CANON MD101 User Manual [da]

Page 1
Digital videokamera
Bruksanvisning
Svenska
Mini
Digital Video Cassette
Digital-Videokamera
Betjeningsvejledning
Digitaalinen videokamera
Käyttöopas
Dansk
Suomi
PAL
CEL-SG3HA2M0
Page 2
2

Introduk tio n

Rensning af videohovederne
Digital-videokameraer optager videosignaler på båndet i meget tynde linier (så tynde som 1/8 af et hårs bredde). Følgende symptomer kan fremkomme, hvis videohovederne bliver blot en smule snavsede.
• Mosaik eller andre blok-videoeffekter (fig. 1) eller striber (fig. 2) fremkommer på billedet under afspilning.
• Lyden bliver forvrænget, eller der er ingen lyd under afspilning.
• Meddelelsen “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” fremkommer.
Hvis sådanne symptomer fremkommer, rens videohovederne med en Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette* eller en kommerciel tilgængelig tør rensekassette. Hvis symptomerne kommer igen kort efter rensningen, er videokassetten måske defekt. Stop med at benytte den. * Fås måske ikke i alle lande.
Videohovederne kan blive snavsede under følgende betingelser:
• Når videokameraet benyttes på fugtige eller varme steder.
• Når der benyttes kassetter med ødelagte eller snavsede bånd.
• Når videokameraet benyttes på støvede steder.
• Når videohovederne benyttes uden at rense dem i lang tid.
BEMÆRKNINGER
Før du laver vigtige optagelser, rens videohovederne og lav en testoptagelse først. Vi anbefaler også at rense videohovederne efter brug, før videokameraet gemmes væk.
Benyt ikke rensekassetter af den våde type, da de kan skade videokameraet.Selv efter rensning af videohovederne er du måske ikke i stand til at afspille bånd korrekt, der
blev optaget med snavsede videohoveder.
Fig. 1
Fig. 2
Page 3
Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et stykke klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm, plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-590E findes i bunden.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆT TES FOR REGN ELLER FUGT.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-590E, kan det skade videokameraet.
3
DA
Introduktion
Kun EU (o g EØS ).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en
godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. For yderligere information om returnering og genanvendelse af WEEE produkter besøg venligst www.canon-europe.com/environment (EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
.
Page 4
4

Indholdsfortegnelse

Introduktion
Om denne manual .......................................................................................... 6
Lær videokameraet at kende
Medfølgende tilbehør......................................................................................8
Oversigt over delene ...... ......................... .................... ......................... ........... 9
Skærmens informationer............................................................................... 11
Klargøring
Kom i gang
Oplad batteripakken........................... ..................... ........................ .............. 13
Mont ering af backup-batteriet .......... ............................................. ................ 14
Isætning og udtagning af et bånd................... .................... ......................... .. 15
Klargøring af videokameraet.........................................................................16
Justering af LCD skærmen ... .................... ......................... .................... ....... 16
Anvend menuerne
Valg af et FUNC. menupunkt ........................................................................ 17
Valg af et punkt i setup menuerne ................................................................18
Førstegangsindstillinger
Skift sproget..................................................................................................19
Ændring af tidszonen....................................................................................19
Indstilling af dato og klokkeslæt....... ......................... .................... ................ 20
Grundlæggende funktioner
Optagelse
Videooptagelser ............................................................................................21
Zoom...... .................... ........................ ..................... ........................ .............. 22
Afspilning
Afspilning af videoer......................................................................................23
Bestemmelse af slutningen af den sidste scene........................................... 24
Forstørre det afspillede still-billede ...................... ..................... .................... 24
Avancerede funktioner
Liste over menupunkter
FUNC. menu ................ ......................... .................... ......................... ........... 25
Setup menuer ...............................................................................................25
Kamera setup (digital zoom, billedstabilisator, etc.). .................... ....... 25
VCR setup (optagelsesmetode, TV type, etc.) ................................... 27
Audio setup (Audio metode, vindskærm, etc.) ................ .................... 27
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.).......................................... 27
System setup (Beep, etc.) ....... ..................... .................... .................. 29
Optagelsesprogrammer
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Dato/klokkeslæt setup ........... ......................... .................... ................ 29
Anvend optagelsesprogrammerne........ .................... .................... ................ 30
: Ændring af lukkertiden og specialscene programmerne ........................31
Manuel eksponeringsjustering...................................................................... 32
Manuel fokusering......................................................................................... 33
Hvidbalance..................................................................................................34
Page 5
Billedeffekter. .................... ......................... .................... ................................35
Audio optagelse og afspilning
Audio optagelsesmetode...............................................................................35
Audio afspilningsmetoder..............................................................................36
Andre funktioner
Datakode .... ............................................ ..................... ........................ ..........37
Selvudløser.................................. .................... ......................... .................... .37
Digit ale effekter........ .................... ............................................. .................... .38
Eksterne tilslutninger
Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutningsdiagrammer..... .................... ............................................. ............40
TV afspilning............ ......................... .................... .........................................42
Tilslutning til en VCR eller digital videooptager .............................................42
Digital videodubbing........................................................................43
Tilslutning til en computer
PC tilslutningsdiagrammer .................... ......................... .................... ............45
Overføre videooptagelser..............................................................................46
Yderligere informationer
Problemer?
Fejlfinding ....... .................... ............................................. .................... ..........47
Oversigt over meddelelser..... .................... ........................ ..................... .......49
Kan og Kan ikke
Forholdsregler ................ ........................ ..................... ........................ ..........51
Vedligeholdelse/Andet...................................................................................53
Hvor kan videokameraet benyttes ................... ..................... ........................ .55
Generel information
Videosystem (Varierer fra land til land)..........................................................56
Ekstratilbehør ........ .................... ......................... .................... .......................57
Specifikationer...............................................................................................59
Indeks............................................................................................................61
5
DA
Introduktion
Page 6
6

Om denne manual

Tak fordi du har købt en Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Du bør læse denne manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke korrekt, se tabellen Fejlfinding ( 47).
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler, der vedrører videokameraets betjening. BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende
betjeningsprocedurer. PUNKTER TIL KONTROL: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference. : Punkter eller faciliteter, der kun fremkommer eller er tilgængelige for en
bestemt model.
“Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm.Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede
kamera. Bemærk, hvis intet andet er angivet, henviser illustrationerne i denne manual til modellen.
Førstegangs indstillinger
Skift sproget
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes
Parentes er [ ] og store bogstaver benyttes som henvisnin g til menupunkter, som de vises på skær men. Menupunkter i fed skrift angiv er standardindstillingen (for eksempel [ON], [OFF]).
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er angivet med en “tast” ramme (for ek sempel ).
FUNC.
Sproget for on-screen informationer og menuer kan ændres. Listen over tilgængelige sprog afhænger af, i hvilket område du har anskaffet videokameraet.
Sprogsæt A
Engelsk, tysk, spansk, fransk, italiensk, polsk, rumænsk, tyrkisk, russisk, ukrainsk, arabisk og persisk.
Sprogsæt B
Engelsk, simplificeret kinesisk, traditionel kinesisk og thai
DISPLAYSETUP/
LANGUAGE
FUNC.
(19)
1 Tryk på . 2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DISPLAY SETUP/ ],
og tryk på ( ).
4 V ælg ( ) [LANGUAGE/SPROG],
og tryk på ( ).
5 V ælg ( ) den ønskede indstilling,
og tryk på ( ).
6 Tryk på for at lukke menuen.
BEMÆRKNINGER
Hvis du ved et uheld har ændr et sproget, kan du følge mærket ved siden af menup unktet
FUNC.
FUNC.
ENGLISH
Standardværdi
Om joysticket og joystick guiden
Med mini joysticket kan du kontrollere mange af videokameraets betjeninger og foretage valg og ændringer i videokameraets menuer.
Tryk joy sticket op, ned, venstre eller højre ( , ) for a t vælge et punkt eller ændre indstillinger.
Tryk på selve j oysticket ( ) for at gemme in dstillingerne ell er bekræfte en handling. I menuskæ rmbilledern e er dette a ngivet med joystick ikonet .
Page 7
7
De funktioner, der er placeret i joysti cket, skifter efter betj enings metode n. Du kan vise joystick guiden fo r at huske hvilke funktioner, der finde s i hv er betjenin gsmeto de.
Optagels e: Afspilning:
EXP
FOCUS
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjening smetod e bestemmes af positionen af omskifteren. I vejledningen angiv er , at en funktion er tilgængelig i den viste betjeningsmetode, og
angiver, at funktio nen ikke er tilgængelig. Når de r ikke er vist ikoner for
betjen ingsmetoder, er funktionen tilgæ ngelig i alle betjening smeto der.
Betjeningsmetode
omskifter
CAM ERA
PLAY
Ikon display Betjening
Optager vid eoer på et bå nd
Afspiller videoer fra et bånd
21
23
Varemærker
er et varemærke.
• Windo ws andre lande.
• Macintosh og Mac OS er varemærker fra Ap ple Computer, Inc., registreret i USA og an dre lande.
• Andre navne og prod ukter, som ikke er nævnt ovenf or, kan være registre rede varemærk er eller varemærker fra deres respektive firmaer.
®
er et registreret varemærke, der tilhører Microsoft Corporation i USA og /eller
DA
Introduktion
Page 8
8

Lær videokameraet at kende

Lær video k ameraet a t kend e

Medfølgende tilbehør

CA-590E kompakt strømforsyning (inkl. netledning)
BP-2L5 batteripakke Lithium-batteri CR1616 STV-250N stereo
videok abel
Page 9

Oversigt over delene

Lær videokameraet at kende
9
Set fra venstre
Set fra højre
Set forfra
Kontakt for objektivdæksel ( 21) ( åben, lukket) CHARGE indikator ( 13) Højtaler AV bøsning ( 40) MIC (mikrofon) bøsning ( 36) DV bøsning ( 4 0, 45) Dæksel Håndrem ( 16) Øsken til rem Låse-knap
Ster eomikrofon
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er angivet med en eksempel ).
(58)
omskifter ( 7)
tast ramme (for
FUNC.
DA
Introduktion
Page 10
Lær videokameraet at kende
10
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra bunden
Søger ( 16) Søgerens fokuseringskontakt ( 16) BATT. (batteriudløser) kontakt ( 13) LCD skærm ( 16) Backup-batterirum ( 14) Start/stop tast ( 21) Serienummer, monteringssted for batteri ( 13) DC IN bøsning ( 13) D.EFFECTS tast ( 38) FUNC. tast ( 17, 25) Joystick ( 6) Zo omkontrol ( 22) Metodevælger ( 30)
Basisprogram
Optagelsesprogrammer Kassetterum OPEN/EJECT kontakt Dæksel over kassetterum Stat ivgev ind
Navne på taste r og omskiftere, bor tset fra joysticket er angiv et med en
FUNC.
(15)
(15)
( 15)
(22)
tast ramme (for eksempel
).
Page 11

Skærmens informationer

Lær videokameraet at kende
11
Optagelse
Afspilning
Zoom ( 22), Eksponering
( 32)
Optagelsesprogram ( 30)
Hvidbalance ( 34)
Billedeffekt ( 35)
Digitale effekter ( 38)
Advarsel om kondens ( 54)
Lukkertid ( 31)
Selvudløser ( 37)
Eksponeringsjustering ( 32)
Manuel fokusering ( 33)
Billedstabilisator ( 26)
Optagelsesmetode ( 27)
Båndets betjening
Tidskode (timer : minutter : sekunder)
Resterende bånd
Resterende batterikapacitet
Widescreen 16:9 metode ( 26)
Vindskærm slukket ( 27)
Audio optagelsesmetode ( 35)
Backup-batteriadvarsel
Niveaumarkering ( 28)
Påmindelse om optagelsestiden
Betjeningsmetode ( 7)
Audio afspilningsmetode ( 36)
Information om søgefunktion
END SEARCH ( 24)
Afspilningstid
(timer : minutter : sekunder : enkeltbilleder)
Joystick guide ( 6)
Datakode ( 37)
Da
Introduction
Page 12
12
Lær videokameraet at kende
Bånde ts betj ening
Optagelse, Pause i optagelse, Stop, Eject,
Hurtig fremspoling, Tilbagespoling ,
Afspilning, Pause i afspilning,
Hurtig forlæns afspilning, Hurti g bagl æns afspilning
Resterende bå nd
Angiv er optagelsestide n på bå ndet i minutter. “ ” bevæger s ig under optag else. Når båndet er udløbet, skifter info rmationen t il “ END”.
• Når der er mindre end 1 5 sek under tilbag e, vil den resterende tid på båndet ikke fremkomme.
• Afhængig af bån dtypen er den viste resterende tid på bånd et måske ikke korrrekt. I alle tilfælde vil du kunne optage på båndet i den tid, der står på etike tten på videokassetten (for e ksempel 85 minutt er).
Resterende batteri kapacitet
• Når “ ” begy nder at bli nke rødt, skal batteripakken udskiftes med en fuldt opladet batteripakke.
• Når du påsætter en afla det batteripakke, kan strømmen afbrydes uden " " vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver mås ke ikke angivet præcist afhængig af de beting elser, batteripakken og videokamera et benyttes under.
Backup-batteriadvarsel
blinker rødt, når lithium-batteriet ikke er
installeret, eller hvis det skal udskiftes.
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæll er fra 1 til 10 sekunder, når du starter optagel sen. Dette er en hjælp til at undgå scener, der er for korte.
Page 13
Klargø ring Kom i ga ng

Kom i gang

Oplad batteripakken

Videokameraet kan forsynes med strøm fra en batteripakke eller direkte med den kompakte strømforsyning. Oplad batteripakken før brug.
Fjern dækslet på batteripakken, før den påsættes
BATT. kon tak t
Kom i gang
1 Sluk videokameraet. 2 Montér batteripakken på
videokameraet.
• Tryk batteripakken let, og skub den ned, indtil den klikker.
DC I N CHARGE indikator
bøsning
3 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
4 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
13
DA

Klargøring

Opladnings-, o ptagelses- og afspilningstider
Tiderne i tabellen nedenfor er cirkatider og varierer efter de aktuelle opladnings-. optagelses- eller afspilningsbetingelser.
Batteripakke BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP - 2L 1 4
Opladningstid 145 min. 150 min. 160 m in. 240 min. 285 min.
Maksimale optagelsestider
Søger 105 min. 120 min. 145 m in. 250 min. 305 min. LCD [NORMAL ] 100 min. 120 min. 145 m in. 245 min. 300 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 95 min. 110 min. 135 min. 230 min . 280 min.
Typiske optagelsetider*
Søger 60 min. 65 min. 80 min. 135 min. 165 min. LCD [NORMAL ] 55 min. 65 min. 80 min. 130 min. 165 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 50 min. 60 min. 75 min. 125 min. 155 min. Afspilnings tider 110 min. 125 min. 150 m in. 265 min. 320 min.
* Cirka tider for optagelse med gentagende opera tioner så som start/stop, zoom og tænd/sluk.
Page 14
14
Kom i gang
5 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets DC IN bøsning.
• CHARGE indikatoren begynder at blinke. Indikatoren lyser konstant, når opladningen er færdig.
• Du kan også benytte den kompakte strømforsyning uden at montere en batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er tilsluttet, vil strømmen i en batteripakke ikke blive forbrugt, selv hvis den er påsat.
NÅR
BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte strømforsyning
fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra stikkontakten
og fra den kompakte strømforsyning.
FOR AT
FJERNE BATTERIPAKKEN
Tryk på for at udløse
BATT.
batteripakken. Løft batteripakken, og træk den ud.
VIGTIGT
Du kan høre noget støj fra den kompakte strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl. Vi anbefaler at oplade batteripakken ved temperaturer mellem 10 ºC og 30 ºC. Udenfor temperaturområdet fra 0 ºC til 40 ºC, vil opladningen ikke starte. Tilslut ikke videokameraets DC IN bøsning eller den kompakte strømforsyning til nogen form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er anbefalet til brug med dette videokamera. For at forhindre udstyr i at gå i stykker og overophedning må du ikke tilslutte den medfølgende strømforsyning til spændingsomformere for oversøiske rejser eller specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
BEMÆRKNINGER
CHARGE indikatoren virker også som en indikator for batteriets opladningsstatus. Lyser konstant: Batteriet er helt opladet. Blinker ca. to gange pr. sekund: Batteriet er opladet over 50%. Blinker ca. en gang pr. sekund: Batteriet er opladet mindre end 50%. Opladningstiden vil afhænge af omgivelsernes temperatur og batteripakkens indre ladningstilstand. På kolde steder vil batteripakkens effektive brugstid falde. Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3 gange længere tid, end du påregner at bruge.

Montering af backup-batteriet

Backup-batteriet (lithiu m-batteri CR1616) gør det muligt for videokameraet at huske dato, klokke slæt ( videokamera ind stillin ger, når strømforsyningen er fjernet. Tilslut en strømforsyning til video kameraet, når nu udskifter backup-batteriet, for at b eholde videokamerae ts inds tillinger.
19) og andre
Page 15
Kom i gang
15
1 Hvis der er monteret en
batteripakke, skal den fjernes først.
2 Åbn backup-batteridækslet. 3 Indsæt backup-batteriet med +
siden udad.
4 Luk dækslet.
BEMÆRKNINGER
Backup-batteriet har en levetid på ca. 1 år. blinker rødt for at fortælle, det skal udskiftes.

Isætning og udtagning af et bånd

Benyt kun videokassetter forsynet med
logoet.
2 Isæt kassetten.
• Isæt kassetten med vin duet mod håndremmen.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
3 Tryk på mærket på
kassetterummet, indtil det klikker.
4 Vent til kassetterummet automatisk
er trukket tilbage, og luk dækslet over kassetterummet.
VIGTIGT
Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke dækslet, før kassetterummet er trukket helt tilbage igen. Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
BEMÆRKNINGER
Hvis videokameraet er sluttet til en strømforsyning, kan kassetter isættes/fjernes, selv hvis omskifteren står på
.
DA
Klargøring
1 Skub helt i pilens
OPEN/EJECT
retning, og åbn dækslet over kassetterummet.
Kassetterummet åbner automatisk.
Page 16
16
Kom i gang

Klargøring af videokameraet

1 Tænd videokameraet. 2 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
3 Justering af søgeren.
Hold LCD panelet lukket for at benytte søgeren, og juster om nødvendigt søgerens fokuseringskontakt.
4 Stram håndremmen.
Justér håndremmen, således du kan nå zoomkontrollen med din pegefinger og start/stop tasten med din tommelfinger.

Justering af LCD skærmen

Roter LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
180°
90°
Du kan rotere panelet 180 grader fremad mod objektivet (således motivet kan betragte LCD skærmen, mens du benytter søgeren). At rotere panelet 180 grader er også nyttig, hvis du selv vil med på motivet, når du optager med selvudløser.
Motivet kan betragte LCD skærmen
Page 17

Anvend menuerne

17
LCD baggrundsbelysning
Du kan indstille LCD skærmens lysstyrke til normal eller kraftig.
FUNC.
( 17)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [ DISPLAY SETUP/
], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [BACKLIGHT ], og tryk på
().
5 Vælg ( ) den ønskede indstilling,
og tryk på ( ).
6 Tryk på for at lukke menuen.
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i optagelsen eller søgerens skærm. Anvendes [BRIGHT/KRAFTIG] indstillingen, afkortes batteripakkens effektive brugstid.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Anve nd me nuer ne
Anvend menuerne
Mange af videokameraets funktioner kan indstilles fra menuer, der åbner ved tryk på FUNC. tasten ( )
For detaljer om tilgængelige menupunkter og indstillinger henvises til Liste over menupunkter ( 25).

Valg af et FUNC. menupunkt

FUNC.
DA
Klargøring
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet for den funktion
du vil ændre i kolonnen i venstre side.
3 Vælg ( ) den ønskede indstilling
blandt de t ilgængelige indstillinger i bjælken i bunden.
Den valgte indstilling vil blive fremhævet i lyseblåt. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
Page 18
A
nvend menuerne
18
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
• Du kan trykke på for at lukke menuen på et hvilket som helst tidspunkt.
• Ved nogle indstillinger skal du trykke på ( ) og foretage yderligere valg. Følg de ekstra betjeningsvejledninger, der fremkommer på skærmen (så som joystick ikonet , små pile, etc.).
FUNC.
FUNC.

Valg af et punkt i setup menuerne

Titlen på den valgte menu fremkommer i toppen af skærmen og under denne, listen med indstillingerne.
4 Vælg ( ) den indstilling, du vil
ændre, og tryk på ( ).
• En orange ramme vil angive det menupunkt, der er valgt i øjeblikket. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
• For at vende tilbage til skærmbilledet for valg af menu, vælg ( ) [ RETURN], og tryk på ( ).
5 Vælg ( ) det ønskede punkt, og
tryk på ( ) for at gemme indstillingen.
6 Tr yk på .
Du kan trykke på for at lukke menuen på et hvilket som helst tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
Du kan også holde trykket ind i mere end 2 sekunder for at åbne skærmbilledet for setup menuerne direkte.
FUNC.
3 Vælg ( ) den ønskede menu i
kolonnen i venstre side, og tryk på ().
Page 19

Førsteg angsi nd sti lling er

Førstegangsindstillinger

Skift sproget

Sproget for on-screen informationer og menuer kan ændres. Listen over tilgængelige sprog afhænger af, i hvilket område du har anskaffet videokameraet.
Sprogsæt A
Engelsk, tysk, spansk, fransk, italiensk, polsk, rumænsk, tyrkisk, russisk, ukrainsk, arabisk og persisk.
Sprogsæt B
Engelsk, simplificeret kinesisk, traditionel kinesisk og thai
Standardv ærdi
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
FUNC.
( 17)
1 Tryk på .
ENGLISH
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DISPLAY SETUP/ ],
og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [LANGUAGE/SPROG],
og tryk på ( ).
5 Vælg ( ) den ønskede indstilling,
og tryk på ( ).
6 Tryk på for at lukke menuen.
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan du følge mærket ved siden af menupunktet for at ændre indstillingen.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Førstegangsindstillinger
19

Ændring af tidszonen

Standardværdi
DATE/TIME SETUP
T. ZO N E/ D ST PARIS
FUNC.
( 17)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP/
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [T.ZONE/DST/TIDSZONE/
SOMMERTID], og tryk på ( ).
Indstillingen for tidszonen fremkommer. Standardindstillingen er Paris eller Singapore afhængig af området, hvor videokameraet er anskaffet.
5 Vælg ( ) din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges den tidszone, der er markeret med ved siden af stednavnet.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og klokkeslæt, behøver du ikke at indstille uret, hver gang du rejser til en anden tidszone. Vælg den tidszone, der henviser til dato og klokkeslæt, som vises på skærmen.
FUNC.
DA
Klargøring
Page 20
Før steg angsi ndst il ling er
20

In dstilli ng af dato og klokkesl æt

DATE/TIME SETUP
DATE/TIME
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
1.JAN.2007 12:00 AM
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Væ lg ( ) [DATE/TIME SETUP/
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4 Væ lg ( ) [DATE/TIME SETUP/
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
Blinkende pile fremkommer omkring det første felt i datoen.
5 Indstil hvert felt i datoen og
klokkeslættet med joystickets ( ), og flyt ( ) til næste felt.
6 Tryk på ( ) for at starte uret. 7 Tryk på for at lukke menuen.
Du kan også ændre datoformatet ( 29).
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Page 21
Grundl æggende funk tio ner Optagelse

Optagelse

Optagelse
FOR AT
KONTROLLER E DEN SIDST OPTAGNE SCENE
21

Videooptagelser

Før du starter opta gelsen
Undersøg om videokamerae t optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Om nødvendigt renses vid eohovederne (2).
(7)
1 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
2 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til CAMERA.
3 Tryk på for at starte
optagelsen.
Tryk på igen for at holde pause i optagelsen.
Start/Stop
Start/Stop
EXP
FOCUS
1 I ndstil metodevælgeren til . 2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
3 Tryk joysticket ( ) kortvarigt mod
, og slip det.
• Videokameraet vil afspille de sidste sekunders optagelse og vende tilbage til pause i optagelsen.
• Du kan også holde joysticket trykket ( ) mod eller ( ) mod for at afspille båndet (baglæns eller forlæns) for at finde det punkt, hvor du vil starte optagelsen.
NÅR DU
HAR AFSLUTTET OPTAGELS EN
1
Luk objektivdækslet og LCD panelet.
2 Sluk videokameraet. 3 Fjern båndet. 4 Afbryd strømforsyningen, og fjern
batteripakken.
DA

Grundlæggende funktioner

BEMÆRKNINGER
Om optagelsestiden
optagelsesmetoden kan du ændre videokvaliteten og som et resultat heraf, også den tilgængelige optagelsestid ( 27).
: Ved at ændre
Page 22
22
Optagelse
Tidligere optagelser, der overskrives af en ny optagelse, kan ikke gendannes. Før du starter optagelse, søg efter slutningen af den sidste optagelse ( 24). For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i optagelse ( ) i 4 minutter og 30 sekunder. Tryk på for at genoptage optagelsen. Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive forvrænget eller den vil måske ikke blive optaget ved den aktuelle lydstyrke. Det er ikke en fejl.
Om Power Save metoden
når videokameraet forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter ( 29). For at starte det igen, skal videokameraet slukket og derefter tændes igen.
Om LCD og sø ge r skærmen
produceret med ekstrem højpræcicions fremstillingsteknik, hvor mere end 99,99% af pixelene overholder specifikationerne. Mindre end 0,01% af pixelene kan lejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte, røde, blå eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingen fejl.
Når du benytter stativ
ikke søgeren, således den udsættes for direkte solskin, da den kan smelte (lyset koncentreres af objektivet). Benyt ikke stativer med befæstningsskruer længere end 5,5 mm. Dette kan skade videokameraet.
Ved optagelse af videoer, prøv at få et roligt og
stabilt billede.
videokameraet under optagelse og overdreven brug af hurtig zoom og panorering kan give urolige, nervøse scener. I ekstreme tilfælde kan afspilningen af sådanne scener resultere i visuel fremkaldt søsyge. Hvis du oplever en sådan reaktion, skal du standse afspilningen øjeblikkeligt og om nødvendigt tage en pause.
Overdreven bevægelse af
: For at spare energi,
: Efterlad
Start/Stop
: Skærmene er

Zoom

PUNKTER TIL KONTROL
(7)
: Ud over den optiske zoom er den digitale zoom ( 26) ( op til 1000x,
op til 800x) også tilgængelig.
Zoome ud
Zoome ind
Optisk zoom ( 35x, 30x )
Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud (vidvinkel). Flyt den mod T for at zoome ind (tele).
Du kan også ændre zoomhastigheden ( 26). Du kan vælge en af tre faste zoomhastigheder eller en variabel hastighed, der afhænger af, hvordan du betjener zoomkontrollen. Tryk let for langsom zoom, og tryk hårdere for hurtigere zoom.
BEMÆRKNINGER
Når den er indstillet til [VARIABLE/ VARIABEL], vil zoomhastigheden være hurtigere under pause i optagelsen. Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved vidvinkel kan du fokusere på et motiv helt ned til 1cm.
Page 23

Afspilni ng

23
Afspilning
Afspilning

Afspilning af videoer

Afspil båndet på LCD skærmen, eller luk LCD panelet for at benytte søgeren. Du kan også dreje LCD panelet og lukke det med skærmen udad.
(7)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til PLAY.
2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærme n, tryk på ( ) for at vise den.
3 Find det punkt, hvor du vil starte
afspilningen.
Tryk joysticket ( ) mod for at spole båndet tilbage, eller tryk ( ) mod for hurtig fremspoling.
4 Tryk joysticket ( ) mod / for at
starte afspilningen.
U
NDER AFSP ILNING
5 Tryk joysticket ( ) mod / igen
for pause i afspilningen.
6 Tryk joysticket ( ) mod for at
standse afspilningen.
FOR AT
JUSTERE LYDSTYRKEN
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ SPEAKER VOLUME/
HØJTALER VOLUMEN], og juster () lydstyrken.
• Lyden fra den indbyggede højtaler vil blive afbrudt, når du lukker LCD panelet, eller mens STV-250N stereo videokablet er tilsluttet til AV bøsningen.
• Hvis du slukker helt for lyden, vil ikonet ændres til .
3 Tryk på for at lukke menuen.
S
PECIEL LE AFSPILNINGSMETODER
Der er ingen lyd under de specielle afspilningsmetoder.
Hur ti g afsp ilning :
mod eller ( ) mod . Hold tasten trykket ned for at spole båndet tilbage/ hurtigt fremad, mens afspilningen fortsætter.
Du kan vise dato og klokkeslæt for optagelsen ( 37). Under nogle specielle afspilningsmetoder kan du se nogle videoproblemer (videostøj, opdelt videobillede, etc.) i det afspillede billede. For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i afspilning ( ) i 4 minutter og 30 sekunder. For at genoptage afspilningen tryk joysticket ( ) mod / .
FUNC.
Tryk joysticket ( )
BEMÆRKNINGER
DA
Grundlæggende funktioner
Page 24
A
fspilning
24

Bestemmelse af slutningen af den sidste scene

Efter afspilning af båndet kan du benytte denne funktion til at bestemme slutningen af en sidst optagne scene for at kunne fortsætte optagelse fra dette sted.
PUNKTER TIL KONTROL
Stands afspilningen, før denne funktion benyttes.
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () [ END SEARCH/
SLUTSØGNING], og tryk på ( ).
3 Væ lg ( ) [EXECUTE/UDFØR] , og
tryk på ( ).
• “END SEARCH” fremkommer.
• Videokameraet spoler båndet tilbage eller hurtigt fremad, afspiller de sidste få sekunder af optagelsen og standser båndet.
• For at annullere søgningen, tryk joysticket ( ) mod .
BEMÆRKNINGER
Slutsøgningen kan ikke benyttes, når du først har fjernet videokassetten. Hvis der er blanke afsnit mellem optagelserne, virker slutsøgningen måske ikke korrekt.

Forstørre det afspillede still-billede

Under afspilning kan videoer og still­billeder forstørres op til 5 gange. Du kan også vælge det område, der skal forstørres.
(7)
1 Flyt zoomkontrollen mod T.
• Billedet bliver forstørret 2 gange, og der fremkommer en ramme, som angiver positionen af det forstørrede område.
• For at forstørre billedet yderligere, flyt zoomkontrollen mod T. For at formindske billedet, flyt zoomkontrollen mod W.
fremkommer for billeder, der ikke kan forstørres.
2 Vælg ( , ) det forstørrede
område af billedet med joysticket.
Forstørrelsen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W indtil rammen forsvinder.
VIGTIGT
Mens forstørrelsesrammen er vist, vil den erstatte joystick guiden. Afbryd forstørrelsen for at vende tilbage til normal afspilning.
Page 25
Avancere de fun kt ioner Liste o ver m enupu nkter

Liste over menupunkter

Ikke-tilgængelige menupunkter vil fremkomme i gråt. For detaljer om hvordan du vælger en indstilling, henvises til Anvend menuerne (17).
Liste over menupunkter
SPEAKER VOLUME
(23)
Juster ( ) lydstyrken med joysticket.
25
DA

FUNC. menu

Recording pro grams
Metodevælger:
[ PROGRAM AE],[ PORTRAIT/ PORTRÆT], [ SPORTS/SPORT], [ NIGHT/NAT], [ SNOW/SN E], [ BEACH/STRAND], [ SUNSET/ SOLNEDGANG], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
White balan ce
Metodevælger:
[ AUTO]
, [ DAYLIGHT/DAGSLYS], [ TUNGSTEN/KUNSTLYS], [ SET/ INDSTIL]
Image effect
Metodevælger:
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF], [ VIVID/
LIVAGTI GT], [ NE UTRAL], [ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE HUDDETALJER]
Digital e ffects
Metodevælger:
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF], [ FADER/OP-/NEDTONING], [ EFFECT/EFFEKT]
( 30)
( 34)
( 35)
( 38)
REC PAUSE
(43)
Tryk på ( ) for at komme i pause i optagelsen.
END SEARCH
(24)
Tryk på ( ) for at søge.

Setup menuer

Kamera setup (digitalzoom, billedstabilisator, etc.)
CAMERA SETUP
SHUTTER
(31)
Metodevælger: Optagelsesprogram: [ PROGRAM AE] [ AUTO], [1/50], [1/120], [1/250],
[1/500], [1/1000] [1/2000]
A.SL SHUTTER
[ON], [ OFF] Videokameraet benytter automatisk
langsomme lukkertider for at opnå lysere optagelser på steder med utilstrækkelig belysning.
Videokameraet benytter lukkertider ned til 1/25.

Avancerede funktioner

Page 26
Liste over menupunkter
26
Hvis der fremkommer et forsinket "efter­billede", indstil den langsomme lukker til [ OFF].
D.ZOOM
[ OFF], [ 105X], [ 1000X]
[ OFF], [ 90X], [ 800X]
Bestemmer betjeni ngen af den digitale zoom. Når den er aktiveret, skifter
videokameraet automatisk til digital zoom, når du zoomer ud over den optiske zooms rækkevidde. Med den digitale zoom bliver billedet behandlet digitalt, hvorfor billedets opløsning vil falde, jo mere du zoomer ind. Indikatoren for digital zoom vil fremkomme i lyseblåt fra 30x op til 105x (kun : 90x) og i mørkeblåt fra 105x (kun : 90x) op til 1000x (kun
: 800x). Digital zoom kan ikke benyttes i [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet.
ZOOM SPEED
[ VARIABLE/VARIABEL], [ SPEED 3/HASTIGHED 3], [ SPEED 2/HASTIGHED 2], [ SPEED 1/HASTIGHED1]
Når zoomhastigheden er indstillet til [ VARIABLE/VARIABEL], afhænger den af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom; tryk hårdere for en hurtigere zoom. Den hurtigste zoomhastighed kan opnås med [ VARIABLE/VARIABEL]. Blandt de faste indstillinger er [ SPEED 3/HASTIGHED 3] den hurtigste og [ SPEED 1/HASTIGHED 1] den langsomste.
IMG STAB
Metodevælger: [ON], [ OFF] Billedstabilisatoren kompenserer for
kamerarystelser, selv ved den kraftigste tele.
Billedstabilisatoren er udviklet til at kompensere for normale videokamerarystelser. Billedstabilisatoren er måske ikke så effektiv under optagelse på mørke steder med [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet. Billedstabilisatoren kan ikke slukkes, når metodevælgeren er indstillet til . Vi anbefaler at indstille billedstabilisatoren til [ OFF], når du benytter et stativ.
WIDESCREEN
[ON], [ OFF] Videokameraet benytter hele CCD'ens
bredde for at give høj-opløsnings 16:9 optagelser.
Da videokameraets display har et aspektforhold på 16:9, vil optagelser med et 4:3 aspektforhold fremkomme i skærmens centrum med sorte sidebjælker.
Afspilning af en widescreen optagelse:
apparater kompatible med Video ID-1 systemet vil automatisk skifte til wide (16:9) metoden. Ellers skal du skifte TV's aspektforhold manuelt . Fo r at afspille p å et TV med normalt as pektforhold (4:3) skift [TV TYPE] indstillingen hereft er ( 27).
SELF TI MER
( 37)
[ON], [ OFF]
TV
Page 27
Liste over menupunkter
27
VCR se tup ( optage lses meto de, TV type, e t c.)
VCR SETUP
REC MODE
[STD PLAY], [ LONG PLAY]
Optagelser i LP metoden forlænger den tilgængelige optagelsestid på et bånd med 1,5 gange. Afhængig af båndets tilstand (lang brugstid, båndfejl, etc.) kan du opleve nogle videoproblemer (billedstøj, opdelt billede, etc.) i billedet under afspilning af optagelser udført i LP metoden. Derfor anbefaler vi at benytte SP metoden til vigtige optagelser. Hvis du laver optagelser i både SP og LP metoderne på samme bånd, kan du under afspilningen se nogle videoproblemer i billedet i det punkt, hvor optagelsesmetoden skifter. Når du afspiller bånd med dette videokamera, der er optaget i LP metoden med andet videoudstyr eller vice versa, kan du opleve nogle problemer i det afspillede billede, eller lyden kan standse kortvarigt.
TV TYPE
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
(36)
[ L/R], [ L/L], [ R/R]
WIND SCREEN
Metodevælger: [AUTO], [ OFF ]
Videokameraet reducerer automatisk vindens baggrundsstøj ved udendørs optagelser.
Vindskærmen kan ikke slukkes, når Metodevælgeren er indstillet til .
12bit A UDIO
(36)
[ STEREO1], [ STEREO2], [ MIX/FIXED/MIKS/FAST], [ MIX/ VAR./MIKS/VARIABEL]
MIX BALANCE
(36)
DA
Avancerede funktioner
[ NO RMAL TV], [ WIDE TV] For at kunne vise billedet i fuld størrelse
og i det korrekte aspektforhold skal du vælge den indstilling, der svarer til den TV-type, du vil tilslutte videokameraet.
[NORMAL TV]: TV apparater med 4:3 aspektforhold.
[WIDE TV]: TV apparater med 16:9 aspektforhold.
Audio setu p (A udio meto de, v ind skærm , etc.)
Når [12bit AUDIO] er indstillet til [ MIX/VAR./MIKS/VARIABEL], justeres ( ) audiobalancen med joysticket.
Videokameraet vil huske justeringen af audiobalancen, men hvis du slukker videokameraet, nulstilles [12bit AUDIO] til [ STEREO1].
AUDIO MO DE
[ 16bit], [ 12bit]
Page 28
Liste over menupunkter
28
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS
Juster ( ) LCD skærmens lysstyrke med joysticket.
Ændring af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke billedet i søgeren eller optagelserne.
BACKLI GHT
[ NORMAL]*, [
BRIGHT/KRAFTIG
( 17)
* Standardindstillingen er [ BRIGHT/ KRAFTIG], når du forsyner videokameraet med strøm fra den kompakte strømforsyning.
TV SCREEN
[ON], [ OFF]
[ON], [ OFF] Når den er indstillet til [ ON], vil
videokameraets on-screen informationer også fremkomme på et tilsluttet TV eller monitor.
Når dato og klokkeslæt vises på videokameraets skærm, vil de også fremkomme på et tilsluttet TV uafhængig af [TV SCREEN/TV SKÆRM] indstillingen. Sluk for dato/klokkeslæt informationen med [DATA CODE/ DATAKODE] indstillingen ( 29).
MARKERS
[ OFF], [ LEVEL(WHT)/ NIVEAU(WHT)], [ LEVEL(GRY)/ NIVEAU(G RÅ)], [ GRID(WHT) / GITTER(HVID T)], [ GRID(GRY)/ GITTER(GR Å)]
Du kan vise et gitter eller en horisontal linie i skærmens centrum. Disse markeringer er tilgængelige i hvidt eller gråt. Benyt mark eringerne som en reference til at sikre at dit motiv er komponeret korrekt (lodret og/eller vandret).
Brug af markeringerne vil ikke påvirke
]
optagelserne på båndet .
DISPLAYS
[ON], [ OFF<PLAYBK>/ OFF<AFSPILNING>]
Du kan skjule on-screen informationer, så du kun viser det afspillede billede på hele skærmen.
Informationer om betjening af bånd fremkommer i 2 sekunder. Advarsler og datakoden (hvis aktiveret) vil fremkomme, selv når den er indstillet til [ OFF<PLAYBK>OFF/ OFF<AFSPILNING>]. Alle on-screen meddelelser vil fremkomme, når det afspillede billede forstørres, eller når en digital effekt er akt iver et.
6SEC.DATE
[ ON/NEJ], [OFF] Når du begynder at afspille et bånd, eller
når optagelsesdatoen skifter, vil dato og klokkeslæt blive vist i 6 sekunder.
Page 29
Liste over menupunkter
29
DATA CODE
( 37)
[OFF], [ DATE/DATO], [ TIME/ KLOKKESLÆT], [ DATE & TIME/ DATO & KLOKKESLÆT]
LANGUAGE
( 19)
Listen over tilgængelige sprog afhænger af, i hvilket område du har anskaffet videokameraet.
Sprogsæt A:
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI] , [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [], []
Sprogsæt B: [ENGLISH], [ ], [ ], [ ]
DEMO MODE
[ON], [ OFF] Demonstrationsmetoden viser
videokameraets vigtigste funktioner. Den starter automatisk, når videokameraet benytter strømforsyningen, hvis du efterlader videokameraet tændt uden at isætte et optagelsesmedium i mere en 5 minutter.
For at afbryde demonstrationsmetoden, når den først er begyndt, sluk vide okameraet eller sæt en vi deokassette i.
System set up (Bee p, etc .)
SYSTEM SETUP
WL.REMOTE
BEEP
[ HIGT VOLUMEN/HØJT VOLUMEN], [ LOW VOLUME/LAVT VOLUMEN], [ OFF]
Et beep vil ledsage nogle bet jeningsfunktioner, som at tænde videokameraet, selvudløserens nedtælling, etc. Det virker også som et advarselssignal under usædvanlige situationer.
POWER SAVE
[ON], [ OFF] For at spare energi, når videokameraet
forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i fem minutter. Cirka 30 sekunder før videokameraet slukker, fremkommer meddelelsen “ AUTO POWER OFF”.
Dato/klokkeslæt setup
DATE/TIME SETUP
T.ZONE/DST
DATE/TIME
DATE FOR MAT
( 19)
( 20)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/ Å.M.D. (2007.1.1 AM 12:00)], [M.D.Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/ M.D.Å (JAN. 1, 2007 12:00 AM)],
[D.M.Y (1.JAN.2007 12:00 AM)/ M.D.Å (1.JAN.2007 12:00 AM)]
Ændrer datoformatet for on-screen informationerne .
DA
Avancerede funktioner
Page 30

Optagelsesprogrammer

30
Optagel sespr ogra mme r

Anvend optagelsesprogrammerne

Basisprogr am
Videokameraet indstiller fokuseringen, eksponeringen og andre indstillinger automatisk, så du blot skal pege på motivet og optage.
:
Optagelsesprogrammer ( 31)
[ PROGRAM AE]
Videokameraet indstiller blænde og lukkertid.
[ PORTRAIT]
Videokameraet benytter en stor blænde for at fokusere på motivet og samtidigt sløre andre distraherende detaljer.
[ SPORTS/ SPORT]
Benyt denne metode til at optage sportsscener, så som tennis eller golf.
[NIGHT/NAT]
Benyt denne metode til at optage i svag belysning.
[ SNOW/SNE]
Benyt denne metode til at optage på kraftigt belyste skisteder. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
[ BEACH/STRAND]
Benyt denne metode til at optage på en strand i solskin. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
[ SUNSET/SOLNEDGANG]
Benyt denne metode til at optage solnedgange med stemningsfulde farver.
[SPOTLIGHT]
Benyt denne metode til at optage spotlight scener.
[FIREWORKS/ FYRVÆRKERI]
Benyt denne metode til at optage fyrværkeri.
Page 31
Optagelsesprogrammer
31
: Ændring af lukkertiden og
specialscene programmerne
Benyt det automatiske eksponeringsprogram (AE) til at indstille lukkertiden eller vælge et af specialscene optagelsesprogrammerne.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
FUNC.
( 17)
FUNC.
FUNC.
FOR AT
INDSTILLE LUKKER TIDEN I
OPTAGELSESPROGRAMMET
AE]
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeklikkeligt valgte
optagelsesprogram
Ønsket indstilling
[ PROGRAM
MENU
CAMERA SETUP
SHUTTER
Ønsket indstilling
Retningslinier for lukkertid
1/50
Til ge nerelle opta gelser.
1/120
Til in dendørs sportsoptagelser.
1/250, 1/500, 1/10 00
Til op tagelse inde fra en bil eller t og, eller optag else a f motiver i bevægelse, som f.eks. en rutschebane.
1/2000
Til ud endørs sports optagelser, som f.ek s. golf eller tenni s på solskinsdage.
Bemærk, at det er kun nævneren, som vises – “ 250” angiver en lukkertid på 1/250, etc.
BEMÆRKNINGER
Skift ikke position på metodevælgeren under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt. [PROGRAM AE]
- Når lukkertiden indstilles, vil tallet blinke, hvis den valgte lukkertid ikke er passende til optagelsesbetingelserne. I sådan et tilfælde skal du vælge en anden værdi.
- Hvis du benytter en langsom lukkertid på mørke steder, kan du optage motivet velbelyst, men billedkvaliteten kan være lavere, og autofokus virker måske ikke så godt.
- Billedet kan flimre på optagelser med hurtige lukkertider.
- Lukkertiden nulstilles til [ AUTO], når du indstiller metodevælgeren til eller skifter optagelsesprogram. [ PORTRAIT/PORTRÆT]/[ SPORTS/ SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/ SNE]
- Billedet er måske ikke klart under afspilning. [ PORTRAIT/PORTRÆT]
- Effekten af en sløret baggrund stiger, jo mere du zoomer ind (
T
).
DA
Avancerede funktioner
Page 32

Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve

32
[ NIGHT/NAT]
- Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket "efter-billede".
- Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
- Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.
- Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
[ SNOW/SNE]/[ BEACH/STRAND]
- Motivet kan blive overeksponeret på overskyede dage eller på skyggefulde steder. Kontrollér billedet på skærmen.
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] For at undgå videokamerarystelser anbefaler vi at benytte stativ.
Justerin g af b illed et: E kspon eri ng, fokuser ing og f arve
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og far ve

Manuel eksponeringsjustering

Nogle gange kan motiver i modlys fremstå for mørke (undereksponeret), eller motiver i meget kraftig belysni ng kan fremstå for lyse eller blændende (overeksponeret). Dette kan du korrigere ved manuel eksponeringsjustering.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger: (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet).
EXP
BACK
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2
Tryk joysticket ( ) mod [EXP/EKSP].
• [EXP/EKSP] i joystick guiden vil blive vist i ly seblåt, og indikatoren for eksponeringsjustering og den neutrale værdi “±0” fremkommer på skærmen.
• Hvis du benytter zoomen, når eksponeringen er låst, kan billedets lysstyrke ændres.
3 Juster ( ) billedets lysstyrke efter
behov.
• Justeringsområdet og længden af justeringsindikatoren vil afhænge af bil ledets lysstyrke.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod [EXP/ EKSP] i gen vender videokameraet tilbag e til automatisk eksponering ig en.
4 Tryk joysticket ( ) mod [BACK/
TILBAGE] for eksponeringsindstillingen.
at gemme
Page 33
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
33

Manuel fokusering

Autofokus virker måske ikke korrekt ved følgende motiver. I disse tilfælde fokuseres manuelt.
Reflekterende overflader
Motiver med ringe kontrast eller uden lodrette linier
Motiver i hurtig bevægelse
Gennem våde vinduer
Natoptagelser
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
BACK
FOCUS
1 Indstil zoomen. 2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
3 Tryk joysticket ( ) mod [FOCUS/
FOKUS] for at aktivere manuel fokusering.
[FOCUS/FOKUS] i joystick guiden vil blive vist i lyseblåt, og “MF” fremkommer på skærmen.
4 Juster ( ) fokuseringen som
ønsket.
• Tryk joysticket ( ) mod for at fokusere længere væk, eller tryk det ( ) mod for at fokusere tættere på.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod [FOCUS/FOKUS] igen vender videokameraet tilbage til autofokus.
5 Tryk joysticket ( ) mod [BACK/
TILBAGE] for at gemme fokuseringsjusteringen.
BEMÆRKNINGER
Videokameraet vender automatisk tilbage til autofokus, når du indstiller metodevælgeren til
.
Uend elig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge eller fyrværkeri.
BACK
FOCUS
1 Indstil zoomen. 2 Hold joysticket trykket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] i mere end 2 sekunder.
fremkommer.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod [FOCUS/FOKUS] igen vender videokameraet tilbage til autofokus.
• Hvis zoomen eller joysticket ( ) betjenes, vil videokameraet vende tilbage til manuel fokusering.
3 Tryk joysticket ( ) mod [BACK/
TILBAGE] for at gemme fokuseringsjusteringen.
DA
Avancerede funktioner
Page 34
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
34

Hvidbalance

Hvidbalancefunktionen hjælper dig med at gengive farver under forskellige belysningsbetingelser, således hvide objekter altid vil se helt hvide ud i dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
Indstillinger
[ AUTO]
Indstillingerne foretages automatisk af videokamera et. Benyt de nne ind stilling til udendørs optagelser.
[ DAYLIGHT/DAGSLYS] Til uden dørs optagel ser på en lys dag. [ TUNGSTEN/KUNSTLYS] Til optag else u nder wolfram elle r wolfram-
type (3-bånd) fluorescerende b elysning. [ SET/INDSTIL] Benyt den manuelle hvidbalance til
specielle optagels esbeti ngelser, der ikke kan løses med de ø vrige indstillinger. Den manuelle hvidbalance vil sikre, at hvide motiver fremtræder hvide under forskellige belysningsbeting elser.
Standardv ærdi
FOR AT
INDSTILLE DEN MANUELLE HVIDBALANCE
1 Ret videokameraet mod et hvidt
motiv, zoom ind til det udfylder hele skærmen, og tryk på ( ).
Når indstillingen er afsluttet, holder op med at blinke og lyser konstant. Videokameraet husker den manuelle indstilling af hvidbalancen, selv hvis du slukker for videokameraet.
2 Tryk på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
Når du har valgt den manuelle hvidbalance [ SET/INDSTIL]:
- Justér den manuelle hvidbalance på steder med tilstrækkeligt lys.
- Indstil [D.ZOOM] til [ OFF] ( 26).
- Justér hvidbalancen igen, hvis lysforholdene ændres.
- Meget sjældent og afhængig af lyskilden kan fortsætte med at blinke i stedet for at lyse
konstant. Selv i dette tilfæl de vil hvidbalancen bli ve k or rekt indsti llet og res ultatet vil være bedre end med [ AUTO]. Manuel indstilling af hvidbalancen kan give bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende bel ysningsforhold
- Næroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller
skov)
- I belysning med kviksølvlamper og adskillige
typer fl uorescerende lys.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [ SET/INDSTIL], tryk ikke
, men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
hvidbalance
Ønsket indstilling*
FUNC.
Page 35

Billedeffekter

Du kan benytte billedeffekterne til at ændre farvebalancen og kontrasten for at opnå forskellige effekter.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
Standardv ærdi
Indstillinger
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF]
Optager uden nogen billedforstærkende effekt.
[ VIVID/LIVAGTIGT] Fremhæver kontras ten og
farvemætningen. [ NEUTRAL] Nedtoner kon trasten og fa rvemætningen. [ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE
HUDDETALJER] Blødgør hude ns detaljer for et mere
naturligt udseende.

Audio optagelse og afspilning

Aud io optag el se og afspil ning
Audio optagelse og afspilning

Audio optagelsesmetode

Du kan ændre kvaliteten af audiooptagelsen.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstillinger
[ 16bit]
Optager audo med den højeste kvalitet.
[ 12bit]
Optager audio på 2 kanaler (Stereo 1) og efterlader 2 kanaler frie (Stereo 2) til audio dubbing eller for tilføjelse af et nyt lydspor med et eksternt udstyr. Audio dubbing kan ikke udføres med dette videokamera.
FUNC.
( 17)
Standardværdi
35
DA
Avancerede funktioner
FUNC.
( 17)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
billedeffekt
Ønsket indstilling
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
AUDIO MODE
FUNC.
OM
Ønsket indstilling
VINDSKÆRMEN
Videokameraet reducerer automatisk vindens baggrundsstøj, men du kan slukke for vindskærmen, når du vil have mikrofonen til at være så følsom som muligt ( 27).
Page 36
A
udio optagelse og afspilning
36
FOR AT
BEN YT TE EN EKSTER N MIKROFON
[R/R]
Kun højre kanal (stereo) / Kun sub signalet (bilingual).
FUNC.
( 17)
Tilslut den eksterne mikrofon til MIC bøsningen. Benyt kommercielt tilgængelige kondensatormikrofoner med egen strømforsyning og et kabel, der ikke er længere end 3 m. Du kan tilslutte næsten enhver stereomikrofon med et 3,5 mm stik, men audio optagelsesniveauerne kan variere.

Audio afspilningsmetoder

Valg af audiokanal
Du kan vælge den audiokanal, der skal afspilles, når du afspiller et bånd med audio optaget på to kanaler (enten stereolyd eller bilinguale audiosignaler).
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstillinger
[L/R]
Venstre og høj re kanal (stereo) / Main + Sub sp orene (bilin gual).
[L/L]
Standardv ærdi
Kun venstre kanal (stereo) / Kun Main signalet (bilingual).
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
FUNC.
Ønsket indstilling
Valg af audiosporet på et bånd med dubb et audio
Du kan vælge det audiospor, der skal afspilles, når du afspiller et bånd der har et dubbet audiospor (Stereo 2), tilføjet den originale lyd (Stereo 1).
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstillinger
[STEREO1]
Kun original lyd. [STEREO2] Kun dubbet lyd. [ MIX/FIXED/MIKS/FAST] Mikset lyd med den origina le lyd og dub bet
audio på samme niveau. [ MIX/VAR./MIKS/VARIABEL] Mikset lyd, hvor bal ancen melle m den
originale lyd ( ) og dubbet aud io ( ) kan juste res.
Standardværdi
Page 37
FUNC.
( 17)
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
12bit AUDIO

Andre funktioner

And re fu nktioner
Andre funktioner

Datakode

Videokameraet har en datakode, der indeholder dato og klokkeslæt for optagelsen. Du kan vælge de data, der skal vises.
37
DA
FUNC.
* Når du har valgt [ MIX/VAR./MIKS/
VARIABEL], justeres mikserbalancen med [MIX BALANCE/M IKSBALANCE] indstillingen ( 27).
Ønsket indstilling*
Indstillinger
[ OFF]
Inge n datakode vises. [ Viser datoen eller klokkeslættet for
hvornår, scenen eller sti ll-billedet blev optaget.
[ DATE & TIME/DATO & KLOKKESLÆT]
Viser både dato og klokkeslæt fo r optagelsen.
FUNC.
( 17)
FUNC.
DATE/DATO], [ TIME/KLOKKESLÆT]
MENU
Standardværdi
DISPLAY S ETUP/
DATA CODE
FUNC.
Ønsket indstilling

Selvudløser

Avancerede funktioner
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstil videokameraet til pause i optagelsen.
Page 38
A
38
ndre funktioner
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP
SELF TIMER
FUNC.
ON
fremkommer.
• Indstil [ SELF TIMER/SELVUDLØSE R] til [ OFF] for at afbryde selvudløseren.
Tryk på .
Start/Stop
Videokameraet starter optagelsen efter 10 sekunders nedtælling. Nedtællingen fremkommer på skærmen.
BEMÆRKNINGER
Når først nedtællingen er begyndt, kan du også trykke på for at afbryde selvudløseren. Selvudløseren vil også blive afbrudt, hvis du slukker videokameraet.
Start/Stop

Digitale ef fekter

[ EFFECT/EFFEKT] Effekter
Tilføj effekter til dine optagelser. Lyden bliver optaget normalt. Du kan se et præview af effekten på displayet.
[BLK&WHT]
(black and white)
[ART] [MOSAIC] [BALL] [CUBE] [WAVE] [COLOR M.]
[MIRROR]
[SEPIA]
(color mask)
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
D.EFFECT OFF
Standardværdi
FUNC.
( 17)
Indstilling
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
digitale effekt
[ FADER/OP-/NEDTONING] Op- og nedtoninger
Start eller slut scenerne med at tone op eller ned fra eller til sort. Du kan se et præview af effekten på displayet.
[FADE-T]
(fade trigger)
[CORNER]
(corner wipe)
[FLIP] [PUZZLE] [ZIGZAG] [BEAM] [TIDE]
[WIPE]
[JUMP]
FADER
eller
EFFECT
FUNC.
* Du kan se et præview af effekten på
skærmen, før du trykker på ( ).
** Ikonet for den valgte effekt fremkommer.
Ønsket op-/nedtoning /
**
effekt*
Page 39
Andre funktioner
39
Anvend
1 Tryk på for at aktivere
D.EFFECTS
op-/nedtoningen / effekten.
• Ikonet for den valgte effekt bliver grønt.
• Tryk på igen for at
D.EFFECTS
deaktivere op-/nedtoningen / effekten.
FOR AT
TONE OP
Tryk på ...
D.EFFECTS
: ...i pause i optagelsen, og tryk
herefter på for at starte
Start/Stop
optagelsen med at tone op.
: ...i pause i afspilningen, og tryk herefter joysticket ( ) mod / for at tone op og starte afspilningen.
FOR AT
TONE NED
Tryk på ...
D.EFFECTS
: ...under optagelse, og tryk herefter på for at tone ned og
Start/Stop
holde pause i optagelsen.
: ...afspilning, og tryk herefter joysticket ( ) mod / for at tone ned og holde pause i afspilningen.
FOR AT
AKTIVERE EN EFFEKT
Tryk på ...
D.EFFECTS
: ...under optagelse eller i pause i optagelse.
: ...under afspilning.
BEMÆRKNINGER
Når du ikke benytter den digitale effekt, vælg [ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]. Videokameraet husker de indstillinger, der sidst blev benyttet, selv om du slukker for de digitale effekter eller skifter optagelsesprogram. De digitale effekter er ikke tilgængelige, når [TV TYPE] er indstillet til [NORMAL TV], og stereo videokablet er tilsluttet til AV bøsningen.
DA
Avancerede funktioner
Page 40

Tilslutning til et TV eller en VCR

40

Eksterne ti lsl utninge r Tilslutning til et TV eller en VCR

Tilslutning til et TV eller en VCR

Tilslutningsdiagrammer

Sluk for alt udstyr, når du udfører tilslutningerne, og se også betjeningsvejledningen til det tilsluttede udstyr.
AV bøsning
DV bøsning
• Kontroller typen og retningen af bøsningerne, og vær sikker på at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV­150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kabel.
Åbn dækslet for at få adgang
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretnin g ) til et TV eller e n VCR med AV bøsninger.
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Gul
Hvid
Rød
VIDEO
AUDIO
L
R
Page 41
Tilslutning til et TV eller en VCR
41
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
2
Udgangstilslutning (signalretnin g ) til et HDTV med en DV (I EEE1394) bø sning.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Indgang stilslutning (signalretning ) fra et TV eller and en dig ital videokilde
med en DV (IEEE1394) udgan g.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forker te retning,
kan det skade vid eokameraet.
3
Udgangstilslutning (signalretnin g ) til et TV eller VCR med SCART bøsning.
4-pin
6-pin*
Du skal tilslutte en kommerciel tilgængelig SCART adapter på forhånd til SCART bøsningen på TV'et eller VCR'en og derefter tilslut te STV-250N ste reo videokablet ti l adapteren.
Rød
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
Hvid
Gul
SCART adapter
(Fås i handlen)
DA
Eksterne tilslutninger
Page 42
Tilslutning til et TV eller en VCR
42

TV afspilning

Kvaliteten af det afspillede billede vil afhænge af det tilsluttede TV, og den benyttede tilslutningstype.
(7)
Før tilslutningerne foretages, skal punktet [TV TYPE] indstilles i henhold til det TV apparat, du vil tilslutte til videokameraet ( 27).
Tilslutning
Tilslut videokameraet til TV'et ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist i det tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer (40).
Afspilning
1 Tænd videokameraet og det
tilsluttede TV eller VCR.
På et TV: Indstil indgangsvælgeren til VIDEO. På en VCR: Indstil indgangsvælgeren til LINE (IN).
2 Start afspilningen af videoerne
( 23).
BEMÆRKNINGER
Sluk alt udstyr, før du begynder at tilslutte. Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
strøm via den kompakte strømforsyning.

Tilslutning til en VCR eller digital videooptager

Du kan kopiere dine optagelser ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et digitalt videoudstyr. Når du optager til en digital videooptager ved brug af DV bøsningen, kan du kopiere optagelserne uden nogen synlig tab i billed- og lydkvalitet.
Tilslut videokameraet til det eksterne udstyr ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist i det forrige afsnit Tilslutningsdiagrammer (40).
(7)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til en VCR eller andet analogt udstyr ved at benytte tilslutningstype eller , eller til en DVD optager eller andet digitalt udstyr ved at følge tilslutningstype , som vist i det tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer ( 40).
1 3
2
Optagelse
1 Dette videokamera: Isæt en kassette
med optagelser.
2 Tilsluttet udstyr: Sæt en blank
kassette eller disk i, og indstil udstyret til pause i optagelsen.
3 Dette videokamera: Find den scene,
du vil kopiere, og indstil afspilningen til pause lidt før scenen.
4 Dette videokamera: Genoptag
afspilningen af videoen.
Når du benytter en analog tilslutning, kan du også inkludere dato, klokkeslæt og datakoden for den originale optagelse i kopien ( 37).
5 Tilsluttet udstyr: Start optagelsen,
når den scene, du vil kopiere, fremkommer. Stands optagelsen, når kopieringen er færdig.
6 Dette videokamera: Stands
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Ved optagelse til en VCR ved brug af en analog tilslutning –tilslutningstyperne eller
1 3
Page 43
Tilslutning til et TV eller en VCR
43
( 40)–, vil kvaliteten af det redigerede bånd være lavere end det originale. Ved optagelse til en digital videooptager ved brug af DV bøsningen –tilslutningstype ( 40)–:
- Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller sluk videokameraet og tænd det igen.
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres for alt digitalt udstyr, der er forsynet med en DV bøsning. Hvis betjeningen ikke virker, benyt AV bøsningen.
2
Digital videodubbing
Du kan inputte video fra andet digitalt videoudstyr og optage videoinputtet på båndet i videokameraet.
(7)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videoindgangskilden ved brug af den digitale tilslutning –tilslutningstype
2
( 40)– som vist i det tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer.
Dubbin g
FUNC.
( 17)
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på videokameraets skærm.
6 Når den scene fremkommer, du vil
optage, tryk joysticket ( ) mod /
for at starte optagelsen.
Optagelsen starter.
7 Under optagelse, tryk joysticket ( )
mod / igen for at holde pause i optagelsen.
I pause i optagelsen, tryk joystick ( ) mod / igen for at genoptage optagelsen.
8 Tryk joysticket ( ) mod for at
standse optagelsen.
9 Tilsluttet udstyr: Stop afspilningen.
VIGTIGT
Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder. Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller sluk videokameraet og tænd det igen. Du kan kun optage videosignaler i DV standarden (standard definition, SP eller LP metode) fra udstyr, er bærer logoet. Bemærk, at signaler fra identiske DV (IEEE1394) bøsninger kan være i forskellige videostandarder.
DA
Eksterne tilslutninger
1 Sæt en blank kassette i dette
videokamera.
2 Tilsluttet udstyr: Isæt en kassette
eller disk med optagelser.
3 Tryk på , vælg ( ) [
REC PAUSE/PAUSE I OPT.], og tryk på ( ).
FUNC.
4 Vælg ( ) [EXECUTE/U DFØR], og
tryk på ( ).
5 Tilsluttet udstyr: Start afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
Om copyright
Copyright advarsel
Adskillige video bånd, film og andre materialer, der er optaget på forhånd, såvel som nogle TV-programmer er beskyttet af copyright. Uautoriseret optagelse af disse
Page 44
Tilslutning til et TV eller en VCR
44
materialer kan stride mod copyright beskyttelseslove.
Copyr igh t si gnal er
Hvis du forsøger at afspille et bånd, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af so ftware, fremkommer “COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED” i nogl e få sekunder, og videokameraets skærm viser en blank b lå skærm. Du kan ikke afspille indholdet af båndet.
Hvis du forsøger at optage fra software, de r indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af so ftware, fremkommer “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. Du kan ikke optage indholdet. Du kan ikke o ptage copyright beskyttelsessignaler på et bånd med dette videokamera.
Page 45

Tilslutning til en computer

Tilslutning til en computer

PC tilslutningsdiagrammer

Tilslutning til en computer
45
DV bøsning
• Kontroller typen og retningen af bøsningerne, og vær sikker på at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV­150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kabel.
DA
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
1
Output tilslutning (signalretning ) til en computer med et DV (IEEE1394) interface eller et DV capture boa rd.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forker te retning,
kan det skade vid eokameraet.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
4-pin
6-pin*
Eksterne tilslutninger
Page 46
Tilslutning til en computer
46

Overføre videooptagelser

Du kan overføre optagelser til en computer ved hjælp af DV bøsningen.
Udstyr og systemkrav
En computer forsynet med et IEEE1394 (DV) interface eller et IEEE1394 (DV) capturing board. Et DV kabel (Benyt ekstratilbehøret CV­150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kablet).
Video redigeringssoftware.Den relevante driver.
Der er forinstalleret en driver på Windows operativsystemer nyere end Windows 98 Second Edition og på Mac operativsystemer nyere end Mac OS 9, som vil blive installeret automatisk.
Videooverførslen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/ indstillingerne på din computer. Hvis computeren fryser, mens videokameraet er tilsluttet, fjern DV kablet, og sluk for videokameraet og computeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem ig en. Før videokameraet tilsluttes computeren ved brug af et DV kabel, skal du være sikker på at ikke andre IEEE1394 enheder er tilsluttet til computeren. Afhængig af videoredigeringssoftwaret er du måske nødt til at indstille omskifteren på videokameraet til en anden metode end PLAY. Se betjeningsvejledningen til redigeringssoftwaret.
Tilslutning
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
1 Start computeren. 2 Indstil videokameraet til
metoden.
strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til computeren.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved brug af den digitale tilslutning –tilslutningstype
1
( 45)– som vist i det tidligere afsnit PC tilslutningsdiagrammer.
4 Start video redigeringssoftwaret.
Se betjeningsvejledningen til redigeringssoftwaret.
VIGTIGT
BEMÆRKNINGER
Page 47

Problemer?

Yderliger e i nfo rmat ioner Problem er?

Fejlfinding

Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
Problem Løsning
• Videokameraet vil ikke tænde.
• Videokameraet slukkede selv.
• Dækslet over kassetterummet vil ikke åbne.
• Kassetterumm et stoppede halvve js under isætning/ udtagnin g af et bå nd.
Batteripa kken kan ikke oplades.
Batteripak ken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 13
Påsæt batteripakken korrekt.
Benyt d en kompakte strømfors yning.
Oplad batteripakken i tempe ratur intervallet mellem 0 °C og 40 °C.
Batteripak ker bliver varme under brug og kan måske ikke oplades. Når batteripakken er udenfor opladningstemperatur intervallet , vil CHARGE indikatoren blinke uregelmæssigt. Opladning en vil starte, når batteripakkens temperatur er under 40 °C.
Batteripak ken er beskadiget. Benyt en anden batteripakke.
Hvis du tilslutter en fejlbehæftet strømf orsyning eller batteripakke, vil CHARGE indikatoren blinke ca. to gange pr. sekund, og opladningen stands er.
Kontroller, at den kompakte strømforsyning er t ilsluttet kor rekt til videokamer aet.
47
DA

Yderligere informationer

Optagelse/Afspilning
Problem Løsning
Tasterne virker ikke. Tænd v ideokameraet.
Sæt en kassette i. 15
Unormale karaktere r fremkommer på skærmen. Videokamer aet virker ikke korrekt.
“ ” blinker på skærmen. Sæt en kassette i. 15
“ ” blinker på skærme n. Batteripakken er opbru gt. Udskift eller oplad batteripakken. 13
“ ” blinker på skærmen . Der er konstateret kondens. Se referen cesiden. 54
"REMOVE THE CASSETTE" fremkommer på skærmen.
Der fremkommer videostøj på skær men.
Fjern str ømforsyn ingen, og p åsæt den igen efter en kort tid. Hvis problemet stadig eksisterer, fjern a lle strømforsyninger (inklusive batteripakken og backup-batteriet). Dette vil nulstille alle videokameraets indstillinger.
Fjern kassetten, og sæt den i igen. 15
Når du benytter videokamer aet i et rum, hvor der fin det et plasma TV, skal du holde en vis afstand mellem videokamera et og plasma TV'et.
Page 48
48
Pr obleme r?
Problem Løsning
Der f remkommer vide ostøj p å TV skærmen.
Båndet standsede under pause i optagelsen eller i afspilningen.
Når du benytter videokamer aet i et rum, hvor der er placeret et TV, skal du holde en vis afstand mellem strømfors yningen og TV'ets netledning og antenn ekabel.
For at beskytte bå ndet og videohoved erne, indstilles videokamer aet til s top ( ), hvis det efterlades i pause i afspilningen ( ) eller paus e i optagelsen ( ) i mere end 4 minutter og 30 sekunder. For at genop tage be tjeningen, tryk på
Start/Stop
(under optagelse) eller tr yk joysticket ( ) mod /
(under afspilning).
Optagelse
Problem Løsning
Der fremkommer intet billede på skærmen.
"SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME" fremkommer på skærmen.
Tryk p å start/st op tast en, sta rter ikke optagelsen.
Videokameraet vil ikke fokusere.
Lyden er forvrænget. Ved optagelse tæt på kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller
Søgerens billede er uskar pt. Justé r søgeren med søger ens fokuseringskontakt. 16
Indstil videokameraet til . 21
Indstil tidszone, dato og klokkeslæt 19
Udskift backup-batteriet, og indstil tidszone, dato og klokkeslæ t. 14
Indstil videokameraet til . 21
Sæt en kassette i. 15
Båndet e r udløbet ( “ END” fremkommer på skærmen). Spol båndet tilb age eller udskift kassetten.
Kassetten er s ikret (“ ” blinker på skærmen). Skift positionen af sikringsomskifteren.
Autofokus virker ikke på dette motiv. Fokusér manuelt. 33
Hvis du benytter søgeren, juster den med søgere ns fokuseringskonta kt.
Objektiv et er snavset. Rens objektivet med en blød renseklud til objektiv er. Benyt a ldrig papirlo mmetørklæder til at rense objektiv et med.
koncerter), kan lyden blive forvrænget.
Afspilning
Problem Løsning
Under afspilning er der videostøj.
Tryk på a fspilningstaste n, starter ikke afspilningen.
Videohovederne er snavsede. Rens videoho vederne . 2
Sæt en kassette i. 15
Indstil videokameraet til . 23
Båndet e r udløbet ( “ END” fremkommer på skærmen). Spol båndet tilb age.
15
52
16
53
15
Page 49
Problemer?
Problem Løsning
Der kommer ingen lyd fra den indbygged e højtaler.
Der fremkommer intet billede på skærmen.
Båndet k ører, men de r fremkommer intet billede på TV skær men.
Åbn LCD panele t.
Højtalerens lydstyrke er skruet helt ned. J uster lydstyrken med [SPEAKER VOLUME/HØJTALER VOLUMEN] indst illingen.
Kontroller igen, at videokameraet er kor rekt tilsluttet TV'et. 40
TV/VIDEO omskifteren på TV'et er ikke indstillet til VIDEO. Indstil vælgeren til VIDEO.
Videohovederne e r snavsede. R ens videohovede rne. 2
Du forsøgte at afspille eller dubbe et bånd, der er beskyttet af copyrigh t. Stop afspiln ing/dubbing.
Redigering
Problem Løsning
Kan ikke optage videoinput med dette videokamera fra et eksternt videoudsty r tilsluttet ved b rug af et DV kabel.
Forkert signalstandard. Se også betjenings vejledningen til det udstyr, der tils luttes.

Oversigt over meddelelser

Meddelelse Forklaring/Løsning
SET THE TIME ZONE, DATE AND TI ME
CHANGE THE BATTERY PA C K
THE TAPE IS SET FOR ERAS UR E PREVENTI ON
REMOVE THE CASSETTE Videokameraet standsed e operationen for at beskytte båndet.
CHECK T HE INPUT
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE
TAPE END Båndet er udløbet. Spol båndet tilbage eller udskift kassetten.
INCORRECT TAPE SPECIFICATION
Du har ikke indstillet tidszone, dato og klokkeslæt. Denne meddelels e fremkommer hver gang, du tænde r videokameraet, indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt.
Batteripak ken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 13
Kassetten er sik ret. Udskift kassette n, eller skift posit ion af sikringstappen.
Fjern kassetten, og sæt den i igen.
DV kablet er ikke korrekt tilsluttet til DV bøsningen, eller det tilsluttede digitale udstyr e r slukket.
Videoinput signalet er i et andet TV-system (NTSC).
Der er konstateret kondens i videokameraet. 54
Der er konstateret kon dens i vide okameraet. Fjern k assette n. 54
Du forsøgte at afsp ille et bånd, der er optaget i et andet TV-system (NTSC) eller i en optagelsesstandard, der ikke understøttes af dette videoka mera.
49
23
DA
42
43
Yderligere informationer
19
52
15
40
Page 50
50
Pr obleme r?
Me dde le l se For kl ar i ng/ L øs nin g
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
Det digitale uds tyr, der er tilsluttet med DV kablet er ikke kompatibelt med videokameraet.
Videohovederne er snavsede. Rens videoho vederne . 2
Du forsøgte at afspille et bånd, der er beskyttet med copyrig ht. 43
Du forsøgte at kopiere et bånd, der er beskyttet med co pyright. Kan også fremkomme, når et unormalt signal modtages under analog line-in optagelse.
43
Page 51

Kan og Kan i kke

Forholdsregler

Batteripakke
Kan og Kan ikke
51
Videokamera
Bær ikke videokameraet med LCD panelet. Vær forsigtig, når du lukker LCD panelet. Efterlad ikke videokameraet på steder med høje temperaturer (som inde i en bil i direkte solskin), eller høj luftfugtighed. Benyt ikke videokameraet tæt på kraftige elektriske eller magnetiske felter, som f.eks. over TV, nær plasma TV eller mobiltelefoner. Ret ikke objektivet eller søgeren mod kraftige lyskilder. Efterlad ikke videokameraet rettet mod et lyst motiv. Benyt eller opbevar ikke videokameraet på steder med støv og sand. Videokameraet er ikke vandtæt – undgå også vand, mudder eller salt. Hvis noget af dette kommer ind i videokameraet, kan det skade videokameraet og/eller objektivet. Vær forsigtig med varmen fra belysningsudstyr. Adskil ikke videokameraet. Hvis videokameraet ikke virker, som det skal, kontakt da et kvalificeret serviceværksted. Behandl videokameraet varsomt. Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, da dette kan beskadige videokameraet.
FARE! Beh andl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (den kan eksplodere).
• Udsæt ikke batteripakken for temperaturer højere end 60 °C. Efterlad den f.eks. aldrig i nærheden af et varmeapparat eller i en bil i varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller modificere den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning. Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne, når batteripakken ikke benyttes. Kontakt med metalgenstande kan give en kortslutning og beskadige batteripakken. Snavsede kontaktpunkter kan give dårlig kontakt mellem batteripakken og videokameraet. Tør kontaktpunkterne af med en blød, tør klud. Da langtidsopbevaring (ca. 1 år) af en opladet batteripakke kan afkorte dens levetid eller påvirke ydeevnen, anbefaler vi at aflade batteripakken helt og opbevare den på et tørt sted ved en temperatur på ikke højere end 30 °C. Hvis du ikke benytter batteripakken i lange perioder, skal den oplades og aflades helt mindst en gang om året. Hvis du har mere end batteripakke, bør du udføre disse forholdsregler på samme tid for alle batteripakkerne. Selvom batteripakkens arbejdstemperaturområde er i intervallet fra 0 °C til 40 °C, er det optimale område fra 10 °C til 30 °C. Ved lave temperaturer vil ydeevnen midlertidigt være lavere. Opvarm den i din lomme før brug.
DA
Yderligere informationer
Page 52
Kan og Kan ikke
52
Udskift batteripakken, hvis brugstiden ved normale temperaturer efter fuld opladning bliver væsentlig kortere end normalt.
Om dækslet til batteripakken
Dækslet til batteripakken har et [ ]­formet hul. Dette er nyttigt, når du skal skelne mellem opladede og afladede batteripakker.
Batter ipakkens bagside
Dæks el påsat Opladet
Afladet
Kassette
Spol båndet tilbage efter brug. Et slapt eller beskadiget bånd kan forårsage videoproblemer og/eller lydforvrængning under afspilning. Sæt kassetterne tilbage i æsken, og opbevar dem lodret. Spol båndene igennem fra tid til anden, hvis de bliver opbevaret i lang tid. Efterlad ikke kassetten i videokameraet efter brug. Benyt ikke splejsede bånd eller ikke­standard kassetter, da de kan beskadige videokameraet. Benyt ikke bånd, der er ødelagt, fordi videohovederne er blevet snavsede. Du må ikke isætte noget i de små huller i kassetterne eller dække dem med cellofan tape. Behandl kassetterne med forsigtighed. Tab dem ikke eller udsæt dem ikke for stød, da det kan ødelægge kassetten.
På kassetter, der er forsynet med en hukommelsesfunktion, kan metalpladerne blive snavsede ved brug. Rens kontakterne med en vatpind efter ca. 10 ganges ind- og udtagning af kassetten. Hukommelsesfunktionen understøttes ikke med dette videokamera.
Beskyt bånd mod ut ilsigtet sletning
Du sikrer din e optagelser mod utilsigtet sletning ved at sku bbe si kringstappen på kassetten til SAVE eller ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Lithium-batteri
ADVARSEL!
• Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning. Det må ikke genoplades, adskilles, udsættes for tempera turer over 100 °C eller brændes.
• Udskift batteriet med et CR1616 fra Panasonic, Hitachi Ma xell, Sony, Toshiba, Varta eller Renata. Brug af andre batterier kan forå rsage brand eller eksplosion.
• Det brugt e batteri bør leveres tilbage til forhandlere n for sikker destruktion.
Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj, da dette vil forårsage en kortslutning. Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt. Hold batteriet udenfor børns rækkevidde. Hvis det sluges, kontakt da en læge omgående. Batteriet kan gå i
Page 53
Kan og Kan ikke
53
stykker, hvorved batterivæsken kan skade mave og tarme. Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for varme eller vand for at undgå risikoen for eksplosion.

Vedligeholdelse/Andet

Rengøring af videokameraet
Kamerahus
Benyt en blød, tør klud til at rengøre kamerahuset. Brug aldrig kemisk behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
Objektiv og søger
Hvis objektivets overflade er snavset, virker autofokus måske ikke korrekt. Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at benytte en luftspray af non-aerosol typen. Benyt en ren, blød renseklud til objektiver til forsigtigt at aftørre objektivet eller søgeren. Benyt aldrig papirlommetørklæder.
LCD skærm
Rens LCD skærmen med en ren, blød objektiv renseklud. Der kan dannes kondens på skærmens overflade, hvis temperaturen ændres brat. Tør den af med en blød, tør klud.
Opbevaring
Hvis du ikke skal benytte videokameraet i længere tid, skal det opbevares i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30 °C.
DA
Yderligere informationer
Page 54
Kan og Kan ikke
54
Kondens
Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der dannes kondens (vanddråber) på de indre dele. Stop brugen af videokameraet, hvis der er konstateret kondens. Fortsat brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for kondens i følgende ti lfælde:
Når videokameraet flyttes fra et lokale med aircondition til et varmt og fugtigt sted
Når videokameraet flyttes fra et koldt sted til et varmt lokale
Når videokameraet efterlades i et fugtigt lokale
FOR AT
UNDG Å KOND ENS
Udsæt ikke videokameraet for pludselige og ekstreme temperaturændringer. Tag kassetten ud, placér videokameraet i en lufttæt plastpose, og lad det langsomt tilpasse sig temperaturen, før det fjernes fra posen.
NÅR
DER ER KONSTATERE T KONDENS
Videokameraet slukker automatisk, advarslen "CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” fremkommer i ca. 4 sekunder, og begynder at blinke. Hvis der er isat en kassette, fremkommer advarslen “REMOVE THE CASSETTE”, og begynder at blinke. Tag kassetten ud med det samme og lad kassetterummet stå åbent. Hvis kassetten efterlades i videokameraet, kan båndet tage skade. Du kan ikke sætte en kassette i, når der er konstateret kondens.
G
ENOPTAG BRUGEN
Den præcise tid, der kræves for at vanddråberne fordamper, afhænger af lokaliteten og vejret. Når advarslen om kondens holder op med at blinke, bør man vente mindst 1 time mere, før det tages i brug.
Når et koldt lokale opvarmes meget hurtigt
Page 55

Hvor kan videokameraet benyttes

Strømforsyninger
Du kan benytte den kompakte strømforsyning til at betjene videokameraet og oplade batteripakker i alle lande, der har en forsyningsspænding mellem 100 og 240 V AC, 50/60 Hz. Kontakt et Canon Servicecenter for informationer om hvilke stik-adaptere, der skal benyttes i andre lande.
TV afspilning
Du kan kun afspille dine optagelser på TV, der benytter PAL systemet. Dette system benyttes i følgende lande:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien, Brunei, Danmark, Finland, Forenede Arabiske Emirater, Holland, Den specielle administrative region Hong Kong, Indien, Indonesien, Iran, Iraq, Irland, Island, Israel, Italien, Jordan, Kenya, Kina, Kroatien, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Montenegro, Mozambique, New Zealand, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Polen, Portugal, Qatar, Rumænien, Schweiz, Serbien, Sierra Leone, Singapore, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sri Lanka, Storbritannien, Sverige, Swaziland, Sydafrika, Tanzania, Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Uganda, Ukraine, Yemen, Zambia, Østrig.
Kan og Kan ikke
55
DA
Yderligere informationer
Page 56
56

Generel information

Gene rel i nfo rma ti on
Videosystem
WS-20 håndledsrem
(Varierer fra land til land)
SS600/SS 650 skulderrem
MiniDV videoka ssette
SC-2000 b lød taske
* BP-2L5 kan ikke fås som ekstratilbehør.
CBC- NB2 bilbatt erioplader
STV-250N stereo v ideokabel
CV-150F/CV-250F DV kab el
CB-2LWE batterioplader
NB-2L, NB-2LH, BP-2L5*, BP-2L12, BP-2L14 batteripakke
CA-59 0E kompa kt strømforsyning
NB-2 L, NB-2LH, BP-2L5, BP-2L12, BP-2L14 batteripakke
SCART adapter
DVD optager/Digital udstyr med DV bøsning
TV
VCR
Page 57
Generel information

Ekstratilbehør

Det anbefa les at b ruge o riginaltilbehø r fra C anon.
Dette produkt er udviklet til a t opnå fremragende ydelser, når det bruges sammen med originaltilbehør fra Canon. Canon kan ikke holdes ansvarlig fo r skader på d ette produkt o g/ eller ulykke r (som f.eks. brand), som er opstået som følge af fejl i tilbehør, der ikke er fra Canon (f.eks. lækage og/eller eksplosion af en batteri pakke ). Bemærk at denne garant i ikke dækker reparationer, der er foretaget pga. fejl i tilbehør f ra andre producenter end Canon. Du kan dog få prod uktet repareret ti l normal takst.
Batteripakker
Når du har behov for ekstra batteripakker, vælg en af følgende modeller: NB-2LH, BP-2L14.
CB-2LWE batterioplader
Benyt batteriopladeren til at oplade batteripakker.
Batter ipakke Opladningstid*
BP-2L5 70 min. NB-2LH 105 min. BP-2L14 195 min.
* Opladningstiden varierer efter opladningsbetingelserne.
CBC-NB2 bilbatt erioplader
Benyt bilbatteriopladeren til at oplade batteripakker unde r kørsel. Bilbatt erikablet tilsluttes bilens cigarettænde r og kræver et 12-24 V DC negativ jordet bilbatteri.
57
DA
Yderligere informationer
Page 58
58
Generel information
Skulderrem
Du kan påsætte en skulderrem for større sikkerhed og bevægelsesfrihed. Placér remmens ender i øsknerne, og justér længden.
WS-20 håndledsrem
Benyt den for ekstra sikkerhed ved aktive optagelser.
SC-2000 blød taske
En handy videokamerataske med polstrede rum og god plads til tilbehør.
Dette mærke ide ntificerer originalt Canon videotilbehør. Når du benytter Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør eller tilb ehør, der bærer dette mærke.
Page 59
Generel information

Specifikationer

MD120/MD111/MD110/MD101
System
Vid eoo ptagel ses syst em 2 roterende hoveder, skrueskanderings DV system (consumer digital VCR
Audiooptagelsessystem PCM digital lyd: 16 bit (48 kHz/2 kanaler); 12 bit (32 kHz) TV system CCIR standard (625 linier, 50 felter) PAL farvesignal Billedsensor 1/6" CCD, ca. 800.000 pixel
Kompatib le bånd Videokassetter med mærket Båndha stighe d SP: 18,83 mm/s; LP: 12,57 mm/s Maksimal optagelsestid
(60 min . bånd) LCD skærm 2,7", wide, TFT farve, ca. 112.000 pixel Søger 0,35", wide, TFT farve, ca. 114.000 pixel Mikrofon Stereo elektret kondensormikrofon Objekt iv
Objektivets opbygning 10 elementer i 8 grupper AF system TTL autofokus, ma nuel fokuserin g mul ig Mindste foku seri ngsafstand 1 m; 1 cm ved maksimal vidvinkel Hvidba lance Auto hvidbalance, forindstillet hvidbalance (DAYLIGHT, TUNGSTEN) eller
Mindste belysning 2 lx (Night optagelsesprogram, lukkertid på 1/6)
Anbefalet belysning Mere end 100 lx Billeds tabilisat or El ektr onis k
SD system), digital komponentoptagelse
Effektive pixel:
16:9 videoer (billedstabilisator [ON]) ca. 440.000 pixel 16:9 videoer (billedstabilisator [OFF])ca. 540.000 pixel 4:3 videoer ca. 400.000 pixel
SP: 60 minutter; LP: 90 minutter
f=2,6–91 mm, F/2.0–5,0, 35x motorzoom 35mm ækvivalent:
16:9 videoer (billedstabilisator [ON]) 45,3–1.586 16:9 videoer (billedstabilisator [OFF]) 40,8–1.428 4:3 videoer 49,8–1.743
f=2,6–78 mm, F/2.0–4,4, 30x motorzoom 35mm ækvivalent:
16:9 videoer (billedstabilisator [ON]) 45,3–1.359 16:9 videoer (billedstabilisator [OFF]) 40,8–1.224 4:3 videoer 49,8–1.743
ma nue l hvi dba lan ce
8 lx (Basisprogram, Auto slow shutter [ON], lukkertid på 1/25)
59
DA
Yderligere informationer
Input/Outpu t bøsninger
AV bøsn ing 3,5 mm minijack, kun output
DV bøsni ng 4 pin (IEEE1394 standard), : input/output;
MIC bøsning 3,5 mm stereo minijack
Video: 1 Vp-p/75 ohm ubalanceret Audio: -10 dBV (47 kohm belastet/3 kohm eller mindre)
–57 dBV (med 600 ohm mic)/5 kohm eller mere
: Kun output
Page 60
60
Generel information
Spænding/Andet
Mærkespænding 7,4 V DC (batteripakke), 8,4 V DC (kompakt strømforsyning) Effektforbrug
(AF tæ ndt) Arbejdstemperatur 0 – 40 °C Dimensions (B x H x D) 57 x 92 x 119 mm eksklusiv håndrem Vægt ( kun videok amerahus) 375 g
2,1 W
CA- 590E kompakt strømforsyning
Indgn gsspændin g 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0,14 – 0,08 A Udgang sspænding 8,4 V DC, 0,6 A Arbejdstemperatur 0 – 40 °C Dimen sione r 46 x 26 x 70 mm Vægt 93 g
BP-2L5 batteripakke
Batteritype Genopladeligt lithium-ion batteri Mærkespænding 7,4 V DC Arbejdstemperatur 0 – 40 °C Batterikapacitet 530 mAh Dimen sione r 33,3 x 16,2 x 45,2 mm Vægt 40 g
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 61
General Information
61

Indeks

6-sekunders auto-dato . . . . . . . . . . . . . 28
A
Afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Audio metode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Audio udgangskanaler . . . . . . . . . . . . . 36
Auto Slow Shutter . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AV bøsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B
Backup-batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Basisprogram (optagelsesprogram) . . . 30
Batteripakke, opladning . . . . . . . . . . . . 13
Batteripakke, resterende kapacitet . . . . 12
Beach (optagelsesprogram) . . . . . . . . . 30
Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Billedeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Billedstabilisator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
D
Datakode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Digital video input (DV dubbing)* . . . . . 43
Digital zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Digitale effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DV bøsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 45
E
Effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
F
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fejlmeddelelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fireworks (optagelsesprogram) . . . . . . 30
Fokusering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Forstørre det afspilled e still -billede . . . 24
FUNC. menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 25
H
Håndrem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hvidbalance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hvor kan videokameraet b enyttes . . . . 55
I
Indikator for resterende bånd . . . . . . . . 12
J
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Joystick guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
K
Kompakt strømforsyning . . . . . . . . . . . . 13
Kondens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kontrol af optagelsen . . . . . . . . . . . . . . 21
L
LCD baggrundsbelysning . . . . . . . . . . . 17
LCD skærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
LP metode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lukkertid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
M
Manuel eksponeri ngsjus tering . . . . . . . 32
Metodevælger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
N
Night (optagelsesprogram) . . . . . . . . . . 30
Normal TV (4:3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
O
Op- og nedtoninger . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Optagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Optagelsesmetode . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Optagelsesprogrammer . . . . . . . . . . . . 30
P
P (optagelsesprogram) . . . . . . . . . . . . . 31
Påmindelse om op tagelsestiden . . . . . . 12
Portrait (optagelsesprogram) . . . . . . . . 30
Power save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
S
Selvudløser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setup menuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Skærmens informationer . . . . . . . . . . . 11
DA
Yderligere informationer
Page 62
62
General Information
Skærmmarkeringer . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Skulderrem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Slutsøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Snow (optagelsesprogram) . . . . . . . . . . 30
Søger, dioptrijustering . . . . . . . . . . . . . . 16
Sommertid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SP metode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sports (optagelsesprogram) . . . . . . . . . 30
Spotlight (optagelsesprogram) . . . . . . . 30
Sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sunset (opta gelse sprogram) . . . . . . . . . 30
T
Tele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tidszone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tilslutning til en computer . . . . . . . . . . . 45
Tilslutning til et TV/VCR . . . . . . . . . . . . 40
* Kun .
V
Valg af on-screen informationer . . . . . .37
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Videohoveder, rensning . . . . . . . . . . . . . .2
Videokassetter . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 52
Vindskærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vidvinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2
W
Wide TV (16:9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7
Widescreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Zoomhastighed . . . . . . . . . . . . . . . .22, 26
Page 63
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands
Sverige:
Canon Svenska AB 169 88 Solna Tel: 08-519 923 69 www.canon.se
Danmark:
Canon Danmark A/S Knud Højgaards Vej 1 2860 Søborg Tlf: 70 15 50 05 Fax: 70 15 50 25 www.canon.dk
Finland:
Canon Oy Huopalahdentie 24 FIN-00351 Helsinki Finland Tel: 010 544 20 www.canon.fi
Informationen i den här handboken kontrollerades den 1 januari 2007.
Informationerne i denne manual er kontrolleret pr. 1. januar 2007.
Tämän käyttöoppaan tiedot on vahvistettu 1.1.2007.
Tryckt på 70 % återan vänt papper.
Tryksagen indeholder 70% genbrugspapir.
Tämän käyttöohjeen paperissa on 70 % kierrätyskuitua.
0026X106 1206CEL/CDDS11.0 © CANON INC. 2007 PRINTED IN THE EU
Loading...