Digital-videokameraer optager videosignaler på båndet i meget tynde linier (så tynde
som 1/8 af et hårs bredde). Følgende symptomer kan fremkomme, hvis
videohovederne bliver blot en smule snavsede.
• Mosaik eller andre blok-videoeffekter (fig. 1) eller striber (fig. 2)
fremkommer på billedet under afspilning.
• Lyden bliver forvrænget, eller der er ingen lyd under afspilning.
• Meddelelsen “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE”
fremkommer.
Hvis sådanne symptomer fremkommer, rens videohovederne
med en Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette*
eller en kommerciel tilgængelig tør rensekassette.
Hvis symptomerne kommer igen kort efter rensningen, er
videokassetten måske defekt. Stop med at benytte den.
* Fås måske ikke i alle lande.
Videohovederne kan blive snavsede under følgende betingelser:
• Når videokameraet benyttes på fugtige eller varme steder.
• Når der benyttes kassetter med ødelagte eller snavsede bånd.
• Når videokameraet benyttes på støvede steder.
• Når videohovederne benyttes uden at rense dem i lang tid.
BEMÆRKNINGER
Før du laver vigtige optagelser, rens videohovederne og lav en testoptagelse først. Vi anbefaler
også at rense videohovederne efter brug, før videokameraet gemmes væk.
Benyt ikke rensekassetter af den våde type, da de kan skade videokameraet.
Selv efter rensning af videohovederne er du måske ikke i stand til at afspille bånd korrekt, der
blev optaget med snavsede videohoveder.
Fig. 1
Fig. 2
Page 3
Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så
det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et
stykke klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm,
plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-590E findes i bunden.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE
INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET
SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ
UDSTYRET IKKE UDSÆT TES FOR REGN ELLER FUGT.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ
GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR
ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-590E,
kan det skade videokameraet.
3
DA
Introduktion
Kun EU (o g EØS ).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
(2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres
på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en
godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet
skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og
elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige
substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt
bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af
naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og
elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale
renovationsmyndigheder. For yderligere information om returnering og genanvendelse af WEEE
produkter besøg venligst
www.canon-europe.com/environment
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
.
Page 4
4
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Om denne manual .......................................................................................... 6
Tak fordi du har købt en Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Du bør læse denne
manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i
fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke korrekt, se tabellen Fejlfinding (47).
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler, der vedrører videokameraets betjening.
BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende
betjeningsprocedurer.
PUNKTER TIL KONTROL: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne
funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden
videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference.
: Punkter eller faciliteter, der kun fremkommer eller er tilgængelige for en
bestemt model.
“Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm.
Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede
kamera. Bemærk, hvis intet andet er angivet, henviser illustrationerne i denne manual
til modellen.
Førstegangs indstillinger
Skift sproget
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes
Parentes er [ ] og store bogstaver benyttes som
henvisnin g til menupunkter, som de vises på skær men.
Menupunkter i fed skrift angiv er standardindstillingen (for
eksempel [ON], [OFF]).
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er
angivet med en “tast” ramme (for ek sempel ).
FUNC.
Sproget for on-screen informationer og
menuer kan ændres. Listen over
tilgængelige sprog afhænger af, i hvilket
område du har anskaffet videokameraet.
Engelsk, simplificeret kinesisk, traditionel kinesisk
og thai
DISPLAYSETUP/
LANGUAGE
FUNC.
(19)
1 Tryk på .
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DISPLAY SETUP/ ],
og tryk på ( ).
4 Vælg ()[LANGUAGE/SPROG],
og tryk på ( ).
5 V ælg ( ) den ønskede indstilling,
og tryk på ( ).
6 Tryk på for at lukke menuen.
BEMÆRKNINGER
Hvis du ved et uheld har ændr et sproget, kan
du følge mærket ved siden af menup unktet
FUNC.
FUNC.
ENGLISH
Standardværdi
Om joysticket og joystick guiden
Med mini joysticket kan du kontrollere mange af videokameraets betjeninger og
foretage valg og ændringer i videokameraets menuer.
Tryk joy sticket op, ned, venstre eller højre (, ) for a t vælge
et punkt eller ændre indstillinger.
Tryk på selve j oysticket () for at gemme in dstillingerne ell er
bekræfte en handling. I menuskæ rmbilledern e er dette a ngivet
med joystick ikonet .
Page 7
7
De funktioner, der er placeret i joysti cket, skifter efter betj enings metode n. Du kan vise
joystick guiden fo r at huske hvilke funktioner, der finde s i hv er betjenin gsmeto de.
Optagels e:Afspilning:
EXP
FOCUS
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjening smetod e bestemmes af positionen af omskifteren. I
vejledningen angiv er , at en funktion er tilgængelig i den viste betjeningsmetode, og
angiver, at funktio nen ikke er tilgængelig. Når de r ikke er vist ikoner for
betjen ingsmetoder, er funktionen tilgæ ngelig i alle betjening smeto der.
Betjeningsmetode
omskifter
CAM ERA
PLAY
Ikon displayBetjening
Optager vid eoer på et bå nd
Afspiller videoer fra et bånd
21
23
Varemærker
• er et varemærke.
• Windo ws
andre lande.
• Macintosh og Mac OS er varemærker fra Ap ple Computer, Inc., registreret i USA og an dre
lande.
• Andre navne og prod ukter, som ikke er nævnt ovenf or, kan være registre rede varemærk er
eller varemærker fra deres respektive firmaer.
®
er et registreret varemærke, der tilhører Microsoft Corporation i USA og /eller
Kontakt for objektivdæksel (21)
( åben, lukket)
CHARGE indikator (13)
Højtaler
AV bøsning (40)
MIC (mikrofon) bøsning (36)
DV bøsning (4 0, 45)
Dæksel
Håndrem (16)
Øsken til rem
Låse-knap
Ster eomikrofon
Navne på taster og omskiftere, bortset fra
joysticket er angivet med en
eksempel ).
(58)
omskifter (7)
“tast” ramme (for
FUNC.
DA
Introduktion
Page 10
Lær videokameraet at kende
10
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra bunden
Søger (16)
Søgerens fokuseringskontakt (16)
BATT. (batteriudløser) kontakt (13)
LCD skærm (16)
Backup-batterirum (14)
Start/stop tast (21)
Serienummer, monteringssted for batteri
(13)
DC IN bøsning (13)
D.EFFECTS tast (38)
FUNC. tast (17, 25)
Joystick (6)
Zo omkontrol (22)
Metodevælger (30)
Basisprogram
Optagelsesprogrammer
Kassetterum
OPEN/EJECT kontakt
Dæksel over kassetterum
Stat ivgev ind
Navne på taste r og omskiftere, bor tset fra joysticket
er angiv et med en
FUNC.
(15)
(15)
(15)
(22)
“tast” ramme (for eksempel
).
Page 11
Skærmens informationer
Lær videokameraet at kende
11
Optagelse
Afspilning
Zoom (22), Eksponering
(32)
Optagelsesprogram (30)
Hvidbalance (34)
Billedeffekt (35)
Digitale effekter (38)
Advarsel om kondens (54)
Lukkertid (31)
Selvudløser (37)
Eksponeringsjustering (32)
Manuel fokusering (33)
Billedstabilisator (26)
Optagelsesmetode (27)
Båndets betjening
Tidskode (timer : minutter : sekunder)
Resterende bånd
Resterende batterikapacitet
Widescreen 16:9 metode (26)
Vindskærm slukket (27)
Audio optagelsesmetode (35)
Backup-batteriadvarsel
Niveaumarkering (28)
Påmindelse om optagelsestiden
Betjeningsmetode (7)
Audio afspilningsmetode (36)
Information om søgefunktion
END SEARCH (24)
Afspilningstid
(timer : minutter : sekunder : enkeltbilleder)
Joystick guide (6)
Datakode (37)
Da
Introduction
Page 12
12
Lær videokameraet at kende
Bånde ts betj ening
Optagelse, Pause i optagelse,
Stop, Eject,
Hurtig fremspoling,
Tilbagespoling ,
Afspilning, Pause i afspilning,
Hurtig forlæns afspilning,
Hurti g bagl æns afspilning
Resterende bå nd
Angiv er optagelsestide n på bå ndet i
minutter. “” bevæger s ig under
optag else. Når båndet er udløbet, skifter
info rmationen t il “END”.
• Når der er mindre end 1 5 sek under
tilbag e, vil den resterende tid på båndet
ikke fremkomme.
• Afhængig af bån dtypen er den viste
resterende tid på bånd et måske ikke
korrrekt. I alle tilfælde vil du kunne optage
på båndet i den tid, der står på etike tten
på videokassetten (for e ksempel 85
minutt er).
Resterende batteri kapacitet
• Når “” begy nder at bli nke rødt, skal
batteripakken udskiftes med en fuldt
opladet batteripakke.
• Når du påsætter en afla det batteripakke,
kan strømmen afbrydes uden "" vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver mås ke
ikke angivet præcist afhængig af de
beting elser, batteripakken og
videokamera et benyttes under.
Backup-batteriadvarsel
blinker rødt, når lithium-batteriet ikke er
installeret, eller hvis det skal udskiftes.
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæll er fra 1 til 10 sekunder,
når du starter optagel sen. Dette er en hjælp
til at undgå scener, der er for korte.
Page 13
Klargø ring
Kom i ga ng
Kom i gang
Oplad batteripakken
Videokameraet kan forsynes med strøm
fra en batteripakke eller direkte med den
kompakte strømforsyning. Oplad
batteripakken før brug.
Fjern dækslet på
batteripakken, før den
påsættes
BATT. kon tak t
Kom i gang
1 Sluk videokameraet.
2 Montér batteripakken på
videokameraet.
• Tryk batteripakken let, og skub den
ned, indtil den klikker.
DC I N
CHARGE
indikator
bøsning
3 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
4 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
13
DA
Klargøring
Opladnings-, o ptagelses- og afspilningstider
Tiderne i tabellen nedenfor er cirkatider og varierer efter de aktuelle opladnings-.
optagelses- eller afspilningsbetingelser.
BatteripakkeBP-2L5NB-2LNB-2LHBP-2L12BP - 2L 1 4
Opladningstid145 min.150 min.160 m in.240 min.285 min.
Maksimale optagelsestider
Søger105 min.120 min.145 m in.250 min.305 min.
LCD [NORMAL ]100 min.120 min.145 m in.245 min.300 min.
LCD [BRIGHT/KRAFTIG]95 min.110 min.135 min.230 min .280 min.
Typiske optagelsetider*
Søger60 min.65 min.80 min.135 min.165 min.
LCD [NORMAL ]55 min.65 min.80 min.130 min.165 min.
LCD [BRIGHT/KRAFTIG]50 min.60 min.75 min.125 min.155 min.
Afspilnings tider110 min.125 min.150 m in.265 min.320 min.
* Cirka tider for optagelse med gentagende opera tioner så som start/stop, zoom og tænd/sluk.
Page 14
14
Kom i gang
5 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets
DC IN bøsning.
• CHARGE indikatoren begynder at
blinke. Indikatoren lyser konstant, når
opladningen er færdig.
• Du kan også benytte den kompakte
strømforsyning uden at montere en
batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er
tilsluttet, vil strømmen i en batteripakke
ikke blive forbrugt, selv hvis den er
påsat.
NÅR
BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte strømforsyning
fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra stikkontakten
og fra den kompakte
strømforsyning.
FOR AT
FJERNE BATTERIPAKKEN
Tryk på for at udløse
BATT.
batteripakken. Løft batteripakken, og
træk den ud.
VIGTIGT
Du kan høre noget støj fra den kompakte
strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl.
Vi anbefaler at oplade batteripakken ved
temperaturer mellem 10 ºC og 30 ºC. Udenfor
temperaturområdet fra 0 ºC til 40 ºC, vil
opladningen ikke starte.
Tilslut ikke videokameraets DC IN bøsning
eller den kompakte strømforsyning til nogen
form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er
anbefalet til brug med dette videokamera.
For at forhindre udstyr i at gå i stykker og
overophedning må du ikke tilslutte den
medfølgende strømforsyning til
spændingsomformere for oversøiske rejser eller
specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der
benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
BEMÆRKNINGER
CHARGE indikatoren virker også som en
indikator for batteriets opladningsstatus.
Lyser konstant: Batteriet er helt opladet.
Blinker ca. to gange pr. sekund: Batteriet er
opladet over 50%.
Blinker ca. en gang pr. sekund: Batteriet er
opladet mindre end 50%.
Opladningstiden vil afhænge af
omgivelsernes temperatur og batteripakkens
indre ladningstilstand. På kolde steder vil
batteripakkens effektive brugstid falde.
Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3
gange længere tid, end du påregner at bruge.
Montering af backup-batteriet
Backup-batteriet (lithiu m-batteri CR1616)
gør det muligt for videokameraet at huske
dato, klokke slæt (
videokamera ind stillin ger, når
strømforsyningen er fjernet. Tilslut en
strømforsyning til video kameraet, når nu
udskifter backup-batteriet, for at b eholde
videokamerae ts inds tillinger.
19) og andre
Page 15
Kom i gang
15
1 Hvis der er monteret en
batteripakke, skal den fjernes først.
2 Åbn backup-batteridækslet.
3 Indsæt backup-batteriet med +
siden udad.
4 Luk dækslet.
BEMÆRKNINGER
Backup-batteriet har en levetid på ca. 1 år.
blinker rødt for at fortælle, det skal udskiftes.
Isætning og udtagning af et bånd
Benyt kun videokassetter forsynet med
logoet.
2 Isæt kassetten.
• Isæt kassetten med vin duet mod
håndremmen.
• Fjern kassetten ved at trække den lige
ud.
3 Tryk på mærket på
kassetterummet, indtil det klikker.
4 Vent til kassetterummet automatisk
er trukket tilbage, og luk dækslet
over kassetterummet.
VIGTIGT
Påvirk ikke den automatiske åbning og
lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at
lukke dækslet, før kassetterummet er trukket
helt tilbage igen.
Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
BEMÆRKNINGER
Hvis videokameraet er sluttet til en
strømforsyning, kan kassetter isættes/fjernes,
selv hvis omskifteren står på
.
DA
Klargøring
1 Skub helt i pilens
OPEN/EJECT
retning, og åbn dækslet over
kassetterummet.
Kassetterummet åbner automatisk.
Page 16
16
Kom i gang
Klargøring af videokameraet
1 Tænd videokameraet.
2 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
3 Justering af søgeren.
Hold LCD panelet lukket for at benytte
søgeren, og juster om nødvendigt
søgerens fokuseringskontakt.
4 Stram håndremmen.
Justér håndremmen, således du kan
nå zoomkontrollen med din pegefinger
og start/stop tasten med din
tommelfinger.
Justering af LCD skærmen
Roter LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
180°
90°
Du kan rotere panelet 180 grader fremad
mod objektivet (således motivet kan
betragte LCD skærmen, mens du
benytter søgeren). At rotere panelet 180
grader er også nyttig, hvis du selv vil med
på motivet, når du optager med
selvudløser.
Motivet kan betragte LCD skærmen
Page 17
Anvend menuerne
17
LCD baggrundsbelysning
Du kan indstille LCD skærmens lysstyrke
til normal eller kraftig.
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [ DISPLAY SETUP/
], og tryk på ().
4 Vælg () [BACKLIGHT ], og tryk på
().
5 Vælg () den ønskede indstilling,
og tryk på ().
6 Tryk på for at lukke menuen.
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i
optagelsen eller søgerens skærm.
Anvendes [BRIGHT/KRAFTIG] indstillingen,
afkortes batteripakkens effektive brugstid.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Anve nd me nuer ne
Anvend menuerne
Mange af videokameraets funktioner kan
indstilles fra menuer, der åbner ved tryk
på FUNC. tasten ()
For detaljer om tilgængelige menupunkter
og indstillinger henvises til Liste over menupunkter (25).
Valg af et FUNC. menupunkt
FUNC.
DA
Klargøring
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () ikonet for den funktion
du vil ændre i kolonnen i venstre
side.
3 Vælg () den ønskede indstilling
blandt de t ilgængelige indstillinger i
bjælken i bunden.
Den valgte indstilling vil blive
fremhævet i lyseblåt. Menupunkter,
der ikke er tilgængelige, vil
fremkomme i gråt.
Page 18
A
nvend menuerne
18
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
• Du kan trykke på for at lukke
menuen på et hvilket som helst
tidspunkt.
• Ved nogle indstillinger skal du trykke
på () og foretage yderligere valg.
Følg de ekstra betjeningsvejledninger,
der fremkommer på skærmen (så som
joystick ikonet , små pile, etc.).
FUNC.
FUNC.
Valg af et punkt i setup menuerne
Titlen på den valgte menu
fremkommer i toppen af skærmen og
under denne, listen med
indstillingerne.
4 Vælg () den indstilling, du vil
ændre, og tryk på ().
• En orange ramme vil angive det
menupunkt, der er valgt i øjeblikket.
Menupunkter, der ikke er tilgængelige,
vil fremkomme i gråt.
• For at vende tilbage til skærmbilledet
for valg af menu, vælg ( )
[RETURN], og tryk på ().
5 Vælg () det ønskede punkt, og
tryk på () for at gemme
indstillingen.
6 Tr yk på .
Du kan trykke på for at lukke
menuen på et hvilket som helst
tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
Du kan også holde trykket ind i
mere end 2 sekunder for at åbne
skærmbilledet for setup menuerne
direkte.
FUNC.
3 Vælg () den ønskede menu i
kolonnen i venstre side, og tryk på
().
Page 19
Førsteg angsi nd sti lling er
Førstegangsindstillinger
Skift sproget
Sproget for on-screen informationer og
menuer kan ændres. Listen over
tilgængelige sprog afhænger af, i hvilket
område du har anskaffet videokameraet.
Engelsk, simplificeret kinesisk, traditionel kinesisk
og thai
Standardv ærdi
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
ENGLISH
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [DISPLAY SETUP/],
og tryk på ().
4 Vælg () [LANGUAGE/SPROG],
og tryk på ().
5 Vælg () den ønskede indstilling,
og tryk på ().
6 Tryk på for at lukke menuen.
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan
du følge mærket ved siden af menupunktet
for at ændre indstillingen.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Førstegangsindstillinger
19
Ændring af tidszonen
Standardværdi
DATE/TIME SETUP
T. ZO N E/ D ST PARIS
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [DATE/TIME SETUP/
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
4 Vælg () [T.ZONE/DST/TIDSZONE/
SOMMERTID], og tryk på ().
Indstillingen for tidszonen
fremkommer. Standardindstillingen er
Paris eller Singapore afhængig af
området, hvor videokameraet er
anskaffet.
5 Vælg () din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges
den tidszone, der er markeret med
ved siden af stednavnet.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og
klokkeslæt, behøver du ikke at indstille
uret, hver gang du rejser til en anden
tidszone. Vælg den tidszone, der
henviser til dato og klokkeslæt, som vises
på skærmen.
FUNC.
DA
Klargøring
Page 20
Før steg angsi ndst il ling er
20
In dstilli ng af dato og klokkesl æt
DATE/TIME SETUP
DATE/TIME
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
1.JAN.2007 12:00 AM
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Væ lg () [DATE/TIME SETUP/
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
4 Væ lg () [DATE/TIME SETUP/
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
Blinkende pile fremkommer omkring
det første felt i datoen.
5 Indstil hvert felt i datoen og
klokkeslættet med joystickets (),
og flyt ( ) til næste felt.
6 Tryk på () for at starte uret.
7 Tryk på for at lukke menuen.
Du kan også ændre datoformatet (29).
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Page 21
Grundl æggende funk tio ner
Optagelse
Optagelse
Optagelse
FOR AT
KONTROLLER E DEN SIDST OPTAGNE SCENE
21
Videooptagelser
Før du starter opta gelsen
Undersøg om videokamerae t optager
korrekt ved at lave en testoptagelse først.
Om nødvendigt renses vid eohovederne
(2).
(7)
1 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
2 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til
CAMERA.
3 Tryk på for at starte
optagelsen.
Tryk på igen for at holde
pause i optagelsen.
Start/Stop
Start/Stop
EXP
FOCUS
1 I ndstil metodevælgeren til .
2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
3 Tryk joysticket ( ) kortvarigt mod
, og slip det.
• Videokameraet vil afspille de sidste
sekunders optagelse og vende tilbage
til pause i optagelsen.
• Du kan også holde joysticket trykket
( ) mod eller ( ) mod for at
afspille båndet (baglæns eller forlæns)
for at finde det punkt, hvor du vil starte
optagelsen.
optagelsesmetoden kan du ændre
videokvaliteten og som et resultat heraf, også
den tilgængelige optagelsestid (27).
: Ved at ændre
Page 22
22
Optagelse
Tidligere optagelser, der overskrives af en ny
optagelse, kan ikke gendannes. Før du starter
optagelse, søg efter slutningen af den sidste
optagelse (24).
For at beskytte båndet og videohovederne,
indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det
efterlades i pause i optagelse () i 4
minutter og 30 sekunder. Tryk på for
at genoptage optagelsen.
Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks.
fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive
forvrænget eller den vil måske ikke blive
optaget ved den aktuelle lydstyrke. Det er ikke
en fejl.
Om Power Save metoden
når videokameraet forsynes med strøm fra en
batteripakke, vil videokameraet automatisk
slukke, hvis det efterlades uden nogen
betjening i 5 minutter (29). For at starte det
igen, skal videokameraet slukket og derefter
tændes igen.
Om LCD og sø ge r skærmen
produceret med ekstrem højpræcicions
fremstillingsteknik, hvor mere end 99,99% af
pixelene overholder specifikationerne. Mindre
end 0,01% af pixelene kan lejlighedsvis lyse
tilfældigt eller fremkomme som sorte, røde, blå
eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på
det billede, der optages, og det er ingen fejl.
Når du benytter stativ
ikke søgeren, således den
udsættes for direkte solskin, da
den kan smelte (lyset
koncentreres af objektivet).
Benyt ikke stativer med
befæstningsskruer længere end
5,5 mm. Dette kan skade
videokameraet.
Ved optagelse af videoer, prøv at få et roligt og
stabilt billede.
videokameraet under optagelse og overdreven
brug af hurtig zoom og panorering kan give
urolige, nervøse scener. I ekstreme tilfælde kan
afspilningen af sådanne scener resultere i
visuel fremkaldt søsyge. Hvis du oplever en
sådan reaktion, skal du standse afspilningen
øjeblikkeligt og om nødvendigt tage en pause.
Overdreven bevægelse af
: For at spare energi,
: Efterlad
Start/Stop
: Skærmene er
Zoom
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
: Ud over den optiske zoom er
den digitale zoom (26)
( op til 1000x,
op til 800x) også tilgængelig.
Zoome ud
Zoome ind
Optisk zoom
( 35x, 30x )
Flyt zoomkontrollen mod W for at
zoome ud (vidvinkel). Flyt den mod T
for at zoome ind (tele).
Du kan også ændre zoomhastigheden
(26). Du kan vælge en af tre faste
zoomhastigheder eller en variabel
hastighed, der afhænger af, hvordan du
betjener zoomkontrollen. Tryk let for
langsom zoom, og tryk hårdere for
hurtigere zoom.
BEMÆRKNINGER
Når den er indstillet til [VARIABLE/
VARIABEL], vil zoomhastigheden være
hurtigere under pause i optagelsen.
Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved
vidvinkel kan du fokusere på et motiv helt ned til
1cm.
Page 23
Afspilni ng
23
Afspilning
Afspilning
Afspilning af videoer
Afspil båndet på LCD skærmen, eller luk
LCD panelet for at benytte søgeren. Du
kan også dreje LCD panelet og lukke det
med skærmen udad.
(7)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til PLAY.
2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærme n, tryk på
() for at vise den.
3 Find det punkt, hvor du vil starte
afspilningen.
Tryk joysticket () mod for at
spole båndet tilbage, eller tryk ( )
mod for hurtig fremspoling.
4 Tryk joysticket ( ) mod / for at
starte afspilningen.
U
NDER AFSP ILNING
5 Tryk joysticket () mod / igen
for pause i afspilningen.
6 Tryk joysticket () mod for at
standse afspilningen.
FOR AT
JUSTERE LYDSTYRKEN
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () [ SPEAKER VOLUME/
HØJTALER VOLUMEN], og juster
() lydstyrken.
• Lyden fra den indbyggede højtaler vil
blive afbrudt, når du lukker LCD
panelet, eller mens STV-250N stereo
videokablet er tilsluttet til AV
bøsningen.
• Hvis du slukker helt for lyden, vil
ikonet ændres til .
3 Tryk på for at lukke menuen.
S
PECIEL LE AFSPILNINGSMETODER
Der er ingen lyd under de specielle
afspilningsmetoder.
Hur ti g afsp ilning :
mod eller ( ) mod . Hold tasten
trykket ned for at spole båndet tilbage/
hurtigt fremad, mens afspilningen
fortsætter.
Du kan vise dato og klokkeslæt for
optagelsen (37).
Under nogle specielle afspilningsmetoder kan
du se nogle videoproblemer (videostøj, opdelt
videobillede, etc.) i det afspillede billede.
For at beskytte båndet og videohovederne,
indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det
efterlades i pause i afspilning () i 4
minutter og 30 sekunder. For at genoptage
afspilningen tryk joysticket ( ) mod / .
FUNC.
Tryk joysticket ()
BEMÆRKNINGER
DA
Grundlæggende funktioner
Page 24
A
fspilning
24
Bestemmelse af slutningen af den sidste
scene
Efter afspilning af båndet kan du benytte
denne funktion til at bestemme slutningen
af en sidst optagne scene for at kunne
fortsætte optagelse fra dette sted.
PUNKTER TIL KONTROL
Stands afspilningen, før denne funktion
benyttes.
FUNC.
(17)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () [ END SEARCH/
SLUTSØGNING], og tryk på ().
3 Væ lg () [EXECUTE/UDFØR] , og
tryk på ().
• “END SEARCH” fremkommer.
• Videokameraet spoler båndet tilbage
eller hurtigt fremad, afspiller de sidste
få sekunder af optagelsen og standser
båndet.
• For at annullere søgningen, tryk
joysticket ( ) mod .
BEMÆRKNINGER
Slutsøgningen kan ikke benyttes, når du først
har fjernet videokassetten.
Hvis der er blanke afsnit mellem
optagelserne, virker slutsøgningen måske ikke
korrekt.
Forstørre det afspillede still-billede
Under afspilning kan videoer og stillbilleder forstørres op til 5 gange. Du kan
også vælge det område, der skal
forstørres.
(7)
1 Flyt zoomkontrollen mod T.
• Billedet bliver forstørret 2 gange, og
der fremkommer en ramme, som
angiver positionen af det forstørrede
område.
• For at forstørre billedet yderligere, flyt
zoomkontrollen mod T. For at
formindske billedet, flyt zoomkontrollen
mod W.
• fremkommer for billeder, der ikke
kan forstørres.
2 Vælg (,) det forstørrede
område af billedet med joysticket.
Forstørrelsen afbrydes ved at flytte
zoomkontrollen mod W indtil rammen
forsvinder.
VIGTIGT
Mens forstørrelsesrammen er vist, vil den
erstatte joystick guiden. Afbryd forstørrelsen for
at vende tilbage til normal afspilning.
Page 25
Avancere de fun kt ioner
Liste o ver m enupu nkter
Liste over menupunkter
Ikke-tilgængelige menupunkter vil
fremkomme i gråt. For detaljer om
hvordan du vælger en indstilling,
henvises til Anvend menuerne (17).
Metodevælger:
Optagelsesprogram: [ PROGRAM AE]
[ AUTO], [1/50], [1/120], [1/250],
[1/500], [1/1000] [1/2000]
A.SL SHUTTER
[ON], [OFF]
Videokameraet benytter automatisk
langsomme lukkertider for at opnå lysere
optagelser på steder med utilstrækkelig
belysning.
Videokameraet benytter lukkertider ned
til 1/25.
Avancerede funktioner
Page 26
Liste over menupunkter
26
Hvis der fremkommer et forsinket "efterbillede", indstil den langsomme lukker til
[OFF].
D.ZOOM
[ OFF], [ 105X], [ 1000X]
[ OFF], [ 90X], [ 800X]
Bestemmer betjeni ngen af den digitale zoom.
Når den er aktiveret, skifter
videokameraet automatisk til digital
zoom, når du zoomer ud over den optiske
zooms rækkevidde.
Med den digitale zoom bliver billedet
behandlet digitalt, hvorfor billedets
opløsning vil falde, jo mere du zoomer
ind.
Indikatoren for digital zoom vil
fremkomme i lyseblåt fra 30x op til 105x
(kun : 90x) og i mørkeblåt fra
105x (kun : 90x) op til 1000x (kun
: 800x).
Digital zoom kan ikke benyttes i
[NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet.
Når zoomhastigheden er indstillet til
[VARIABLE/VARIABEL], afhænger
den af, hvordan du betjener
zoomkontrollen: Tryk let for en langsom
zoom; tryk hårdere for en hurtigere zoom.
Den hurtigste zoomhastighed kan
opnås med [VARIABLE/VARIABEL].
Blandt de faste indstillinger er
[SPEED 3/HASTIGHED 3] den
hurtigste og [SPEED 1/HASTIGHED 1]
den langsomste.
IMG STAB
Metodevælger:
[ON], [OFF]
Billedstabilisatoren kompenserer for
kamerarystelser, selv ved den kraftigste
tele.
Billedstabilisatoren er udviklet til at
kompensere for normale
videokamerarystelser.
Billedstabilisatoren er måske ikke så
effektiv under optagelse på mørke steder
med [NIGHT/NAT]
optagelsesprogrammet.
Billedstabilisatoren kan ikke slukkes,
når metodevælgeren er indstillet til .
Vi anbefaler at indstille
billedstabilisatoren til [OFF], når du
benytter et stativ.
WIDESCREEN
[ON], [OFF]
Videokameraet benytter hele CCD'ens
bredde for at give høj-opløsnings 16:9
optagelser.
Da videokameraets display har et
aspektforhold på 16:9, vil optagelser med
et 4:3 aspektforhold fremkomme i
skærmens centrum med sorte
sidebjælker.
Afspilning af en widescreen optagelse:
apparater kompatible med Video ID-1
systemet vil automatisk skifte til wide (16:9)
metoden. Ellers skal du skifte TV's
aspektforhold manuelt . Fo r at afspille p å et
TV med normalt as pektforhold (4:3) skift [TV
TYPE] indstillingen hereft er (27).
SELF TI MER
(37)
[ON], [OFF]
TV
Page 27
Liste over menupunkter
27
VCR se tup ( optage lses meto de, TV type, e t c.)
VCR SETUP
REC MODE
[STD PLAY], [LONG PLAY]
Optagelser i LP metoden forlænger den
tilgængelige optagelsestid på et bånd
med 1,5 gange.
Afhængig af båndets tilstand (lang
brugstid, båndfejl, etc.) kan du opleve
nogle videoproblemer (billedstøj, opdelt
billede, etc.) i billedet under afspilning af
optagelser udført i LP metoden. Derfor
anbefaler vi at benytte SP metoden til
vigtige optagelser.
Hvis du laver optagelser i både SP og
LP metoderne på samme bånd, kan du
under afspilningen se nogle
videoproblemer i billedet i det punkt, hvor
optagelsesmetoden skifter.
Når du afspiller bånd med dette
videokamera, der er optaget i LP
metoden med andet videoudstyr eller vice
versa, kan du opleve nogle problemer i
det afspillede billede, eller lyden kan
standse kortvarigt.
TV TYPE
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
(36)
[ L/R], [ L/L], [ R/R]
WIND SCREEN
Metodevælger:
[AUTO], [OFF]
Videokameraet reducerer automatisk
vindens baggrundsstøj ved udendørs
optagelser.
Vindskærmen kan ikke slukkes, når
Metodevælgeren er indstillet til .
[ NO RMAL TV], [ WIDE TV]
For at kunne vise billedet i fuld størrelse
og i det korrekte aspektforhold skal du
vælge den indstilling, der svarer til den
TV-type, du vil tilslutte videokameraet.
[NORMAL TV]: TV apparater med 4:3
aspektforhold.
[WIDE TV]: TV apparater med 16:9
aspektforhold.
Audio setu p (A udio meto de, v ind skærm , etc.)
Når [12bit AUDIO] er indstillet til [
MIX/VAR./MIKS/VARIABEL], justeres
() audiobalancen med joysticket.
Videokameraet vil huske justeringen af
audiobalancen, men hvis du slukker
videokameraet, nulstilles [12bit AUDIO] til
[ STEREO1].
AUDIO MO DE
[16bit], [12bit]
Page 28
Liste over menupunkter
28
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS
Juster () LCD skærmens lysstyrke
med joysticket.
Ændring af LCD skærmens lysstyrke
påvirker ikke billedet i søgeren eller
optagelserne.
BACKLI GHT
[ NORMAL]*, [
BRIGHT/KRAFTIG
(17)
* Standardindstillingen er [ BRIGHT/
KRAFTIG], når du forsyner
videokameraet med strøm fra den
kompakte strømforsyning.
TV SCREEN
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
Når den er indstillet til [ ON], vil
videokameraets on-screen informationer
også fremkomme på et tilsluttet TV eller
monitor.
Når dato og klokkeslæt vises på
videokameraets skærm, vil de også
fremkomme på et tilsluttet TV uafhængig
af [TV SCREEN/TV SKÆRM]
indstillingen. Sluk for dato/klokkeslæt
informationen med [DATA CODE/
DATAKODE] indstillingen (29).
Du kan vise et gitter eller en horisontal
linie i skærmens centrum. Disse
markeringer er tilgængelige i hvidt eller
gråt. Benyt mark eringerne som en
reference til at sikre at dit motiv er
komponeret korrekt (lodret og/eller
vandret).
Brug af markeringerne vil ikke påvirke
]
optagelserne på båndet .
DISPLAYS
[ON], [OFF<PLAYBK>/
OFF<AFSPILNING>]
Du kan skjule on-screen informationer, så
du kun viser det afspillede billede på hele
skærmen.
Informationer om betjening af bånd
fremkommer i 2 sekunder.
Advarsler og datakoden (hvis aktiveret)
vil fremkomme, selv når den er indstillet til
[ OFF<PLAYBK>OFF/
OFF<AFSPILNING>].
Alle on-screen meddelelser vil
fremkomme, når det afspillede billede
forstørres, eller når en digital effekt er
akt iver et.
6SEC.DATE
[ON/NEJ], [OFF]
Når du begynder at afspille et bånd, eller
når optagelsesdatoen skifter, vil dato og
klokkeslæt blive vist i 6 sekunder.
videokameraets vigtigste funktioner. Den
starter automatisk, når videokameraet
benytter strømforsyningen, hvis du
efterlader videokameraet tændt uden at
isætte et optagelsesmedium i mere en 5
minutter.
For at afbryde demonstrationsmetoden,
når den først er begyndt, sluk
vide okameraet eller sæt en vi deokassette i.
Et beep vil ledsage nogle
bet jeningsfunktioner, som at tænde
videokameraet, selvudløserens nedtælling,
etc. Det virker også som et advarselssignal
under usædvanlige situationer.
POWER SAVE
[ON], [OFF]
For at spare energi, når videokameraet
forsynes med strøm fra en batteripakke,
vil videokameraet automatisk slukke, hvis
det efterlades uden nogen betjening i fem
minutter. Cirka 30 sekunder før
videokameraet slukker, fremkommer
meddelelsen “ AUTO POWER OFF”.
Dato/klokkeslæt setup
DATE/TIME SETUP
T.ZONE/DST
DATE/TIME
DATE FOR MAT
(19)
(20)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/
Å.M.D. (2007.1.1 AM 12:00)],
[M.D.Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/
M.D.Å (JAN. 1, 2007 12:00 AM)],
Ændrer datoformatet for on-screen
informationerne .
DA
Avancerede funktioner
Page 30
Optagelsesprogrammer
30
Optagel sespr ogra mme r
Anvend optagelsesprogrammerne
Basisprogr am
Videokameraet indstiller
fokuseringen, eksponeringen og
andre indstillinger automatisk, så du
blot skal pege på motivet og optage.
:
Optagelsesprogrammer (31)
[PROGRAM AE]
Videokameraet indstiller
blænde og lukkertid.
[PORTRAIT]
Videokameraet benytter en
stor blænde for at fokusere
på motivet og samtidigt
sløre andre distraherende
detaljer.
[SPORTS/ SPORT]
Benyt denne metode til at
optage sportsscener, så
som tennis eller golf.
[NIGHT/NAT]
Benyt denne metode til
at optage i svag
belysning.
[SNOW/SNE]
Benyt denne metode til
at optage på kraftigt
belyste skisteder. Det
forhindrer motivet i at
blive undereksponeret.
[BEACH/STRAND]
Benyt denne metode til
at optage på en strand i
solskin. Det forhindrer
motivet i at blive
undereksponeret.
[SUNSET/SOLNEDGANG]
Benyt denne metode til
at optage solnedgange
med stemningsfulde
farver.
[SPOTLIGHT]
Benyt denne metode til
at optage spotlight
scener.
[FIREWORKS/
FYRVÆRKERI]
Benyt denne metode til
at optage fyrværkeri.
Page 31
Optagelsesprogrammer
31
: Ændring af lukkertiden og
specialscene programmerne
Benyt det automatiske
eksponeringsprogram (AE) til at indstille
lukkertiden eller vælge et af specialscene
optagelsesprogrammerne.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
FOR AT
INDSTILLE LUKKER TIDEN I
OPTAGELSESPROGRAMMET
AE]
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeklikkeligt valgte
optagelsesprogram
Ønsket indstilling
[ PROGRAM
MENU
CAMERA SETUP
SHUTTER
Ønsket indstilling
Retningslinier for lukkertid
1/50
Til ge nerelle opta gelser.
1/120
Til in dendørs sportsoptagelser.
1/250, 1/500, 1/10 00
Til op tagelse inde fra en bil eller t og, eller
optag else a f motiver i bevægelse, som
f.eks. en rutschebane.
1/2000
Til ud endørs sports optagelser, som f.ek s.
golf eller tenni s på solskinsdage.
Bemærk, at det er kun nævneren, som
vises – “ 250” angiver en lukkertid på
1/250, etc.
BEMÆRKNINGER
Skift ikke position på metodevælgeren under
optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres
væsentligt.
[PROGRAM AE]
- Når lukkertiden indstilles, vil tallet blinke, hvis
den valgte lukkertid ikke er passende til
optagelsesbetingelserne. I sådan et tilfælde
skal du vælge en anden værdi.
- Hvis du benytter en langsom lukkertid på
mørke steder, kan du optage motivet velbelyst,
men billedkvaliteten kan være lavere, og
autofokus virker måske ikke så godt.
- Billedet kan flimre på optagelser med hurtige
lukkertider.
- Lukkertiden nulstilles til [ AUTO], når du
indstiller metodevælgeren til eller skifter
optagelsesprogram.
[ PORTRAIT/PORTRÆT]/[ SPORTS/
SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/
SNE]
- Billedet er måske ikke klart under afspilning.
[PORTRAIT/PORTRÆT]
- Effekten af en sløret baggrund stiger, jo mere
du zoomer ind (
T
).
DA
Avancerede funktioner
Page 32
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
32
[ NIGHT/NAT]
- Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket
"efter-billede".
- Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved
andre metoder.
- Der kan fremkomme hvide punkter på
skærmen.
- Autofokus virker måske ikke så godt, som i
andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles
fokuseringen manuelt.
[ SNOW/SNE]/[ BEACH/STRAND]
- Motivet kan blive overeksponeret på
overskyede dage eller på skyggefulde steder.
Kontrollér billedet på skærmen.
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
For at undgå videokamerarystelser anbefaler vi
at benytte stativ.
Justerin g af b illed et: E kspon eri ng, fokuser ing og f arve
Justering af billedet:
Eksponering, fokusering og
far ve
Manuel eksponeringsjustering
Nogle gange kan motiver i modlys fremstå for
mørke (undereksponeret), eller motiver i
meget kraftig belysni ng kan fremstå for lyse
eller blændende (overeksponeret). Dette kan
du korrigere ved manuel
eksponeringsjustering.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger: (bortset fra
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet).
EXP
BACK
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2
Tryk joysticket ( ) mod [EXP/EKSP].
• [EXP/EKSP] i joystick guiden vil blive
vist i ly seblåt, og indikatoren for
eksponeringsjustering og den
neutrale værdi “±0” fremkommer på
skærmen.
• Hvis du benytter zoomen, når
eksponeringen er låst, kan billedets
lysstyrke ændres.
3 Juster () billedets lysstyrke efter
behov.
• Justeringsområdet og længden af
justeringsindikatoren vil afhænge af
bil ledets lysstyrke.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod [EXP/
EKSP] i gen vender videokameraet
tilbag e til automatisk eksponering ig en.
4 Tryk joysticket ( ) mod [BACK/
TILBAGE] for
eksponeringsindstillingen.
at gemme
Page 33
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
33
Manuel fokusering
Autofokus virker måske ikke korrekt ved
følgende motiver. I disse tilfælde
fokuseres manuelt.
Reflekterende overflader
Motiver med ringe kontrast eller
uden lodrette linier
Motiver i hurtig bevægelse
Gennem våde vinduer
Natoptagelser
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
BACK
FOCUS
1 Indstil zoomen.
2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
3 Tryk joysticket ( ) mod [FOCUS/
FOKUS] for at aktivere manuel
fokusering.
[FOCUS/FOKUS] i joystick guiden vil
blive vist i lyseblåt, og “MF”
fremkommer på skærmen.
4 Juster () fokuseringen som
ønsket.
• Tryk joysticket ( ) mod for at
fokusere længere væk, eller tryk det
( ) mod for at fokusere tættere på.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] igen vender
videokameraet tilbage til autofokus.
5 Tryk joysticket ( ) mod [BACK/
TILBAGE] for at gemme
fokuseringsjusteringen.
BEMÆRKNINGER
Videokameraet vender automatisk tilbage til
autofokus, når du indstiller metodevælgeren til
.
Uend elig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere
på motiver, der er langt væk, som bjerge
eller fyrværkeri.
BACK
FOCUS
1 Indstil zoomen.
2 Hold joysticket trykket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] i mere end 2
sekunder.
• fremkommer.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] igen vender
videokameraet tilbage til autofokus.
• Hvis zoomen eller joysticket ()
betjenes, vil videokameraet vende
tilbage til manuel fokusering.
3 Tryk joysticket ( ) mod [BACK/
TILBAGE] for at gemme
fokuseringsjusteringen.
DA
Avancerede funktioner
Page 34
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
34
Hvidbalance
Hvidbalancefunktionen hjælper dig med
at gengive farver under forskellige
belysningsbetingelser, således hvide
objekter altid vil se helt hvide ud i dine
optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
Indstillinger
[ AUTO]
Indstillingerne foretages automatisk af
videokamera et. Benyt de nne ind stilling til
udendørs optagelser.
[ DAYLIGHT/DAGSLYS]
Til uden dørs optagel ser på en lys dag.
[ TUNGSTEN/KUNSTLYS]
Til optag else u nder wolfram elle r wolfram-
type (3-bånd) fluorescerende b elysning.
[SET/INDSTIL]
Benyt den manuelle hvidbalance til
specielle optagels esbeti ngelser, der ikke
kan løses med de ø vrige indstillinger. Den
manuelle hvidbalance vil sikre, at hvide
motiver fremtræder hvide under forskellige
belysningsbeting elser.
Standardv ærdi
FOR AT
INDSTILLE DEN MANUELLE HVIDBALANCE
1 Ret videokameraet mod et hvidt
motiv, zoom ind til det udfylder hele
skærmen, og tryk på ().
Når indstillingen er afsluttet, holder
op med at blinke og lyser konstant.
Videokameraet husker den manuelle
indstilling af hvidbalancen, selv hvis
du slukker for videokameraet.
2 Tryk på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
Når du har valgt den manuelle hvidbalance
[SET/INDSTIL]:
- Justér den manuelle hvidbalance på steder
med tilstrækkeligt lys.
- Indstil [D.ZOOM] til [ OFF] (26).
- Justér hvidbalancen igen, hvis lysforholdene
ændres.
- Meget sjældent og afhængig af lyskilden kan
fortsætte med at blinke i stedet for at lyse
konstant. Selv i dette tilfæl de vil hvidbalancen
bli ve k or rekt indsti llet og res ultatet vil være
bedre end med [ AUTO].
Manuel indstilling af hvidbalancen kan give
bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende bel ysningsforhold
- Næroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller
skov)
- I belysning med kviksølvlamper og adskillige
typer fl uorescerende lys.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [ SET/INDSTIL], tryk ikke
på , men fortsæt i stedet med
proceduren nedenfor.
Ikon for den øjeblikkeligt
valgte
hvidbalance
Ønsket indstilling*
FUNC.
Page 35
Billedeffekter
Du kan benytte billedeffekterne til at
ændre farvebalancen og kontrasten for at
opnå forskellige effekter.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
Standardv ærdi
Indstillinger
[ IMAGE EFFECT OFF/
BILLEDEFFEKT OFF]
Optager uden nogen billedforstærkende
effekt.
[ VIVID/LIVAGTIGT]
Fremhæver kontras ten og
farvemætningen.
[ NEUTRAL]
Nedtoner kon trasten og fa rvemætningen.
[ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE
HUDDETALJER]
Blødgør hude ns detaljer for et mere
naturligt udseende.
Audio optagelse og afspilning
Aud io optag el se og afspil ning
Audio optagelse og
afspilning
Audio optagelsesmetode
Du kan ændre kvaliteten af
audiooptagelsen.
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstillinger
[16bit]
Optager audo med den højeste kvalitet.
[12bit]
Optager audio på 2 kanaler (Stereo 1)
og efterlader 2 kanaler frie (Stereo 2) til
audio dubbing eller for tilføjelse af et nyt
lydspor med et eksternt udstyr. Audio
dubbing kan ikke udføres med dette
videokamera.
FUNC.
(17)
Standardværdi
35
DA
Avancerede funktioner
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt
valgte
billedeffekt
Ønsket indstilling
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
AUDIO MODE
FUNC.
OM
Ønsket indstilling
VINDSKÆRMEN
Videokameraet reducerer automatisk
vindens baggrundsstøj, men du kan
slukke for vindskærmen, når du vil have
mikrofonen til at være så følsom som
muligt ( 27).
Page 36
A
udio optagelse og afspilning
36
FOR AT
BEN YT TE EN EKSTER N MIKROFON
[R/R]
Kun højre kanal (stereo) / Kun sub
signalet (bilingual).
FUNC.
(17)
Tilslut den eksterne mikrofon til MIC
bøsningen. Benyt kommercielt
tilgængelige kondensatormikrofoner med
egen strømforsyning og et kabel, der ikke
er længere end 3 m. Du kan tilslutte
næsten enhver stereomikrofon med et ∅
3,5 mm stik, men audio
optagelsesniveauerne kan variere.
Audio afspilningsmetoder
Valg af audiokanal
Du kan vælge den audiokanal, der skal
afspilles, når du afspiller et bånd med
audio optaget på to kanaler (enten
stereolyd eller bilinguale audiosignaler).
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstillinger
[L/R]
Venstre og høj re kanal (stereo) / Main +
Sub sp orene (bilin gual).
[L/L]
Standardv ærdi
Kun venstre kanal (stereo) / Kun Main
signalet (bilingual).
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
FUNC.
Ønsket indstilling
Valg af audiosporet på et bånd med dubb et
audio
Du kan vælge det audiospor, der skal
afspilles, når du afspiller et bånd der har
et dubbet audiospor (Stereo 2), tilføjet
den originale lyd (Stereo 1).
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstillinger
[STEREO1]
Kun original lyd.
[STEREO2]
Kun dubbet lyd.
[MIX/FIXED/MIKS/FAST]
Mikset lyd med den origina le lyd og dub bet
audio på samme niveau.
[MIX/VAR./MIKS/VARIABEL]
Mikset lyd, hvor bal ancen melle m den
originale lyd () og dubbet aud io ()
kan juste res.
Standardværdi
Page 37
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
12bit AUDIO
Andre funktioner
And re fu nktioner
Andre funktioner
Datakode
Videokameraet har en datakode, der
indeholder dato og klokkeslæt for
optagelsen. Du kan vælge de data, der
skal vises.
37
DA
FUNC.
* Når du har valgt [ MIX/VAR./MIKS/
VARIABEL], justeres mikserbalancen med
[MIX BALANCE/M IKSBALANCE] indstillingen
( 27).
Ønsket indstilling*
Indstillinger
[ OFF]
Inge n datakode vises.
[
Viser datoen eller klokkeslættet for
hvornår, scenen eller sti ll-billedet blev
optaget.
[DATE & TIME/DATO &
KLOKKESLÆT]
Viser både dato og klokkeslæt fo r
optagelsen.
FUNC.
(17)
FUNC.
DATE/DATO], [ TIME/KLOKKESLÆT]
MENU
Standardværdi
DISPLAY S ETUP/
DATA CODE
FUNC.
Ønsket indstilling
Selvudløser
Avancerede funktioner
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Indstil videokameraet til pause i
optagelsen.
Page 38
A
38
ndre funktioner
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP
SELF TIMER
FUNC.
ON
• fremkommer.
• Indstil [ SELF TIMER/SELVUDLØSE R]
til [ OFF] for at afbryde selvudløseren.
Tryk på .
Start/Stop
Videokameraet starter optagelsen efter
10 sekunders nedtælling. Nedtællingen
fremkommer på skærmen.
BEMÆRKNINGER
Når først nedtællingen er begyndt, kan du også
trykke på for at afbryde
selvudløseren. Selvudløseren vil også blive
afbrudt, hvis du slukker videokameraet.
Start/Stop
Digitale ef fekter
[EFFECT/EFFEKT] Effekter
Tilføj effekter til dine optagelser. Lyden
bliver optaget normalt. Du kan se et
præview af effekten på displayet.
[BLK&WHT]
(black and white)
[ART][MOSAIC]
[BALL][CUBE]
[WAVE][COLOR M.]
[MIRROR]
[SEPIA]
(color mask)
PUNKTER TIL KONTROL
(7)
Metodevælger:
D.EFFECT OFF
Standardværdi
FUNC.
(17)
Indstilling
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt
valgte
digitale effekt
[FADER/OP-/NEDTONING] Op- og
nedtoninger
Start eller slut scenerne med at tone op
eller ned fra eller til sort. Du kan se et
præview af effekten på displayet.
[FADE-T]
(fade trigger)
[CORNER]
(corner wipe)
[FLIP][PUZZLE]
[ZIGZAG][BEAM]
[TIDE]
[WIPE]
[JUMP]
FADER
eller
EFFECT
FUNC.
* Du kan se et præview af effekten på
skærmen, før du trykker på ().
** Ikonet for den valgte effekt fremkommer.
Ønsket op-/nedtoning /
**
effekt*
Page 39
Andre funktioner
39
Anvend
1 Tryk på for at aktivere
D.EFFECTS
op-/nedtoningen / effekten.
• Ikonet for den valgte effekt bliver
grønt.
• Tryk på igen for at
D.EFFECTS
deaktivere op-/nedtoningen / effekten.
FOR AT
TONE OP
Tryk på ...
D.EFFECTS
: ...i pause i optagelsen, og tryk
herefter på for at starte
Start/Stop
optagelsen med at tone op.
: ...i pause i afspilningen, og
tryk herefter joysticket ( ) mod / for
at tone op og starte afspilningen.
FOR AT
TONE NED
Tryk på ...
D.EFFECTS
: ...under optagelse, og tryk
herefter på for at tone ned og
Start/Stop
holde pause i optagelsen.
: ...afspilning, og tryk herefter
joysticket ( ) mod / for at tone ned
og holde pause i afspilningen.
FOR AT
AKTIVERE EN EFFEKT
Tryk på ...
D.EFFECTS
: ...under optagelse eller i
pause i optagelse.
: ...under afspilning.
BEMÆRKNINGER
Når du ikke benytter den digitale effekt, vælg
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF].
Videokameraet husker de indstillinger, der
sidst blev benyttet, selv om du slukker for de
digitale effekter eller skifter optagelsesprogram.
De digitale effekter er ikke tilgængelige, når
[TV TYPE] er indstillet til [NORMAL TV], og
stereo videokablet er tilsluttet til AV bøsningen.
DA
Avancerede funktioner
Page 40
Tilslutning til et TV eller en VCR
40
Eksterne ti lsl utninge rTilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutningsdiagrammer
Sluk for alt udstyr, når du udfører tilslutningerne, og se også betjeningsvejledningen til
det tilsluttede udstyr.
AV bøsning
DV bøsning
• Kontroller typen og retningen
af bøsningerne, og vær sikker på
at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV150F
(4 pin-4 pin) eller CV-250F
(4 pin-6 pin) DV kabel.
Åbn dækslet for at få
adgang
Bøsning på videokameraetTilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretnin g ) til et TV eller e n VCR med AV bøsninger.
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Gul
Hvid
Rød
VIDEO
AUDIO
L
R
Page 41
Tilslutning til et TV eller en VCR
41
Bøsning på videokameraetTilslutningskabel
2
Udgangstilslutning (signalretnin g ) til et HDTV med en DV (I EEE1394) bø sning.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Indgang stilslutning (signalretning ) fra et TV eller and en dig ital videokilde
med en DV (IEEE1394) udgan g.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forker te retning,
kan det skade vid eokameraet.
3
Udgangstilslutning (signalretnin g ) til et TV eller VCR med SCART bøsning.
4-pin
6-pin*
Du skal tilslutte en kommerciel tilgængelig SCART adapter på forhånd til SCART
bøsningen på TV'et eller VCR'en og derefter tilslut te STV-250N ste reo videokablet ti l
adapteren.
Rød
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
Hvid
Gul
SCART adapter
(Fås i handlen)
DA
Eksterne tilslutninger
Page 42
Tilslutning til et TV eller en VCR
42
TV afspilning
Kvaliteten af det afspillede billede vil
afhænge af det tilsluttede TV, og den
benyttede tilslutningstype.
(7)
Før tilslutningerne foretages, skal punktet
[TV TYPE] indstilles i henhold til det TV
apparat, du vil tilslutte til videokameraet
(27).
Tilslutning
Tilslut videokameraet til TV'et ved at følge
et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist
i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer (40).
Afspilning
1 Tænd videokameraet og det
tilsluttede TV eller VCR.
På et TV: Indstil indgangsvælgeren til
VIDEO. På en VCR: Indstil
indgangsvælgeren til LINE (IN).
2 Start afspilningen af videoerne
(23).
BEMÆRKNINGER
Sluk alt udstyr, før du begynder at tilslutte.
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
strøm via den kompakte strømforsyning.
Tilslutning til en VCR eller digital
videooptager
Du kan kopiere dine optagelser ved at
tilslutte videokameraet til en VCR eller et
digitalt videoudstyr. Når du optager til en
digital videooptager ved brug af DV
bøsningen, kan du kopiere optagelserne
uden nogen synlig tab i billed- og
lydkvalitet.
Tilslut videokameraet til det eksterne udstyr
ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer,
der er vist i det forrige afsnit
Tilslutningsdiagrammer (40).
(7)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til en VCR eller
andet analogt udstyr ved at benytte
tilslutningstype eller , eller til en DVD
optager eller andet digitalt udstyr ved at
følge tilslutningstype , som vist i det
tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer
(40).
13
2
Optagelse
1 Dette videokamera: Isæt en kassette
med optagelser.
2 Tilsluttet udstyr: Sæt en blank
kassette eller disk i, og indstil
udstyret til pause i optagelsen.
3 Dette videokamera: Find den scene,
du vil kopiere, og indstil
afspilningen til pause lidt før
scenen.
4 Dette videokamera: Genoptag
afspilningen af videoen.
Når du benytter en analog tilslutning,
kan du også inkludere dato,
klokkeslæt og datakoden for den
originale optagelse i kopien (37).
5 Tilsluttet udstyr: Start optagelsen,
når den scene, du vil kopiere,
fremkommer. Stands optagelsen,
når kopieringen er færdig.
6 Dette videokamera: Stands
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
strøm via den kompakte strømforsyning.
Ved optagelse til en VCR ved brug af en
analog tilslutning –tilslutningstyperne eller
13
Page 43
Tilslutning til et TV eller en VCR
43
(40)–, vil kvaliteten af det redigerede bånd
være lavere end det originale.
Ved optagelse til en digital videooptager ved
brug af DV bøsningen –tilslutningstype
(40)–:
- Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV
kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller
sluk videokameraet og tænd det igen.
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres for
alt digitalt udstyr, der er forsynet med en DV
bøsning. Hvis betjeningen ikke virker, benyt AV
bøsningen.
2
Digital videodubbing
Du kan inputte video fra andet digitalt
videoudstyr og optage videoinputtet på
båndet i videokameraet.
(7)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til
videoindgangskilden ved brug af den
digitale tilslutning –tilslutningstype
2
(40)– som vist i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer.
Dubbin g
FUNC.
(17)
I pause i optagelsen og under
optagelsen kan du kontrollere billedet
på videokameraets skærm.
6 Når den scene fremkommer, du vil
optage, tryk joysticket ( ) mod /
for at starte optagelsen.
Optagelsen starter.
7 Under optagelse, tryk joysticket ( )
mod / igen for at holde pause i
optagelsen.
I pause i optagelsen, tryk joystick ( )
mod / igen for at genoptage
optagelsen.
8 Tryk joysticket ( ) mod for at
standse optagelsen.
9 Tilsluttet udstyr: Stop afspilningen.
VIGTIGT
Blanke afsnit kan blive optaget som unormale
billeder.
Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV
kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller
sluk videokameraet og tænd det igen.
Du kan kun optage videosignaler i DV
standarden (standard definition, SP eller LP
metode) fra udstyr, er bærer logoet.
Bemærk, at signaler fra identiske DV
(IEEE1394) bøsninger kan være i forskellige
videostandarder.
DA
Eksterne tilslutninger
1 Sæt en blank kassette i dette
videokamera.
2 Tilsluttet udstyr: Isæt en kassette
eller disk med optagelser.
3 Tryk på , vælg () [
REC PAUSE/PAUSE I OPT.], og tryk
på ().
FUNC.
4 Vælg () [EXECUTE/U DFØR], og
tryk på ().
5 Tilsluttet udstyr: Start afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
strøm via den kompakte strømforsyning.
Om copyright
Copyright advarsel
Adskillige video bånd, film og andre
materialer, der er optaget på forhånd, såvel
som nogle TV-programmer er beskyttet af
copyright. Uautoriseret optagelse af disse
Page 44
Tilslutning til et TV eller en VCR
44
materialer kan stride mod copyright
beskyttelseslove.
Copyr igh t si gnal er
Hvis du forsøger at afspille et bånd, der
indeholder copyright kontrolsignaler til
beskyttelse af so ftware, fremkommer
“COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS
RESTRICTED” i nogl e få sekunder, og
videokameraets skærm viser en blank b lå
skærm. Du kan ikke afspille indholdet af
båndet.
Hvis du forsøger at optage fra software, de r
indeholder copyright kontrolsignaler til
beskyttelse af so ftware, fremkommer
“COPYRIGHT PROTECTED DUBBING
RESTRICTED”. Du kan ikke optage
indholdet.
Du kan ikke o ptage copyright
beskyttelsessignaler på et bånd med dette
videokamera.
Page 45
Tilslutning til en computer
Tilslutning til en computer
PC tilslutningsdiagrammer
Tilslutning til en computer
45
DV bøsning
• Kontroller typen og retningen
af bøsningerne, og vær sikker på
at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F
(4 pin-6 pin) DV kabel.
DA
Bøsning på videokameraetTilslutningskabel
1
Output tilslutning (signalretning ) til en computer med et DV (IEEE1394) interface
eller et DV capture boa rd.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forker te retning,
kan det skade vid eokameraet.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
4-pin
6-pin*
Eksterne tilslutninger
Page 46
Tilslutning til en computer
46
Overføre videooptagelser
Du kan overføre optagelser til en
computer ved hjælp af DV bøsningen.
Udstyr og systemkrav
En computer forsynet med et IEEE1394
(DV) interface eller et IEEE1394 (DV)
capturing board.
Et DV kabel (Benyt ekstratilbehøret CV150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6
pin) DV kablet).
Der er forinstalleret en driver på Windows
operativsystemer nyere end Windows 98
Second Edition og på Mac
operativsystemer nyere end Mac OS 9,
som vil blive installeret automatisk.
Videooverførslen virker måske ikke korrekt
afhængig af softwaret og specifikationerne/
indstillingerne på din computer.
Hvis computeren fryser, mens videokameraet
er tilsluttet, fjern DV kablet, og sluk for
videokameraet og computeren. Tænd dem
begge igen efter et kort øjeblik, indstil
videokameraet til metoden, og tilslut
dem ig en.
Før videokameraet tilsluttes computeren ved
brug af et DV kabel, skal du være sikker på at
ikke andre IEEE1394 enheder er tilsluttet til
computeren.
Afhængig af videoredigeringssoftwaret er du
måske nødt til at indstille omskifteren på
videokameraet til en anden metode end PLAY.
Se betjeningsvejledningen til
redigeringssoftwaret.
Tilslutning
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
1 Start computeren.
2 Indstil videokameraet til
metoden.
strøm via den kompakte strømforsyning.
Se også betjeningsvejledningen til
computeren.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved brug af den digitale
tilslutning –tilslutningstype
1
(45)– som vist i det tidligere
afsnit PC tilslutningsdiagrammer.
4 Start video redigeringssoftwaret.
Se betjeningsvejledningen til
redigeringssoftwaret.
VIGTIGT
BEMÆRKNINGER
Page 47
Problemer?
Yderliger e i nfo rmat ioner
Problem er?
Fejlfinding
Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en
hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
ProblemLøsning
• Videokameraet vil ikke
tænde.
• Videokameraet slukkede
selv.
• Dækslet over
kassetterummet vil ikke
åbne.
• Kassetterumm et stoppede
halvve js under isætning/
udtagnin g af et bå nd.
Batteripa kken kan ikke
oplades.
Batteripak ken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken.13
Påsæt batteripakken korrekt.
Benyt d en kompakte strømfors yning.
Oplad batteripakken i tempe ratur intervallet mellem 0 °C og
40 °C.
Batteripak ker bliver varme under brug og kan måske ikke
oplades. Når batteripakken er udenfor opladningstemperatur
intervallet , vil CHARGE indikatoren blinke uregelmæssigt.
Opladning en vil starte, når batteripakkens temperatur er under
40 °C.
Batteripak ken er beskadiget. Benyt en anden batteripakke.–
Hvis du tilslutter en fejlbehæftet strømf orsyning eller
batteripakke, vil CHARGE indikatoren blinke ca. to gange pr.
sekund, og opladningen stands er.
Kontroller, at den kompakte strømforsyning er t ilsluttet kor rekt til
videokamer aet.
47
DA
–
–
Yderligere informationer
Optagelse/Afspilning
ProblemLøsning
Tasterne virker ikke.Tænd v ideokameraet.–
Sæt en kassette i.15
Unormale karaktere r
fremkommer på skærmen.
Videokamer aet virker ikke
korrekt.
“ ” blinker på skærmen.Sæt en kassette i.15
“ ” blinker på skærme n.Batteripakken er opbru gt. Udskift eller oplad batteripakken.13
“ ” blinker på skærmen .Der er konstateret kondens. Se referen cesiden.54
"REMOVE THE CASSETTE"
fremkommer på skærmen.
Der fremkommer videostøj på
skær men.
Fjern str ømforsyn ingen, og p åsæt den igen efter en kort tid. Hvis
problemet stadig eksisterer, fjern a lle strømforsyninger (inklusive
batteripakken og backup-batteriet). Dette vil nulstille alle
videokameraets indstillinger.
Fjern kassetten, og sæt den i igen.15
Når du benytter videokamer aet i et rum, hvor der fin det et
plasma TV, skal du holde en vis afstand mellem videokamera et
og plasma TV'et.
–
–
Page 48
48
Pr obleme r?
ProblemLøsning
Der f remkommer vide ostøj p å
TV skærmen.
Båndet standsede under pause
i optagelsen eller i afspilningen.
Når du benytter videokamer aet i et rum, hvor der er placeret et
TV, skal du holde en vis afstand mellem strømfors yningen og
TV'ets netledning og antenn ekabel.
For at beskytte bå ndet og videohoved erne, indstilles
videokamer aet til s top ( ), hvis det efterlades i pause i
afspilningen () eller paus e i optagelsen () i mere end 4
minutter og 30 sekunder. For at genop tage be tjeningen, tryk på
Start/Stop
(under optagelse) eller tr yk joysticket ( ) mod /
(under afspilning).
Optagelse
ProblemLøsning
Der fremkommer intet billede
på skærmen.
"SET THE TIME ZONE, DATE
AND TIME" fremkommer på
skærmen.
Tryk p å start/st op tast en, sta rter
ikke optagelsen.
Videokameraet vil ikke
fokusere.
Lyden er forvrænget.Ved optagelse tæt på kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller
Søgerens billede er uskar pt.Justé r søgeren med søger ens fokuseringskontakt.16
Indstil videokameraet til .21
Indstil tidszone, dato og klokkeslæt19
Udskift backup-batteriet, og indstil tidszone, dato og klokkeslæ t. 14
Indstil videokameraet til .21
Sæt en kassette i.15
Båndet e r udløbet ( “END” fremkommer på skærmen). Spol
båndet tilb age eller udskift kassetten.
Kassetten er s ikret (“” blinker på skærmen). Skift positionen
af sikringsomskifteren.
Autofokus virker ikke på dette motiv. Fokusér manuelt.33
Hvis du benytter søgeren, juster den med søgere ns
fokuseringskonta kt.
Objektiv et er snavset. Rens objektivet med en blød renseklud til
objektiv er. Benyt a ldrig papirlo mmetørklæder til at rense
objektiv et med.
koncerter), kan lyden blive forvrænget.
Afspilning
ProblemLøsning
Under afspilning er der
videostøj.
Tryk på a fspilningstaste n,
starter ikke afspilningen.
Videohovederne er snavsede. Rens videoho vederne .2
Sæt en kassette i.15
Indstil videokameraet til .23
Båndet e r udløbet ( “END” fremkommer på skærmen). Spol
båndet tilb age.
–
–
15
52
16
53
–
15
Page 49
Problemer?
ProblemLøsning
Der kommer ingen lyd fra den
indbygged e højtaler.
Der fremkommer intet billede
på skærmen.
Båndet k ører, men de r
fremkommer intet billede på TV
skær men.
Åbn LCD panele t.–
Højtalerens lydstyrke er skruet helt ned. J uster lydstyrken med
[SPEAKER VOLUME/HØJTALER VOLUMEN] indst illingen.
Kontroller igen, at videokameraet er kor rekt tilsluttet TV'et.40
TV/VIDEO omskifteren på TV'et er ikke indstillet til VIDEO.
Indstil vælgeren til VIDEO.
Videohovederne e r snavsede. R ens videohovede rne.2
Du forsøgte at afspille eller dubbe et bånd, der er beskyttet af
copyrigh t. Stop afspiln ing/dubbing.
Redigering
ProblemLøsning
Kan ikke optage videoinput
med dette videokamera fra et
eksternt videoudsty r tilsluttet
ved b rug af et DV kabel.
Forkert signalstandard. Se også betjenings vejledningen til det
udstyr, der tils luttes.
Oversigt over meddelelser
MeddelelseForklaring/Løsning
SET THE TIME ZONE,
DATE AND TI ME
CHANGE THE BATTERY
PA C K
THE TAPE IS SET FOR
ERAS UR E PREVENTI ON
REMOVE THE CASSETTE Videokameraet standsed e operationen for at beskytte båndet.
CHECK T HE INPUT
CONDENSATION HAS
BEEN DETECTED
CONDENSATION HAS
BEEN DETECTED
REMOVE THE CASSETTE
TAPE ENDBåndet er udløbet. Spol båndet tilbage eller udskift kassetten.–
INCORRECT TAPE
SPECIFICATION
Du har ikke indstillet tidszone, dato og klokkeslæt. Denne
meddelels e fremkommer hver gang, du tænde r videokameraet,
indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt.
Batteripak ken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken.13
Kassetten er sik ret. Udskift kassette n, eller skift posit ion af
sikringstappen.
Fjern kassetten, og sæt den i igen.
DV kablet er ikke korrekt tilsluttet til DV bøsningen, eller det
tilsluttede digitale udstyr e r slukket.
Videoinput signalet er i et andet TV-system (NTSC).–
Der er konstateret kondens i videokameraet.54
Der er konstateret kon dens i vide okameraet. Fjern k assette n. 54
Du forsøgte at afsp ille et bånd, der er optaget i et andet TV-system
(NTSC) eller i en optagelsesstandard, der ikke understøttes af
dette videoka mera.
49
23
DA
42
43
–
Yderligere informationer
19
52
15
40
–
Page 50
50
Pr obleme r?
Me dde le l seFor kl ar i ng/ L øs nin g
INPUT SIGNAL NOT
SUPPORTED
HEADS DIRTY, USE
CLEANING CASSETTE
COPYRIGHT PROTECTED
PLAYBACK IS
RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED
Det digitale uds tyr, der er tilsluttet med DV kablet er ikke
kompatibelt med videokameraet.
Videohovederne er snavsede. Rens videoho vederne .2
Du forsøgte at afspille et bånd, der er beskyttet med copyrig ht.43
Du forsøgte at kopiere et bånd, der er beskyttet med co pyright. Kan
også fremkomme, når et unormalt signal modtages under analog
line-in optagelse.
–
43
Page 51
Kan og Kan i kke
Forholdsregler
Batteripakke
Kan og Kan ikke
51
Videokamera
Bær ikke videokameraet med LCD
panelet. Vær forsigtig, når du lukker LCD
panelet.
Efterlad ikke videokameraet på steder
med høje temperaturer (som inde i en bil i
direkte solskin), eller høj luftfugtighed.
Benyt ikke videokameraet tæt på
kraftige elektriske eller magnetiske felter,
som f.eks. over TV, nær plasma TV eller
mobiltelefoner.
Ret ikke objektivet eller søgeren mod
kraftige lyskilder. Efterlad ikke
videokameraet rettet mod et lyst motiv.
Benyt eller opbevar ikke videokameraet
på steder med støv og sand.
Videokameraet er ikke vandtæt – undgå
også vand, mudder eller salt. Hvis noget
af dette kommer ind i videokameraet, kan
det skade videokameraet og/eller
objektivet.
Vær forsigtig med varmen fra
belysningsudstyr.
Adskil ikke videokameraet. Hvis
videokameraet ikke virker, som det skal,
kontakt da et kvalificeret
serviceværksted.
Behandl videokameraet varsomt.
Udsæt ikke videokameraet for stød eller
vibrationer, da dette kan beskadige
videokameraet.
FARE!
Beh andl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (den kan
eksplodere).
• Udsæt ikke batteripakken for
temperaturer højere end 60 °C. Efterlad
den f.eks. aldrig i nærheden af et
varmeapparat eller i en bil i varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller modificere
den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
Opladede batteripakker aflades
langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade
dem samme dag, de skal bruges, eller
dagen før, for at sikre fuld opladning.
Sæt altid beskyttelseskappen over
kontaktpunkterne, når batteripakken ikke
benyttes. Kontakt med metalgenstande
kan give en kortslutning og beskadige
batteripakken.
Snavsede kontaktpunkter kan give
dårlig kontakt mellem batteripakken og
videokameraet. Tør kontaktpunkterne af
med en blød, tør klud.
Da langtidsopbevaring (ca. 1 år) af en
opladet batteripakke kan afkorte dens
levetid eller påvirke ydeevnen, anbefaler
vi at aflade batteripakken helt og
opbevare den på et tørt sted ved en
temperatur på ikke højere end 30 °C.
Hvis du ikke benytter batteripakken i
lange perioder, skal den oplades og
aflades helt mindst en gang om året. Hvis
du har mere end batteripakke, bør du
udføre disse forholdsregler på samme tid
for alle batteripakkerne.
Selvom batteripakkens
arbejdstemperaturområde er i intervallet
fra 0 °C til 40 °C, er det optimale område
fra 10 °C til 30 °C. Ved lave temperaturer
vil ydeevnen midlertidigt være lavere.
Opvarm den i din lomme før brug.
DA
Yderligere informationer
Page 52
Kan og Kan ikke
52
Udskift batteripakken, hvis brugstiden
ved normale temperaturer efter fuld
opladning bliver væsentlig kortere end
normalt.
Om dækslet til batteripakken
Dækslet til batteripakken har et []formet hul. Dette er nyttigt, når du skal
skelne mellem opladede og afladede
batteripakker.
Batter ipakkens bagside
Dæks el påsat
Opladet
Afladet
Kassette
Spol båndet tilbage efter brug. Et slapt
eller beskadiget bånd kan forårsage
videoproblemer og/eller lydforvrængning
under afspilning.
Sæt kassetterne tilbage i æsken, og
opbevar dem lodret. Spol båndene
igennem fra tid til anden, hvis de bliver
opbevaret i lang tid.
Efterlad ikke kassetten i videokameraet
efter brug.
Benyt ikke splejsede bånd eller ikkestandard kassetter, da de kan beskadige
videokameraet.
Benyt ikke bånd, der er ødelagt, fordi
videohovederne er blevet snavsede.
Du må ikke isætte noget i de små huller
i kassetterne eller dække dem med
cellofan tape.
Behandl kassetterne med forsigtighed.
Tab dem ikke eller udsæt dem ikke for
stød, da det kan ødelægge kassetten.
På kassetter, der er forsynet med en
hukommelsesfunktion, kan metalpladerne
blive snavsede ved brug. Rens
kontakterne med en vatpind efter ca. 10
ganges ind- og udtagning af kassetten.
Hukommelsesfunktionen understøttes
ikke med dette videokamera.
Beskyt bånd mod ut ilsigtet sletning
Du sikrer din e optagelser mod utilsigtet
sletning ved at sku bbe si kringstappen på
kassetten til SAVE eller ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Lithium-batteri
ADVARSEL!
• Hvis batteriet behandles forkert, er der
risiko for brand eller kemisk ætsning. Det
må ikke genoplades, adskilles, udsættes
for tempera turer over 100 °C eller
brændes.
• Udskift batteriet med et CR1616 fra
Panasonic, Hitachi Ma xell, Sony,
Toshiba, Varta eller Renata. Brug af
andre batterier kan forå rsage brand eller
eksplosion.
• Det brugt e batteri bør leveres tilbage til
forhandlere n for sikker destruktion.
Tag ikke batteriet med en pincet eller
andet metalværktøj, da dette vil forårsage
en kortslutning.
Tør batteriet af med en ren, tør klud for
at sikre god kontakt.
Hold batteriet udenfor børns
rækkevidde. Hvis det sluges, kontakt da
en læge omgående. Batteriet kan gå i
Page 53
Kan og Kan ikke
53
stykker, hvorved batterivæsken kan
skade mave og tarme.
Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for
varme eller vand for at undgå risikoen for
eksplosion.
Vedligeholdelse/Andet
Rengøring af videokameraet
Kamerahus
Benyt en blød, tør klud til at rengøre
kamerahuset. Brug aldrig kemisk
behandlede klude eller flydende
opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
Objektiv og søger
Hvis objektivets overflade er snavset,
virker autofokus måske ikke korrekt.
Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at
benytte en luftspray af non-aerosol typen.
Benyt en ren, blød renseklud til
objektiver til forsigtigt at aftørre objektivet
eller søgeren. Benyt aldrig
papirlommetørklæder.
LCD skærm
Rens LCD skærmen med en ren, blød
objektiv renseklud.
Der kan dannes kondens på skærmens
overflade, hvis temperaturen ændres
brat. Tør den af med en blød, tør klud.
Opbevaring
Hvis du ikke skal benytte
videokameraet i længere tid, skal det
opbevares i et tørt og rent rum, hvor
temperaturen ikke overstiger 30 °C.
DA
Yderligere informationer
Page 54
Kan og Kan ikke
54
Kondens
Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem
varme og kolde temperaturer, kan der
dannes kondens (vanddråber) på de
indre dele. Stop brugen af videokameraet,
hvis der er konstateret kondens. Fortsat
brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for kondens i følgende ti lfælde:
Når videokameraet flyttes fra et lokale
med aircondition til et varmt og fugtigt
sted
Når videokameraet flyttes fra et koldt sted
til et varmt lokale
Når videokameraet efterlades i et fugtigt
lokale
FOR AT
UNDG Å KOND ENS
Udsæt ikke videokameraet for
pludselige og ekstreme
temperaturændringer.
Tag kassetten ud, placér
videokameraet i en lufttæt plastpose, og
lad det langsomt tilpasse sig
temperaturen, før det fjernes fra posen.
NÅR
DER ER KONSTATERE T KONDENS
Videokameraet slukker automatisk,
advarslen "CONDENSATION HAS BEEN
DETECTED” fremkommer i ca. 4
sekunder, og begynder at blinke.
Hvis der er isat en kassette,
fremkommer advarslen “REMOVE THE
CASSETTE”, og begynder at blinke.
Tag kassetten ud med det samme og lad
kassetterummet stå åbent. Hvis
kassetten efterlades i videokameraet, kan
båndet tage skade.
Du kan ikke sætte en kassette i, når der
er konstateret kondens.
G
ENOPTAG BRUGEN
Den præcise tid, der kræves for at
vanddråberne fordamper, afhænger af
lokaliteten og vejret. Når advarslen om
kondens holder op med at blinke, bør
man vente mindst 1 time mere, før det
tages i brug.
Når et koldt lokale opvarmes meget
hurtigt
Page 55
Hvor kan videokameraet benyttes
Strømforsyninger
Du kan benytte den kompakte
strømforsyning til at betjene
videokameraet og oplade batteripakker i
alle lande, der har en
forsyningsspænding mellem 100 og 240
V AC, 50/60 Hz. Kontakt et Canon
Servicecenter for informationer om hvilke
stik-adaptere, der skal benyttes i andre
lande.
TV afspilning
Du kan kun afspille dine optagelser på
TV, der benytter PAL systemet. Dette
system benyttes i følgende lande:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien,
Brunei, Danmark, Finland, Forenede
Arabiske Emirater, Holland, Den specielle
administrative region Hong Kong, Indien,
Indonesien, Iran, Iraq, Irland, Island,
Israel, Italien, Jordan, Kenya, Kina,
Kroatien, Kuwait, Liberia, Malaysia,
Malta, Montenegro, Mozambique, New
Zealand, Nordkorea, Norge, Oman,
Pakistan, Polen, Portugal, Qatar,
Rumænien, Schweiz, Serbien, Sierra
Leone, Singapore, Slovakiet, Slovenien,
Spanien, Sri Lanka, Storbritannien,
Sverige, Swaziland, Sydafrika, Tanzania,
Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland,
Uganda, Ukraine, Yemen, Zambia, Østrig.
Det anbefa les at b ruge o riginaltilbehø r fra C anon.
Dette produkt er udviklet til a t opnå fremragende ydelser, når det bruges sammen med
originaltilbehør fra Canon. Canon kan ikke holdes ansvarlig fo r skader på d ette produkt o g/
eller ulykke r (som f.eks. brand), som er opstået som følge af fejl i tilbehør, der ikke er fra
Canon (f.eks. lækage og/eller eksplosion af en batteri pakke ). Bemærk at denne garant i
ikke dækker reparationer, der er foretaget pga. fejl i tilbehør f ra andre producenter end
Canon. Du kan dog få prod uktet repareret ti l normal takst.
Batteripakker
Når du har behov for ekstra batteripakker,
vælg en af følgende modeller: NB-2LH,
BP-2L14.
CB-2LWE batterioplader
Benyt batteriopladeren til at oplade
batteripakker.
Batter ipakkeOpladningstid*
BP-2L570 min.
NB-2LH105 min.
BP-2L14195 min.
* Opladningstiden varierer efter opladningsbetingelserne.
CBC-NB2 bilbatt erioplader
Benyt bilbatteriopladeren til at oplade
batteripakker unde r kørsel. Bilbatt erikablet
tilsluttes bilens cigarettænde r og kræver et
12-24 V DC negativ jordet bilbatteri.
57
DA
Yderligere informationer
Page 58
58
Generel information
Skulderrem
Du kan påsætte en skulderrem for større
sikkerhed og bevægelsesfrihed.
Placér remmens ender i øsknerne, og justér
længden.
WS-20 håndledsrem
Benyt den for ekstra sikkerhed ved aktive
optagelser.
SC-2000 blød taske
En handy videokamerataske med polstrede
rum og god plads til tilbehør.
Dette mærke ide ntificerer originalt Canon videotilbehør. Når du benytter
Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør eller tilb ehør,
der bærer dette mærke.
Page 59
Generel information
Specifikationer
MD120/MD111/MD110/MD101
System
Vid eoo ptagel ses syst em2 roterende hoveder, skrueskanderings DV system (consumer digital VCR
AudiooptagelsessystemPCM digital lyd: 16 bit (48 kHz/2 kanaler); 12 bit (32 kHz)
TV systemCCIR standard (625 linier, 50 felter) PAL farvesignal
Billedsensor1/6" CCD, ca. 800.000 pixel
Kompatib le båndVideokassetter med mærket
Båndha stighe dSP: 18,83 mm/s; LP: 12,57 mm/s
Maksimal optagelsestid
(60 min . bånd)
LCD skærm2,7", wide, TFT farve, ca. 112.000 pixel
Søger0,35", wide, TFT farve, ca. 114.000 pixel
MikrofonStereo elektret kondensormikrofon
Objekt iv
Objektivets opbygning10 elementer i 8 grupper
AF systemTTL autofokus, ma nuel fokuserin g mul ig
Mindste foku seri ngsafstand1 m; 1 cm ved maksimal vidvinkel
Hvidba lanceAuto hvidbalance, forindstillet hvidbalance (DAYLIGHT, TUNGSTEN) eller
Mindste belysning2 lx (Night optagelsesprogram, lukkertid på 1/6)
Anbefalet belysningMere end 100 lx
Billeds tabilisat orEl ektr onis k
Mærkespænding7,4 V DC (batteripakke), 8,4 V DC (kompakt strømforsyning)
Effektforbrug
(AF tæ ndt)
Arbejdstemperatur0 – 40 °C
Dimensions (B x H x D)57 x 92 x 119 mm eksklusiv håndrem
Vægt ( kun videok amerahus)375 g
2,1 W
CA- 590E kompakt strømforsyning
Indgn gsspændin g100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0,14 – 0,08 A
Udgang sspænding8,4 V DC, 0,6 A
Arbejdstemperatur0 – 40 °C
Dimen sione r46 x 26 x 70 mm
Vægt93 g
BP-2L5 batteripakke
BatteritypeGenopladeligt lithium-ion batteri
Mærkespænding7,4 V DC
Arbejdstemperatur0 – 40 °C
Batterikapacitet530 mAh
Dimen sione r33,3 x 16,2 x 45,2 mm
Vægt40 g
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til
ændringer uden varsel forbeholdes.