CANON MD101 User Manual [sv]

Page 1
Digital videokamera
Bruksanvisning
Svenska
Mini
Digital Video Cassette
Digital-Videokamera
Betjeningsvejledning
Digitaalinen videokamera
Käyttöopas
Dansk
Suomi
PAL
CEL-SG3HA2M0
Page 2
2

Inledning

Rengöra videohuvudena
Digital videokameror registrerar videosignaler som tunna linjer på videobandet (ung. 1/8 av ett hårstrås bredd). Om videhuvudena blir det minsta smutsiga kan du drabbas av följande symptom.
• Mosaik- eller rutformade artefakter (Bild 1) eller ränder (Bild 2) i den uppspelade bilden.
• Ljudet blir förvrängt, eller också får du inget ljud alls vid uppspelning.
• Du får upp meddelandet "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/SMUTSIGA HUVUDEN, ANVÄND RENG.KASSETT".
Om du upptäcker något av dessa symptom kan du rengöra videohuvudena med Canons DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette*, eller med en vanlig torrengöringskassett. Om symptomen återkommer efter rengöringen kan videokassetten vara defekt. Använd den inte mer. * Tillgänglighet varierar.
Följande situationer kan orsaka smuts på videohuvudena:
• Om du använder kameran i fuktiga eller varma miljöer.
• Om du använder skadade eller smutsiga videoband.
• Om du använder kameran i dammiga miljöer.
• Om du använder kameran under lång tid utan att rengöra videohuvudena.
Bild 1
Bild 2
OBSERVERA
Om du ska göra en viktig inspelning kan du börja med att rengöra videohuvudena och göra en provinspelning. Det är också en bra idé att rengöra videohuvudena när du har använt kameran, innan du stuvar undan den.
Tänk på att våtrengöringskassetter kan skada den här kameran.Om du spelar in videoband med smutsiga videohuvuden, kan du ev. få problem vid
uppspelningen även efter rengöring.
Page 3
3
Viktiga anvisningar
VARNING!
VARNING!
FÖRS IKTIGT:
FÖRS IKTIGT:
NÄR KAMERAN INTE ANVÄNDS BÖR DU KOPPLA UR NÄTKABELN.
Nätkabeln används för att stänga av strömförsörjningen till kameran. Se till att nätkabeln alltid är lättillgänglig, så att du kan koppla ur den i händelse av fara.
Om du använder nätadapter, se till att aldrig täcka över eller vira in den i tyg. Du får inte heller placera den i trånga utrymmen. Det kan orsaka värmealstring som kan leda till deformering av plasthöljet, elstöt eller eldsvåda.
ID-brickan sitter på adapterns undersida.
DU UNDVIKE R ELSTÖTAR GENOM ATT INTE DEMONTERA YTTERHÖLJET. DET FINNS INGA KOMPONENTER INUTI SOM KAN SERVAS AV ANVÄNDAREN. LÅT KVALIFICERAD TEKNIKER SKÖTA SERVICEN.
DU UNDVIKER RISK FÖR ELDSVÅDA ELLER ELSTÖT GENOM ATT INTE UTSÄTTA PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR, SÅ UNDVIKER DU RISK FÖR ELSTÖT OCH IRRITERANDE STÖRNINGAR.
Om du använder något annat än den kompakta nätadaptern CA-590E kan kameran gå sönder.
SV
Inledning
Endast EU (och EEA).
Den här symbolen anger att produkten inte får avyttras tillsammans med hushållsavfallet; enligt WEEE-direktiv 2002/96/EC och inhemsk lagstiftning. Produkten ska i stället överlämnas till speciellt uppsamlingsställe, t.ex. i samband med inköp av en ny, liknande produkt eller till auktoriserad uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning (EEE). Felaktig hantering av den här typen av avfall kan få negativa följder för miljön och för människors hälsa, på grund av de potentiellt farliga ämnen som kan genereras av den här typen av utrustning. Samtidigt bidrar en korrekt hantering av sådant här avfall till ett mer effektivt utnyttjande av naturresurser. Mer informati on om hur du avyttrar utrustning för återvinning får du hos ditt lokala kommunkontor, avdelningen för avfallshantering, godkända WEEE-planer eller hos din lokala avfallshanterare. Om du vill ha mer information om retur och återvinning av WEEE-produkter, gå till www.canon-europe.com/environment (EEA: Norge, Island och Liechtenstei n)
.
Page 4
4

Innehåll

Inledning
Om den här handboken ..................................................................................6
Lära känna kameran
Medföljande tillbehör....................................................................................... 8
Komponentförteckning ....................................................................................9
Skärmbilder ................ .................... ......................... .................... .................. 11
Förberedelser
Att komma igång
Ladda batteriet.............................................................................................. 13
Installera backupbatteriet........ .................... ......................... .................... ..... 14
Sätta i och ta ur ett videoband ...................................................................... 15
Förberedelse av kameran.............................................................................16
Justera bildskärmen .............. ......................... .................... ......................... .. 16
Använda menyerna
Välja ett alternativ i FUNC.-menyn............ .................... ......................... ....... 17
Välja alternativ i inställningsmenyerna .................... ........................ .............. 18
Inställningar när du startar kameran första gången
Byta språk ....... ........................ .................... ..................... ........................ ..... 19
Byta tidszon .... .................... ........................ ..................... ........................ ..... 19
Ställa in datum och klocka .... ............................................. .................... ....... 20
Grundläggande funktioner
Inspelning
Spela in video................................................................................................ 21
Zooma ................................... .................... ......................... .................... ....... 22
Uppspelning
Spela upp video ....... .................... ........................ ..................... .................... 23
Söka slutet på den sista sekvensen............ ..................... ........................ ..... 24
Förstora den uppspelade bilden ................................................................... 24
Avancerade funktioner
Listor över menyalternativ
FUNC.- meny ............... ......................... .................... .................................... 25
Inställningsmenyer ........................... .................... ......................... ................ 25
Kamerainställningar (digital zoom, bildstabilisator, etc.) .............. ....... 25
Videoinställningar (inspelningssätt, TV-typ, etc.)................................ 27
Ljudinställningar (ljudmodell, vindskydd, etc.) .................................... 27
Skärminställningar ( ljusstyrka, språk, etc.) ..... .................... ................ 27
Systeminställningar (ljudsignaler, etc.) ............................................... 29
Inspelningsprogram
Bildjusteringar: exponering, fokus och färg
Ställa in datum/klocka... .................... ......................... .................... ..... 29
Använda inspelningsprogram .......................................................................30
:Ändra slutartid och använda specialfunktioner........................................ 31
Justera exponeringen manuellt..................................................................... 32
Fokusera manuellt ........................................................................................ 33
Vitbalansering ....................... .................... ......................... .................... ....... 34
Page 5
Bildeffekter............. ........................ ..................... ........................................... 35
Spela in och spela upp ljud
Ljudinspelningsmetod ................ ......................... .................... .......................35
Ljuduppspelningsmetoder .............................................................................36
Övriga funktioner
Datakod ............... .................... ........................ ..................... ........................ .37
Självutlösaren ...... .................... ........................ ..................... ........................ .37
Digit ala effekter ............... .................... ............................................. ..............38
Externa anslutningar
Ansluta till TV eller videoenhet
Kopplingsschema ..........................................................................................40
Spela upp på TV ............................................................................................42
Spela in på videoenhet eller digital videoinspelare........................................42
Digital videodubbning.....................................................................43
Ansluta till en dator
Kopplingsschema för datorer.........................................................................45
Överföra videoinspelningar............................................................................46
Allmän information
Problem?
Felsökning ...................... ........................ ..................... ........................ ..........47
Meddelandelista ............................................................................................49
Gör så här
Hanteringsanvisningar...................................................................................51
Underhåll/Övrigt.............................................................................................53
Använda kameran utomlands........................................................................55
Allmän informat ion
Systemdiagram (alla tillbehör säljs inte i alla länder)....................................56
Extra tillbehör ......................... .................... ............................................. .......57
Tekniska data .................... .................... ......................... .................... ............59
Index..............................................................................................................61
5
SV
Inledning
Page 6
6
j

Om den här handboken

Tack för att du har valt Canons MD120/MD111/MD110/MD101. Läs igenom den här handboken noga innan du använder kameran, och spara den sedan som referens. Om du får problem med kameran, använd gärna Felsökningstabellen ( 47).
Så här läser du handboken
VIKTIGT: Anvisningar som rör kamerans drift. OBSERVERA: Ytterligare information, som kompletterar de grundläggande
anvisningarna. KONTROLLERA: Begränsningar, i det fall den beskrivna funktionen inte gäller för alla driftslägen/arbetssätt (om kameran ska vara inställd på visst arbetssätt, etc.).
: Sidhänvisning. : Alternativ eller funktion som endast gäller en viss kameramodell.“Skärm” avser kamerans bildskärm och sökarens skärm.De foton som används i handboken är simulerade bilder som har tagits med en
stillbildskamera. Om inte annat anges avser illustrationerna i handboken modell
.
Inställningar när du startar kameran första gången
Inställningar när du startar kameran första gången
Menyalternativets standardinställning
Knappar och regla ge som kan manövrer as
Hakparentes [ ] och versaler används för att illustrera menyalternativ, så som de ser ut på skärmen. Menyalternativ i fetst il anger standar dinställningen (t.ex. [ON], [OFF]).
Namn på knappar och reglage, förutom kamerans
oystick, skrivs i en "knapp"-ram (t.ex. ).
FUNC.
Byta språk
Du kan byta språk på skärminfo och menyer. Listan över tillgängliga språk beror på var du köpte kameran.
Språkuppsättning A
Engelska, tyska, spanska, franska, italienska, polska, rumänska, turkiska, ryska, ukrainska, arabiska och persiska.
Språkuppsättning B
Engelska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska och thai.
FUNC.
(19)
1 Tryck på . 2 Välj ( ) -ikonen och tryck på
() för att öppna inställningsmenyerna.
3 V älj ( ) [DISPLAY SETUP/ ] och
tryck på ( ).
4 V älj ( ) [LANGUAGE] och tryck på
().
5 V älj ( ) önskat alternativ och
tryck på ( ).
6 Tryck på för att stänga
menyn.
DISPLAYSETUP/
LANGUAGE
OBS
FUNC.
FUNC.
ENGLISH
Standardinställning
Om kamerans joystick och joystickguiden
Med kamerans minijoystick kan du styra flera olika funktioner, välja inställningar och göra ändringar i kamerans menyer.
Du väljer ett alternat iv ell er ändrar en inställnin g genom att trycka kamerans j oysti ck uppåt, nedåt, åt väns ter eller hög er ( ,
).
Spara inställninga rna eller be kräfta en åtgä rd genom att trycka mitt på kamerans joystick ( ). I menyerna a nges detta med en joystickikon .
Page 7
Joystickfunktionerna förändras beroende på val t arbetssätt . Det finns en joystickguide som visar vilka funkti oner som gäller be roende på vald inställning.
Inspelning: Uppspelning:
EXP
FOCUS
Om de olika arbetssätten
Kamerans arbetssät t avgörs av -reglagets positio n. I manualen anger att en funkti on avser angivet arbetssätt och an ger att funktionen inte är tillgänglig. Om det inte finns några ikoner f ör arb etssätt, är funktionen tillgänglig oavsett inställni ng.
Arbetssätt
-brytare Ikon på skärmen Manöver
CAM ERA
PLAY
Spela in video på band
Spela upp video frå n band
21
23
Varumärken
är ett varumärke.
• Windows
• Macintosh och Mac OS är varu märken som tillhör Apple Comp uter, Inc. och har
• Nam n och produkter s om inte har nämnts ovan kan vara varumärken eller registrerade
®
andra länder.
registrerats i USA och andra länder.
varumärken tillhörande respektive företag.
är ett regis trerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
7
SV
Inledning
Page 8
8

Lära känna kameran

Lära känn a k ameran
Medföljande tillbehör
CA-590E Kompakt nätadapter (inkl. nätkabel)
BP-2L5 Laddningsbart batteri
Litiumbatteri knappmodell CR1616
STV-250N Stereovideo kabel
Page 9
Lära känna kameran
9
Komponentförteckning
Från vänster
Från hö ger
Linsskyddsreglage ( 21) ( öppet, stängt) CHARGE, laddningsindikator ( 13) Högtalare AV-uttag ( 40) MIC, mikrofonuttag ( 36) DV-uttag ( 40, 45) Kontaktskydd Handr em ( 16) Fäste för halsrem Låsknapp
-brytare ( 7)
Stereomikrofon
Namn på k nappar och reglage, förut om kamerans joystick, skrivs i en
(58)
"knapp"-ram (t.ex. ).
FUNC.
SV
Inledning
Framifrån
Page 10
Lära känna kameran
10
Bakifrån
Ovanifrån
Underifrån
Sökare ( 16) Knapp för dioptrijustering ( 16) BATT, batterifrigörare ( 13) LCD-skärm ( 16) Fack för backupbatteri ( 14) Start/Stopp-knapp ( 21) Serienummer, batterifäste ( 13) DC IN-uttag ( 13) D.EFFECTS-knapp ( 38) FUNC-knapp ( 17, 25) Joystick ( 6) Zoomspak ( 22) Programväljare ( 30)
Enkel inspelning
Inspelningsprogram Kassettfack OPEN/EJECT Öppna/Mata ut Lucka över kassettfack Stativuttag
Namn på knappar och reglage, förut om kamerans joystick, skrivs i en
(15)
( 15)
(22)
"knapp"-ram (t.ex. ).
( 15)
FUNC.
Page 11
Lära känna kameran
11
Skärmbilder
Inspelning
Uppspelning
Zoom ( 22), Exponering ( 32) Inspelningsprogram ( 30) Vitbalansering ( 34) Bildeffekt ( 35) Digitala effekter ( 38) Kondensvarning ( 54) Slutartid ( 31) Självutlösare ( 37) Justering av exponeringen ( 32) Manuell fokusering ( 33) Bildstabilisator ( 26) Inspelningsmetod ( 27) Bandmatning Tidskod (timma r : minuter : seku nder) Återstående bandlängd Återstående batteriladdning Widescreen 16:9 ( 26) Vindskydd avstängt ( 27) Ljudinspelningsmetod ( 35) Varning, backupbatteriet börjar ta slut Nivåmarkering ( 28) Inspelningspåminnelse Arbetssätt ( 7) Metod för ljuduppspelning ( 36) Sökfönster END SEARCH ( 24) Uppspelningstid (timmar : minuter : sekunder : bildrutor) Joystickguide ( 6) Datakod ( 37)
SV
Inledning
Page 12
Lära känna kameran
12
Band matning
Inspelning, Ins pelningspaus, Stopp, Utmatning,
Snabbspola framåt, Snabbspola
bakåt,
Uppspelning, Uppspelningspaus,
Snabb uppspelning framå t, Uppspelning bakåt
Åter stående bandlängd
Anger i minuter hur mycket som återstår av bandet. “ ” rör sig under inspelningen. När bandet når slutet ändras indikatorn till en “ END”.
• Om återståen de tid är mindre än 15 sekun der kan ev. in te återstående bandtid visas .
• En korrekt indikeri ng av återstående bandlängd hän ger på bandets skick. Men du ska självklart kunna spela i n det antal minuter som anges på vide okassettens etikett (t.e x. 85 minuter).
Återstående batteriladdnin g
• Om “ ” börjar blinka rött bör du byta till ett fulladdat batt eri.
• Om du a nsluter ett tomt laddningsbart batteri stängs ev. strömmen av utan att “ ” visas.
• Hur korrekt indikeringen av återstående batteriladdning b lir, beror på hur kameran och det ladd ningsbara batteriet används.
Varning, backu pbatteriet bör jar ta slut
blinkar rött om litiumbatteriet (knapp model l) inte är installerat el ler om det be höver bytas.
Inspelning spåminnelse
Kameran rä knar från en till tio sekund er när du startar inspelning en. På så sätt undviker du att spela in för korta sekvenser.
Page 13

At t komma i gång

Förber edelser Att komm a igån g
Att komma igång
1 Stäng av kameran. 2 Anslut det laddningsbara batteriet
till kameran.

Ladda batteriet

Kameran kan drivas med laddningsbart batteri eller med en nätadapter. Batteriet måste laddas innan du använder det.
Du måste ta bort batteriets kontaktskyd d innan du sätter fast batteriet.
• Tryck batteriet försiktigt nedåt tills det fäster med ett klickljud.
CHARGE, laddningsindikator
DC IN-uttag
3 Anslut nätkabeln till den kompakta
nätadaptern.
BATT. -frigörare
Laddnings-, in spelnings- och u ppspelningstid er
De tider som anges i tabellen är ungefärliga och kan variera beroende på laddningen eller de rådande förhållandena vid inspelning/uppspelning.
Laddningsbart batteri BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP - 2L 1 4
Laddningsti d 145 min. 150 m in. 160 min. 240 min. 285 min.
Maximala inspelningstider
Sökare 105 min. 12 0 min. 145 min. 250 min. 305 mi n. LCD [NORMAL ] 100 min. 12 0 min. 145 min. 245 min. 300 mi n. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 95 min. 110 min. 135 min. 2 30 min. 280 min.
Normala in spelningstider*
Sökare 60 min. 65 min. 8 0 min. 135 min. 165 min. LCD [NORMAL ] 55 min. 65 min. 8 0 min. 130 min. 165 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 50 min. 60 min. 7 5 min. 125 min. 155 min. Uppspelningstider 110 min. 125 m in. 150 min. 265 min. 320 min.
* Ungefärliga tider för inspelning, med uppre pad manövrering av start-/stoppknapp , zoomspak,
strömbry tare.
4 Anslut nätkabeln till ett vanligt
eluttag. Anslut nätadaptern till kamerans DC IN-uttag.
13
SV

Förberedelser

Page 14
A
14
tt komma igång
5 Anslut nätadaptern till kamerans
DC IN-uttag.
• Laddningsindikatorn (CHARGE) blinkar. Indikatorn lyser med fast sken när laddningen är klar.
• Du kan även använda nätadaptern utan att ansluta det laddningsbara batteriet.Om batteriet är anslutet när du kopplar in nätadaptern, förbrukas inte batteriets laddning.
NÄR
BATTERIET ÄR FULLADDAT
1 Koppla loss nätadaptern från
kameran.
2 Koppla ur nätkabeln från eluttaget
och från nätadaptern.
L
OSSA BATTERIET
Tryck på för att frigöra batteriet. Lyft batteriet uppåt och dra ut det.
VIKTIGT
Eventuellt kan nätadaptern låta lite när den används. Det här innebär inte att något är fel. Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan 10 ºC och 30 ºC. Utanför temperaturomfånget 0ºC till 40 ºC går inte laddningen igång. Du får inte ansluta elektrisk utrustning, som inte uttryckligen rekommenderas för detta, till kamerans DC IN-uttag eller till den kompakta nätadaptern. Undvik maskinfel och överhettning genom att aldrig ansluta den medföljande nätadaptern till spänningsomvandlare för utlandsresor eller till specialeluttag som t.ex. på flygplan eller båtar, växelriktare, etc.
BATT.
OBSERVERA
Laddningsindi katorn (CHARGE) fungerar också som en ungefärlig mätare av batteriets laddning. Lyser med fast sken: Batteriet är fulladdat. Blinkar ungefär två gånger per sekund: Över 50 % av laddningen är kvar. Blinkar ungefär en gång per sekund: Mindre än 50 % av laddningen är kvar. Laddningstiden varierar beroende på omgivande temperatur och batteriets allmänna skick. I riktigt kalla miljöer minskar batteriladdningens varaktighet. Vi rekommenderar att du förbereder batterier för 2-3 gånger så lång inspelningstid som du tror kommer att krävas.

Installera backupbatteriet

Backupbatteriet (litiumbatteri av knapptyp CR1616) bibehåller instäl lningen av kamera ns datum, klo cka ( instäl lningar medan strömmen är urkopplad. Koppla kameran till en strömkäl la när du ska byta backupbatteriet, ann ars tappar du inställninga rna.
19) och andra
Page 15
At t komma i gång
15
1 Om ett laddningsbart batteri är
anslutet måste du först ta loss det.
2 Öppna locket över backupbatteriet. 3 Sätt i backupbatteriet med + -sidan
vänd utåt.
4 Stäng locket.
OBSERVERA
Backupbatteriet håller ungefär ett år. blinkar rött när det är dags att byta batteriet.

Sätta i och ta ur ett videoband

Använd endast videoband märkta med
-logotypen.
2 Sätt i videobandet.
• Placera bandet med fönstret vänt mot handremmen.
• Dra bandet rakt ut när det är dags att ta ur det.
3 Tryck på -märket på
kassettfacket tills du hör ett klickljud.
4 Vänta tills kassettfacket har fällts in
(automatiskt) och stäng därefter luckan över facket.
VIKTIGT
Du får inte försöka hindra eller trycka på kassettfacket när det öppnas/stängs automatiskt. Du får inte heller försöka stänga luckan innan kassettfacket har fällts in helt. Se till att du inte klämmer fingrarna i kassettfackets lucka.
OBSERVERA
Om kameran är ansluten till en strömkälla kan du sätta i/ta ur videoband även om ­väljaren står på
.
SV
Förberedelser
1 Skjut så långt det går i
OPEN/EJECT
pilens riktning och öppna luckan över kassettfacket.
Kassettfacket öppnas automatiskt.
Page 16
A
16
tt komma igång

Förberedelse av kameran

1 Starta kameran. 2 För linsskyddsreglaget nedåt mot
för att öppna linsskyddet.
3 Justera sökaren.
Låt LCD-panelen vara stängd om du vill använda sökaren. Justera dioptriinställningen efter behov.
4 Dra åt handremmen.
Justera handremmen så att du kan nå zoomspaken med pekfingret och start­/stoppknappen med tummen.

Justera bildskärmen

Vrida LCD-panelen
Öppna LCD-panelen 90 grader.
Panelen kan vridas 90 grader nedåt.
180°
90°
Du kan vrida panelen 180 grader mot objektivet (så kan motivet se bilden på bildskärmen medan du använder sökaren). 180 graders vridning är också praktiskt om du vill få med dig själv vid inspelning med självutlösare.
Motivet ser bilden på bildskärmen
Page 17

Använda menyerna

17
Bakgrundsbelysning
Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka på normal eller ljus.
FUNC.
( 17)
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj ( ) -ikonen och tryck på
( ) för att öppna inställningsmenyerna.
3 Välj ( ) [ DISPLAY SETUP/ ]
och tryck på ( ).
4 Välj ( ) [BACKLIGHT] och tryck
på ( ).
5 Välj ( ) önskat alternativ och tryck
på ( ).
6 Tryck på för att stänga
menyn.
OBSERVERA
Den här inställningen påverkar inte inspelningens eller sökarens ljusstyrka. Alternativet [BRIGHT/KRAFTIG] drar mer ström och förbrukar batteriets laddning snabbare.
FUNC.
Anvä nda m enyer na
Använda menyerna
Flera av kamerans funktioner kan justeras via de menyer som öppnas när du trycker på FUNC.-knappen ( ).
Mer information om menyalternativ och inställningar finns i Listor över menyal ternat iv ( 25).

Välja ett alternativ i FUNC.-menyn

FUNC.
SV
Förberedelser
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj ( ) ikonen (vänster kolumn)
för den funktion du vill justera
3 Välj ( ) önskad inställning bland
de olika alternativen på raden längst ner.
Valt alternativ markeras med ljusblått. Icke aktiva menyalternativ gråskuggas.
Page 18
A
nvända menyerna
18
4 Tryck på för att spara
inställningarna och stänga menyn.
• Du kan när som helst trycka på
FUNC.
• För vissa inställningar måste du trycka på ( ) och göra ytterligare val. Följ instruktionerna på bildskärmen (som t.ex. joystickikonen , små pilar, etc.).
FUNC.
och stänga menyn.

Välj a alter nativ i instä llni ngsmenyerna

Titeln för vald meny visas överst på skärmen och därunder ser du en lista över inställningarna.
4 Välj ( ) den inställning som ska
justeras och tryck på ( ).
• En orange ram visar vilket menyalternativ som valdes. Icke aktiva menyalternativ gråskuggas.
• Du återgår till menyvalet genom att välja ( ) [ RETURN] och tryck på
( ).
5 Välj ( ) önskat alternativ och tryck
på ( ) för att spara din inställning.
6 Tr yck på .
Du kan när som helst trycka på och stänga menyn.
FUNC.
FUNC.
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj ( ) -ikonen och tryck på
( ) för att öppna inställningsmenyerna.
Eller håll intryckt i minst två sekunder, så kommer du direkt till inställningsmenyerna.
FUNC.
3 Välj ( ) önskad meny i vänster
kolumn och tryck på ( ).
Page 19

Inställningar när du startar kameran första gången

Inställni n gar n är du s tart ar kam era n för sta gån gen
Inställningar när du startar kameran första gången

Byta språk

Du kan byta språk på skärminfo och menyer. Listan över tillgängliga språk beror på var du köpte kameran.
Språkuppsättning A
Engelska, tyska , spa nska, f ranska, italien ska, polska, rumänska, tur kiska, r yska, ukrainska, arabisk a och persiska.
Språkuppsättning B
Engelska, före nklad k inesiska, tr aditionell kinesiska och thai.
Standardinställning
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
FUNC.
( 17)
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj ( ) -ikonen och tryck på
( ) för att öppna inställningsmenyerna.
3 Välj ( ) [DISPLAY SETUP/ ] och
tryck på ( ).
4 Välj ( ) [LANGUAGE/SPRÅK] och
tryck på ( ).
5 Välj ( ) önskat alternativ och
tryck på ( ).
6 Tryck på för att stänga
menyn.
OBSERVERA
Om du av misstag bytte till fel språk, följ ­markeringarna jämte menyn för att återgå till standardinställningen.
FUNC.
ENGLISH
19

Byta ti dszon

Standardinställning
DATE/TIME SETUP
T. ZO N E/ D ST PARIS
FUNC.
( 17)
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj ( ) -ikonen och tryck på
( ) för att öppna inställningsmenyerna.
3 Välj ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATUM/KLOCKSLAG INSTÄLLNING] och tryck på ( ).
4 Välj ( ) [T.ZONE/DST-TIDSZON/
SOMMARTID] och tryck på ( ).
Du får upp menyn för inställning av tidszon. Standar dinställningen är Paris eller Singapore, beroende på inköpsregion.
5 Välj ( ) din tidszon och tryck på
().
Om du vill använda sommartid, välj en
-märkt tidszon.
6 Tryck på för att stänga
menyn.
Tidszoner
När du har ställt in tidszon, datum och klocka, behöver du inte ställa om kamerans klocka om du reser till en annan tidszon. Välj en tidszon som avser det datum och klockslag som visas på skärmen.
FUNC.
SV
Förberedelser
Page 20
Inställningar när du startar kameran första gången
20

Ställa in datum och klocka

DATE/TIME SETUP
DATE/TIME
FUNC.
(17)
1 Tryck på .
1.JAN.2007 12:00 AM
FUNC.
2 Välj ( ) -ikonen och tryck på
( ) för att öppna inställningsmenyerna.
3 Välj ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATUM/KLO CKSLAG INSTÄLLNING] och tryck på ( ).
4 Välj ( ) [DATE/TI ME-DATUM/
KLOCKSLAG] och tryck på ( ).
Blinkande pilar visas runt datumets första fält.
5 Använd kamerans joystick ( ) för
att ställa in data i fälten och gå till ( ) nästa fält.
6 Starta klockan genom att trycka på
().
7 Tryck på för att stänga
menyn.
OBSERVERA
Du kan även byta datumformat ( 29).
FUNC.
Page 21
Grundl ägga nde f unktione r Inspelning

Inspelning

Spela in video

Innan du spelar in
Börja med en provi nspeln ing, så att kamera n verkligen fungerar som den ska. Vid behov rengör du videoh uvude na (2).
(7)
1 För linsskyddsreglaget nedåt mot
för att öppna linsskyddet.
2 Tryck in låsknappen och håll kvar,
och ställ in -väljaren på CAMERA.
3 Starta inspelningen genom att
trycka på .
Pausa inspelningen genom att trycka på en gång till.
Start/Stop
Start/Stop
Inspelni ng
G
RANSKA DEN SENAST INSPELADE SEKVENSEN
EXP
FOCUS
1 Ställ programväljaren på . 2 Om joystickguiden inte dyker upp
på skärmen, tryck på ( ).
3 Tryck kamerans joystick ( ) i
riktning mot och släpp.
• Kameran spelar upp de sista sekunderna av den senaste inspelningen och ställer därefter kameran på inspelningspaus.
• Genom att trycka kamerans joystick ( ) i riktning mot eller ( ) mot spelas bandet upp (bakåt resp. framåt) och du får möjlighet att söka efter den punkt där inspelningen ska börja.
NÄR DU ÄR
1
KLAR MED INSPELNINGEN
Stäng li nsskyddet och LCD-panelen.
2 Stäng av kameran. 3 Ta ur videobandet. 4 Koppla ur strömmen och lossa
batteriet.
21
SV

Grundläggande funktioner

OBSERVERA
Om inspelningstiden
inspelningssätt kan du förändra videokvaliteten och därmed även tillgänglig inspelningstid ( 27).
: Genom att byta
Page 22
22
Inspelning
Tidigare inspelningar, som spelas över av ny inspelning, kan inte återskapas. Du bör därför leta upp slutet av den sista inspelningen innan du gör en ny inspelning ( 24). För att skydda bandet och videohuvudena övergår kameran i stoppläge ( ) efter en inspelningspaus ( ) på mer än 4 minuter och 30 sekunder. Återuppta inspelningen genom att trycka på . Vid inspelning i mycket högljudda miljöer (som t.ex. vid fyrverkerier eller på konserter), kan ljudet bli förvrängt alternativt inspelat med fel ljudnivåer. Det här innebär inte att något är fel.
Om energisparläget
kameran drivs med batteri, stängs kameran av automati skt om inga knappar manövreras under fem minuter ( 29). För att aktivera kameran igen måste du stänga av den (OFF) och därefter starta den igen (ON).
Om bildskärmen och sökaren
tillverkade med en högprecisionsteknik där över 99,99% av bildpunkterna fungerar enligt specifikationen. Under 0,01% av bildpunkterna kan då och då uppträda som svarta, röda, blå eller gröna prickar. Det här har ingen effekt på den inspelade bilden och innebär inte att något är fel.
Om du använder stativ
inte sökaren för direkt solljus. Den kan smälta (på grund av ljuskoncentrationen i linsen). Använd inte stativ med en monteringsskruv som är längre än 5,5 mm. Den kan skada kameran.
När du spelar in video, försök att få så lugna,
stabila bilder som möjligt.
mycket när du filmar, zoomar och panorerar i hög hastighet, får du stressade, oroliga inspelningar. I extrema fall kan uppspelningen av sådana sekvenser faktiskt orsaka åksjuka. Om du drabbas av något som liknar åksjuka bör du omedelbart avbryta uppspelningen och ta en paus.
Start/Stop
: För att spara ström när
: Skärmarna är
: Utsätt
: Om du rör kameran för

Zooma

KONTROLL ERA
(7)
: Utöver den optiska zoomen har du även en digital zoom ( 26) ( upp till 1000x,
upp till 800x).
Zooma u t
Zooma in
Optisk zoom ( 35x, 30x )
Flytta zoomspaken mot W för att zooma ut (vidvinkel). Flytta spaken mot T för att zooma in (telefoto).
Du kan även ändra zoomens hastighet ( 26). Välj en av tre fasta zoomhastigheter, eller en variabel hastighet som avgörs av hur du manövrerar zoomspaken. Tryck försiktigt för en långsam zoom och tryck hårdare för en snabbare reaktion.
OBSERVERA
Om du väljer [VARIABLE/VARIABEL] ökar zoomhastigheten vid inspelningspaus. Stå minst 1 m ifrån motivet. Med vidvinkel kan du fokusera på motiv som befinner sig så nära som 1 cm.
Page 23

Uppspelning

23
Uppspe lnin g
Uppspelning

Spela upp video

Bandet kan spelas upp på bildskärmen eller i sökaren (med stängd LCD-panel). Du kan också vrida LCD-panelen och stänga den med skärmen vänd utåt.
(7)
1 Tryck in låsknappen och håll kvar,
och ställ in -väljaren på PLAY.
2 Om joystickguiden inte dyker upp
på skärmen, tryck på ( ).
3 Leta upp den punkt varifrån
uppspelningen ska starta.
Tryck kamerans joystick ( ) i riktning mot för att spola tillbaka bandet eller ( ) mot för att snabbspola framåt.
4 Starta uppspelningen genom att
trycka kamerans joystick ( ) mot
/.
VID
UPPSPELNING
5 Pausa uppspelningen genom att
trycka kamerans joystick ( ) mot
/ en gång till.
6 Avbryt uppspelningen genom att
trycka kamerans joystick ( ) mot
.
S
TÄLLA IN VO LYME N
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj ( ) [ SPEAKER VOLUME/
HÖGTALAR VOLYM] och ställ in ( ) volymen.
• Ljudet från den inbyggda högtalaren stängs av om du stänger LCD-panelen eller om STV-250N stereovideokabeln är ansluten till AV-uttaget.
• Om du stänger av volymen helt förvandlas ikonen till en .
3 Tryck på för att stänga
menyn.
S
PECIELLA UPPSPELNINGSSÄTT
Det hörs inget ljud när du använder de här uppspelningssätten.
Snabb uppspelning:
joystick ( ) mot eller ( ) mot . Håll kamerans joystick intryckt för att snabbspola bandet bakåt/framåt under pågående uppspelning.
OBSERVERA
Du kan visa datum och klockslag för inspelningen ( 37). I vissa specialuppspelningslägen kan du få problem med uppspelningsbilden (fyrkantiga artefakter, ränder, etc.). För att skydda bandet och videohuvudena övergår kameran i stoppläge ( ) efter en uppspelningspaus ( ) på mer än 4 minuter och 30 sekunder. Återgå till uppspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot
/.
FUNC.
Tryck kamerans
SV
Grundläggande funktioner
Page 24
24
Upps peln ing

Söka slutet på den sista sekvensen

När du har spelat upp ett band kan du använda den här funktionen för att hitta slutet på den sista sekvensen och fortsätta spela in därifrån.
KONTROLL ERA
Avbryt uppspelningen innan du aktiverar den här funktionen.
FUNC.
(17)
1 Tryck på .
FUNC.
2 Välj () [ END SEARCH/
SLUTSÖKNING] och tryck på ( ).
3 Välj ( ) EXECUTE/UTFÖR] och
tryck på ( ).
• “END SEARCH” visas på skärmen.
• Kameran snabbspolar bandet bakåt/ framåt, spelar upp de sista sekunderna av inspelningen och stannar.
• Avbryt sökningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot .
OBSERVERA
Det går inte att söka inspelningens slut om bandet har tagits ut ur kameran. Om det finns tomma avsnitt mellan inspelningarna fungerar ev. inte den här funktionen.

Förstora den uppspelade bilden

Den stillbild eller video som visas på skärmen kan förstoras upp till fem gånger. Du kan också välja vilken del av bilden som ska förstoras.
(7)
1 Flytta zoomspaken mot T.
• Bilden förstoras två gånger och en ram visas som anger vilken del av bilden som har förstorats.
• Om du vill förstora bilden ytterligare, flytta zoomspaken mot T. Om du vill reducera förstoringsgraden, flytta zoomspaken mot W.
visas vid de bilder som inte kan förstoras.
2 Välj ( , ) den förstorade delen
av bilden med kamerans joystick.
Om du vill avbryta förstoringen, flytta zoomspaken mot W tills ramen försvinner.
VIKTIGT
Förstoringsramen ersätter joystickguiden på skärmen. Avbryt förstoringen för att återgå till normal uppspelning.
Page 25
Avancera de fun kt ioner Listor över menya lterna ti v

Listor över menyalternativ

Icke aktiva menyalternativ gråskuggas. Mer information om hur du väljer ett alternativ finns under Använda menyerna (17).
Listor över menyal ternativ
SPEAKER VOLUME
( 23)
Ställ in ( ) volymen med kamerans joystick.
25
SV

FUNC.- meny

Recording pro grams
Programväljare:
[ PROGRAM AE],[ PORTRAIT/ PORTRÄTT], [ SPORTS/SPORT], [ NIGHT/NATT], [ SNOW/SNÖ], [ [BEACH/STRAND], [ SUNSET/ SOLNEDGÅNG], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS/FYRVERKERI]
White balan ce
Programväljare:
[ AUTO]
, [ DAYLIGHT/DAGSLJUS],
[ TUNGSTEN/KONSTLJUS], [SET/STÄLL IN]
Image effect
Programväljare:
[ IMAGE EFFECT OFF/BILDEFFEKT AV]
[ VIVID/KRAFTIG], [ NEUTRAL], [ SOFT SKIN
DETAIL/MJUKA
HUDDETALJER]
Digital e ffects
Programväljare:
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT AV], [ FADER/TONING], [ EFFECT/ EFFEKT]
( 30)
( 34)
( 35)
( 38)
REC PAUSE
Tryck på ( ) för att ställa kameran på inspelningspaus.
END SEARCH
Sök genom att trycka på ( ).

Inställningsmenyer

Kam erain stäl lningar (dig ita l zoom, bi ldstabilisator, etc.)
CAMERA SETUP
SHUTTER
Programväljare: Inspelningsprogram: [ PROGRAM AE] [ AUTO], [1/50], [1/120], [1/250],
,
[1/500], [1/1000] [1/2000]
A.SL SHUTTER
[ON], [ OFF] Den här kameran använder automatiskt
en lång slutartid för att skapa ljusare inspelningar i miljöer med svagt ljus.
Kameran använder slutartider på upp till 1/25.
( 43)
( 24)

Avancerade funktioner

( 31)
Page 26
Listor över menyalternativ
26
Om du får en eftersläpning i bilden kan du stänga av funktionen lång slutartid ([ OFF]).
D.ZOOM
[ OFF], [ 105X], [ 1000X]
[ OFF], [ 90X], [ 800X]
Fastställer den digitala zoomens arbetssätt.
Vid aktivering övergår kameran automatiskt till digital zoom när du zoomar in utanför den optiska zoomens räckvidd. Den digitala zoomen bearbetar bilden digitalt, d.v.s. bildens upplösning blir sämre ju mer du zoomar in. Den digitala zoomindikatorn blir ljusblå från 30x upp till 105x (endast : 90x) och mörkblå från 105x (endast
: 90x) upp till 1000x (endast
: 800x). Den digitala zoomen kan inte användas om du använder inspelningsprogrammet [ NIGHT/NATT].
ZOOM SPEED
[ VARIABLE/VARIABEL], [ SPEED 3/HASTIGHET 3], [ SPEED 2/HASTIGHET 2], [ SPEED 1/HASTIGHET 1]
Om du väljer [ VARIABLE/ VARIABEL] avgörs zoomens hastighet av hur du manövrerar zoomspaken: Tryck försiktigt för en långsam zoom och tryck hårdare för en snabbare reaktion. Du får de högsta zoomhastigheterna med [ VARIABLE/VARI ABEL]. Av de fasta zoomhastigheterna är [ SPEED 3/HASTIGHET 3] den snabbaste och [ SPEED 1/ HASTIGHET 1] den långsammaste.
IMG STAB
Programväljare: [ON], [ OFF] Bildstabilisatorn kompenserar för
kameraskakningar, även vid maximal telefoto.
Bildstabilisatorn är utformad så att den kompenserar för en normal nivå av kameraskakningar. Den är ev. inte lika effektiv om du spelar in i mörka miljöer med inspelnings­programmet [ NIGHT/NATT]. Bildstabilisatorn kan inte stängas av om programväljaren står på . Vi rekommenderar att du ställer in bildstabilisatorn på [ OFF] om du använder stativ.
WIDESCREEN
[ON], [ OFF] Kameran använder hela CCD-sensorns
kapacitet och ger då högupplöst 16:9­format.
Eftersom kamerans skärmar har ett sidförhållande på 16:9 hamnar inspelningar med sidförhållandet 4:3 i mitten av skärmen, med svarta ränder på sidorna.
Spela upp en bredbildsinspelning:
TV­apparater som är kompatibla med systemet Video ID-1 går automatiskt över till bredbildsformat (16:9). I annat fall får du ändra sidförhållandet manuellt. Om du ska spela upp på en TV med normalt sidförhållande (4:3), måste du även ändra inställningen [TV TYPE] ( 27).
SELF TI MER
(37)
[ON], [ OFF]
Page 27
Listor över menyal ternativ
27
Videoinställning ar (i nspelnings sätt, TV-ty p, etc.)
VCR SETUP
REC MODE
[STD PLAY], [ LONG PLAY]
Vid inspelning i LP-läge får du en 1,5 gång så lång tillgänglig inspelningstid på bandet. Vid uppspelning av LP-inspelningar kan du, beroende på bandets skick (lång användning, felaktigheter, etc.) ev. drabbas av vissa bildstörningar (fyrkantiga artefakter, ränder, etc.) i den uppspelade bilden. Om det handlar om riktigt viktiga inspelningar rekommenderar vi att du använder SP-inställningen. Om du spelar in i både SP och LP på samma band, kan du vid uppspelning drabbas av vissa bildstörningar i skarvarna mellan de olika inspelningsmetoderna. Om du spelar upp band på den här kameran, som har spelats in i LP-läge på en annan kamera, eller tvärtom, kan du drabbas av bildstörningar eller korta ljudavbrott.
TV TYPE
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
( 36)
[ L/R], [ L/L], [ R/R]
WIND SCREEN
Programväljare: [AUTO], [ OFF ]
Kameran kan reducera bakgrundsljud (ex. vind) automatiskt vid inspelning utomhus.
Vindskyddet kan inte stängas av om programväljaren står på .
12bit A UDIO
( 36)
[ STEREO1], [ STEREO2], [ MIX/FIXED-MIX/FAST], [ MIX/ VAR. -MI X/VARIA BEL]
MIX BALANCE
( 36)
SV
Avancerade funktioner
[ NORMAL TV], [ WIDE TV] För att du ska kunna se hela bilden, med
korrekt sidförhållande, bör du välja inställningar som överensstämmer med den typ av TV som kameran är ansluten till.
[NORMAL TV]: TV-apparat med sidförhållandet 4:3.
[WIDE TV]: TV-apparat med sidförhållandet 16:9.
Ljudinst äl lningar (lj udm odell, v ind skydd, etc.)
Om [12bit AUDIO] är inställd på [ MIX/ VAR.-MIX/VARIABEL], kan du justera ( ) ljudbalansen med kamerans joystick.
Kameran bibehåller ljudbalansinställningen, men när du stänger av kameran återgår [12bit AUDIO] till [ STEREO1].
AUDIO MO DE
[ 16bit], [ 12bit]
Page 28
Listor över menyalternativ
28
Skärmin stäl lningar (l jussty r ka, spr åk, etc . )
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS
Justera ( ) bildskärmens ljusstyrka med hjälp av kamerans joystick.
En förändring av bildskärmens ljusstyrka påverkar varken sökaren eller inspelningen.
BACKLI GHT
( 17)
[ NORMAL]*, [ BRIGHT/ KRAFTIG]
* Standardinställningen är [BRIGHT/ KRAFTIG] när du driver kameran med den kompakta nätadaptern.
TV SCREEN
[ON], [ OFF]
[ON], [ OFF] Om du har valt [ ON] visas kamerans
skärminfo även på ev. ansluten TV eller datorskärm.
Om datum och klocka visas på kamerans skärm syns den informationen även på ansluten TV, oavsett vald [TV SCREEN/ TV SKÄRM]-inställning. Du stänger av datum/klocka på skärmen med [DATA CODE/DATAKOD]-inställningen ( 29).
MARKERS
[ OFF], [ LEVEL(WHT)/NIVÅ (VIT)], [ LEVEL(GRY)/NIVÅ (GRÅ)], [ G RID(WHT)/STÖDLINJER(VIT)], [ G RID(GRY)/STÖDLINJER (GRÅ)]
Du kan få upp ett rutnät eller en horisontell linje mitt på skärmen. Markeringarna kan visas i vitt eller grått. Använd markeringarna som referens, så att motivet blir korrekt inramat (vertikalt och/eller horisontellt).
Markeringarna påverkar inte inspelningen på bandet.
DISPLAYS
[ON], [ OFF<PLAYBK>/AV <UPPSPELNING>>]
Du kan dölja skärminfon och visa bara den uppspelade bilden på hela skärmen.
Bandmatningsinfo visas i cirka två sekunder. Varningsmeddelanden och datakod (om sådan har aktiverats) visas, även om du väljer [ OFF<PLAYBK>/AV <UPPSPELNING>>]. All skärminfo visas om den uppspelade bilden förstoras eller om en digital effekt aktiveras.
6SEC.DATE
[ON], [ OFF] När du startar banduppspelning eller om
inspelningens data förändras, visas datum och klocka i cirka sex sekunder.
Page 29
Listor över menyal ternativ
29
DATA CODE
( 37)
[OFF], [ DATE/DATUM], [ TIME/ KLO CKSL AG], [
DATE & TIME/DATUM
& KLOCKSLAG
LANGUAGE
( 19)
Listan över tillgängliga språk beror på var du köpte kameran.
Språkuppsättning A:
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑ OL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI] , [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [], []
Språkuppsättning B: [ENGLISH], [ ], [ ], [ ]
DEMO MODE
[ON], [ OFF] Demofunktionen presenterar kamerans
viktigaste funktioner. Demon går igång automatiskt när du startar kameran med nätadaptern och lämnar den igång i mer än fem minuter utan att sätta i band/ minneskort.
Du avbryter demofunktionen genom att trycka på en knapp, stänga av kameran eller sätta i ett videoband.
Systemi nställn ingar (ljudsigna ler, etc.)
SYSTEM SETUP
BEEP
[ HIGH VOLUME/HÖJ VOLYMEN], [ LOW VOLUME/LÅG VOLYM/LÅG VOLYM], [ OFF]
Vissa manövrar genererar en ljudsignal, som t.ex. när du startar kameran, självutlösarens nedräkning, etc. Fungerar även som en varningssignal.
POWER SAVE
[ON], [ OFF] För att spara ström när kameran drivs
med batteri, stängs kameran av automatiskt om inga knappar manövreras under fem minuter. Cirka 30 sekunder innan kameran stängs av visas meddelandet “ AUTO POWER OFF”.
Ställa in datum/klocka
DATE/TIME SETUP-DATUM/KLOCKSLAG
INSTÄLLNING
T.ZONE/DST
DATE/TIME
DATE FOR MAT
( 19)
( 20)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/Å.M.D (….)], [M.D.Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/M.D.Å (…)],
[D.M.Y (1, JAN.2007 12:00 AM)/D.M.Å (…)]
Ändrar datumformatet för skärminfon.
SV
Avancerade funktioner
Page 30

Inspelningsprogram

30
Inspe lnings pr ogra m

Använda inspelningsprogram

Enkel inspelning
Kameran justerar fokus, epxonering och övriga inställningar automatiskt. Du behöver bara sikta och trycka.
:
Inspelningsprogram ( 31)
[ PROGRAM AE]
Kameran ställer in bländarvärde och slutartid.
[ PORTRAIT/PORTRÄTT]
Kameran använder en stor bländare, fokuserar på motivet och lägger oskärpa på andra, distraherande detaljer.
[ SPORTS/ SPORT]
En funktion som lämpar sig för inspelning av sportscener, som t.ex. tennis eller golf.
[NIGHT/NATT]
Med den här funktionen kan du spela in även i svagt ljus.
[ SNOW/SNÖ]
Den här funktionen passar bra i en ljusstark skidbacke. På så sätt undviker du underexponering.
[ BEACH/STRAND]
Med den här funktionen spelar du in på en solig strand. På så sätt undviker du underexponering.
[ SUNSET/ SOLNEDGÅNG]
Med den här funktionen spelar du in fantastiska solnedgångar.
[SPOTLIGHT]
En funktion som används för inspelning av spotlightbelysta scener.
[FIREWORKS/ FYRVERKERI]
En funktion som används för inspelning av fyrverkerier.
Page 31
Inspelningsprogram
31
: Ändra slutartid och använda
specialfunktioner
Använd autoexponeringen (AE) för att ställa in slutartiden, eller välj någon av de speciella inspelningsprogrammen.
KONTROLL ERA
(7)
Programväljare:
FUNC.
( 17)
FUNC.
FUNC.
S
TÄLLA IN SLUTAR TIDEN FÖR
INSPELNINGSPROGRAMMET
FUNC.
FUNC.
Ikon som visar aktuellt
inspelningsprogram
Önskat alternativ
[ PROGRAM AE]
MENU
CAMERA SETUP
SHUTTER
Önskat alternativ
Slutartid, riktlinjer
1/50
Allmänna inspelningar.
1/120
Inspelning av in omhus sporter.
1/250, 1/500, 1/10 00
Inspelning från en bil eller ett tå g, eller inspelnin g av rörliga motiv som t. ex. en berg-och-dalban a.
1/2000
Inspelning av utomhussport, som t.ex. golf eller tennis en solig dag.
Tänk på att det bara är nämnaren som visas på skärmen - “ 250” anger en slutartid på 1/250, etc.
OBSERVERA
Ändra inte programväljarens inställning medan du spelar in. Bildens ljusstyrka kan förändras snabbt. [PROGRAM AE]
- När du ställer in slutartiden blinkar numret på skärmen om det valda värdet inte passar inspelningsförhållandena. Välj i så fall ett annat värde.
- Om du använder en lång slutartid i svagt ljus får du en ljusare bild, men bildkvaliteten kan bli sämre och autofokus kanske inte fungerar lika bra.
- Bilden kan ev. flimra l ite om du spelar in med korta slutartider.
- Slutartiden återgår till [ AUTO] om du ställer programväljaren på eller byter inspelningsprogram. [ PORTRAIT/PORTRÄTT]/[ SPORTS/ SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/ SNÖ]
- Bilden kan se ojämn ut vid uppspelning. [ PORTRAIT/PORTRÄTT]
- Bakgrundsoskärpan ökar ju mer du zoomar in
T
).
(
SV
Avancerade funktioner
Page 32

Bildjusteringar: exponering, fokus och färg

32
[ NIGHT/NATT ]
- Rörliga motiv kan lämna en eftersläpning i bilden.
- Bildkvaliteten kan bli något lägre än med andra funktioner.
- Ev. kan vita prickar synas i bilden.
- Autofokus fungerar ev. inte lika bra som med andra funktioner. Fokusera i så fall manuellt.
[ SNOW/SNÖ]/[ [BEACH/STRAND]
- Motivet blir lätt överexponerat en molnig dag eller i skuggiga miljöer. Kontrollera bilden på skärmen.
[ FIREWORKS/FYRVERKERI] Använd stativ, så undviker du kameraskakningar.
Bildjuste ringa r: ex p onerin g, foku s oc h fä rg
Bildjusteringar: exponering, fokus och färg

Justera exponeringen manuellt

Ibland kan bakgrundsbelysta motiv se mörka ut (underexponerade), och motiv i mycket starkt ljus kan se för ljusa eller skarpa ut (överexponering). Det här kan åtgärdas genom att du justerar exponeringen manuellt.
KONTROLL ERA
(7)
Programväljare: (utom för inspelningsprogrammet [ FIREWORKS/ FYRVERKERI]).
EXP
BACK
1 Om joystickguiden inte dyker upp
på skärmen, tryck på ( ).
2 Tryck kamerans joystick ( ) mot
[EXP].
• [EXP] på joystickguiden blir ljusblå och exponeringsindikatorn samt det neutrala värdet “±0” visas på skärmen.
• Om du använder zoomen när exponeringen är låst kan bildens ljusstyrka förändras.
3 Justera ( ) bildens ljusstyrka efter
behov.
• Just erin gens omfång och l ängden på exp oneri ngsindi katorn varierar ber oende på hur ljus bilden är från början.
• Om du trycker kamerans joystick ( ) mot [EXP] en gång till, återgår kameran till autoexponering.
4 Tryck kamerans joystick ( ) mot
[BACK/TILLBAKA] för att spara exponeringsinställningen.
Page 33
Bildjust eri ngar: exponering, fokus och färg
33

Fokusera manuellt

I följande fall fungerar ev. inte autofokusen. Fokusera i så fall manuellt.
Reflekterande ytor
Motiv med låg kontrast eller utan vertikala ränder
Snabbrörliga motiv
Genom våta fönster
Nattliga vyer
KONTROLL ERA
(7)
Programväljare:
BACK
FOCUS
1 Justera zoomen. 2 Om joystickguiden inte dyker upp
på skärmen, tryck på ( ).
3 Tryck kamerans joystick ( ) mot
[FOCUS/FOKUS] för att aktivera manuell fokusering.
[FOCUS/FOKUS] på joystickguiden blir ljusblå och “MF” visas på skärmen.
4 Gör om ( ) fokuseringen vid
behov.
• Tryck kamerans joystick ( ) mot så ökar du brännvidden, eller tryck den ( ) mot för en kortare brännvidd.
• Om du trycker kamerans joystick ( ) mot [FOCUS/FOKUS] igen, återgår kameran till autofokus.
5 Tryck kamerans joystick ( ) mot
[BACK/TILLBAKA] för att spara fokusinställningen.
OBSERVERA
Kameran återgår automatiskt till autofokus om du ställer in programväljaren på .
Oänd ligt fokus
Den här funktionen använder du om du vill fokusera på avlägsna motiv, som t.ex. berg eller fyrverkerier.
BACK
FOCUS
1 Justera zoomen. 2 Håll kvar kamerans joystick ( ) i
riktning mot [FOCUS/FOKUS] i minst två sekunder.
visas på skärmen.
• Om du trycker kamerans joystick ( ) mot [FOCUS/FOKUS] igen, återgår kameran till autofokus.
• Om du manövrerar zoomen eller kamerans joystick ( ) återgår kameran till manuell fokusering.
3 Tryck kamerans joystick ( ) mot
[BACK/TILLBAKA] för att spara fokusinställningen.
SV
Avancerade funktioner
Page 34
Bildjusteringar: exponering, fokus och färg
34

Vitbalansering

Vitbalansfunktionen hjälper dig att återskapa färgerna korrekt i olika typer av belysning, så att vita föremål alltid ser helt vita ut i dina inspelningar.
KONTROLL ERA
(7)
Programväljare:
Alter nativ
[ AUTO]
Instäl lningarna sköts automat iskt a v kameran. Använd den här funktio nen när du fil mar utomhus.
För inspelning utomhus en solig dag.
För inspelning i lysrör o ch ly srörsliknande (3-våglängd) bely sning .
Använd egen vitbalansering i speciella situationer som inte täcks av de övriga alternativen. Med egen vitbala nsering garanterar du att vita motiv ser vita ut, oavs ett b elysning.
[DAYLIGHT/DAGSLJUS]
[T UNGSTEN/KONST LJUS]
[SET/STÄLL IN]
Standardinställnin g
G
ÖRA EGEN VITBALANSERING
1 Rikta kameran mot ett vitt föremål,
zooma in tills förem ålet fyller hela skärmen och tryck på ( ).
När inställningen är klar slutar att blinka och lyser med fast sken. Kameran bibehåller dina egna inställningar, även när du stänger av den.
2 Tryck på för att spara
inställningen och stänga menyn.
OBSERVERA
Om du väljer egen vitbalans [ SET/STÄLL IN]:
- Gör vitbalanseringen på plats, i korrekt belysning.
- Ställ in [D.ZOOM] på [ OFF] ( 26).
- Gör om vitbalanseringen om belysningen förändras.
- Ibland, beroende på ljuskällan, kan fortsätta blinka i stället för att lysa med fast sken. Men trots det kommer vitbalansen att vara rätt inställd och resultatet bör bli bättre än med [ AUTO]. I följande fall får du ett bättre resultat med egen vitbalansering:
- Skiftande ljusförhållanden
- Närbilder
- Enfärgade motiv (himmel, hav eller skog)
- I ljuset från kvicksilverlampa och vissa typer av lysrör
FUNC.
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
* Om du väljer [ SET/STÄLL IN] får du inte
trycka på . Fortsätt i stället enligt nedan.
Ikon för aktuell
Vitbalansering
Önskat alternativ*
FUNC.
Page 35

Bildeffekter

Med hjälp av bildeffekterna kan du ändra bildens färgmättnad och kontrast, och få ett helt annat resultat.
KONTROLL ERA
(7)
Programväljare:
Alter n ativ
[
IMAGE EFFECT OFF/BILDEFFEKT AV
Inspelning h elt utan bildförstärkande effekter.
[ VIVID/KRAFTIG] Förstärker b ildens kontrast och
färgmättnad. [ NEUTRAL] Sänker kontrasten och färgmättnaden för
bilder med neutral a toner. [ SOFT SKIN DETAI L/MJUKA
HUDDETALJER] Mjukare återgivning av hudtone r för e n
naturligt vacker återgivning.
Standardinställning

Spel a in och spela upp ljud

Spela in oc h sp ela upp l jud
Spela in och spela upp ljud

Ljudinspelningsmetod

Du kan ändra kvaliteten på dina ljudinspelningar.
KONTROLL ERA
(7)
Alternativ
]
[ 16bit]
Spelar in ljud med högsta kvalitet.
[ 12bit]
Spelar in ljud på två kanaler (Stereo 1) och lämnar två kanaler lediga (Stereo 2) för ljudpålägg eller ljudpålägg med extern utrustning. Ljuddubbning kan inte utföras med den här kameran.
FUNC.
( 17)
FUNC.
MENU
Standardinställning
35
SV
Avancerade funktioner
FUNC.
( 17)
FUNC.
FUNC.
Ikon för aktuell
Bildeffekt
Önskat alternativ
AUDIO SETUP
AUDIO MODE
FUNC.
OM
Önskat alternativ
VI NDSK YD DET
Kameran reducerar automatiskt bakgrundsljud i form av vindbrus, men du kan stänga av vindskyddet om du vill att mikrofonen ska ha högsta möjliga känslighet ( 27).
Page 36
Spel a in och spel a upp l jud
36
A
NV ÄNDA EXTERN MIKROFON
[R/R]
Endast höger kanal (stereo) / Endast undersignalen (tvåspråkig).
FUNC.
( 17)
Anslut den externa mikrofonen till MIC­uttaget. Använd en vanlig kondensatormikrofon med egen spänningsmatning och en kabel på max 3 m. Du kan använda nästan vilken stereomikrofon som helst med en 3,5 mm kontakt, men inspelningsnivåerna kan variera.

Ljuduppspelningsmetoder

Välja ljudkanal
Du kan välja vilken ljudkanal som ska spelas upp när du spelar upp ett band med ljud på två kanaler (antingen stereo eller tvåspråkiga ljudsignaler).
KONTROLL ERA
(7)
Alter nativ
[L/R]
Vänster och höger kanal (stere o) / huvud­+ undersignaler (tvåspråkig).
[L/L]
Standardinställnin g
Endast vänster kanal (stereo) / Endast huvudsignalen (tvåspråkig).
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
FUNC.
Önskat alternativ
Välja ljudspår på ett band med dubbat ljud
Du kan välja vilket ljudspår som ska spelas upp när du spelar ett band som har pålagt ljud (Stereo 2), utöver det originalinspelade ljudet (Stereo 1).
KONTROLL ERA
(7)
Alternativ
[STEREO1]
Endast originallju det. [STEREO2] Endast det pålagda ljude t. [ MIX/FIXED-MIX/FAST] Mixat ljud med originalljud och dubbat ljud
på samma nivå. [ MIX/VAR.-MIX/VARIABEL] Mixat ljud dä r balansen mellan
originalljudet ( ) och de t dubbade ljudet ( ) kan ju ste ras.
Standardinställning
Page 37
FUNC.
( 17)
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
12bit AUDIO

Övriga funktioner

Öv riga fu nkti one r
37
Övriga funktioner

Datakod

Kameran skapar en datakod som innehåller datum och klockslag för inspelningen. Du kan välja vilka data som ska visas.
SV
FUNC.
* Om du väljer [ MIX/VAR.-MIX/VARIAB EL],
justerar du mixbalansen med [LANGUAGE/ SPRÅK] ( 27).
Önskat alternativ*
Alternativ
[ OFF]
Inge n datakod visas.
[ DATE/DATUM], [ TIME/KLOCKSLAG]
Visar datum eller klockslag när videoscenen eller stillbilden spelades in.
[ DATE & TIME/DATUM & KLOCKS LAG]
Visar både datum och klockslag för inspelnin gen.
FUNC.
( 17)
FUNC.
MENU
Standardinställning
DISPLAY S ETUP/
DATA CODE
FUNC.
Önskat alternativ

Självutlösaren

KONTROLL ERA
Avancerade funktioner
(7)
Ställ kameran på inspelningspaus.
Page 38
Övriga funktioner
38
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP
SELF TIMER
FUNC.
ON
visas.
• Ställ [SELF TIMER/SJÄLVUTLÖSARE] på [ OFF] för att stänga av självutlösaren.
Tryck på .
Start/Stop
Kameran startar inspelningen efter tio sekunders nedräkning. Nedräkningen visas på bildskärmen.
OBSERVERA
Du kan även stänga av självutlösaren efter att nedräkningen har börjat, genom att trycka på
Start/Stop
du stänger av kameran.
. Självutlösaren stängs också av när

Digitala effekter

[ EFFECT/EFFEKT] Effekter
Ger en viss ton eller effekt till dina inspelningar. Ljudet spelas in normalt. Du kan förhandsgranska effekten på bildskärmen.
[
BLK&WHT/SV/V]
(svartvit)
[ART] [MOSAIC] [BALL] [CUBE] [WAVE] [COLOR M.]
[MIRROR]
[SEPIA]
(färgmask)
KONTROLL ERA
(7)
Programväljare:
D.EFFECT OFF
Standardinställning
FUNC.
( 17)
Inställning
FUNC.
Ikon för aktuell
Di gita l effekt
[ [FADER/TONING] Toningar
Starta eller avsluta en scen med en toning från eller till svart. Du kan förhandsgranska effekten på bildskärmen.
[FADE-T]
(aktiverar toning)
[CORNER] (toning från hörnorna)
[FLIP] [PUZZLE]
[ZIGZAG] [BEAM]
[TIDE/TID]
[WIPE]
[JUMP]
FADER/TONING
eller
EFFECT/EFFEKT
FUNC.
**
Önskad toning/effekt*
* Du kan förhandsgranska effekten på
skärmen, innan du trycker på ( ).
** Ikonen för den valda effekten visas.
Page 39
Övriga funktioner
39
Tillägg
1 Tryck på för att aktivera
D.EFFECTS
toning/effekt.
• Ikonen för vald effekt blir grön.
• Tryck på igen för att
D.EFFECTS
stänga av toningen eller effekten.
T
ONA IN
Tryck på ...
D.EFFECTS
: ...vid inspelningspaus, tryck
sedan på för att spela in med
Start/Stop
intoning.
: ...vid uppspelningspaus, tryck sedan kamerans joystick ( ) mot / för att tona in och starta uppspelningen.
T
ONA UT
Tryck på ...
D.EFFECTS
: ...vid inspelning, tryck sedan
Start/Stop
för att tona ut och pausa inspelningen.
: ...vid uppspelning, tryck sedan kamerans joystick ( ) mot / för att tona in och starta uppspelningen.
A
KTIVE RA EN EFFEKT
Tryck på ...
D.EFFECTS
: ...vid inspelning eller inspelningspaus.
: ...under uppspelning.
OBSERVERA
Stäng av de di gitala effekterna [ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT AV] när du inte använder dem. Kameran minns den senaste inställningen även om du stänger av de digitala effekterna eller byter inspelningsprogram. De digitala effekterna kan inte aktiveras om [TV TYPE] är inställd på [NORMAL TV] och stereovideokabeln är ansluten till AV-uttaget.
SV
Avancerade funktioner
Page 40
A
nsluta till TV eller videoenhet
40

Externa ansl utn ingar Ansluta till TV eller videoenhet

Ansluta till TV eller videoenhet

Kopplingsschema

Stäng av all utrustning när du utför anslutningarna och se även användarhandböckerna till de enheter som ansluts.
AV-uttag
DV-uttag
• Kontrollera kontaktens typ och placering och se till att du ansluter DV-kabeln ordentligt.
• Använd CV-150F (tillbehör, medföljer ej) (4-polig - 4-polig) eller CV-250F (4-polig - 6-polig) DV-kabel.
Öppna ko ntaktskyddet .
Kontakt på kameran Anslutningskabel
1
Utgång (si gnalriktning ) till en TV eller vide oenhet med AV-kontak ter.
STV-250N Stereov ideokabel
(medföljer)
Kontakt på den anslutna
enheten
Gul
Vit
Röd
VIDEO
AUDIO
L
R
Page 41
Ansluta till TV eller videoenhet
41
Kontakt på kameran Anslutningskabel
2
Utgång (signalriktning ) till en HDTV med DV-kontakt (IEEE1394).
Kontakt på den anslutna
enheten
Ingång (signalriktning ) från en TV eller annan digital videokälla med DV-
utgå ng (IEEE139 4).
CV-150F/CV-250F
DV-kabel (tillval)
* Se till at den 6-poliga kontakten verk ligen plac eras korrekt i DV-uttaget. Om den f örs in åt fel håll
kan kameran gå sönder.
3
Utgång (si gnalriktning ) till en TV eller vide oenhet med SCART-kontakt.
4-polig
6-polig*
Koppla först in e n SCART-adapter i SCART-uttaget på din TV el ler videoenhet, och anslut därefter stereovideokabeln STV-250N till adaptern.
Röd
STV-250N Stereov ideokabel
(medföljer)
Vit
Gul
Scartada pter
(Finns i hand eln)
SV
Externa anslutningar
Page 42
A
nsluta till TV eller videoenhet
42

Spela upp på TV

Kvaliteten på den uppspelade bilden varierar beroende på vilken typ av TV och anslutning du använder.
(7)
Innan du ansluter någonting, välj en [TV TYPE]-inställning baserat på vilken typ av TV du tänker ansluta kameran till ( 27).
Ansluta
Anslut kameran till TV:n enligt ett av ovanstående kopplingsscheman. Se Kopplingsscheman ( 40).
Spela upp
1 Starta videokameran och den
anslutna TV:n eller videoenheten.
På TV:n: Ställ ingångsväljaren på VIDEO. På videoenheten: Ställ ingångsväljaren på LINE (IN).
2 Börja spela upp videosekvenserna
( 23).
OBSERVERA
Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet.

Spela in på videoenhet eller digital videoinspelare

Du kan kopiera dina inspelningar genom att ansluta kameran till en videobandspelare eller en digital videoinspelare. När du spelar in på en digital videoinspelare via DV-kontakten kan du kopiera inspelningarna nästan helt utan förlust av bild- och ljudkvalitet.
Anslut kameran till den externa enheten enligt ett av ovanstående kopplingsscheman. Se Kopplingsscheman ( 40).
(7)
Ansluta
Anslut kameran till en videoenhet eller annan analog enhet med hjälp av anslutningsmodellerna eller , eller till en DVD-spelare eller annan digital inspelningsenhet med hjälp av anlsutningsmodell , enligt anvisningar i avsnittet Kopplingsscheman ( 40).
1 3
2
Spela in
1 Den här kameran: Sätt i en inspelad
kassett.
2 Ansluten enhet: Sätt i en oinspelad
kassett eller skiva och ställ enheten på inspelningspaus.
3 Den här kameran: Leta upp den
sekvens du vill kopiera och pausa uppspelningen precis innan sekvensen startar.
4 Den här kameran: Återgå till
uppspelning av video.
Om du använder analog anslutning kan du lägga in originalinspelningens datum och klockslag i kopian ( 37).
5 Ansluten enhet: Starta
inspelningen när sekvensen du vill kopiera startar. Avbryt inspelningen när sekvensen är kopierad.
6 Den här kameran: Avbryt
uppspelningen.
OBSERVERA
Vi rekommenderar att du driver kameran med nät aggr egatet . Om du spelar in på en videoenhet med analog anslutning – anslutningsmodeller eller
3
( 40)–, kvaliteten på det redigerade
bandet blir lägre än originalet.
1
Page 43
Ansluta till TV eller videoenhet
43
Om du spelar in på en digital videoenhet via DV-kontakten – anslutningsmodell ( 40)–:
- Om du inte får någon bild, koppla ur DV­kabeln och återupprätta anslutningen efter en stund, eller stäng av kameran och slå därefter på den igen.
- Vi kan inte garantera funktionaliteten för alla digitala enheter med DV-kontakt. Använd AV­kontakten om den digitala anslutningen inte fungerar.
2
Digital videodubbning
Du kan mata videosignaler från annan digital videoenhet och spela in signalen på bandet i kameran.
(7)
Anslu ta
Anslut kameran till källan med digital anslutning – anslutningsmodell
2
( 40)– enligt anvisningar i avsnittet Kopplingsscheman.
Dubbning
FUNC.
( 17)
1 Sätt i en oinspelad kassett i den här
kameran.
2 Ansluten enhet: Sätt i den
inspelade kassetten eller skivan.
3 Tryck på , välj ( ) [
REC PAUSE] och tryck på ( ).
FUNC.
4 Välj ( ) [EXECUTE/UTFÖR] och
tryck på ( ).
5 Ansluten enhet: Starta
uppspelningen.
När kameran står i inspelningspaus eller medan inspelning pågår, kan du se bilden på kamerans skärm.
6 När den sekvens du vill spela in
visas, starta inspelningen genom att trycka kamerans joystick ( ) mot
/.
Inspelningen startar.
7 Pausa inspelningen genom att
trycka kamerans joystick ( ) mot
/.
Återgå till inspelning genom att trycka kamerans joystick ( ) mot / .
8 Avbryt inspelningen genom att
trycka kamerans joystick ( ) mot
.
9 Ansluten enhet: Avbryt
uppspelningen.
VIKTIGT
Tomma avsnitt kan spelas in som en oregelbunden bild. Om du inte får någon bild, koppla ur DV­kabeln och återupprätta anslutningen efter en stund, eller stäng av kameran och slå därefter på den igen. Du kan bara spela in videosignaler i DV­standard (standard definition, SP eller LP) från enheter med logotypen . Märk att signaler från identiskt lika DV-kontakter (IEEE 1394) kan ha olika videostandarder.
OBSERVERA
Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet.
Information om copyright
Copyright
Vissa förinspelade videoband, filmer och annat material som t.ex. TV-program, är copyrightskyddad e. Oti llåten inspelning av
SV
Externa anslutningar
Page 44
A
nsluta till TV eller videoenhet
44
sådant material kan innebära e n kränkning av lagen om upphovsrätt.
Co pyr i ght si gn al er
Under uppspelning: Om et t färdiginspelat band har en copyrightsignal och du försöker spela upp bandet, visas "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" några sekun der. Därefter visar kameran en tom, blå bild. Du kan inte se pro grammet på bandet .
Under inspelning: Om du försöker kopiera programvara som skyddas av copyrightsignaler, visas meddelandet "COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED". Du kan inte kopiera programmet på bandet. Det går inte att spela in copyrigh tsignaler på ett band med den här kameran.
Page 45

Ansluta till en dator

Ansluta till en dator

Kopplingsschema för datorer

Ansluta till en dator
DV-uttag
• Kontrollera kontaktens typ och placering och se till att du ansluter DV-kabeln ordentligt.
• Använd tillvalet CV-150F (4 ­polig - 4-polig) eller CV-250F (4-polig - 6 -polig) DV-kabel.
45
SV
Kontakt på kameran Anslutningskabel
1
Utgång (signalriktning ) till en dator med DV-kontakt (IEEE1394) eller ett DV Capture Board.
CV-150F/CV-250F
DV-kabel (tillval)
* Se till at den 6-poliga kontakten verk ligen plac eras korrekt i DV-uttaget. Om den f örs in åt fel håll
kan kameran gå sönder.
Kontakt på den anslutna
enheten
4-polig
6-polig*
Externa anslutningar
Page 46
A
nsluta till en dator
46

Överföra videoinspelningar

Du kan överföra videoinspelningar till en dator via DV-uttaget.
Krav på utrustning o ch system
En dator med IEEE1394-kontakt (DV)En DV-kabel (Använd tillbehöret CV-
150F (4-polig - 4-polig) eller CV-250F (4­polig - 6-polig) DV-kabel).
Videoredigeringsprogram.Den lämpliga drivrutinen
En drivrutin ingår i senare versioner av Windows än Windows 98 Second Edition och i Mac OS senare än Mac OS 9 och installeras automatiskt.
Ansluta
1 Starta datorn. 2 Ställ in kameran på arbetssättet
.
3 Anslut kameran till datorn med
digital anslutning – anslutningsmodell ( 45)– enligt
1
anvisningar i avsnittet Kopplingsscheman.
4 Starta videoredigeringsprogrammet.
Se redigeringsprogrammets användarhandbok.
VIKTIGT
Videoöverföringen fungerar ev. inte korrekt beroende på programvaran och datorns utrustning/inställningar. Om bilden på datorskärmen "fryser" när videokameran är ansluten, koppla ur DV-kabeln och stäng av kameran och datorn. Vänta en stund och starta enheterna igen, ställ kameran i
-läge och återupprätta anslutningen. Innan du ansluter videokameran till datorn med DV-kabel bör du kontrollera att inga andra IEEE1394-enheter har anslutits till datorn. Beroende på vilket redigeringsprogram du använder, kan du ev. behöva ställa videokamerans strömbrytare i ett annat läge än PLAY. Se redigeringsprogrammets användarhandbok.
OBSERVERA
Vi rekommenderar att du driver kameran med nät aggr egatet . Se också användarhandboken för datorn.
Page 47

Problem?

Övrig in form ation Problem ?

Felsökning

Se i den här förteckningen om kameran inte fungerar normalt. Rådgör med återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad om felet kvarstår.
Strömkälla
Problem Lösning
• Det går inte att sätta på kameran.
• Kameran stänger av sig själv.
• Luckan över kassettfac ket öppnas inte.
• Kassettfacket stannade halvvä gs när du skulle sätta i/ ta ur ett band.
• LCD-skä rmen/sökaren slås på oc h av.
Batteriet laddas inte. Ladda batteriet i temperaturer mellan 0 °C och 40 °C.
Inspelning/Uppspelning
Problem Lösning
Knapparna fungerar inte. Sätt på strömmen till kameran.
Konstiga te cken visas på bildskärmen. Kameran fungerar inte korrekt.
“ ” b linkar på skärmen. Sätt i en kassett. 15
“ ” blinkar på skärmen. Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batter iet. 13
“ ” blinkar på skärmen. Kondens har upptäc kts. Sidhänvisningar. 54
“REMOVE THE CASSETTE" visas på skärmen .
Videobrus visas på bildskärmen.
Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 13
Sätt fast batteriet korrekt.
Använd nä tadaptern.
Batterier na blir varma vid användningen o ch kan ev. inte lad das. Om batteriet befinner sig i temperaturer utanför laddning somfånge t, blinkar CHG-indikat orn (laddning) oregelbunde t. Laddningen startar igen när batterie ts temperatur är under 40 °C.
Batteriet är skadat. Använd ett annat batteri.
Om det är något fel på nätadaptern eller batteriet , blinkar laddning sindikat orn (CHARGE) cirka två gånger per sekund oc h laddningen avbryts.
Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten till videokameran.
Sätt i en kassett. 15
Lossa strömkällan och anslut den ig en efter en kort stund. Om problemet kvarstår, koppla ur a ll strömförsörjning (inklusive batteriet och backupbatteriet). Du återställe r då alla kamerans inställningar.
Ta ur videobandet och sätt sedan i det igen. 15
När du använder kameran i ett rum dä r det finns en plasma-TV, håll e tt avs tånd mellan k ameran och plasma-TV:n.
47
SV

Övrig information

Page 48
48
Pr oblem?
Problem Lösning
Videobru s visas på TV:ns bildskärm.
Bandet stannar vid paus för inspelning eller uppspelning.
När du använder kameran i ett rum d är det finns en TV, håll ett avstånd mellan kamerans nätaggrega t och TV:ns nätkabel oc h antennkabel.
För att skydda bandet och videohu vudena försätts kameran i stopplä ge ( ) om du lämnar d en i uppspe lningspa us ( ) eller inspelningspaus ( ) i mer än 4 minuter och 30 sekunder. Du återgår genom att trycka på (vid inspelning) eller trycka kamerans joystick ( ) mot / (vid uppspelning).
Start/Stop
Inspelning
Problem Lösning
Bild en visas inte på bildskärmen eller i sökar en.
“SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME” vis as på skärmen.
Inspelningen startar inte när du trycker på avtryckaren.
Kameran ställer inte in skär pan. Autofokuse n fungerar inte för det motivet. Fokusera manuellt. 33
Ljudet är förvrängt. När du filmar nära starka ljudkällor (till exempel fyrverkerier eller
Sökarbilden är oskarp. Ställ in sökare n med armen för dioptriinställning. 16
Ställ in kameran på . 21
Ställ in tidszon, datum och klockslag. 19
Byt backupbatte riet och ställ in tidszon, datum och klockslag igen.
Ställ in kameran på . 21
Sätt i en kassett. 15
Bandet ä r slut ( “ END” visas på skärmen). Spola tillbaka bandet eller by t kassett.
Kassetten är skrivskydd ad (” ” blinkar på skärmen ). Ändra läge för skrivskyddsfliken.
Sökaren kan justeras med armen för dioptr iinställning. 16
Objektiv et är smutsigt. Gör ren frontlinsen med en mjuk linsrengör ingsduk. Anv änd aldrig pappersserv ett för att göra ren objektiv et.
konserter) kan ljudet bli förvrängt.
Spela upp
Problem Lösning
Det finns videobrus i uppspelningen.
Uppspeln ingen startar inte när du trycker på "Play"-knapp en.
Videohuvudena är smutsiga. Gö r ren vide ohuvudena. 2
Sätt i en kassett. 15
Ställ in kameran på . 23
Bandet ä r slut ( “ END” visas på skärmen). Spola tillbaka bandet.
14
15
52
53
15
Page 49
Problem?
49
Problem Lösning
Inget ljud hör s i den inbyggda högtalare n.
Bilden visas inte på TV:n. Kontrollera att kameran ve rkligen ä r korrekt ansluten till TV:n. 40
Bandet rör sig , men bilden visas i nte på TV:n.
Öppna bildskärmen.
Högtalarvolymen är avstängd. Justera volymen med inställningen [SPEAKER VOLUME/HÖGTALAR V OLYM].
TV/VIDEO-väljaren på TV:n står inte på VIDEO. Ställ in väljaren på VIDEO.
Videohuvudena är smutsiga. Gör ren videohuv udena. 2
Du försökte spela upp eller dubba ett copyrightskyddat band. Avbryt uppspelningen eller dubbningen.
Redigering
Problem Lösning
Det går inte att spela in via kamerans videoingång från extern v ideoenhet s om anslutits med DV-kabel.
Fel signalstandard. Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna.

Meddelandelista

Meddelande Förklaring/Åtgärd
SET THE TIME ZONE, DATE AND TI ME
CHANGE THE BATTERY PA C K
THE TAPE IS SET FOR ERAS UR E PREVENTI ON
REMOVE THE CASSETTE Kameran har avbrutit hante ringen för att skydda bandet. Ta ur
CHECK T HE INPUT
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE
TAPE END Bandet är slut. Spola tillba ka bandet eller by t kassett.
INCORRECT TAPE SPECIFICATION
Tidszon, d atum och klockslag är int e inställda. Visas om du inte h ar ställt in tidszon, datum och klo ckslag.
Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 13
Kassetten är sp ärrad mot insp elning. Byt kassett eller ändra spärrens läge.
videobande t och sätt sedan i det igen.
DV-kabeln är inte kor rekt ansluten till DV-kontakten, eller också är den anslutna digitala enheten avstängd.
Videoingånge ns signaler avser ett annat tv-system ( NTSC).
Kondens har uppt äckts i kameran . 54
Kondens har uppt äckts i kameran . Ta ur videobandet. 54
Du försökte spela upp ett band från ett annat TV-system (NTSC) eller med en inspelningsstandar d som den hä r kameran int e stöder.
SV
23
42
43
19
Övrig information
52
15
40
Page 50
50
Pr oblem?
Meddelande Förklaring/Åtgärd
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
Den digitala enhet som anslutits med DV-kabeln är inte kompatibel med den här videokameran.
Videohuvudena är smutsiga. Gö r ren vide ohuvudena. 2
Du försökte spela upp ett band med cop yrightskydd. 43
Du försökte kopiera e tt band med c opyrightskydd. Kan också visa s när en oregelbu nden signal tas emot under inspelning via de analoga ingånga rna.
43
Page 51

Gör så här

Hanteringsanvisningar

Kameran
Lyft inte kameran genom att hålla i bildskärmen. Var försiktig när du stänger bildskärmen. Lämna inte kameran där den utsätts för hög temperatur, till exempel i en bil i starkt solsken, eller i hög luftfuktighet. Använd inte kameran nära starka elektriska eller magnetiska fält, till exempel ovanpå en TV eller nära plasmaskärmar och mobiltelefoner. Rikta inte objektivet eller sökaren mot starka ljuskällor. Lämna inte kameran riktad mot ett starkt belyst motiv. Använd eller förvara inte kameran på dammiga och sandiga platser. Kameran är inte vattentät – undvik även vatten, lera och salt. Om något av detta kommer in i kameran kan den bli skadad eller helt förstörd. Var också försiktig med värmen från videobelysningar. Ta inte isär kameran. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kameran inte fungerar korrekt. Behandla kameran varsamt. Utsätt inte kameran för stötar och vibrationer eftersom de kan skada kameran.
Gör så här
51
Batteri
VARNING! Beh andla kamerabatteriet med omsorg.
• Utsätt det inte för eld. Det kan explodera.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer över 60°C. Placera det inte jämte ett element eller i en varm bil.
• Försök inte at t ta isär batteriet eller modifiera det.
• Tappa det inte och slå inte på det.
• Skydda batteriet från fukt.
Laddade batterier laddas ur naturligt även om de inte används. Om du vill ha maximal laddning, bör du därför ladda batteriet dagen innan eller samma dag som du vill använda det. Sätt fast kontaktskyddet när du inte använder batteriet. Kontakt med metallföremål kan orsaka kortslutning och skada batteriet. Smutsiga kontakter kan inte överföra strömmen korrekt mellan batteriet och kameran. Torka av kontakterna med torrt tyg och rör inte vid dem med fingrarna. Eftersom lagring av ett laddat batteri under lång tid (cirka 1 år) kan förkorta batteriets livslängd eller funktion, rekommenderar vi att du laddar ur batteriet helt med kameran och lagrar det på en torr plats i lägre temperatur än 30 ° C. Om du planerar att inte använda batteriet under mycket lång tid bör du ladda upp och ladda ur det helt minst en gång per år. Om du har mer än ett batteri bör du göra detta samtidigt för alla batterier. Batteriets driftstemperaturomfång sägs vara 0 °C till 40 ° C, men det optimala omfånget är 10 °C till 30 °C. I låga temperaturer minskar batterikapaciteten tillfälligt. Värm batteriet i en ficka innan du använder det.
SV
Allmän information
Page 52
52
Gör så här
Kassera batteriet och köp ett nytt om den användbara driftstiden minskar väsentligt vid normala temperaturer.
Batteriets kontakt skydd
Batteriets kontaktskydd har ett [ ]­format hål. Du kan använda det för att skilja mell an laddade och urladd ade batt erier.
Batt erie ts ba ksida
Fastsatt kontak tskydd Laddat
Oladdat
Videoband
Återspol a banden efter användningen. Ett slappt eller skadat band kan orsaka problem och/ eller ljudstörningar vid uppspelning.
Sätt tillbaka kassetterna i sina etuie r och förvara dem upprätt (med stående bandspolar). Snabbspola banden då och då om du lagrar dem un der lång tid.
Låt inte kassetten sitta kvar i kameran efter användning en.
Använd inte skadade eller skarvade band eller band som inte uppfyller standarden eftersom de k an skada kamer an.
Använd inte band som har fastnat i en kamera el ler bandspelare eftersom de kan smutsa ned videohuvudena.
Sätt inte i något i de små hålen på kassetten och täck dem inte med tejp.
Hantera kassett erna förs iktig t. Tappa de m inte och utsätt dem inte för kraftiga eftersom det kan skada kassetterna.
stötar
Kassetter med minnesfunktion har kontakter som kan bli smutsiga. Rengör kontakterna med en bomullstops när du har satt i och tagit ur videobandet cirka 10 gånger. Minnesfunktionen stöds inte av den här kameran.
Skrivskydda videoband mot oavsikt lig radering
Skydda dina i nspeln ingar mot oavsiktlig radering genom att skjuta spärren på kassetten till SAVE eller ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Litiumbatteri (knapptyp)
VA RNING!
• Batteriet som används i den här enheten kan orsaka risk för brand eller kemisk brännskada om det hanteras felaktigt. Du får inte ladda, ta isär eller värma upp batteriet till över 100° C. Försök inte heller elda upp det.
• Ersätt batteriet med ett CR1616 tillverkat av Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta eller Renata. Andra batterityper kan orsaka risk för brand eller explosion.
• Lämna tillbaka det begagnade batteriet till l everantören för säkert omhändertagande.
Hantera inte batteriet med en pincett eller ett annat metallverktyg - det kortsluter batteriet. Torka batteriet med torrt tyg och rör inte kontaktytorna med fingrarna.
Page 53
Gör så här
53
Håll batteriet utom räckhåll för barn. Kontakta läkare omedelbart om något sväljer ett batteri. Batterihöljet kan brista och batterivätskan kan orsaka invärtes skador. Ta inte isär batteriet, värm inte upp det och sänk inte ned det i vatten. Om du gör det, kan batteriet explodera.

Underhåll/Övrigt

Rengöra videokameran
Kameran
Använd mjukt och torrt tyg för att torka av kameran. Använd aldrig impregnerade torkdukar eller flyktiga lösningsmedel, till exempel thinner.
Objektiv och sökare
Om objektivet är smutsigt blir bildkvaliteten lägre och autofokusen kanske fungerar sämre. Ta bort damm och smutspartiklar med en blåsborste utan aerosol. Använd en ren, mjuk linsrengöringsduk för att försiktigt torka av objektivet eller sökaren. Använd aldrig pappersservetter.
Bildskärm
Rengör bildskärmen med en ren, mjuk objektivrengöringstrasa. Kondens kan bildas på bildskärmen vid snabba temperaturväxlingar. Torka bort fukten med mjukt, torrt tyg.
Förvaring
Om du inte tänker använda kameran under en längre tid, förvara den på en torr och dammfri plats i lägre temperatur än 30 ° C.
SV
Allmän information
Page 54
Gör så här
54
Kondens
Om du flyttar kameran snabbt från låg till hög temperatur kan fukt kondenseras på och i kameran. Avbryt användningen av kameran om den upptäcker kondens. Kameran och bandet kan skadas om du fortsätter att använda den.
Kondens kan bildas i följande fall:
Om du flyttar kameran från ett luftkonditionerat rum till ett varmt rum med hög luftfuktighet
Om du flyttar en kall kamera till ett varmt rum
Om du placerar kameran i ett fuktigt rum
UNDVIKER DU KOND ENS
Utsätt inte kameran för plötsliga eller extrema temperaturväxlingar. Ta ur videobandet, placera kameran i en lufttät påse och låt den långsamt anpassa sig efter temperaturväxlingen innan du tar ur den ur påsen.
NÄR
KONDENS HAR UPPTÄCKTS
Kameran stängs automatiskt av, varningsmeddelandet “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” visas i cirka fyra sekunder och börjar blinka. Om det sitter ett band i kameran visas varningsmeddelandet "REMOVE THE CASSETTE” och börjar blinka. Ta ur kassetten genast, lämna kassettutrymmet öppet och stäng av kameran. Om du lämnar kassetten i kameran kan bandet skadas. Du kan inte sätta i någon kassett när kameran har upptäckt kondens.
Å
TERUPPTA ANVÄNDNING
Tiden som behövs för att vattendropparna ska dunsta beror på platsen och väderförhållandena. Vänta ytterligare 1 timme sedan kondensvarningen har slutat blinka innan du börjar använda kameran igen.
Om ett kallt rum värms upp hastigt
Page 55
Gör så här
55

Använda kameran utomlands

Nätspänning
Du kan använda nätaggregatet för att driva kameran och ladda batterier i alla länder med nätspänning mellan 100 och 240 V AC, 50/60 Hz. Rådgör med återförsäljaren om adaptrar för eluttag i andra länder.
Uppspelning i en TV
Du kan bara spela upp dina inspelningar på en TV med PAL-systemet. PAL­systemet används i följande länder:
Algeriet, Australien, Österrike, Bangladesh, Belgien, Brunei, Kina, Kroatien, Tjeckien, Danmark, Finland, Tyskland, Hongkong, Island, Indien, Indonesien, Irak, Iran, Irland, Israel, Italien, Jordanien, Kenya, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Montenegro, Mozambique, Nederländerna, Nya Zeeland, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Polen, Portugal, Qatar, Rumänien, Serbien, Sierra Leone, Singapore, Slovakien, Slovenien, Sydafrika, Spanien, Sri Lanka, Swaziland, Sverige, Schweiz, Tanzania, Thailand, Turkiet, Uganda, Ukraina, Förenade Arabemiraten, Storbritannien, Yemen, Zambia.
SV
Allmän information
Page 56
56
A
llmän information

Allmän i nfo rma tion

Systemdiagram
WS-20 Handrem
(alla tillbehör säljs inte i alla länder)
SS600/SS 650 Axelrem
MiniDV Videokassett
SC-2000 M juk väska
* BP-2L5 finns inte som separat extra tillbehör.
CBC- NB2 Bilbatteriladdare
STV-250N Stereovideok abel
CV-150F/CV-250F DV-kabel
CB-2LWE Batte riladdare
NB-2L, NB-2LH, BP-2L5*, BP-2L12, BP-2L14 Batteri
CA-59 0E Kompakt nätadapter
NB-2 L, NB-2LH, BP-2L5, BP-2L12, BP-2L14 Batteri
Scartadap ter
Videob andsp
DVD-inspelare/digital enhet med DV-kontakt
TV
Page 57
Allmän information
57

Extra tillbehör

Vi rekommenderar Canon originaltillbehör.
Den här produkten är konstruerad för att fu ngera på bästa sätt tillsammans med Canon originaltillbehör. Canon a nsvara r inte för några s kador på produkten eller andra skado r, till exempel av brand el ler läckande eller expl oderande batterier, som be ror på att andra tillbe hör än Canon originaltil lbehör har använts till kameran. Om kameran är reparerbar efter en sådan skada kan en auktoriserad Ca non verkstad reparera de n mot d ebitering.
Batterier
Om du vill köpa extra batterier kan du välja bland följande: NB-2LH, BP-2L14.
CB-2LWE Batteriladdare
Använd batteriladdaren för att ladda batterier.
Batteri Laddningstid*
BP-2L5 70 min NB-2LH 105 min BP-2L14 195 min
* Laddningstiden varierar beroende på förhållandena vid laddningen.
CBC-NB2 Bilbatteriladdare
Använd bilbatteril addaren för att l adda ba tteri er från en bils elsystem. Bilbatteriadaptern kan användas i bilens cigare ttändare och kräver ett 12-24 V DC-ba tteri , negativ jord.
SV
Allmän Information
Page 58
58
A
llmän information
Axelrem
Du kan montera en axelrem för ökad säkerhet och bekvämlighet. Trä ändarna genom remfästet och ställ in en bekväm längd.
WS-20 Handrem
Använd handremmen när du bär och använder kameran.
SC-2000 Mjuk väska
Denna behändiga väska har vadderade fack och gott om utrymme för tillbehör.
Detta märke i dentifierar Canon originalti llbehö r för v ideok ameror. Vi rekommenderar Canon tillbehör och produkter med det här märk et till Canon videokameror.
Page 59
Allmän information
59

Tekniska data

MD120/MD111/MD110/MD101
System
Videoi nspelnings system 2 roterande huvuden med helixscanning; DV-system (Consumer digital
Audio inspeln ingssyste m PCM digitalt ljud: 16 bitar (48 kHz/2 kanaler); 12 bitar (32 kHz) TV-system CCIR-standard (625 linjer, 50 fält), PAL-färgsignal Bildsensor 1/6 tum CCD, cirka 800 000 pixels
Kompatib la band Videoband med märket . Bandha stighe t SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s Max. inspelningstid
(60-m inutersband) Bildskärm 2,7 tum, bredbildsformat, TFT färg, cirka 112 000 pixels Sökare 0,35 tum, bredbildsformat, TFT färg, cirka 114 000 pixels Mikrofon Stereoelektretkondensatormikrofon Objekt iv
Objektivets uppbyggnad 10 linser i 8 grupper Autofokussystem TTL autofokus, manuell fokusering möjlig Närgräns 1 m; 1 cm med max. vidvinkel Vitbalansering Automatisk vitbalansering, förinställd vitbalansering (DAYLIGHT,
Min. be lysning 2 lux (inspelningsprogrammet NIGHT/NATT, slutartid 1/6 s)
Rekommenderad belysning Mer än 100 lux Bildst abilisator E lekt roni sk
VCR SD system), digital komponentinspelning
An tal effek tiv a pi xel s
16:9 Videosekvenser (Bildstabilisator [ON])cirka 440 000 pixels 16:9 Videosekvenser (Bildstabilisator [OFF])cirka 540 000 pixels 4:3 Videosekvenser cirka 400 000 pixels
SP: 60 minuter; LP: 90 minuter
f=2,6 –91 mm f/2,0 -5,0, 35 x motorzoom motsvarar på 24x36 mm:
16:9 Videosekvenser (Bildstabilisator [ON]) 45,3-1 586 16:9 V ideos ekvens er (Bilds tabilisato r [OFF]) 4:3 Videosekvenser 49,8-1 743
f=2,6-78 mm f/2,0–4,4, 30x motorzoom motsvarar 35 mm:
16:9 Videosekvenser (Bildstabilisator [ON]) 45,3-1 359 16:9 V ideos ekvens er (Bilds tabilisato r [OFF]) 4:3 Videosekvenser 49,8–14 94
TUNGSTEN) eller egen vitbalansering
8 lux (Enkel inspelning, automatisk lång slutartid [ON], slutartid 1/25 s)
40,8-1 428
40,8-1 224
SV
Allmän Information
Ingångar och utgån gar
AV-uttag 3,5 mm minijack, endast utgång
DV-uttag 4-polig (IEEE1394 standard), : ingång/utgång);
MIC -ko ntakt 3,5 mm stereominijack
Video: 1 Vp-p/75 ohm obalanserad Ljud: -10 dBV (47 kOhm belastning/3 kOhm eller lägre)
–57 dBV (med 600 Ohm mikrofon)/5 kOhm eller mer
: endast utgång
Page 60
60
A
llmän information
Elanslutning/Övrigt
Spänni ngsmatning (nom.) 7,4 V DC (batteri), 8,4 V DC (nätaggregat) Strömförbrukning
(AF på) Driftstemperatur 0 – 40 °C Mått (B x H x D) 57 x 92 x 119 mm exkl. handrem Vikt (endast kameran) 375 g
2,1 W
CA-590E Kompakt nätadapter
Ineffekt 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0,14 – 0,08 A Utgå ng (nom.) 8,4 V DC, 0,6 A Driftstemperatur 0 – 40 °C Mått 46 x 26 x 70 mm Vikt 93 g
BP-2L5 Batteri
Batterityp Uppladdningsbart litiumjonbatteri Spänni ng (nom.) 7,4 V DC Driftstemperatur 0 – 40 °C Batterikapacitet 530 mAh Mått 33,3 x 16,2 x 45,2 mm Vikt 40 g
Vikt och mått är ungefärliga. Inget ansvar för fel och utelämnanden. Förbehåll för ändringar.
Page 61
Allmän Information
61

Index

6-second auto date . . . . . . . . . . . . . . . 28
A
Ansluta till en dator . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ansluta till TV eller videoenhet . . . . . . . 40
Automatisk lång slutartid . . . . . . . . . . . 25
AV-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Axelrem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
B
Backupbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bakgrundsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . 17
Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bildeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bildskärm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Datakod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Datum och klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Digital videoingång (DV-dubbning)
Digital zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Digitala effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DV-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 45E
E
Effekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enkel i nspel ning
(inspelningsprogram) . . . . . . . . . . . . 30F
F
Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fokusera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Förstora den uppspe lade b ilden . . . . . . 24
FUNC.-meny . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 25
Fyrverkerier/Fireworks
(inspelningsprogram) . . . . . . . . . . . . 30G
G
Granska inspelning (Record review) . 21H
H
Handrem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
* . . . 43
I
Image stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indi kator återstående bandlängd . . . . . 12
Inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inspelningspåminnelse . . . . . . . . . . . . . 12
Inspelningsprogram . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inställningsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . 18
J
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Joystickguiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Justera exponeringen manuellt . . . . . . 32
K
Kompakt nätadapter . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kondens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
L
Laddningsbart batt eri,
återstående laddning . . . . . . . . . . . . . 12
Laddningsbart batteri, ladda . . . . . . . . . 13
Ljudinspelningsmetod . . . . . . . . . . . . . . 35
Ljudutgångskanaler . . . . . . . . . . . . . . . 36
LP mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
M
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
N
Natt/Night (inspelningsprogram) . . . . . . 30
Normal TV (4:3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
P (inspelningsprogram) . . . . . . . . . . . . 31
Porträtt/Portrait (inspelningsprogram) . 30
Power save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
Programväljare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
R
Recording mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
S
Screen markers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Självutlösare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SV
Allmän Information
Page 62
62
A
llmän Information
Skärmbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slutartid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Snö/Snow (inspelningsprogram) . . . . . .30
Söka slutet av inspelningen
(End Search) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sökare, dioptriinställning . . . . . . . . . . . . 16
Solnedgång/Sunse t
(inspelningsprogram) . . . . . . . . . . . . . 30
Sommartid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SP mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sport/Sports (ins pelni ngsprogram) . . . . 30
Spotlight (ins pelnin gsprogram) . . . . . . . 30
Språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Strand/Beach (inspelningsprogram) . . .30
T
Telefoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tidszon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
U
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
* endast.
Uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utomlands, använda kameran . . . . . . .55
V
Val av bildskärmsinformation . . . . . . . . . 37
Videhuvuden, rengöra . . . . . . . . . . . . . . .2
Videoband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Videokassetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vidvinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2
Vitbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4
Volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A
Wide TV (16:9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7
Widescreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wind screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zoom speed . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 26
Page 63
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands
Sverige:
Canon Svenska AB 169 88 Solna Tel: 08-519 923 69 www.canon.se
Danmark:
Canon Danmark A/S Knud Højgaards Vej 1 2860 Søborg Tlf: 70 15 50 05 Fax: 70 15 50 25 www.canon.dk
Finland:
Canon Oy Huopalahdentie 24 FIN-00351 Helsinki Finland Tel: 010 544 20 www.canon.fi
Informationen i den här handboken kontrollerades den 1 januari 2007.
Informationerne i denne manual er kontrolleret pr. 1. januar 2007.
Tämän käyttöoppaan tiedot on vahvistettu 1.1.2007.
Tryckt på 70 % återan vänt papper.
Tryksagen indeholder 70% genbrugspapir.
Tämän käyttöohjeen paperissa on 70 % kierrätyskuitua.
0026X106 1206CEL/CDDS11.0 © CANON INC. 2007 PRINTED IN THE EU
Loading...