CANON MD101 User Manual [it]

PUB.DIM-790
English
Mini
Digital Video Cassette
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
PAL
2

Introduzione

Pulizia delle testine video
Le videocamere digitali registrano i segnali video su nastro in forma di linee sottilissime (pari a 1/8 dello spessore di un capello). Se le testine video non sono perfettamente pulite si potrebbero verificare i seguenti inconvenienti.
• Sgranature a mosaico o altri disturbi video (Fig. 1) ovvero striature (Fig. 2) appaiono sull'immagine durante la riproduzione.
• Distorsioni audio o assenza di sonoro durante la riproduzione.
• Appare il messaggio “TESTINE SPORCHE, UTILIZZARE CASSETTA DI PULIZIA”.
In caso si presentino problemi di questo tipo, pulire le testine video con la cassetta digitale per la pulizia delle testine video Canon DVM-CL* o con una cassetta per la pulizia disponibile in commercio. Se i problemi si ripresentano poco dopo la pulizia, la videocassetta potrebbe essere difettosa. Interrompere l'uso. * Disponibile a seconda della zona.
Le testine video possono sporcarsi nei seguenti casi:
• quando si utilizza la videocamera in luoghi umidi o molto caldi.
• quando si utilizzano cassette con il nastro sporco o danneggiato.
• quando si utilizza la videocamera in luoghi polverosi.
• quando si usano le testine video senza averle pulite da molto tempo.
NOTE
Prima di effettuare registrazioni importanti, pulite le testine video e fate una registrazione di prova. Si consiglia inoltre di pulire le testine video dopo l'utilizzo, prima di riporre la videocamera. Non utilizzate cassette di pulizia del tipo a liquido in quanto potrebbero danneggiare la videocamera. Anche dopo avere pulito le testine video la riproduzione dei nastri registrati con testine video sporche potrebbe presentare ancora dei problemi.
Fig. 1
Fig. 2
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
3
It
Introduzione
.
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-590E si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-590E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
4
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad
esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)

Indice

Introduzione
Informazioni su questo manuale......................................................................7
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione...........................................................................9
Guida alle parti componenti...........................................................................10
Indicazioni sullo schermo ..............................................................................12
Preparazione
Operazioni iniziali
Carica del pacco batteria...............................................................................14
Installazione della batteria di backup.............................................................16
Inserimento e rimozione di un nastro ............................................................16
Preparazione della videocamera...................................................................17
Regolazione dello schermo LCD ...................................................................17
Utilizzo dei menu
Selezione di un’opzione del menu FUNC......................................................18
Selezione di un'opzione dai menu di impostazione.......................................19
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua......................................................................................20
Modifica del fuso orario .................................................................................20
Impostazione della data e dell'ora .................................................................21
Funzioni di base
Registrazione
Registrazione di filmati ..................................................................................22
Ingrandimento (zoom) ...................................................................................23
Riproduzione
Riproduzione dei filmati .................................................................................24
Ricerca della fine dell'ultima scena ...............................................................25
Ingrandimento dell'immagine di riproduzione ................................................25
Funzioni avanzate
Elenchi opzioni di menu
FUNC. Menu..................................................................................................27
Menu di impostazione:...................................................................................27
Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d'immagine, ecc.) ...............................27
Impostazione del videoregistratore
(modalità di registrazione, monitor TV, etc) ......................................29
Impostazione audio (modalità audio, filtro antivento, ecc.) .................29
Impostazione dello schermo
(luminosità dello schermo LCD, lingua, ecc.) ...................................30
Impostazione del sistema (segnale acustico, ecc.) .............................31
Impostazione della data e dell'ora.......................................................32
Programmi di registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione..........................................................33
: Modifica della velocità dell'otturatore e programmi per scene speciali ...34
5
It
Introduzione
6
Regolazione dell'immagine: esposizione, messa a fuoco e colore
Regolazione manuale dell'esposizione......................................................... 35
Regolazione messa a fuoco manuale........................................................... 36
Bilanciamento del bianco .............................................................................. 37
Effetti immagine ............................................................................................38
Registrazione e riproduzione audio
Modalità di registrazione audio .....................................................................38
Modalità di riproduzione audio ...................................................................... 39
Altre funzioni
Codice dati .................................................................................................... 40
Autoscatto ..................................................................................................... 41
Effetti digitali.................................................................................................. 41
Connessioni esterne
Collegamento ad una TV o un videoregistratore
Diagrammi di connessione............................................................................ 43
Riproduzione su schermi TV......................................................................... 45
Registrazione su un videoregistratore o un videoregistratore digitale ..........45
Collegamento ad un computer
Doppiaggio video digitale................................................................. 46
Diagrammi di collegamento al PC................................................................. 48
Trasferimento di registrazioni video .............................................................. 49
Informazioni aggiuntive
Problemi?
Risoluzione dei problemi............................................................................... 50
Elenco dei messaggi..................................................................................... 52
Cose da fare e da non fare
Precauzioni per l'utilizzo................................................................................ 54
Manutenzione/Altro ....................................................................................... 56
Impiego della videocamera all'estero............................................................58
Informazioni generali
Schema del sistema......................................................................................59
Accessori opzionali .......................................................................................60
Specifiche tecniche ....................................................................................... 62
Glossario....................................................................................................... 64
7

Informazioni su questo manuale

Grazie per avere acquistato una Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 50).
Convenzioni utilizzate nel manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera. NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base. PUNTI DA CONTROLLARE: restrizioni applicabili se la funzione descritta non è
disponibile in tutte le modalità operative (la modalità operativa in cui deve essere impostata la videocamera, ecc.).
: numero della pagina di riferimento. : opzione o configurazione applicabile o disponibile solamente su un
particolare modello. Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino. Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera. Si noti che, salvo diversa indicazione, le illustrazioni di questo manuale si riferiscono al modello .
Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni predefinite
Pulsanti e selettori di funzionamento
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo. Le opzioni del menu in grassetto indicano le impostazioni predefinite (ad esempio [ACCESO], [SPENTO]).
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all'interno di un (ad esempio ).
FUNC.
riquadro
Potete scegliere in che lingua visualizzare le indicazioni su schermo e i menu. La lista delle lingue disponibili varia a seconda del paese in cui la videocamera è stata acquistata.
Gruppo lingue A
Inglese, Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano, Polacco, Rumeno, Turco, Russo, Ucraino, Arabo e Persiano.
Gruppo lingue B
Inglese, Cinese semplificato, Cinese tradizionale e Tailandese.
FUNC.
( 18)
1 Premete . 2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di impostazione.
3 Selezionat e ( )
[IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ().
4 Selezionate ( ) [LINGUA] e
premete ( ).
5 Selezionate ( ) l'opzione
desiderata e premete ( ).
6 Premete per chiudere il
menu.
IMPOST.SCHERMO/
LINGUA
ENGLISH
FUNC.
FUNC.
Valore predefinito
It
Introduzione
8
Il joystick e la guida del joystick
Il mini joystick Vi permette di controllare molte delle operazioni della videocamera e di selezionare e cambiare le opzioni di impostazione nei menu.
Premete il joystick verso l’alto, il basso, destra o sinistra ( , ) per selezionare un elemento o cambiare le impostazioni.
Premete il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Nelle schermate dei menu, ciò è indicato con l'icona del joystick .
Le funzioni assegnate al joystick cambiano a seconda della modalità operativa. Potete visualizzare la guida del joystick che Vi mostrerà le funzioni del joystick in ciascuna modalità operativa.
Registrazione: Riproduzione:
EXP
FOCUS
Informazioni sulle modalità operative
La selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la posizione del selettore . Nel manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata e indica che la funzione non è disponibile. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le modalità operative.
Modalità operativa
Selettore Visualizzazione
CAMERA
PLAY
icona
Registrazione di filmati su un nastro
Riproduzione di filmati da un nastro
Operazione
22
24
Riconoscimento di marchi di fabbrica
è un marchio di fabbrica.
•Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d'America e/o
in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati negli Stati Uniti d'America e in altri Paesi.
• Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.

Conoscere la videocamera

Accessori forniti in dotazione

Conoscere la videocamera
9
Adattatore di alimentazione compatto CA-590E (cavo di alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-2L5 Batteria a bottone al litio
CR1616
Cavo video stereo STV-250N
It
Introduzione
10
Conoscere la videocamera

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Selettore copriobiettivo ( 22) ( aperto, chiuso) Indicatore di carica CHARGE ( 14) Altoparlante Terminale AV ( 43) Terminale MIC (microfono) ( 39) Terminale DV ( 43, 48) Copriterminali Cinghia dell'impugnatura ( 17) Attacco della cinghia Pulsante di blocco Selettore ( 8) Microfono stereofonico
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all'interno di un (ad esempio ).
FUNC.
(61)
riquadro
Conoscere la videocamera
11
Vista posteriore
Vista superiore
Vista inferiore
Mirino ( 17) Leva di messa a fuoco del mirino ( 17) Pulsante BATT. (rimozione batteria) ( 14) Schermo LCD ( 17) Sportello della batteria di backup ( 16) Pulsante di avvio/arresto ( 22) Numero di serie, Unità di attacco della batteria ( 14) Terminale DC IN ( 14) Pulsante D.EFFECTS ( 41) Pulsante FUNC. ( 18, 27) Joystick ( 8) Leva dello zoom ( 23) Selettore di modalità ( 33)
Registrazione facile
Programmi di registrazione Vano portavideocassetta Selettore OPEN/EJECT Sportello del vano portavideocassetta ( 16) Attacco per treppiede
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all'interno di un (ad esempio ).
FUNC.
(16)
( 16)
( 23)
riquadro
It
Introduzione
12
Conoscere la videocamera

Indicazioni sullo schermo

Registrazione
Riproduzione
Zoom ( 23), Esposizione (35) Programma di registrazione ( 33) Bilanciamento del bianco ( 37) Effetto immagine ( 38) Effetti digitali ( 41) Allarme condensa ( 57) Velocità dell'otturatore ( 34) Autoscatto ( 41) Regolazione dell'esposizione ( 35) Messa a fuoco manuale ( 36) Stabilizzatore d'immagine ( 28) Modalità di registrazione ( 29) Operazioni con il nastro Codice temporale (ore : minuti : secondi) Nastro residuo Carica residua della batteria Modalità a schermo panoramico 16:9 (29) Filtro antivento disattivato ( 30) Modalità di registrazione audio ( 38) Spia della batteria di backup Marcatore di livello ( 30) Avvertimento di registrazione Modalità operativa ( 8) Modalità di riproduzione audio ( 39) Visualizzazione funzioni di ricerca RICERCA FINE ( 25) Durata di riproduzione (ore : minuti : secondi : fotogrammi) Guida del joystick ( 8) Codice dati ( 40)
Conoscere la videocamera
13
Operazioni con il nastro
Registrazione,
Pausa di registrazione, Arresto,
Espulsione, Avanzamento rapido,
Riavvolgimento, Riproduzione,
Pausa di riproduzione, Riproduzione rapida in avanti, Riproduzione all'indietro
Nastro residuo
Indica la durata residua del nastro in minuti. “ ” si sposta durante la registrazione. Quando il nastro ha raggiunto la fine, il display cambia in “ FIN”.
• Se la durata residua di registrazione è inferiore a 15 secondi, l’indicazione del nastro residuo potrebbe non apparire.
• A seconda del tipo di nastro, il tempo rimanente potrebbe non essere visualizzato correttamente. Potrete tuttavia registrare sul nastro i minuti che compaiono sull'etichetta della videocassetta (ad esempio, 85 minuti).
Carica residua della batteria
• Quando “ ” inizia a lampeggiare di colore rosso sostituite il pacco batteria con uno completamente carico.
• Quando si applica un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l'indicazione “”.
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest'ultimo potrebbe non apparire con precisione.
Spia della batteria di backup
Quando la batteria al litio non è installata o quando è necessario sostituirla, lampeggia in colore rosso.
Avvertimento di registrazione
All'avvio della registrazione la videocamera conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è utile per evitare la registrazione di scene eccessivamente brevi.
It
Introduzione
14

Operazioni iniziali

Preparazione Operazioni iniziali
Operazioni iniziali
1 Spegnete la videocamera. 2 Installate sulla videocamera il pacco
batteria.

Carica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l'adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo.
Prima di inserire la batteria rimuovetene il copriterminali
• Premete leggermente il pacco batteria e fatelo scorrere fino a quando non sentirete uno scatto.
Indicatore CHARGE
Terminale DC IN
3 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione
Selettore BATT.
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
Le durate indicate nella seguente tabella sono approssimative e variano in funzione delle condizioni effettive di carica, registrazione o riproduzione.
Pacco batteria BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Durata di carica 145 min. 150 min. 160 min. 240 min. 285 min.
Durata massima di registrazione
Mirino 105 min. 120 min. 145 min. 250 min. 305 min. LCD [NORMALE] 100 min. 120 min. 145 min. 245 min. 300 min. LCD [LUMINOSO] 95 min. 110 min. 135 min. 230 min. 280 min.
Durata tipica di registrazione*
Mirino 60 min. 65 min. 80 min. 135 min. 165 min. LCD [NORMALE] 55 min. 65 min. 80 min. 130 min. 165 min. LCD [LUMINOSO] 50 min. 60 min. 75 min. 125 min. 155 min. Durata della riproduzione 110 min. 125 min. 150 min. 265 min. 320 min.
* Durate approssimate di registrazione con ripetute operazioni di avvio/arresto, ingrandimento e
accensione/spegnimento.
compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente.
Operazioni iniziali
15
5 Collegate l'adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
• L'indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica si completa, l'indicatore rimane acceso di luce fissa.
• Potete utilizzare anche l'adattatore di alimentazione compatto senza applicare il pacco batteria.
• Quando l'adattatore di alimentazione compatto è collegato, la carica di una eventuale batteria inserita non viene consumata.
Q
UANDO LA BATTERIA
È
COMPLETAMENTE CARICA
1 Scollegate l'adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e quindi dall'adattatore di alimentazione compatto.
PER
RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Premete per estrarre il pacco
BATT.
batteria. Sollevate il pacco batteria ed estraetelo.
IMPORTANTE
Durante l'utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall'adattatore di alimentazione compatto. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento. Raccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Al di fuori della gamma di temperatura da 0 °C a 40 °C la carica non verrà avviata. Al terminale DC IN della videocamera o all'adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la videocamera stessa. Per prevenire il danneggiamento o l'eccessivo surriscaldamento dell'apparecchio, non collegate l'adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione da
viaggio, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
L'indicatore CHARGE (carica) serve altresì a stimare in modo approssimativo lo stato di carica della batteria. Sempre acceso: batteria completamente carica. Lampeggia circa due volte al secondo: batteria carica oltre il 50%. Lampeggia circa una volta al secondo: batteria carica meno del 50%. Il tempo di ricarica varia a seconda della temperatura ambiente e delle condizioni di carica iniziali del pacco batteria. In luoghi freddi, il tempo d'uso effettivo della batteria sarà inferiore. Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
It
Preparazione
16
Operazioni iniziali

Installazione della batteria di backup

La batteria di backup (batteria a bottone al litio CR1616) consente di mantenere la data, l'ora ( 20) e le altre impostazioni anche quando la videocamera scollegata dalla sorgente elettrica. Prima di procedere alla sostituzione della batteria di backup, collegate la videocamera a una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.
1 Se inserito, rimuovete il pacco
batteria.
2 Aprite lo sportello della batteria di
backup.
3 Inserite la batteria di backup con il
lato + rivolto verso l'esterno.

Inserimento e rimozione di un nastro

Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo .
1 Fate scorrere
completamente nella direzione della freccia e aprite lo sportello del vano portacassetta.
Il vano portacassetta si apre automaticamente.
OPEN/EJECT
2 Inserite una cassetta.
• Inserite la cassetta mantenendone la finestrella rivolta verso la cinghia dell'impugnatura.
• Per rimuovere una cassetta, tirarla verso l'esterno.
3 Premete il contrassegno sul
vano portavideocassetta sino ad avvertire uno scatto.
4 Chiudete lo sportello.
NOTE
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. Se lampeggia di colore rosso significa che la batteria deve essere sostituita.
Operazioni iniziali
17
4 Attendete che il vano portacassetta
si ritragga automaticamente e quindi chiudete lo sportello.
IMPORTANTE
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello prima che il vano stesso si sia completamente ritratto. Fate attenzione a non intrappolare le dita nello sportello del vano portavideocassetta.
NOTE
Se la videocamera è collegata a una sorgente elettrica di rete, la videocassetta può essere inserita ed estratta anche se il selettore si trova in posizione .

Preparazione della videocamera

3 Regolazione del mirino.
Tenete il pannello LCD chiuso per utilizzare il mirino e regolate la leva di messa a fuoco secondo necessità.
4 Serraggio della cinghia
dell'impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante di avvio/arresto con il pollice.

Regolazione dello schermo LCD

Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
180°
90°
Il pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l'obiettivo (consentendo quindi al soggetto di osservare lo schermo LCD mentre voi inquadrate la scena con il mirino). La rotazione del pannello di 180 gradi è altresì utile per riprendere se stessi durante le registrazioni con l'autoscatto.
It
Preparazione
1 Accendete la videocamera. 2 Portate il pulsante del copriobiettivo
su e aprite il copriobiettivo.
18

Utilizzo dei menu

Il soggetto può controllare lo schermo LCD
Utilizzo dei menu
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera sono impostabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC. ( ). Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultare gli Elenchi opzioni di menu ( 27).
FUNC.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo LCD su normale o luminoso.
FUNC.
( 18)
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di impostazione.
3 Selezionate ( ) [ IMPOST.
SCHERMO/ ] e premete ( ).
4 Selezionate ( ) [RETROILLUMIN]
e premete ( ).
5 Selezionate ( ) l'opzione
desiderata e premete ( ).
6 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su quella dello schermo del mirino. Utilizzando l'impostazione [LUMINOSO] si riduce la durata effettiva d'uso del pacco batteria.
FUNC.

Selezione di un’opzione del menu FUNC.

1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
( ) l'icona della funzione che si desidera modificare.
3 Selezionate ( ) l'impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
L'opzione selezionata viene evidenziata in celeste. Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
Utilizzo dei menu
19
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
• Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
• Con alcune impostazioni è necessario premere effettuare ulteriori selezioni. Seguite le indicazioni operative aggiuntive che appariranno sullo schermo (come l'icona del joystick , le piccole frecce, ecc.).
FUNC.
FUNC.
( ) ed

Selezione di un'opzione dai menu di impostazione

3 Selezionate ( ) il menu desiderato
dalla colonna a sinistra e premete ().
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo seguito dall'elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
che desiderate modificare e premete ( ).
• Un riquadro arancione indicherà l'opzione del menu attualmente selezionata. Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
• Per tornare alla schermata di selezione menu, selezionate ( ) [ RITORNO] e premete
( ).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete ( ) per salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
It
Preparazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per più di 2 secondi.
FUNC.
20

Impostazioni iniziali

Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali

Modifica della lingua

Potete scegliere in che lingua visualizzare le indicazioni su schermo e i menu. La lista delle lingue disponibili varia a seconda del paese in cui la videocamera è stata acquistata.
Gruppo lingue A
Inglese, Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano, Polacco, Rumeno, Turco, Russo, Ucraino, Arabo e Persiano.
Gruppo lingue B
Inglese, Cinese semplificato, Cinese tradizionale e Tailandese.
Valore predefinito
IMPOST.SCHERMO/
ENGLISH
LINGUA
FUNC.
( 18)
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di impostazione.
3 Selezionate ( )
[IMPOST.SCHERMO/ ] e premete ().
4 Selezionate ( ) [LINGUA] e
premete ( ).
5 Selezionate ( ) l'opzione
desiderata e premete ( ).
6 Premete per chiudere il
menu.
FUNC.
NOTE
In caso di selezione accidentale di una lingua, modificate l'impostazione seguendo il simbolo
che appare a fianco dell'opzione del menu.

Modifica del fuso orario

Valore predefinito
IMPOST.DATA/ORA
FUSO/ORA LEG
FUNC.
( 18)
1 Premete .
FUNC.
PAR IGI
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di impostazione.
3 Selezionate ( ) [IMPOST.DATA/
ORA] e premete ( ).
4 Selezionate ( ) [FUSO/ORA LEG]
e premete ( ).
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario. L'impostazione predefinita è Parigi o Hong Kong, a seconda del paese di acquisto.
5 Selezionate ( ) il fuso orario e
premete ( ).
Per regolare l'ora legale selezionate il fuso orario con il simbolo a fianco della zona desiderata.
6 Premete per chiudere il
menu.
FUNC.
Loading...
+ 46 hidden pages