Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version
electronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische
Version als PDF-Datei).
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni
(versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
Version 23
PAL
F
2
Introduction
Nettoyage des têtes vidéo
Les caméscopes vidéo numérique enregistrent les signaux vidéo sur des bandes très
fines (aussi fines que 1/8è de l'épaisseur d'un cheveux). Les symptômes suivants
peuvent apparaître si les têtes vidéo deviennent sales, même un petit peu.
• Des mosaïques ou d'autres artefact vidéo en forme de bloc
(Fig. 1) ou un effet de bande (Fig. 2) apparaît sur l'image
pendant la lecture.
• Le son devient déformé ou il n'y a pas de son pendant la
lecture.
• Le message “LES TETES SONT SALES, UTILISER UNE
CASSETTE DE NETTOYAGE” apparaît.
Si de tels symptômes apparaissent, nettoyez les têtes vidéo
avec la cassette de nettoyage de tête vidéo numérique Canon
DVM-CL* ou une cassette de nettoyage à sec en vente dans le
commerce.
Si les symptômes réapparaissent peu de temps après le
nettoyage, c'est peut-être la cassette vidéo qui est défectueuse. Arrêtez de l'utiliser.
* La disponibilité diffère d'une région à l'autre.
Les têtes vidéo peuvent devenir sales dans les conditions suivantes.
• Quand le caméscope est utilisé dans des endroits humides ou chauds.
• Lors de l'utilisation de cassettes avec une bande endommagée ou sale.
• Lors de l'utilisation du caméscope dans un endroit poussiéreux.
• Lors de l'utilisation des têtes vidéo sans les avoir nettoyées pendant longtemps.
Fig. 1
Fig. 2
NOTES
Avant de réaliser des enregistrements importants, nettoyez d'abord les têtes vidéo et réalisez un
test d'enregistrement. Nous recommandons aussi de nettoyer les têtes vidéo après utilisation et
avant de ranger le caméscope.
N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide avec ce caméscope.
Les cassettes déjà enregistrées avec des têtes vidéo sales peuvent ne pas être lues
correctement même si vous nettoyez les têtes vidéo.
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE
QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
3
Introduction
ATTENTION :
ATTENTION :
DÉCONNECTER LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche
d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas
d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez
d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur
pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une
électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-590E est située sur le dessous de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact
CA-590E peut endommager le caméscope.
4
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la
réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet,
par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits
autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même
type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce
type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car
ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être
dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus
d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre
mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service
d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le
recyclage des produits DEEE, consultez le site
www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Table des matières
Introduction
À propos de ce manuel....................................................................................8
Merci d'avoir acheté le Canon MD160/MD150/MD140/MD130. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future.
Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la
section Dépannage (79).
Conventions utilisées dans le manuel
IMPORTANT : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de
fonctionnement de base.
À VERIFIER : les restrictions qui s'appliquent si la fonction décrite n'est pas
disponible dans tous les modes de fonctionnement (mode de fonctionnement sur
lequel il faut régler le caméscope, etc.).
: numéro de la page de référence.
: options et caractéristiques disponibles uniquement sur un modèle
spécifique.
“Écran” fait référence à l'écran LCD et à l'écran du viseur.
Les photos de ce manuel sont des photos simulées prises avec un appareil fixe.
Notez que sauf mention contraire, les illustrations de ce manuel se réfèrent au modèle
.
Premiers réglages
Premiers réglages
Option de menu indiquée avec sa
position par défaut
Touches et commutateurs à utiliser
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des
options de menu telles qu'elles sont affichées à l'écran.
Les options de menu en gras indiquent le réglage par
défaut (par exemple [ON], [OFF]).
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans un “bouton” (par
exemple ).
FUNC.
Changement de la langue
La langue pour l'affichage sur l'écran et
les menus peut être changée. La liste des
langues disponibles dépend de la région
où a été acheté le caméscope.
Anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel et
thaïlandais.
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
2 S électionnez ( ) l’icône et
appuyez sur ( ) pour ouvrir les
menus de réglage.
3 S électionnez ( ) [CONFI G
AFFICH/ ] et appuyez sur ( ).
4 S électionnez ( ) [LANGUE] et
appuyez sur ( ).
5 S électionnez l'option de réglage
souhaitée ( ), puis appuyez sur
().
6 Appuyez sur pour fermer le
menu.
NOTES
CONFIG AFFICH/
ENGLISH
LANGUE
FUNC.
FUNC.
Valeur par défaut
9
À propos du joystick et du guide du joystick
Le mini joystick vous permet de commander diverses opérations du caméscope et de
sélectionner et modifier les options des menus du caméscope.
Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
(, ) pour choisir une option ou changer un réglage.
Appuyez sur le joystick lui-même pour valider un réglage ou
confirmer une action. Sur les écrans de menu, c'est indiqué par
l'icône du joystick .
Les fonctions affectées au joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Vous
pouvez afficher le guide du joystick pour vous rappeler les fonctions du joystick dans chaque
mode de fonctionnement.
Enregistrement de
séquences vidéo :
EXP.
Lecture de séquences
vidéo :
Enregistrement de
photos :
EXP.
Lecture
de photos
:
Introduction
FOCUS
FOCUS
À propos des modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position du commutateur
et du commutateur /. Dans le manuel, indique qu'une fonction est
disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n'est
pas disponible. Quand il n'y a pas d'icônes de mode de fonctionnement, la fonction est
disponible dans tous les modes de fonctionnement.
Mode de
fonctionnement
CAMERA
PLAY
CommutateurCommutateur
/
CAMERA
(Bande)
PLAY
(Carte
mémoire)
Affichage de
l'icône
Fonctionnement
Enregistrement de
séquences vidéo sur la
bande
Lecture de séquences
vidéo à partir de la bande
Enregistrement de
photos ou de clips vidéo
sur la carte mémoire
Lecture de photos ou de
clips vidéo à partir de la
carte mémoire
28
33
29
35
10
Marques de commerce et marques déposées
• est une marque commerciale.
• Le logo SD est une marque de commerce. Le logo SDHC est une marque de
commerce.
•Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Computer Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de
commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
Faites connaissance avec le ca méscope
Accessoires fournis
Faites connaissance avec le caméscope
11
Adaptateur secteur
compact CA-590E
(incluant le cordon
d'alimentation)
Télécommande sans fil
WL-D85
Batterie d’alimentation
BP-2L5
Pile bouton au lithium
CR2025 pour la
télécommande sans fil
Pile bouton au lithium
CR1616
Câble USB
IFC-300PCU
Câble vidéo stéréo
STV-250N
CD-ROM du logiciel
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK*
* Inclut la version électronique du manuel d'instructions du Digital Video Software au format PDF.
Introduction
12
Faites connaissance avec le caméscope
Guide des composants
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Commutateur du couvercle de l’objectif
(28, 29) ( ouvert, fermé)
Indicateur CARD (accès à la carte) ( 29,
30)/ Indicateur CHARGE (19)
Haut-parleur
Logement de la carte mémoire (22)
Prise AV (64)
Prise USB (70)
Prise DV (64, 70)
Couvre-prises
Sangle de poignée (23)
Dispositif de fixation de la courroie
Bouton de verrouillage
Commutateur (9)
Touche QUICK START (31)
Capteur de télécommande (23)
Éclairage à DEL (lampe d’appoint) (57 )
Microphone stéréo
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans un “bouton” (par
exemple ).
FUNC.
(93)
Faites connaissance avec le caméscope
13
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de dessous
Viseur (23)
Levier de réglage dioptrique du viseur
(23)
Touche BATT. (retrait de la batterie) (19)
Écran LCD (24)
Logement de la pile de secours (21)
Touche marche/arrêt (28, 30)
Numéro de série, Unité de fixation de la
batterie (19)
Prise DC IN (19)
Touche D.EFFECTS (58)/
Touche P.SET (74)
Touche FUNC. (25, 38)
Joystick (9)
Touche PHOTO (29)
Levier de zoom (31)
Commutateur de mode (46)
Enregistrement facile
Programmes d'enregistrement
/
Commutateur
(9)
Logement de la cassette
Commutateur OPEN/EJECT
Couvercle du logement de la cassette
(21)
Filetage pour trépied
Les noms des touches et des commutateurs autres
que le joystick sont indiqués dans un “bouton” (par
exemple ).
FUNC.
(cassette/carte)
(21)
(21)
(29)
Introduction
14
Faites connaissance avec le caméscope
Télécommande sans fil WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
Touche START/STOP (28)
Touches CARD –/+ (35)
Touches DATE SEARCH / (35)
Touche REW (33)
Touche (33)
Touche PAUSE (33)
Touche SLOW (33)
Touche AUDIO DUB. (68)
Touche ZERO SET MEMORY (34)
Touche PHOTO (29)
Touches du zoom (31)
Touche PLAY (33)
Touche FF (33)
Touche STOP (33)
Touche (33)
Touche (33)
Touche TV SCREEN (43)
Effets numériques (58)
Avertissement de condensation (89)
Qualité/taille de la photo
(enregistrement simultané) (55)
Vitesse d'obturation (47)
Retardateur (57)
Ajustement de l’exposition (48)
Mise au point manuelle (49)
Stabilisateur d'image (41)
Mode d’enregistrement (41)
Fonctionnement de la bande
Code temporel (heures : minutes : secondes)
Bande restante
Charge restante de la batterie
Mode d'écran large 16/9è (41)
Filtre anti-vent hors service (42)
Mode d'enregistrement audio (52)
Capteur de télécommande hors service (45)
Avertissement de la pile de sauvegarde
Marqueur de niveau (44)
Rappel d'enregistrement
Mode de fonctionnement (9)
Mode de lecture audio (53)
Affichage de la fonction de recherche
RECHERCH FIN (34)/RECH.DATE*(35)
Voyant DEL (57)
* uniquement.
Taille de la séquence vidéo pour la capture
sur la carte mémoire (55)
Qualité et taille de capture des photos
Durée de la lecture
(heures : minutes : secondes : images)
Guide du joystick (9)
Code de données (57)
(55)
Introduction
16
Faites connaissance avec le caméscope
Fonctionnement de la bande
Enregistrement,
Pause à l'enregistrement,
Arrêt, Éjection,
Avance rapide, Retour rapide,
Lecture, Pause à la lecture,
Pause à la lecture arrière,
x1 Lecture (vitesse normale),
x1 Lecture arrière (vitesse normale),
x2 Lecture (vitesse double),
x2 Lecture arrière (vitesse double),
Recherche visuelle avant,
Recherche visuelle arrière,
Lecture au ralenti avant,
Lecture au ralenti arrière,
Lecture image par image avant,
Lecture image par image arrière,
/ Recherche de date (35),
/ Mémoire du point zéro (34)
Bande restante
Indique la durée restante sur la bande en
minutes. “” s'anime pendant
l'enregistrement. Lorsque la fin de la bande
est atteinte, l'écran affiche “FIN”.
• Si la durée restante est inférieure à 15
secondes, la bande restante peut ne pas
apparaître.
• En fonction du type de bande, la durée
restante affichée peut ne pas être
correcte. Dans n'importe quel cas, vous
pourrez enregistrer sur la bande le
nombre de minutes donné sur l'étiquette
de la cassette vidéo (par exemple, 85
minutes).
Charge restante de la batterie
• Quand “” clignote en rouge,
remplacez la batterie d'alimentation par une
autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie
d'alimentation déchargée, le caméscope
peut se mettre hors tension sans afficher
“”.
• En fonction des conditions dans lesquels
le caméscope et la batterie d'alimentation
sont utilisés, la charge réelle de la batterie
peut ne pas être indiquée correctement.
Avertissement de la pile de sauvegarde
clignote en rouge lorsque la pile bouton
au lithium n'est pas installée ou qu'elle a
besoin d'être remplacée.
Rappel d'enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes
quand vous démarrez l'enregistrement.
C'est pratique pour éviter les scènes trop
courtes.
Effets numériques (58)
Taille du clip vidéo (séquence vidéo
enregistrée sur la carte mémoire) (29)
Qualité/taille de la photo (53)
Retardateur (57)
Nombre de photos disponibles sur la carte
mémoire
Durée d'enregistrement de clips vidéo
disponible sur la carte mémoire
Filtre anti-vent hors service (42)
Cadre AF (autofocus) (56)
Guide du joystick (9)
Avertissement de bougé du caméscope
(40)
Voyant DEL (57)
Introduction
Affichage des photos
Diaporama (36)
Marque de protection de l'image (62)
Numéro de l’image (45)
Photo actuelle / Nombre total de photos
Taille de la photo
Code de données (57)
Longueur du clip vidéo (séquence vidéo
enregistrée sur la carte mémoire)
18
Faites connaissance avec le caméscope
Nombre de photos disponibles sur la carte mémoire
En fonction des conditions d'enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut
ne pas diminuer même après avoir réaliser un enregistrement, ou peut diminuer de 2
photos à la fois.
Affichage d'accès à la carte
“” s'affiche à côté du nombre de photos disponibles pendant que le caméscope écrit
sur la carte mémoire.
Durée d'enregistrement de séquence vidéo sur la carte mémoire
Indique la durée restante en heures : minutes. À moins d'une minute, la durée restante est
affichée par pas de 10 secondes et à moins de 10 secondes par pas d'une seconde.
• En fonction des conditions d'enregistrement, la durée restante actuelle peut ne pas être
affichée correctement.
Préparatifs
Mise en route
Mise en route
Charge de la batterie d'alimentation
Le caméscope peut être alimenté par une
batterie ou directement à l'aide de
l'adaptateur secteur compact. Chargez la
batterie d'alimentation avant son utilisation.
Retirez le cache-prise de
la batterie avant
d'attacher la batterie.
Commutateur BATT.
1 Mettez le caméscope hors tension.
2 Fixez la batterie d'alimentation sur
le caméscope.
• Faites pression légèrement sur la
batterie d'alimentation et glissez-la
vers le bas jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
19
Indicateur
CHARGE
Mise en route
Prise
DC IN
3 Connectez le cordon d'alimentation
à l'adaptateur secteur compact.
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5 Connectez l'adaptateur secteur
compact à la prise DC IN du
caméscope.
• L’indicateur CHARGE clignote.
L'indicateur reste allumé quand la
charge est terminée.
• Vous pouvez aussi utiliser
l'adaptateur secteur compact sans
fixer une batterie d'alimentation.
• Lorsque l'adaptateur secteur
compact est connecté, même si une
batterie est installée, elle ne sera pas
utilisée.
UNE
FOIS QUE LA BATTERIE EST COMPLÈTEMENT
CHARGÉE
1 Déconnectez l'adaptateur secteur
compact du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise de
courant et de l'adaptateur secteur
compact.
Préparatifs
20
Mise en route
P
OUR RETIREZ LA BATTERIE D'ALIMENTATION
Appuyez sur pour détacher la
BATT.
batterie d'alimentation. Faites glisser
la batterie d'alimentation puis retirezla.
expressément recommandé pour être utilisé
avec ce caméscope.
Pour éviter toute panne de l'appareil ou tout
échauffement excessif, ne connectez pas
l'adaptateur secteur compact à un convertisseur
de tension pour voyage à l'étranger ou à une
source d'alimentation spéciale comme celle d'un
avion, d'un bateau, d'un onduleur, etc.
IMPORTANT
Lors de son utilisation, l'adaptateur secteur
compact peut émettre des bruits. Ce n'est pas
un mauvais fonctionnement.
Nous recommandons de charger la batterie à
des températures comprises entre 10 °C et
30 °C. En dehors de la plage de 0 °C à 40 °C,
la charge ne démarre pas.
Ne connectez pas à la prise DC IN du
caméscope ni à l'adaptateur secteur compact,
n'importe quel appareil électrique non
NOTES
L’indicateur CHARGE sert aussi d’estimation
grossière de l’état de la charge de la batterie.
Allumé en permanence : batterie complètement
chargée.
Clignote environ deux fois par seconde :
batterie chargée à plus de 50%.
Clignote environ une fois par seconde : batterie
chargée à moins de 50%.
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous sont approximatives et varient en
fonction des conditions de la charge, de l'enregistrement et de la lecture.
Durée de charge145 min150 min160 min240 min285 min
Durées d'enregistrement maximum
Viseur95 min105 min125 min225 min275 min
LCD [NORMAL]90 min105 min125 min225 min275 min
LCD [CLAIR]90 min105 min125 min215 min265 min
Durées d’enregistrement typique*
Viseur50 min55 min70 min120 min150 min
LCD [NORMAL]50 min55 min70 min120 min150 min
LCD [CLAIR]45 min50 min65 min115 min140 min
Durées de lecture105 min120 min145 min255 min310 min
Durées d'enregistrement maximum
Viseur105 min120 min145 min250 min305 min
LCD [NORMAL]100 min120 min145 min245 min300 min
LCD [CLAIR]95 min110 min135 min230 min280 min
Durées d’enregistrement typique*
Viseur60 min65 min80 min135 min165 min
LCD [NORMAL]55 min65 min80 min130 min165 min
LCD [CLAIR]50 min60 min75 min125 min155 min
Durées de lecture110 min125 min150 min265 min320 min
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt,
l’utilisation du zoom et la mise en/hors service.
Mise en route
21
La durée de charge varie en fonction de la
température ambiante et de la charge initiale de
la batterie d'alimentation. Dans des endroits
froids, la durée d'utilisation de la batterie sera
moindre.
Nous recommandons que vous prépariez des
batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3
fois plus longue que celle dont vous pourriez
avoir besoin.
Installation de la pile de secours
La pile de secours (pile bouton au lithium
CR1616) permet au caméscope de
conserver la date, l'heure ( 26) et les
autres réglages du caméscope quand
l'alimentation électrique est déconnectée.
Connectez une alimentation électrique au
caméscope lors du remplacement de la pile
de secours pour conserver les réglages.
3 Insérez la pile de secours avec la
face + dirigée vers l'extérieur.
4 Refermez le couvercle.
NOTES
La pile de secours a une durée de vie d'environ
un an. clignote en rouge pour vous
informer qu'il faut la remplacer.
Préparatifs
Insertion et retrait d'une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo
portant le logo .
1 Si une batterie d'alimentation est en
place, retirez-la d'abord.
2 Ouvrez le couvercle du logement de
la pile de secours.
1 Faites glisser complètement
OPEN/EJECT
flèche et ouvrez le couvercle du
logement de la cassette.
Le logement de la cassette s'ouvre
automatiquement.
dans le sens de la
2 Insérez une cassette.
• Insérez la cassette avec la fenêtre
dirigée vers la sangle de poignée.
22
Mise en route
• Retirez la cassette en la tirant vers
l'extérieur.
3 Appuyez sur la marque sur le
logement de la cassette jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
4 Attendez que le logement de la
cassette se rétracte
automatiquement et fermez le
couvercle du logement de la
cassette.
IMPORTANT
N'interférez pas avec le logement de la
cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, n'essayez pas non plus
de fermer le couvercle avant que le logement
de la cassette ne soit complètement rétracté.
Faites attention de ne pas vous coincer les
doigts dans le couvercle du logement de la
cassette.
NOTES
Si le caméscope est connecté à une source
d'alimentation électrique, la cassette peut être
insérée/retirée même si le commutateur
est réglé sur
.
Insertion et retrait d'une carte mémoire
Avec ce caméscope, vous pouvez
uniquement utiliser des cartes mémoire
SDHC , des cartes mémoires SD
ou des cartes MultiMedia (MMC) en
vente dans le commerce.
1 Mettez le caméscope hors tension.
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la
carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire toute
droite complètement dans la fente
de la carte mémoire.
4 Refermez le couvercle.
Ne fermez pas le couvercle de force si la
carte mémoire n'est pas insérée
correctement.
P
OUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
Poussez d'abord la carte mémoire
puis relâchez-la, et retirez-la ensuite
de l'appareil.
IMPORTANT
Assurez-vous d'initialiser toutes les cartes
mémoire avant de les utiliser avec ce
caméscope pour la première fois (63).
Les cartes mémoire ont des côtés avant et
arrière qui ne sont pas interchangeables.
L'insertion d'une carte mémoire avec la face
dans un sens erroné peut provoquer un
dysfonctionnement au caméscope.
Mise en route
23
NOTES
Le fonctionnement correct n'est pas garanti
avec toutes les cartes mémoire.
À propos des cartes mémoire SDHC : les
cartes mémoire SDHC (SD grande capacité)
sont un nouveau type de carte mémoire avec
une capacité dépassant 2 Go. Veuillez noter
que les spécifications des cartes mémoires
SDHC sont diffèrent de celles des cartes SD
ordinaires et vous ne pourrez pas utiliser des
cartes de plus de 2 Go avec des appareils qui
ne prennent pas en charge SDHC. Cependant,
les appareils SDHC (y compris ce caméscope)
sont rétrocompatible et vous pouvez utiliser les
cartes SD ordinaires avec eux.
Préparation du caméscope
4 Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon
que vous puissiez atteindre le levier
de zoom avec votre index et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
La télécommande sans fil
Mise en place de la pile
(Pile bouton au lithium CR2025)
Préparatifs
Languette
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le portepile.
2 Placez la pile bouton au lithium
avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
Utilisation de la télécommande sans fil
1 Mettez le caméscope sous tension.
2 Déplacez le commutateur du
couvercle d'objectif vers la bas sur
pour ouvrir le couvercle
d'objectif.
3 Réglez le viseur.
Gardez le panneau LCD fermé pour
utiliser le viseur et ajuster le levier de
réglage dioptrique comme nécessaire.
Pointez la télécommande sur le
capteur de télécommande du
caméscope lorsque vous appuyez sur
les touches.
24
Mise en route
NOTES
La télécommande sans fil peut ne pas
fonctionner correctement si le capteur de
télécommande est situé sous une lumière trop
importante ou à la lumière directe du soleil.
Si la télécommande sans fil ne fonctionne
pas, regardez si [TELECOMMANDE] n'est pas
réglé sur [ARRET ] (45). Si ce n'est pas
le cas, remplacez la pile.
Le sujet peut contrôler
l'image de l'écran LCD
Ajustement de l'écran LCD
Rotation de l'écran LCD
Ouvrez l'écran LCD de 90 degrés.
Vous pouvez tourner l'afficheur de 90
degrés vers le bas.
180°
90°
Vous pouvez tourner l'afficheur de 180
degrés vers l'objectif (permettant ainsi au
sujet de contrôler l'image de l'écran LCD
pendant que vous utilisez le viseur).
Tourner l'afficheur de 180 degrés est
également utile lorsque vous souhaitez
vous inclure dans l'image lors d'un
enregistrement avec le retardateur.
Rétroéclairage de l'écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de
l'écran LCD sur normal ou clair.
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez () l’icône et
appuyez sur () pour ouvrir les
menus de configuration.
3 Sélectionnez () [ CONFIG
AFFICH/] et appuyez sur ().
4 Sélectionnez () [RETROECLAIR.]
et appuyez sur ().
5 Sélectionnez l'option de réglage
souhaitée (), puis appuyez sur
().
6 Appuyez sur pour fermer le
menu.
NOTES
Ce réglage n'affecte pas la luminosité de
l'enregistrement ni celle du viseur.
L'utilisation du réglage [CLAIR] réduira la
durée d'utilisation de la batterie.
FUNC.
Utilisation des menus
25
Utilisation des menus
Utilisation des menus
De nombreuses fonctions du caméscope
peuvent être sélectionnées à partir du
menu qui apparaît quand vous appuyez
sur la touche FUNC. ().
Pour plus de détails sur les options de
menu disponibles, reportez-vous aux
Listes des options de menu (38).
Sélection d’une option du menu FUNC.
FUNC.
4 Appuyez sur pour
enregistrer les réglages et refermer
le menu.
• Vous pouvez appuyer sur
pour fermer à tout moment le menu.
• Pour certains réglages, il vous faudra
faire d'autres sélections en appuyant
(). Suivez les guides de
sur
fonctionnement supplémentaires qui
s'affichent à l'écran (comme par
exemple l'icône du joystick, les
petites flèches, etc.).
FUNC.
FUNC.
Sélection d'une option à partir d'un menu
de configuration
Préparatifs
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez () l'icône de la
fonction que vous voulez modifier à
partir de la colonne du côté gauche.
3 Sélectionnez () le réglage
souhaité dans les options
disponibles de la barre inférieure.
L'option sélectionnée est surlignée en
bleu clair. Les options du menu non
disponibles apparaissent en gris.
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez () l’icône et
appuyez sur () pour ouvrir les
menus de configuration.
Vous pouvez aussi maintenir
pressée pendant plus de 2 secondes
FUNC.
26
Premiers réglages
pour ouvrir directement l'écran des
menus de configuration.
3 Sélectionnez () le menu souhaité
dans la colonne de gauche et
appuyez sur ().
Le titre du menu sélectionné s'affiche
au haut de l'écran et sous la liste des
réglages.
4 Sélectionnez () le réglage que
vous souhaitez modifier et appuyez
sur ().
• Le cadre orange fait référence au
réglage actuellement sélectionné. Les
options du menu non disponibles
apparaissent en gris.
• Pour revenir à la page de sélection
du menu, sélectionnez ( )
[RETOUR] et appuyez sur
().
5 Sélectionnez () l’option
souhaitée et appuyez sur () pour
enregistrer le réglage.
6 Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur pour
fermer à tout moment le menu.
FUNC.
FUNC.
Premiers réglages
Premiers réglages
Changement de la langue
La langue pour l'affichage sur l'écran et
les menus peut être changée. La liste des
langues disponibles dépend de la région
où a été acheté le caméscope.
Anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel et
thaïlandais.
Valeur par défaut
CONFIG AFFICH/
ENGLISH
LANGUE
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez () l’icône et
appuyez sur () pour ouvrir les
menus de réglage.
3 Sélectionnez () [CONFIG
AFFICH/] et appuyez sur ().
4 Sélectionnez () [LANGUE] et
appuyez sur ().
5 Sélectionnez l'option de réglage
souhaitée (), puis appuyez sur
().
6 Appuyez sur pour fermer le
menu.
FUNC.
FUNC.
NOTES
Si vous avez changé la langue par erreur,
suivez la marque à côté de l'option de menu
pour changer le réglage.
Premiers réglages
27
Les affichageset qui
apparaissent pour certains écrans d'impression
font référence aux noms des touches du
caméscope et ne changent pas quelle que soit
la langue sélectionnée.
Changement des fuseaux horaires
Valeur par défaut
CONFIG DTE/HEURE
ZONE HORAIRE
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
PARIS
FUNC.
2 Sélectionnez () l’icône et
appuyez sur () pour ouvrir les
menus de réglage.
3 Sélectionnez () [CONFIG DTE/
HEURE] et appuyez sur ().
4 Sélectionnez () [ZONE
HORAIRE] et appuyez sur ().
Le réglage du fuseau horaire apparaît.
Le réglage par défaut est Paris ou
Hong Kong en fonction de la région
d'achat.
5 Sélectionnez () votre fuseau
horaire et appuyez sur ().
Pour ajuster l'heure d'été,
sélectionnez le fuseau horaire avec
marque à côté du fuseau.
6 Appuyez sur pour fermer le
menu.
FUNC.
Fuseaux horaires
Une fois que vous avez réglé le fuseau
horaire, la date et l'heure, vous n'avez
plus besoin de régler à nouveau l'horloge
chaque fois que vous voyagez dans un
autre fuseau horaire. Sélectionnez le
fuseau horaire en vous référant à la date
et l'heure affichées sur l'écran.
Réglage de la date et de l'heure
CONFIG DTE/HEURE
DATE/HEURE
FUNC.
(25)
1 Appuyez sur .
1 JAN. 2007 12:00 AM
FUNC.
2 Sélectionnez () l’icône et
appuyez sur () pour ouvrir les
menus de réglage.
3 Sélectionnez () [CONFIG DTE/
HEURE] et appuyez sur ().
4 Sélectionnez () [DATE/HEURE] et
appuyez sur ().
Les flèches clignotantes s'affichent
autour du premier champ de la date.
5 Changez chaque champ de la date
et de l'heure avec le joystick () et
passez ( ) au champ suivant.
6 Appuyez sur () pour démarrer
l'horloge.
7 Appuyez sur pour fermer le
menu.
FUNC.
Préparatifs
NOTES
Vous pouvez aussi changer le format de la date
(45).
28
Enregistrement
Fonctions de base
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement de séquences vidéo
Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contrôle
pour vérifier si le caméscope fonctionne
correctement. Au besoin, nettoyez les
têtes vidéo (2).
(9)
1 Déplacez le commutateur du
couvercle d'objectif vers la bas sur
pour ouvrir le couvercle
d'objectif.
2 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
sur CAMERA.
3 Déplacez le commutateur /
sur (cassette).
4 Appuyez sur pour
démarrer l'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur
pour mettre l'enregistrement en
pause.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
C
ONTRÔLE DE LA DERNIÈRE SCÈNE ENREGISTRÉE
EXP.
FOCUS
1 Réglez le commutateur de mode sur
.
2 Si le guide du joystick n'apparaît
pas sur l'écran, appuyez sur ()
pour l'afficher.
3 Poussez brièvement le joystick ()
vers puis relâchez-le.
• Le caméscope reproduit quelques
secondes du dernier enregistrement
effectué et retourne en mode pause à
l'enregistrement.
• Vous pouvez aussi maintenir le
joystick poussé ( ) vers ou ( )
vers pour reproduire la bande
(respectivement vers l'arrière ou vers
l'avant) et localiser le point à partir
duquel vous souhaitez démarrer
l'enregistrement.
Q
UAND VOUS AVEZ FINI L'ENREGISTREMENT
1 Fermez le couvercle d'objectif et
l'écran LCD.
2 Mettez le caméscope hors tension.
3 Retirez la cassette.
4 Débranchez la source
d'alimentation et retirez la batterie.
NOTES
À propos de la durée d’enregistrement
changeant le mode d'enregistrement, vous
pouvez changer la qualité vidéo et par
conséquent la durée d'enregistrement
disponible (41).
Les enregistrements précédents écrasés par
un nouvel enregistrement ne peuvent être
récupérés. Avant de commencer votre
enregistrement, recherchez la fin de
l'enregistrement précédent (34).
Pour protéger la bande et les têtes vidéo, le
caméscope entre en mode d'arrêt ( ) après 4
minutes 30 secondes quand il est laissé en
mode pause à l'enregistrement (). Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez sur
Marche/Arrêt
Lors d'un enregistrement dans un
environnement très bruyant (tel qu'un feu
d'artifice ou un concert), le son peut être
déformé ou peut ne pas être enregistré au
niveau réel. Ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
A propos du mode économie d'énergie
d'économiser l'énergie quand le caméscope est
alimenté par une batterie, le caméscope se met
automatiquement hors tension si aucune
opération n'est effectuée pendant 5 minutes
(45). Pour rallumer le caméscope, mettez-le
hors tension, puis de nouveau sous tension.
À propos de l'écran LCD et du viseur
ont été réalisés avec des techniques de très
haute précision, avec plus de 99,99% de pixels
actifs par rapport aux spécifications. Moins de
0,01% des pixels peuvent occasionnellement
avoir un défaut d'allumage ou apparaître
comme des taches noires, rouges, bleues ou
vertes. Cela n’a aucun effet sur les images
enregistrées et ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
Lors de l'utilisation d'un trépied
ne laissez pas le viseur exposé
à la lumière directe du soleil car
cela pourrait le faire fondre (à
cause de la concentration de
lumière sur l'objectif). N'utilisez
pas de trépied avec une vis de
fixation plus longue que 5,5 mm.
Cela pourrait endommager le caméscope.
.
: en
: afin
: les écrans
:
Enregistrement
Lors de l’enregistrement de séquences vidéo,
essayez d’obtenir des images calmes et stables.
Un mouvement excessif du caméscope
pendant la prise de vue et l’utilisation intensive
de zooms rapides et de panoramiques peut
résulter dans des scènes qui remuent tout le
temps et vacillent. Dans les cas extrêmes, la
lecture de telles scènes peut entraîner des
vertiges induits par les images. Si vous faites
l’expérience d’une telle réaction, arrêtez
immédiatement la lecture et reposez-vous si
nécessaire.
29
Enregistrement de photos sur la carte
mémoire
Avant d'utiliser une carte mémoire pour la
première fois, assurez-vous de l'initialiser
à ce caméscope (63).
(9)
1 Déplacez le commutateur du
couvercle d'objectif vers la bas sur
pour ouvrir le couvercle
d'objectif.
2 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
sur CAMERA.
Fonctions de base
30
Enregistrement
3 Déplacez le commutateur /
sur la position (carte mémoire).
4 Appuyez sur .
• Une fois que la mise au point a été
faite automatiquement, devient vert
et un ou plusieurs cadres de mise au
point apparaissent.
• L'indicateur d'accès à la carte
clignote pendant l'enregistrement de
l'image.
IMPORTANT
Évitez les actions suivantes lorsque l'écran
d'accès à la carte () est affiché et lorsque
l'indicateur CARD est allumé ou clignote. sous
peine de perdre des données.
- N'ouvrez pas le couvercle du logement de la
carte mémoire et ne retirez pas la carte
mémoire.
- Ne déconnectez pas l'alimentation électrique
et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- Ne changez pas la position du commutateur
/ ou le mode de fonctionnement.
NOTES
Si la mise au point ne peut pas être faite sur le
sujet, devient jaune. Ajustez manuellement
la mise au point (49).
Enregistrement de clips vidéo sur la
carte mémoire
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo
Motion JPEG sur la carte mémoire. Le
son des séquences vidéo sur la carte
mémoire est monaural.
PHOTO
(9)
1 Déplacez le commutateur du
couvercle d'objectif vers la bas sur
pour ouvrir le couvercle
d'objectif.
2 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
sur CAMERA.
3 Déplacez le commutateur /
sur la position (carte mémoire).
P
OUR SéLECTIONNER LA TAILLE DU CLIP VIDéO
4 Appuyez sur .
FUNC.
5 Sélectionnez ()
[ENREGIST.OFF] et sélectionnez
() la taille souhaitée de
séquence vidéo.
Le nombre affiché dans le coin droit
indique la durée d'enregistrement
approximative disponible sur la carte
mémoire.
6 Appuyez sur pour fermer le
menu.
P
OUR ENREGISTRER LE CLIP VIDÉO
7 Appuyez sur pour
démarrer l'enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur
pour mettre l'enregistrement en pause.
• Cartes mémoire SD/SDHC : vous
pouvez enregistrer jusqu'à ce que
"CARTE PLEINE" apparaisse (environ.
33 minutes avec une carte mémoire
SD de 512 Mo). Cartes MultiMedia :
la durée d'enregistrement est limitée à
10 secondes pour [ 320x240] ou 30
secondes pour [ 160x120].
IMPORTANT
Évitez les actions suivantes lorsque l'écran
d'accès à la carte () est affiché et lorsque
l'indicateur CARD est allumé ou clignote. sous
peine de perdre des données.
N'ouvrez pas le couvercle du logement de la
carte mémoire et ne retirez pas la carte mémoire.
Ne déconnectez pas l'alimentation électrique
et ne mettez pas le caméscope hors tension.
Ne changez pas la position du commutateur
/ ou le mode de fonctionnement.
N'insérez/retirez la cassette pendant
l'enregistrement de clips vidéo sur la carte
mémoire.
FUNC.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.