Digitale videocamcorders nemen op een band videosignalen op in zeer dunne lijnen
(zo dun als 1/8 van de breedte van een haar). Als de videokoppen ook maar een
beetje vuil worden, kunnen zich de hieronder genoemde symptomen voordoen.
• Tijdens het afspelen verschijnen op het beeld mozaïekachtige
of andere blokvormige abnormaliteiten (afb. 1) of banden (afb.
2).
• Het geluid raakt vervormd of er is tijdens het afspelen geen
geluid hoorbaar.
• Het bericht “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE”
verschijnt.
Als zich dergelijke symptomen voordoen, reinig dan de
videokoppen met de Canon DVM-CL Digital Video Head
Cleaning Cassette* of een in de winkel verkrijgbare droog
reinigende cassette.
Als de symptomen zich kort na reiniging voordoen, dan is de
videocassette mogelijk defect. Gebruik de cassette dan niet langer.
* Verkrijgbaarheid verschilt per gebied.
Videokoppen kunnen vuil worden onder de volgende omstandigheden:
• Bij gebruik van de camcorder op vochtige of hete plaatsen.
• Bij gebruik van cassettes met een beschadigde of vuile band.
• Bij gebruik van de camcorder op stoffige plaatsen.
• Als u de videokoppen lang hebt gebruikt zonder deze te reinigen.
Afb. 1
Afb. 2
OPMERKINGEN
Reinig eerst de videokoppen en maak een testopname voordat u belangrijke opnamen gaat
maken. Het verdient ook aanbeveling de videokoppen na gebruik te reinigen voordat u de
camcorder opbergt.
Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Zelfs nadat u de videokoppen hebt gereinigd, kan het gebeuren dat banden die zijn opgenomen
met vuile videokoppen, niet correct worden afgespeeld.
3
Belangrijke gebruiksinstructies
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
VOORZICHTIG:
VOORZICHTIG:
HAAL HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET GEBRUIKT.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct kunnen
bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een
doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de compacte
netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u mogel ijk bloot
komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-590E bevindt zich aan de onderzijde.
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING
(OF ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN
ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPARER EN. LAAT
DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT
DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES.
GEBRUIK DAAROM ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte
netadapter CA-590E wordt gebruikt.
NL
Inleiding
Alleen Europese Unie (en EER).
Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/
96/EG) en de nationale wetgeving niet mag worden meegegeven met het huishoudelijk
afval. Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd
inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij
een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparatuur (EEA). Als u dit type afval op onjuiste wijze afdankt, kan dit leiden tot negatieve
effecten voor het milieu en de volksgezondheid vanwege de gevaarlijke stoffen die vaak
aanwezig zijn in elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Door dit product op de juiste
wijze af te danken, werkt u bovendien mee aan een effectief gebruik van natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor
recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst
of het afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook de richtlijn Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) raadplegen. Ga voor meer informatie over het inzamelen en recyclen van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur naar
www.canon-europe.com/environment
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
.
4
Inhoudsopgave
Inleiding
Wat u moet weten over deze handleiding.......................................................6
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Neem deze
handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding
op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Mocht uw
camcorder niet goed functioneren, raadpleeg dan de tabel Problemen oplossen (47).
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in dez e handleiding wordt een beschrijving gegeven
van de voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bedieni ng van de camcorder.
OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleidi ng wordt een
beschrijving gegeven van de overige functies die de basisbediening van d e camcorde r
compleme nte ren.
WAAR U OP MOET LETTEN: Onder WAAR U OP MOET LETTEN in deze
hand leidin g word t een b eschrijvi ng gege ven va n de b eperkingen die v an toepassing zijn als
de beschre ven functie ni et i n alle bedieni ngsstanden beschikbaar is (u krijgt d an informatie
over welke bedieningsstand u moet kiezen, etc.).
: Nummer van pagina waarnaar wordt verwezen.
fotocamera. De afbeeldingen in deze handleiding hebben, tenzij anders aangegeven,
betrekking op model .
: Optie of functie di e alleen van toepassing is op een spec ifi ek model.
“Scherm” heeft bet rekking op he t LCD-scherm en het zoekerscherm.
De foto 's in deze handl eiding zij n gesimuleerde foto's die zijn gemaakt met een
Eerste instel lingen
De taal wijzigen
Menu-onder deel zoals weergegeven in de standaardinstelling
Toe tsen en schakelaars die moeten worde n gebruikt
Vierkante haa kjes [ ] en hoofdletters worden gebruikt voor
menu-opt ies zoals die op het scherm worden weer gegeven.
Een menu-op tie in een vet letter type geeft aan dat het de
standaardinstelling betreft (bijvoorbee ld [ON/AAN], [OFF/UIT]).
Namen v an toetsen e n schakelaars worden , behalv e die van de joystick,
aangegeven binnen een “toets”-kader ( bijvoorbeeld ).
FUNC.
U kunt de taal wijzigen van de termen op
het schermdisplay en de menuonderdelen. Welke talen beschikbaar zijn,
hangt af van de regio waar u uw
camcorder hebt gekocht.
Engels, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel
Chinees en Thai.
DISPLAYSETUP/
LANGUAGE
ENGLISH
FUNC.
(19)
1 Druk op .
FUNC.
2 S electeer met ( ) het pictogram
en druk op ( ) om de
instellingsmenu’s te openen.
3 S electeer met ( ) de optie
[DISPLAY SETUP/ ] en druk op
().
4 S electeer met ( ) de optie
[LANGUAGE] en druk op ( ).
5 S electeer met ( ) de gewenste
optie en druk op ( ).
6 Druk op om het menu te
FUNC.
sluiten.
Standaardwaarde
Wat u moet weten over de joystick en joystickaanduiding
Met de mini-joysti ck k unt u een groot aantal camcorderfuncties regelen en in de
camcordermenu’s keuzes maken en wijzigingen aanbrengen
Druk de joystick omho og, oml aag, naar links of rechts (, )
om een onderdeel t e sele cteren of instellingen te wijzigen.
Druk op de joystick zelf () om de instel lingen op te slaan of een
actie te be vestigen. Op menuschermen wordt dit aangegeven
door het joystickpictogram .
.
7
Welke fu ncties aan de joystick zijn toegewezen, hangt af van d e bedien ingsstand. U kunt de
joystickaanduiding op het scherm weergeven, zod at u weet welke functies in de betreffende
bedieningsstand kunnen worden uitgevoerd.
Opnemen:Afspelen :
EXP
FOCUS
Wat u moet weten over de bedieningsstanden
De bedieningsstand v an de camcorder word t bepaal d door de stand van de schakelaar. In de handlei ding wordt met aangegeven dat een fu nctie b eschikbaar is in
de geto onde b edieni ngsstand en wordt met aangegeven dat de functie niet
beschikbaar is. Als geen bedieningsstandsymbol en worde n getoon d, dan is de functie in alle
bedieningsstanden beschikbaar.
-
Bedieningsstand
schakelaa r
CAM ERA
PLAY
Weergegeven
pi ct ogr a m
Functie
Op een band films opnemen
Op een band films afspelen
21
23
NL
Inleiding
Informatie over handelsmerken
• is een handelsmerk.
• Windows
Staten en/of andere la nden.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Overige namen en product en die h ierboven niet zijn vermeld, kunnen handelsmerken of
gedeponeerde hande lsmerk en zijn van de betreffende ondernemingen.
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corpora tion in de Verenigde
Namen van toetsen en schakelaars worden,
behalve die van de joystick, aangegeven binne n
“toets”-kader (bijvoorbeeld ).
een
(15)
(15)
(22)
FUNC.
Kennismaking met de camcorder
11
Cameragegevens op het scherm
Opnemen
Afspelen
Zo om (22) , Belichting (32)
Opnameprogramma (30)
Witbalans (34)
Beeldeffect (35)
Digitale effecten (38)
Condenswaarschuwing (54)
Sluitertij d ( 31)
Zelfontspanner (37)
Belichting aanpassen (32)
Handmatige scherpstelling (33)
Beeldstabilisator (26)
Opnamemodus (27)
Cassettebediening
Tijdcode (uren : minuten : secon den)
Resterende bandtijd
Resterende accucapaciteit
Breedbeeldstand 16:9 (26)
Windscherm uitgeschakeld (27)
Audio-opnamestand (35)
Waarschuwing ondersteuningsbatterij
Niveaumarkering (28)
Opnameherinnering
Bedieningsstand (7)
Audio-afspeelstand (36)
Zoekfunctiedisplay
Einde zoeken (END SEARCH) (24)
Afspeelduur
(ure n : mi nuten : seconden : be eldjes
Joystickaanduiding (6)
Datacodering (37)
NL
Inleiding
Kennismaking met de camcorder
12
Cassettebediening
Opnemen, Opnamepauze,
Stoppen, Uitwerpen,
Vooruitspoelen, Terugspo elen,
Afspelen, Afspeelpauze,
Versneld afspelen,
Versneld achteruit afspelen
Resterende ba ndtijd
Geeft de res terende tijdsduur van de band
aan. Tijdens het opn emen be weegt “”.
Als de band het ein d heeft bereikt,
vera ndert het display in “END”.
• Wanneer de resterende duur minder is
dan 15 seconden, is het mogelijk dat de
resterende duur niet meer wordt
weergegeven.
• Afhankelijk van bandtype kan het
gebeuren dat de resterende tijd ni et
correct wordt weergegeven. In ieder
geval kunt u op de band het aantal
minuten afspelen dat op he t label van de
video cassette staat v ermeld (bijvoorbeeld
85 minuten).
Resterende acc ucapacitei t
• Vervang de accu door een volledig
opgeladen accu als “” in een rode k leur
gaat knippere n.
• Als u een lege accu aansluit, wordt
mogelijk de stroom uitgeschakeld zonder
dat “” wordt wee rgegeven.
• Moge lijk wordt de resterende
accucapaciteit niet nauwke urig
aangegeven. Dit hangt af van de
omstandigheden waaronder de camcorder
en accu worden gebruikt.
Waarschuwi ng ondersteuningsbatterij
“” knippert in een rode kl eur wanneer de
lithiu mknoopbatterij niet aanwezig is of
wanneer deze moet worden vervangen.
Opnameherinnering
De camcorder telt van 1 tot 10 seconden
wanneer u begint op te nemen. Dit komt
van pas om scènes te vermijde n die te kort
zijn.
Voorber eidinge n
Beginnen
Beginnen
De accu opladen
De camcorder kan van stroom worden
voorzien met een accu of rechtstreeks
met de compacte netadapter. Laad de
accu vóór gebruik op.
Verwijder de afdekplaat
van de accu voord at u de
accu aansluit
Accus chake la ar
(BATT.)
Begi nnen
13
1 Zet de camcorder uit.
2 Plaats de accu in de camcorder.
• Oefen lichte druk uit op de accu en
schuif deze naar beneden totdat de
accu vast klikt.
DC-inga ng
Oplaadin dicator
(CHARGE)
(DC IN)
3 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
4 Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
NL
Voorbereidingen
Oplaad-, opname- en afspeelduur
De tijden in de tabel hieronder zijn bij benadering gegeven en variëren al naargelang
de feitelijke oplaad-, opname- of afspeelomstandigheden.
AccuBP-2L5NB- 2LNB-2LHBP- 2L12BP - 2L 1 4
Oplaadduur145 min. 150 min. 160 min. 240 min.285 mi n.
Maximale opnameduur
Zoeker105 min. 120 min. 145 min. 250 min.305 mi n.
LCD [NORMAL /NORMAAL]100 min. 120 min. 1 45 min . 2 45 min. 300 min.
LCD [BRIGHT/HELDER]95 min.110 min.135 min. 230 min. 280 min.
Typische opnameduur*
Zoeker60 min.65 min.80 min.135 min. 165 min.
LCD [NORMAL /NORMAAL]55 min.65 min.80 min.130 min. 165 min.
LCD [BRIGHT/HELDER]50 min.60 min.75 min.125 min. 155 min.
Afspeelduur110 min. 125 min. 150 min. 265 min.320 mi n.
* Tijdsduur bij benadering voor opnamen met her haalde bedieningshandelingen zoals start en/stoppen,
zoomen, stroo mbron in/uitschakelen.
14
Begi nnen
5 Sluit de compacte netadapter aan
op de DC-ingang (DC IN) van de
camcorder.
• De oplaadindicator begint te
knipperen. De oplaadindicator blijft
branden als de accu is opgeladen.
• De compacte netadapter kunt u ook
gebruiken zonder dat er in camcorder
een accu is geplaatst.
• Als de compacte netadapter
aangesloten is en ook de accu is
geplaatst, dan zal de accu geen
stroom verbruiken.
Z
ODRA DE ACCU VO LLE DI G OPGELADEN IS
1 Haal de compacte netadapter uit de
camcorder.
2 Haal het netsnoer uit het
stopcontact en de compacte
netadapter.
DE
ACCU VERWIJDEREN
Druk op om de accu te
BATT.
ontgrendelen. Trek de accu omhoog
en naar buiten.
BELANGRI JK
Tijdens gebruik kan de compacte netadapter
enig lawaai produceren. Dit is normaal en duidt
niet op een storing.
Het verdient aanbeveling de accu op te laden
bij temperaturen tussen 10 ºC en 30ºC. De
accu wordt niet opgeladen als de temperatuur
lager is dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
Sluit op de DC-ingang (DC IN) van de
camcorder of de compacte netadapter geen
elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk
is aanbevolen voor gebruik met deze
camcorder.
Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet
aan op spanningsomzetters bij reizen naar
andere continenten of op speciale
stroombronnen zoals die in vliegtuigen en
schepen, DC-AC-omzetters, etc. Het apparaat
kan anders defect raken of te heet worden.
OPMERKINGEN
De oplaadindicator (CHARGE) geeft ook bij
benadering aan in hoeverre de accu nog
opgeladen is.
Brandt continu: Accu is volledig opgeladen.
Knippert circa tweemaal per seconde:
Resterende accucapaciteit is meer dan 50%.
Knippert circa eenmaal per seconde:
Resterende accucapaciteit is minder dan 50%.
De oplaadduur is afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en de aanvankelijke
laadtoestand van de accu. Op koude plaatsen
zal de effectieve gebruiksduur van de accu
afnemen.
Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel
opgeladen accu's bij de hand te houden dan u
nodig denkt te hebben.
De ondersteuningsbatterij plaatsen
De ondersteuningsbatterij
(lithiumknoop batterij CR1616) st elt de
camcorder in staat de datum, tijd (
andere camcorderinstellingen te onthouden
als de stroombron nie t aangesloten is. Sluit
de camcorder a an op e en stroombron als u
de ondersteuningsba tterij vervangt. U
behoudt daarmee de eerder ingevoerde
instellingen.
19) en
Begi nnen
15
1 Als er een accu op de camcorder
aangesloten is, verwijder die dan
eerst.
2 Open het afdekplaatje van de
ondersteuningsbatterij.
3 Plaats de ondersteuningsbatterij
met de + zijde naar buiten gericht.
4 Sluit het afdekplaatje.
OPMERKINGEN
De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur
van circa 1 jaar. Als de ondersteuningsbatterij
moet worden vervangen, dan knippert in
rood.
Een band plaatsen en verwijderen
Gebruik alleen videocassettes met het
logo .
2 Plaats de cassette.
• Plaats de cassette met het venster
naar de hand greepriem gericht.
• Als u een cassette wilt verwijde ren, trek
deze dan re cht naa r buiten.
3 Druk op het cassettecompartiment
op de markering totdat het
compartiment vast klikt.
4 Wacht totdat het
cassettecompartiment zich
automatisch intrekt en sluit de
afdekking hiervan.
BELANGRI JK
Belemmer het cassettecompartiment niet
wanneer dit automatisch wordt geopend of
gesloten. Probeer de afdekking ook niet te
sluiten voordat het cassettecompartiment zich
volledig ingetrokken heeft.
Let erop dat uw vingers niet bekneld raken in
de afdekking van het cassettecompartiment.
NL
Voorbereidingen
1 Schuif volledig in de
richting van de pijl en open de
afdekking van het
cassettecompartiment.
OPEN/EJECT
Het cassettecompartiment gaat
auto matisch open.
OPMERKINGEN
Als de camcorder aangesloten is op een
stroombron, kunt u cassettes ook plaatsen of
verwijderen als de -schakelaar op
staat.
16
Begi nnen
De camcorder voorbereiden
1 Schakel de camcorder in.
2 Zet de lensafdekkingsschakelaar
omlaag naar om de
lensafdekking te openen.
3 Stel de zoeker bij.
Houd het LCD-paneel gesloten om de
zoeker te gebruiken en stel de
oogcorrectieregelaar voor zover nodig
bij.
4 Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat uw
wijsvinger de zoomregelaar en uw
duim de start/stop-toets kan bereiken.
Het LCD-scherm bi jstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel tot een hoek van
90 graden.
U kunt het paneel 90 graden naar
beneden draaien.
180°
90°
U kunt het paneel 180 graden naar de
lens draaien (zodat het onderwerp het
LCD-scherm kan bekijken terwijl u de
zoeker gebruikt). Het paneel 180 graden
draaien komt ook van pas als u uzelf wilt
opnemen met de zelfontspanner.
Het onderwerp k an het LCDscherm bekijken
Gebruik van de menu's
17
LCD-achtergrondverlichting
U kunt de helderheid van het LCDscherm instellen op normaal of helder.
FUNC.
(17)
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie [
DISPLAY SETUP/ INSTELLING
DISPLAY/] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie
[BACKLIGHT/
ACHTERGR.VERLICHT.] en druk op
().
5 Selecteer met () de gewenste
optie en druk op ().
6 Druk op om het menu te
sluiten.
Deze instelling is niet van invloed op de
helderheid van de opname of het
zoekerscherm.
Gebruik van de optie [BRIGHT/HELDER]
bekort de effectieve gebruiksduur van de accu.
FUNC.
OPMERKINGEN
Gebru ik van de menu 's
Gebruik van de menu's
Veel camcorderfuncties kunnen worden
ingesteld met de menu's die u kunt
openen door de FUNC-toets () in te
drukken.
Raadpleeg Menu-opties - Overzicht
(25) voor meer bijzonderheden over
de beschikbare menu-opties en
instellingen.
Een optie selecteren in het menu FUNC.
FUNC.
NL
Voorbereidingen
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () in de kolom aan
de linkerzijde het pictogram van de
functie die u wilt wijzigen.
3 Selecteer met () in de balk aan
de onderzijde uit de beschikbare
opties de gewenste instelling.
De geselecteerde instelling wordt
geaccentueerd in een lichtblauwe
kleur. Menu-onderdelen die niet
beschikbaar zijn, worden gedimd
weergegeven.
Gebruik van de menu's
18
4 Druk op om de instellingen
op te slaan en het menu te sluiten.
• U kunt op elk gewenst moment op
FUNC.
• Bij sommige instellingen is het nodig
om op () te drukken en verdere
keuzes te maken. Volg de extra
bedieningsaanduidingen die op het
scherm verschijnen (zoals het
joystickpictogram, kleine pijlen,
etc.).
FUNC.
drukken om het menu te sluiten.
Een optie selecteren in de
instellingsmenu’s
3 Selecteer met () in de kolom aan
de linkerzijde het gewenste menu
en druk op ().
Dit titel van het geselecteerde menu
verschijnt aan de bovenzijde van het
scherm en daaronder ziet u de lijst
met opties.
4 Selecteer met() de instelling die
u wilt wijzi gen en druk op .
• Een oranje kader geeft het menuonderdeel aan dat momenteel is
geselecteerd. Menu-onderdelen die
niet beschikbaar zijn, worden gedimd
weergegeven.
• Selecteer met ( ) de optie
[RETURN] en druk op () als u
terug wilt keren naar het
menukeuzescherm.
5 Select eer met () de gew enste
optie en druk op () om de
instelling op te slaan.
6 Druk op .
U kunt op elk gewenst moment op
FUNC.
sluiten.
FUNC.
drukken om het menu te
1 Dr uk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
U kunt ook langer dan 2
seconden ingedrukt houden om het
scherm van de instellingsmenu’s
direct te openen.
FUNC.
Eerste in s telli ngen
Eerste instellingen
De taal wi jzi gen
U kunt de taal wijzigen van de termen op
het schermdisplay en de menuonderdelen. Welke talen beschikbaar zijn,
hangt af van de regio waar u uw
camcorder hebt gekocht.
Engels, Vereenvoudigd Chine es, Traditioneel
Chinees en Thai.
Standaardwa arde
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
FUNC.
(17)
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie
[DISPLAY SETUP/INSTELLING
DISPLAY/] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie
[LANGUAGE/TAAL] en druk op
().
5 Selecteer met () de gewenste
optie en druk op ().
6 Druk op om het menu te
sluiten.
FUNC.
ENGLISH
Eerste instellingen
19
De tijdzone wijzigen
Standaardwaar de
DATE/TIME SETUP
T. ZO N E/ D ST PARIS
FUNC.
(17)
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en dr uk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie [DATE/
TIME SETUP/DATUM/TIJD
INSTELLEN] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie
[T.ZONE/DST/TIJDZONE/
ZOM ERTIJD] en dr uk op ().
De tijdzone-instelling verschijnt. De
standaardinstelling is Paris of
Singapore (afhankelijk van de regio
waar u de camcorder hebt gekocht).
5 Selecteer met () uw tijdzone en
druk op ().
Als u de tijd wilt aanpassen aan de
zomertijd, selecteer dan de tijdzone
met de markering naast het gebied.
6 Druk op om het menu te
sluiten.
Tijdzones
Zodra u de tijdzone, datum en tijd hebt
ingesteld, hoeft u de klok niet opnieuw in
te stellen als u naar een andere tijdzone
reist. U hoeft dan alleen maar de tijdzone
te selecteren, waarna de tijd op het
scherm wordt aangepast.
FUNC.
NL
Voorbereidingen
OPMERKINGEN
Als u de taal per abuis hebt gewijzigd, volg
dan de markering naast het menuonderdeel om de instelling te wijzigen.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.