anche dopo avere pulito le testine video la riproduzione dei nastri registrati con testine video sporche potrebbe presentare ancora dei problemi.
Fig. 1
Fig. 2
2
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
.
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-590E si trova sul fondo.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-590E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
3
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il
principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
4

Indice

Introduzione ____________________________
9 Informazioni su questo manuale
10 Conoscere la videocamera
10 Accessori forniti in dotazione 11 Guida alle parti componenti 14 Indicazioni sullo schermo
Preparazione ___________________________
16 Operazioni iniziali
16 Ricarica del pacco batteria 18 Installazione della batteria di backup 18 Preparazione degli accessori e del telecomando (solo )
20 Utilizzo della videocamera
20 Modalità operative 20 Joystick e guida del joystick 21 Utilizzo dei menu
23 Impostazioni iniziali
23 Modifica della lingua 24 Modifica del fuso orario 24 Impostazione della data e dell’ora
25 Per cominciare a registrare
25 Apertura del copriobiettivo e regolazione dello schermo LCD 26 Inserimento e rimozione di un nastro
5
Video _________________________________
28 Registrazione semplice
28 Videoripresa 30 Ingrandimento: zoom ottico, avanzato e digitale 32 Funzione Quick Start (azionamento rapido) 33 Visualizzazione dell’ultima scena registrata
33 Riproduzione semplice
33 Riproduzione di video 35 Ritorno ad una posizione premarcata 35 Individuazione di una data di registrazione 36 Ricerca della fine dell'ultima scena 36 Visualizzazioni a schermo (codice dati)
37 Funzioni avanzate
37 : Programmi di registrazione per scene speciali 39 Registrazione flessibile: modifica della velocità
dell'otturatore 40 Lampada video LCD 40 Autoscatto 41 Modalità di registrazione audio 42 Modalità di riproduzione audio 43 Regolazione messa a fuoco manuale 44 Regolazione manuale dell'esposizione 44 Bilanciamento del bianco 46 Effetti immagine 46 Effetti digitali
6
Indice
Connessioni esterne ______________________
48 Collegamento ad una TV o un videoregistratore
49 Diagrammi di connessione 50 Riproduzione su schermi TV 50 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
esterno
52 Doppiaggio audio
53 Collegamento ad un computer
53 Diagramma di collegamento al PC 54 Trasferimento di registrazioni video
7
Informazioni aggiuntive __________________
55 Appendice: Elenchi opzioni di menu
55 Menu FUNC. 56 Menu di impostazione 56 Impostazione della videocamera
(zoom avanzato, stabilizzatore d’immagine ecc.)
57 Impostazione del videoregistratore
(modalità di registrazione, monitor TV, etc)
58 Impostazione audio
(modalità audio, filtro antivento ecc.)
59 Impostazione dello schermo
(luminosità LCD, lingua ecc.)
60 Impostazione del sistema
(segnali acustici, risparmio energetico ecc.)
61 Impostazione data /ora
62 Problemi?
62 Risoluzione dei problemi 65 Elenco dei messaggi
66 Consigli d'uso
66 Precauzioni per l’utilizzo 69 Manutenzione/Altro 71 Impiego della videocamera all'estero
72 Informazioni generali
72 Schema del sistema 73 Accessori opzionali 76 Specifiche tecniche 79 Glossario
8

Informazioni su questo manuale

A
A
Grazie per avere acquistato una Canon MD235/MD216/MD215/MD205. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate Risoluzione dei problemi ( 62).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni circa il funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti riguardanti la funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento.
: indicazioni valide solamente per i modelli mostrati nell'icona.
• Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
• Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Si noti che, se non diversamente indicato, le illustrazioni nel manuale si riferiscono al modello .
Pulsanti e selettori di funzionamento
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole indicano le opzioni di menu così come sono visualizzate sullo schermo. Nelle tabelle di questo manuale i valori predefiniti sono in grassetto.
d esempio [ACCESO], [SPENTO].
Eccetto il joystick, i nomi di pulsanti e selettori sono indicati all'interno di un riquadro.
d esempio .
FUNC.
Impostazione della data e dell ora
FUNC.
( 26)
1 Aprite lo schermo di impostazione
di data e ora.
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.DATA/ORA] [DATA/ORA] Delle frecce lampeggianti verranno visualizzate intorno al primo campo della data.
2 Regolate ogni campo della data e
dell'ora con il joystick ( ) e proseguite ( ) al campo successivo.
3 Premete ( ) per avviare
l'orologio.
FUNC.
4 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
È altresì possibile modificare il formato della data ( 91).
9
Introduzione

Conoscere la videocamera

Accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione compatto CA-590E (cavo di
alimentazione incluso)
Batteria al litio a bottone
(CR1616)
Cavo video stereo
STV-250N
( incluso il
nucleo in ferrite)
Pacco batteria BP-2L5
10
Telecomando
WL-D85
Batteria al litio a
bottone (CR2025) per il
telecomando

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Selettore copriobiettivo ( 28) ( aperto, chiuso)
Terminale DV ( 49, 53) Terminale MIC (microfono) ( 41) Term i n a l e AV ( 49) Indicatore di carica CHARGE ( 16) Altoparlante Selettore di modalità ( 29)
Registrazione facile
Programmi di registrazione Cinghia dell'impugnatura ( 19) Attacco della cinghia Pulsante di blocco Selettore ( 20) Microfono stereofonico
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all'interno di un “riquadro” (ad esempio ).
(75)
FUNC.
11
Introduzione
Vista posteriore
Vista dall'alto
Vista dal basso
Joystick ( 20) Pulsante FUNC. ( 21, 55) Pulsante D.EFFECTS ( 46)
Sensore del telecomando
(19) Mirino ( 29) Leva di messa a fuoco del mirino ( 29) Pulsante QUICK START ( 32) Pulsante di avvio/arresto ( 28) Terminale DC IN ( 16) Sportello della batteria di backup ( 18) Numero di serie/
Unità di attacco della batteria ( 16) Schermo LCD ( 25) Vano portavideocassetta Sportello del vano portavideocassetta
(26) Leva dello zoom ( 30) Selettore OPEN/EJECT Attacco per treppiede Pulsante BATT. (rimozione batteria)
(16)
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all'interno di un “riquadro” (ad esempio ).
(26)
( 26)
(19)
FUNC.
12
Telecomando WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
Pulsante START/STOP ( 28) Pulsanti CARD –/+* Pulsanti DATE SEARCH / ( 35) Pulsante REW ( 33) Pulsante ( 33) Pulsante PAUSE ( 33) Pulsante SLOW ( 33) Pulsante AUDIO DUB. ( 52) Pulsante ZERO SET MEMORY ( 35) Pulsante PHOTO* Pulsanti dello zoom ( 30) Pulsante PLAY ( 33) Pulsante FF ( 33) Pulsante STOP ( 33) Pulsante ( 33) Pulsante ( 33) Pulsante TV SCREEN ( 59)
* Con questo modello non si possono
registrare né riprodurre immagini fisse. Si prega di ignorare questi pulsanti.
13
Introduzione

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Riproduzione dei filmati
Zoom
(30),
( 44) Programma di registrazione ( 37)
Bilanciamento del bianco ( 44) Effetto immagine ( 46) Mini lampada video LCD ( 40) Effetti digitali ( 46) Allarme condensa ( 70) Velocità dell'otturatore ( 39) Autoscatto ( 40) Regolazione dell'esposizione ( 44) Messa a fuoco manuale ( 43) Stabilizzatore d'immagine ( 56) Modalità di registrazione ( 57) Operazioni con il nastro ( 15) Codice temporale (ore : minuti : secondi) Nastro residuo ( 15) Carica residua della batteria ( 15) Filtro antivento disattivato ( 58) Modalità di registrazione audio ( 41)
( 60) Spia della batteria di backup ( 18)
Marcatore di livello ( 60) Avvertimento di registrazione ( 15) Modalità operativa ( 20) Modalità di riproduzione audio ( 42) Volume altoparlante ( 34) Visualizzazione funzioni di ricerca
RICERCA FINE
Durata di riproduzione (ore : minuti : secondi : fotogrammi)
Guida del joystick ( 20) Codice dati ( 36)
Esposizione
Sensore telecomando disattivato
( 36)/
RICERCA DATA
(35)
14
Operazioni con il nastro
Si noti che alcune modalità di riproduzione e ricerca sono disponibili solamente se si utlizza il telecomando (non incluso con tutti i modelli).
Registrazione, Pausa di registrazione, Arresto, Espulsione,
Avanzamento rapido, Riavvolgimento,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Pausa di riproduzione all'indietro,
x1 Riproduzione (velocità normale),
x1 Riproduzione all'indietro (velocità normale),
x2 Riproduzione (velocità doppia),
x2 Riproduzione all'indietro (doppia velocità),
Riproduzione rapida in avanti,
Riproduzione rapida all'indietro, Riproduzione al rallentatore, Riproduzione all'indietro al rallentatore,
Avanzamento per fotogramma, Inversione per fotogramma, / Ricerca per data ( 35),
/ Memoria del punto zero ( 35)
Nastro residuo
Indica la durata residua del nastro in termini di minuti. si muove durante la registrazione. Quando il nastro ha raggiunto la fine, la visualizzazione cambia in “ FIN”.
• Se la durata residua di registrazione è inferiore a
15 secondi, l’indicazione del nastro residuo potrebbe non apparire.
• A seconda del tipo di nastro, il tempo rimanente
potrebbe non essere visualizzato correttamente. In ogni caso, la durata della registrazione sul nastro sarà quella indicata sull'etichetta della videocassetta (ad esempio, 85 minuti).
Carica residua della batteria
• Quando inizia a lampeggiare di colore rosso, sostituite il pacco batteria con uno completamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi indicazione.
• In base alle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva potrebbe non essere indicata con precisione.
Avvertimento di registrazione
La videocamera conta da 1 a 10 secondi dall'avvio della registrazione. Questa funzione è utile per evitare la registrazione di scene eccessivamente brevi.
15

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Operazioni iniziali

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l'adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico consultate le tabelle a pagina 74.
Prima di inserire la batteria rimuovetene il copriterminali
Selettore BATT.
1 Spegnete la videocamera. 2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Premete leggermente il pacco batteria e fatelo scorrere fino a quando non sentirete uno scatto.
Indicatore CHARGE
Te rm i na l e DC IN
3 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l'adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
16
• L'indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica si completa l'indicatore rimane acceso con luce fissa.
• Potete utilizzare anche l'adattatore di alimentazione compatto senza inserire il pacco batteria.
• Quando l'adattatore di alimentazione compatto è collegato, anche in presenza di una batteria l'alimentazione di questa non viene consumata.
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l'adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e quindi dall'adattatore di alimentazione compatto.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Premete per estrarre il pacco batteria. Fate scorrere il pacco batteria verso il basso ed estraetelo.
• Durante l'utilizzo si potrebbe udire un
• Raccomandiamo di caricare il pacco
BATT.
IMPORTANTE
rumore proveniente dall'adattatore di alimentazione compatto. Non si tratta di un malfunzionamento.
batteria a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Al di fuori della gamma di temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C la carica non verrà avviata.
• Al terminale DC IN della videocamera o all'adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell'apparecchio e l'eccessivo surriscaldamento non collegate l'adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all'estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC ecc.
NOTE
• L'indicatore CHARGE (carica) serve altresì a stimare in modo approssimativo lo stato di carica della batteria. Sempre acceso: pacco batteria carico. Due lampeggiamenti veloci ad intervalli di 1 secondo: il pacco batteria è caricato almeno al 50%. Se l'indicatore lampeggia velocemente ma non esattemente in questo modo, consultate Risoluzione dei problemi ( 62). Un lampeggiamento ad intervalli di 1 secondo: pacco batteria carico meno del 50%.
• Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
17
Preparazione

Installazione della batteria di backup

La batteria di backup (batteria a bottone al litio CR1616) consente di mantenere la data, l'ora ( 24) e le altre impostazioni anche quando la videocamera è scollegata dalla sorgente elettrica. Prima di procedere alla sostituzione della batteria di backup, collegate la videocamera a una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.
1 Se inserito, rimuovete il pacco
batteria.
2 Aprite lo sportello della batteria di
backup.
3 Inserite la batteria di backup con il
lato + rivolto verso l'esterno.
NOTE
La durata della batteria di backup è di circa un anno. Quando la batteria al litio non installata o quando necessario sostituirla, lampeggia in rosso.
Preparazione degli accessori e del telecomando (solo )
Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio (CR2025) in dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso lalto.
3 Reinserite il portabatteria.
4 Richiudete il coperchio.
18
USO DEL TELECOMANDO
Accessori
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Per utilizzare il telecomando da una posizione anteriore alla videocamera potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse funzionare, controllate che [SENS. TEL.] non sia posizionato su [SPENTO ] ( 60). Altrimenti, sostituite la batteria.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice ed il pulsante di
Avvio/Arresto
to con il pollice.
QUANDO MONTATE LA VIDEOCAMERA SU UN
TREPPIEDE
Non lasciate il mirino esposto alla luce solare diretta in quanto potrebbe fondersi per la concentrazione di luce sull'obiettivo. Non utilizzate treppiedi con viti di fissaggio di lunghezza superiore a 5,5 mm. Perchè potrebbero danneggiare la videocamera.
19
Preparazione

Utilizzo della videocamera

Utilizzo della videocamera

Modalità operative

La selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la posizione del selettore . Nel manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata e indica che la funzione non è disponibile. In assenza di icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le modalità operative.

Joystick e guida del joystick

Potete utilizzare il joystick per eseguire le operazioni con i menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l'alto, il basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un'opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un'azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall'icona .
Il joystick può anche essere utilizzato insieme alla guida per eseguire funzioni aggiuntive. Premete ( ) per visualizzare/nascondere la guida del joystick (durante la registrazione la guida apparirà solo se il selettore delle modalità è impostato su ). Le funzioni che compaiono sulla guida del joystick variano in base alla modalità operativa.
Modalità operativa
20
Selettore Icona
visualizzata
Operazione
Registrazione di filmati
28
Riproduzione di filmati
33

Utilizzo dei menu

Molte delle funzioni della videocamera sono impostabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
(). Per maggiori dettagli sulle opzioni e
sulle impostazioni dei menu disponibili consultare gli appendice Elenchi opzioni di menu (55).
Selezione di un'opzione del menu FUNC.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l'impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L'opzione selezionata viene evidenziata in celeste. Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premete ( ). Seguite le indicazioni operative aggiuntive che appariranno sullo schermo (come l'icona del joystick , le piccole frecce, ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate ( ) l'icona della funzione che si desidera modificare.
21
Preparazione
Selezione di un'opzione dai menu di impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per accedere ai menu di impostazione.
3 Selezionate ( ) il menu
desiderato dalla colonna a sinistra e quindi premete ( ).
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo seguito dall'elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l'impostazione
desiderata e premete ( ).
• Un riquadro arancione indicherà l'opzione del menu attualmente
selezionata. Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
• Per tornare alla schermata di selezione menu, selezionate ( ) [ RITORNO] e premete
( ).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete ( ) per salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
NOTE
In alternativa alle fasi 1 e 2, per aprire direttamente i menu di impostazione potete tenere premuto per più di 1 secondo.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
22
Indicazione abbreviata delle selezioni di menu
In questo manuale, la freccia è usata come abbreviazione delle selezioni di menu.
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO/] [LINGUA] Lingua desiderata
FUNC.
Per selezioni nel menu FUNC., la forma abbreviata mostrerà sempre il valore predefinito iniziale. Nella modalità di registrazione, l'icona relativa apparirà nella colonna a sinistra quando si apre il menu per la prima volta. Se l'impostazione è stata modificata, apparirà di conseguenza l'icona dell'opzione attualmente selezionata.
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO] Effetto immagine desiderato
FUNC.

Impostazioni iniziali

Impostazioni iniziali

Modifica della lingua

Potete scegliere in che lingua visualizzare le indicazioni su schermo e i menu. La lista delle lingue disponibili varia a seconda del paese in cui la videocamera è stata acquistata.
Gruppo lingue A
Ceco, Tedesco, Greco, Inglese Francese, Italiano, Ungherese, Polacco, Rumeno, Turco, Russo, Ucraino, Arabo e Persiano.
Gruppo lingue B
, Malese, Cinese semplificato, Cinese
Inglese tradizionale e Tailandese.
FUNC.
(22)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO/ ] [LINGUA] Lingua desiderata
FUNC.
Valore predefinito
, Spagnolo,
NOTE
• In caso abbiate cambiato la lingua erroneamente, modificate l'imposta­zione seguendo il simbolo che appare a fianco dell'opzione del menu.
• La visualizzazione che appare in alcune schermate di menu si riferisce al nome del pulsante sulla videocamera e non cambia, indipendentemente dalla lingua scelta.
23
Preparazione

Modifica del fuso orario

Modifica del fuso orario in base alla località. L'impostazione predefinita è Parigi o Hong Kong, a seconda del paese di acquisto.
FUNC.
( 22)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Fuso orario desiderato*
FUNC.
* Per regolare l'ora legale selezionate il fuso
orario indicato dal simbolo che appare a fianco dell’area d’interesse.
Zone di fuso orario
Una volta impostati il fuso orario, la data e l'ora non è necessario resettare l'orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona appartenente a un diverso fuso orario. Selezionate il fuso orario corrispondente all'ora locale della zona di destinazione facendo riferimento alla data e all'ora visualizzate sullo schermo.

Impostazione della data e dell’ora

FUNC.
( 22)
1 Aprite lo schermo di impostazione
di data e ora.
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.DATA/ORA] [DATA/ORA] Delle frecce lampeggianti verranno visualizzate intorno al primo campo della data.
2 Regolate ogni campo della data e
dell'ora con il joystick ( ) e proseguite ( ) al campo successivo.
3 Premete ( ) per avviare
l'orologio.
4 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
È altresì possibile modificare il formato della data ( 61).
FUNC.
24

Per cominc iare a regi strare

Per cominciare a registrare

Apertura del copriobiettivo e regolazione dello schermo LCD

Prima di cominciare a registrare, aprite il copriobiettivo.
Per aprire il copriobiettivo, portatene il pulsante su .
Il pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l'obiettivo (consentendo quindi al soggetto di osservare lo schermo LCD mentre voi inquadrate la scena col mirino). Questo è il solo caso in cui è possibile utilizzare il mirino e lo schermo LCD contemporaneamente. Ruotare il pannello LCD di 180 gradi può essere utile in questi casi:
• Quando le foto vengono realizzate con l'autoscatto.
Consente di gestire la videocamera con il telecomando senza filo.
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
180°
90°
Il soggetto in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi
sono prodotti con tecniche di costruzione di altissima precisione e constano di oltre il 99,99% di pixel operanti a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sotto forma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell'apparecchio.
25
Loading...
+ 57 hidden pages