Digitale videocamcorders nemen op een band videosignalen op in zeer dunne lijnen
(zo dun als 1/8 van de breedte van een haar). Als de videokoppen ook maar een
beetje vuil worden, kunnen zich de hieronder genoemde symptomen voordoen.
• Tijdens het afspelen verschijnen op het beeld mozaïekachtige
of andere blokvormige abnormaliteiten (afb. 1) of banden (afb.
2).
• Het geluid raakt vervormd of er is tijdens het afspelen geen
geluid hoorbaar.
• Het bericht “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE”
verschijnt.
Als zich dergelijke symptomen voordoen, reinig dan de
videokoppen met de Canon DVM-CL Digital Video Head
Cleaning Cassette* of een in de winkel verkrijgbare droog
reinigende cassette.
Als de symptomen zich kort na reiniging voordoen, dan is de
videocassette mogelijk defect. Gebruik de cassette dan niet langer.
* Verkrijgbaarheid verschilt per gebied.
Videokoppen kunnen vuil worden onder de volgende omstandigheden:
• Bij gebruik van de camcorder op vochtige of hete plaatsen.
• Bij gebruik van cassettes met een beschadigde of vuile band.
• Bij gebruik van de camcorder op stoffige plaatsen.
• Als u de videokoppen lang hebt gebruikt zonder deze te reinigen.
Afb. 1
Afb. 2
OPMERKINGEN
Reinig eerst de videokoppen en maak een testopname voordat u belangrijke opnamen gaat
maken. Het verdient ook aanbeveling de videokoppen na gebruik te reinigen voordat u de
camcorder opbergt.
Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Zelfs nadat u de videokoppen hebt gereinigd, kan het gebeuren dat banden die zijn opgenomen
met vuile videokoppen, niet correct worden afgespeeld.
Page 3
3
Belangrijke gebruiksinstructies
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
VOORZICHTIG:
VOORZICHTIG:
HAAL HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET GEBRUIKT.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct kunnen
bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een
doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de compacte
netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u mogel ijk bloot
komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-590E bevindt zich aan de onderzijde.
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING
(OF ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN
ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPARER EN. LAAT
DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT
DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES.
GEBRUIK DAAROM ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte
netadapter CA-590E wordt gebruikt.
NL
Inleiding
Alleen Europese Unie (en EER).
Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/
96/EG) en de nationale wetgeving niet mag worden meegegeven met het huishoudelijk
afval. Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd
inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij
een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparatuur (EEA). Als u dit type afval op onjuiste wijze afdankt, kan dit leiden tot negatieve
effecten voor het milieu en de volksgezondheid vanwege de gevaarlijke stoffen die vaak
aanwezig zijn in elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Door dit product op de juiste
wijze af te danken, werkt u bovendien mee aan een effectief gebruik van natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor
recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst
of het afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook de richtlijn Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) raadplegen. Ga voor meer informatie over het inzamelen en recyclen van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur naar
www.canon-europe.com/environment
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
.
Page 4
4
Inhoudsopgave
Inleiding
Wat u moet weten over deze handleiding.......................................................6
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Neem deze
handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding
op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Mocht uw
camcorder niet goed functioneren, raadpleeg dan de tabel Problemen oplossen (47).
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in dez e handleiding wordt een beschrijving gegeven
van de voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bedieni ng van de camcorder.
OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleidi ng wordt een
beschrijving gegeven van de overige functies die de basisbediening van d e camcorde r
compleme nte ren.
WAAR U OP MOET LETTEN: Onder WAAR U OP MOET LETTEN in deze
hand leidin g word t een b eschrijvi ng gege ven va n de b eperkingen die v an toepassing zijn als
de beschre ven functie ni et i n alle bedieni ngsstanden beschikbaar is (u krijgt d an informatie
over welke bedieningsstand u moet kiezen, etc.).
: Nummer van pagina waarnaar wordt verwezen.
fotocamera. De afbeeldingen in deze handleiding hebben, tenzij anders aangegeven,
betrekking op model .
: Optie of functie di e alleen van toepassing is op een spec ifi ek model.
“Scherm” heeft bet rekking op he t LCD-scherm en het zoekerscherm.
De foto 's in deze handl eiding zij n gesimuleerde foto's die zijn gemaakt met een
Eerste instel lingen
De taal wijzigen
Menu-onder deel zoals weergegeven in de standaardinstelling
Toe tsen en schakelaars die moeten worde n gebruikt
Vierkante haa kjes [ ] en hoofdletters worden gebruikt voor
menu-opt ies zoals die op het scherm worden weer gegeven.
Een menu-op tie in een vet letter type geeft aan dat het de
standaardinstelling betreft (bijvoorbee ld [ON/AAN], [OFF/UIT]).
Namen v an toetsen e n schakelaars worden , behalv e die van de joystick,
aangegeven binnen een “toets”-kader ( bijvoorbeeld ).
FUNC.
U kunt de taal wijzigen van de termen op
het schermdisplay en de menuonderdelen. Welke talen beschikbaar zijn,
hangt af van de regio waar u uw
camcorder hebt gekocht.
Engels, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel
Chinees en Thai.
DISPLAYSETUP/
LANGUAGE
ENGLISH
FUNC.
(19)
1 Druk op .
FUNC.
2 S electeer met ( ) het pictogram
en druk op ( ) om de
instellingsmenu’s te openen.
3 S electeer met ( ) de optie
[DISPLAY SETUP/ ] en druk op
().
4 S electeer met ( ) de optie
[LANGUAGE] en druk op ( ).
5 S electeer met ( ) de gewenste
optie en druk op ( ).
6 Druk op om het menu te
FUNC.
sluiten.
Standaardwaarde
Wat u moet weten over de joystick en joystickaanduiding
Met de mini-joysti ck k unt u een groot aantal camcorderfuncties regelen en in de
camcordermenu’s keuzes maken en wijzigingen aanbrengen
Druk de joystick omho og, oml aag, naar links of rechts (, )
om een onderdeel t e sele cteren of instellingen te wijzigen.
Druk op de joystick zelf () om de instel lingen op te slaan of een
actie te be vestigen. Op menuschermen wordt dit aangegeven
door het joystickpictogram .
.
Page 7
7
Welke fu ncties aan de joystick zijn toegewezen, hangt af van d e bedien ingsstand. U kunt de
joystickaanduiding op het scherm weergeven, zod at u weet welke functies in de betreffende
bedieningsstand kunnen worden uitgevoerd.
Opnemen:Afspelen :
EXP
FOCUS
Wat u moet weten over de bedieningsstanden
De bedieningsstand v an de camcorder word t bepaal d door de stand van de schakelaar. In de handlei ding wordt met aangegeven dat een fu nctie b eschikbaar is in
de geto onde b edieni ngsstand en wordt met aangegeven dat de functie niet
beschikbaar is. Als geen bedieningsstandsymbol en worde n getoon d, dan is de functie in alle
bedieningsstanden beschikbaar.
-
Bedieningsstand
schakelaa r
CAM ERA
PLAY
Weergegeven
pi ct ogr a m
Functie
Op een band films opnemen
Op een band films afspelen
21
23
NL
Inleiding
Informatie over handelsmerken
• is een handelsmerk.
• Windows
Staten en/of andere la nden.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Overige namen en product en die h ierboven niet zijn vermeld, kunnen handelsmerken of
gedeponeerde hande lsmerk en zijn van de betreffende ondernemingen.
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corpora tion in de Verenigde
Namen van toetsen en schakelaars worden,
behalve die van de joystick, aangegeven binne n
“toets”-kader (bijvoorbeeld ).
een
(15)
(15)
(22)
FUNC.
Page 11
Kennismaking met de camcorder
11
Cameragegevens op het scherm
Opnemen
Afspelen
Zo om (22) , Belichting (32)
Opnameprogramma (30)
Witbalans (34)
Beeldeffect (35)
Digitale effecten (38)
Condenswaarschuwing (54)
Sluitertij d ( 31)
Zelfontspanner (37)
Belichting aanpassen (32)
Handmatige scherpstelling (33)
Beeldstabilisator (26)
Opnamemodus (27)
Cassettebediening
Tijdcode (uren : minuten : secon den)
Resterende bandtijd
Resterende accucapaciteit
Breedbeeldstand 16:9 (26)
Windscherm uitgeschakeld (27)
Audio-opnamestand (35)
Waarschuwing ondersteuningsbatterij
Niveaumarkering (28)
Opnameherinnering
Bedieningsstand (7)
Audio-afspeelstand (36)
Zoekfunctiedisplay
Einde zoeken (END SEARCH) (24)
Afspeelduur
(ure n : mi nuten : seconden : be eldjes
Joystickaanduiding (6)
Datacodering (37)
NL
Inleiding
Page 12
Kennismaking met de camcorder
12
Cassettebediening
Opnemen, Opnamepauze,
Stoppen, Uitwerpen,
Vooruitspoelen, Terugspo elen,
Afspelen, Afspeelpauze,
Versneld afspelen,
Versneld achteruit afspelen
Resterende ba ndtijd
Geeft de res terende tijdsduur van de band
aan. Tijdens het opn emen be weegt “”.
Als de band het ein d heeft bereikt,
vera ndert het display in “END”.
• Wanneer de resterende duur minder is
dan 15 seconden, is het mogelijk dat de
resterende duur niet meer wordt
weergegeven.
• Afhankelijk van bandtype kan het
gebeuren dat de resterende tijd ni et
correct wordt weergegeven. In ieder
geval kunt u op de band het aantal
minuten afspelen dat op he t label van de
video cassette staat v ermeld (bijvoorbeeld
85 minuten).
Resterende acc ucapacitei t
• Vervang de accu door een volledig
opgeladen accu als “” in een rode k leur
gaat knippere n.
• Als u een lege accu aansluit, wordt
mogelijk de stroom uitgeschakeld zonder
dat “” wordt wee rgegeven.
• Moge lijk wordt de resterende
accucapaciteit niet nauwke urig
aangegeven. Dit hangt af van de
omstandigheden waaronder de camcorder
en accu worden gebruikt.
Waarschuwi ng ondersteuningsbatterij
“” knippert in een rode kl eur wanneer de
lithiu mknoopbatterij niet aanwezig is of
wanneer deze moet worden vervangen.
Opnameherinnering
De camcorder telt van 1 tot 10 seconden
wanneer u begint op te nemen. Dit komt
van pas om scènes te vermijde n die te kort
zijn.
Page 13
Voorber eidinge n
Beginnen
Beginnen
De accu opladen
De camcorder kan van stroom worden
voorzien met een accu of rechtstreeks
met de compacte netadapter. Laad de
accu vóór gebruik op.
Verwijder de afdekplaat
van de accu voord at u de
accu aansluit
Accus chake la ar
(BATT.)
Begi nnen
13
1 Zet de camcorder uit.
2 Plaats de accu in de camcorder.
• Oefen lichte druk uit op de accu en
schuif deze naar beneden totdat de
accu vast klikt.
DC-inga ng
Oplaadin dicator
(CHARGE)
(DC IN)
3 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
4 Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
NL
Voorbereidingen
Oplaad-, opname- en afspeelduur
De tijden in de tabel hieronder zijn bij benadering gegeven en variëren al naargelang
de feitelijke oplaad-, opname- of afspeelomstandigheden.
AccuBP-2L5NB- 2LNB-2LHBP- 2L12BP - 2L 1 4
Oplaadduur145 min. 150 min. 160 min. 240 min.285 mi n.
Maximale opnameduur
Zoeker105 min. 120 min. 145 min. 250 min.305 mi n.
LCD [NORMAL /NORMAAL]100 min. 120 min. 1 45 min . 2 45 min. 300 min.
LCD [BRIGHT/HELDER]95 min.110 min.135 min. 230 min. 280 min.
Typische opnameduur*
Zoeker60 min.65 min.80 min.135 min. 165 min.
LCD [NORMAL /NORMAAL]55 min.65 min.80 min.130 min. 165 min.
LCD [BRIGHT/HELDER]50 min.60 min.75 min.125 min. 155 min.
Afspeelduur110 min. 125 min. 150 min. 265 min.320 mi n.
* Tijdsduur bij benadering voor opnamen met her haalde bedieningshandelingen zoals start en/stoppen,
zoomen, stroo mbron in/uitschakelen.
Page 14
14
Begi nnen
5 Sluit de compacte netadapter aan
op de DC-ingang (DC IN) van de
camcorder.
• De oplaadindicator begint te
knipperen. De oplaadindicator blijft
branden als de accu is opgeladen.
• De compacte netadapter kunt u ook
gebruiken zonder dat er in camcorder
een accu is geplaatst.
• Als de compacte netadapter
aangesloten is en ook de accu is
geplaatst, dan zal de accu geen
stroom verbruiken.
Z
ODRA DE ACCU VO LLE DI G OPGELADEN IS
1 Haal de compacte netadapter uit de
camcorder.
2 Haal het netsnoer uit het
stopcontact en de compacte
netadapter.
DE
ACCU VERWIJDEREN
Druk op om de accu te
BATT.
ontgrendelen. Trek de accu omhoog
en naar buiten.
BELANGRI JK
Tijdens gebruik kan de compacte netadapter
enig lawaai produceren. Dit is normaal en duidt
niet op een storing.
Het verdient aanbeveling de accu op te laden
bij temperaturen tussen 10 ºC en 30ºC. De
accu wordt niet opgeladen als de temperatuur
lager is dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
Sluit op de DC-ingang (DC IN) van de
camcorder of de compacte netadapter geen
elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk
is aanbevolen voor gebruik met deze
camcorder.
Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet
aan op spanningsomzetters bij reizen naar
andere continenten of op speciale
stroombronnen zoals die in vliegtuigen en
schepen, DC-AC-omzetters, etc. Het apparaat
kan anders defect raken of te heet worden.
OPMERKINGEN
De oplaadindicator (CHARGE) geeft ook bij
benadering aan in hoeverre de accu nog
opgeladen is.
Brandt continu: Accu is volledig opgeladen.
Knippert circa tweemaal per seconde:
Resterende accucapaciteit is meer dan 50%.
Knippert circa eenmaal per seconde:
Resterende accucapaciteit is minder dan 50%.
De oplaadduur is afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en de aanvankelijke
laadtoestand van de accu. Op koude plaatsen
zal de effectieve gebruiksduur van de accu
afnemen.
Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel
opgeladen accu's bij de hand te houden dan u
nodig denkt te hebben.
De ondersteuningsbatterij plaatsen
De ondersteuningsbatterij
(lithiumknoop batterij CR1616) st elt de
camcorder in staat de datum, tijd (
andere camcorderinstellingen te onthouden
als de stroombron nie t aangesloten is. Sluit
de camcorder a an op e en stroombron als u
de ondersteuningsba tterij vervangt. U
behoudt daarmee de eerder ingevoerde
instellingen.
19) en
Page 15
Begi nnen
15
1 Als er een accu op de camcorder
aangesloten is, verwijder die dan
eerst.
2 Open het afdekplaatje van de
ondersteuningsbatterij.
3 Plaats de ondersteuningsbatterij
met de + zijde naar buiten gericht.
4 Sluit het afdekplaatje.
OPMERKINGEN
De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur
van circa 1 jaar. Als de ondersteuningsbatterij
moet worden vervangen, dan knippert in
rood.
Een band plaatsen en verwijderen
Gebruik alleen videocassettes met het
logo .
2 Plaats de cassette.
• Plaats de cassette met het venster
naar de hand greepriem gericht.
• Als u een cassette wilt verwijde ren, trek
deze dan re cht naa r buiten.
3 Druk op het cassettecompartiment
op de markering totdat het
compartiment vast klikt.
4 Wacht totdat het
cassettecompartiment zich
automatisch intrekt en sluit de
afdekking hiervan.
BELANGRI JK
Belemmer het cassettecompartiment niet
wanneer dit automatisch wordt geopend of
gesloten. Probeer de afdekking ook niet te
sluiten voordat het cassettecompartiment zich
volledig ingetrokken heeft.
Let erop dat uw vingers niet bekneld raken in
de afdekking van het cassettecompartiment.
NL
Voorbereidingen
1 Schuif volledig in de
richting van de pijl en open de
afdekking van het
cassettecompartiment.
OPEN/EJECT
Het cassettecompartiment gaat
auto matisch open.
OPMERKINGEN
Als de camcorder aangesloten is op een
stroombron, kunt u cassettes ook plaatsen of
verwijderen als de -schakelaar op
staat.
Page 16
16
Begi nnen
De camcorder voorbereiden
1 Schakel de camcorder in.
2 Zet de lensafdekkingsschakelaar
omlaag naar om de
lensafdekking te openen.
3 Stel de zoeker bij.
Houd het LCD-paneel gesloten om de
zoeker te gebruiken en stel de
oogcorrectieregelaar voor zover nodig
bij.
4 Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat uw
wijsvinger de zoomregelaar en uw
duim de start/stop-toets kan bereiken.
Het LCD-scherm bi jstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel tot een hoek van
90 graden.
U kunt het paneel 90 graden naar
beneden draaien.
180°
90°
U kunt het paneel 180 graden naar de
lens draaien (zodat het onderwerp het
LCD-scherm kan bekijken terwijl u de
zoeker gebruikt). Het paneel 180 graden
draaien komt ook van pas als u uzelf wilt
opnemen met de zelfontspanner.
Het onderwerp k an het LCDscherm bekijken
Page 17
Gebruik van de menu's
17
LCD-achtergrondverlichting
U kunt de helderheid van het LCDscherm instellen op normaal of helder.
FUNC.
(17)
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie [
DISPLAY SETUP/ INSTELLING
DISPLAY/] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie
[BACKLIGHT/
ACHTERGR.VERLICHT.] en druk op
().
5 Selecteer met () de gewenste
optie en druk op ().
6 Druk op om het menu te
sluiten.
Deze instelling is niet van invloed op de
helderheid van de opname of het
zoekerscherm.
Gebruik van de optie [BRIGHT/HELDER]
bekort de effectieve gebruiksduur van de accu.
FUNC.
OPMERKINGEN
Gebru ik van de menu 's
Gebruik van de menu's
Veel camcorderfuncties kunnen worden
ingesteld met de menu's die u kunt
openen door de FUNC-toets () in te
drukken.
Raadpleeg Menu-opties - Overzicht
(25) voor meer bijzonderheden over
de beschikbare menu-opties en
instellingen.
Een optie selecteren in het menu FUNC.
FUNC.
NL
Voorbereidingen
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () in de kolom aan
de linkerzijde het pictogram van de
functie die u wilt wijzigen.
3 Selecteer met () in de balk aan
de onderzijde uit de beschikbare
opties de gewenste instelling.
De geselecteerde instelling wordt
geaccentueerd in een lichtblauwe
kleur. Menu-onderdelen die niet
beschikbaar zijn, worden gedimd
weergegeven.
Page 18
Gebruik van de menu's
18
4 Druk op om de instellingen
op te slaan en het menu te sluiten.
• U kunt op elk gewenst moment op
FUNC.
• Bij sommige instellingen is het nodig
om op () te drukken en verdere
keuzes te maken. Volg de extra
bedieningsaanduidingen die op het
scherm verschijnen (zoals het
joystickpictogram, kleine pijlen,
etc.).
FUNC.
drukken om het menu te sluiten.
Een optie selecteren in de
instellingsmenu’s
3 Selecteer met () in de kolom aan
de linkerzijde het gewenste menu
en druk op ().
Dit titel van het geselecteerde menu
verschijnt aan de bovenzijde van het
scherm en daaronder ziet u de lijst
met opties.
4 Selecteer met() de instelling die
u wilt wijzi gen en druk op .
• Een oranje kader geeft het menuonderdeel aan dat momenteel is
geselecteerd. Menu-onderdelen die
niet beschikbaar zijn, worden gedimd
weergegeven.
• Selecteer met ( ) de optie
[RETURN] en druk op () als u
terug wilt keren naar het
menukeuzescherm.
5 Select eer met () de gew enste
optie en druk op () om de
instelling op te slaan.
6 Druk op .
U kunt op elk gewenst moment op
FUNC.
sluiten.
FUNC.
drukken om het menu te
1 Dr uk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
U kunt ook langer dan 2
seconden ingedrukt houden om het
scherm van de instellingsmenu’s
direct te openen.
FUNC.
Page 19
Eerste in s telli ngen
Eerste instellingen
De taal wi jzi gen
U kunt de taal wijzigen van de termen op
het schermdisplay en de menuonderdelen. Welke talen beschikbaar zijn,
hangt af van de regio waar u uw
camcorder hebt gekocht.
Engels, Vereenvoudigd Chine es, Traditioneel
Chinees en Thai.
Standaardwa arde
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
FUNC.
(17)
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie
[DISPLAY SETUP/INSTELLING
DISPLAY/] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie
[LANGUAGE/TAAL] en druk op
().
5 Selecteer met () de gewenste
optie en druk op ().
6 Druk op om het menu te
sluiten.
FUNC.
ENGLISH
Eerste instellingen
19
De tijdzone wijzigen
Standaardwaar de
DATE/TIME SETUP
T. ZO N E/ D ST PARIS
FUNC.
(17)
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en dr uk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie [DATE/
TIME SETUP/DATUM/TIJD
INSTELLEN] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie
[T.ZONE/DST/TIJDZONE/
ZOM ERTIJD] en dr uk op ().
De tijdzone-instelling verschijnt. De
standaardinstelling is Paris of
Singapore (afhankelijk van de regio
waar u de camcorder hebt gekocht).
5 Selecteer met () uw tijdzone en
druk op ().
Als u de tijd wilt aanpassen aan de
zomertijd, selecteer dan de tijdzone
met de markering naast het gebied.
6 Druk op om het menu te
sluiten.
Tijdzones
Zodra u de tijdzone, datum en tijd hebt
ingesteld, hoeft u de klok niet opnieuw in
te stellen als u naar een andere tijdzone
reist. U hoeft dan alleen maar de tijdzone
te selecteren, waarna de tijd op het
scherm wordt aangepast.
FUNC.
NL
Voorbereidingen
OPMERKINGEN
Als u de taal per abuis hebt gewijzigd, volg
dan de markering naast het menuonderdeel om de instelling te wijzigen.
Page 20
Eerste instellingen
20
De datum en tijd instellen
DATE/TIME SETUP
DATE/TIME
FUNC.
(17)
1 Dr uk op .
1.JAN.2007 12:00 AM
FUNC.
2 Selecteer met () het pictogram
en druk op () om de
instellingsmenu’s te openen.
3 Selecteer met () de optie [DATE/
TIME SETUP/DATUM/TIJD
INSTELLEN] en druk op ().
4 Selecteer met () de optie [DATE/
TIME] en druk op ().
Rondom het eerste veld van de datum
worden knipperende pijlen
weergegeven.
5 Wijzig met () van de joystick elk
veld van de datum en tijd en ga met
( ) naar het volgende veld.
6 Druk op () om de klok te starten.
7 Dr uk op om het menu te
sluiten.
U kunt ook de datumnotatie wijzigen (29).
FUNC.
OPMERKINGEN
Page 21
Basis functies
Opnemen
Opnemen
Films opnemen
Voordat u met opnemen b egint
Controleer eerst of de camcorder goed
werkt. Maak daarom een testopname
voorda t u met opneme n begi nt. Maak,
indien nodig, de videokoppen schoon
(2).
Opnemen
DE
LAATST OPGENOMEN SCÈNE BEKIJKEN
21
NL
(7)
1 Zet de lensafdekkingsschakelaar
omlaag naar om de
lensafdekking te openen.
2 Houd de vergrendelingstoets
ingedrukt en zet de schakelaar op CAMERA.
3 Druk op om met opnemen
te beginnen.
Druk nogmaals op als u een
pauze wilt inlassen.
Start/Stop
Start/Stop
EXP
FOCUS
1 Zet de programmakeuzeschakelaar
op .
2 Als de joystickaanduiding niet op
het scherm wordt weergegeven,
druk dan op () om deze op te
roepen.
3 Druk ( ) op de joystick kortstondig
naar en laat de toets los.
• De camcorder speelt een paar
seconden van de laatst opgenomen
scène af en keert terug naar de
opnamepauzestand.
• U kunt ook ( ) op de joystick
ingedrukt houden naar of ( )
ingedrukt houden naar om de band
(achteruit respectievelijk vooruit) af te
spelen om het punt te lokaliseren waar
u met opnemen wilt beginnen.
ALS U
KLAAR BENT MET OPNEMEN
1
Sluit de lensafdekking en het LCDpaneel.
2 Zet de camcorder uit.
3 Verwijder de band.
4 Haal de stekker uit het stopcontact
en verwijder de accu.
Basisfuncties
OPMERKINGEN
Wat u moet weten over de opnameduur
videokwaliteit wijzigen door de opnamemodus
: U kunt de
Page 22
22
Opne me n
te wijzigen. Hierdoor zal ook de opnameduur
veranderen (27).
Vorige opnamen die zijn overschreven door
een nieuwe opname, kunnen niet worden
hersteld. Zoek eerst het einde van de laatste
opname voordat u begint met opnemen
(24).
De camcorder wordt in de stopstand ( )
gezet als u deze 4 minuten en 30 seconden in
de opnamepauzestand () laat staan. Dit
wordt gedaan om de band en videokoppen te
beschermen. Druk op om het
opnemen te hervatten.
Als u opnamen maakt op plaatsen met veel
lawaai (zoals vuurwerkshows of concerten), kan
het geluid vervormd raken of wordt het niet
opgenomen op het feitelijke niveau. Dit is
normaal en duidt niet op een storing.
Wat u moet weten over de stroombesparingsstand
Bij gebruik van de accu schakelt de camcorder
zichzelf automatisch uit als er vijf minuten lang
geen bedieningshandelingen zijn verricht. Dit
wordt gedaan om stroom te besparen (29).
De stroom herstelt u door de camcorder uit en
weer in te schakelen.
Wat u moet weten over het LCD- en zoekerscherm
De schermen zijn gefabriceerd met uiterst
verfijnde technieken. Meer dan 99,99% van de
pixels functioneert correct. Minder dan 0,01%
van de pixels kan af en toe mislukken of wordt
weergegeven als zwarte, rode, blauwe of
groene punten. Dit heeft geen invloed op het
opgenomen beeld en betekent niet dat er
problemen zijn.
Bij gebruik van een statief
de zoeker niet blootgesteld
staan aan direct zonlicht, omdat
de lens (vanwege de hoge
lichtconcentratie) anders kan
inbranden. Gebruik geen
statieven met borgschroeven
die langer zijn dan 5,5 mm
omdat deze schade kunnen toebrengen aan de
camcorder.
Probeer bij het opnemen van films een kalm,
stabiel beeld te krijgen.
de camcorder te veel beweegt en vaak snel
zoomt en panoramisch filmt, kan dit tot onrustige
scènes leiden. In extreme gevallen kan het
afspelen van dergelijke scènes tot gevolg
hebben dat door de visuele waarneming
bewegingsziekte wordt veroorzaakt. Als een
dergelijke reactie optreedt, stop dan onmiddellijk
met afspelen en wacht een tijdje totdat u
verder gaat.
Start/Stop
: Laat
Als u tijdens het opnemen
Zoomen
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
: Naast de optische zoom is
ook digitale zoom (26)
( tot 1000x,
tot 800x) beschikbaar.
Uitzoomen
:
:
Inzoomen
Optische zoom
( 35x, 30x )
Verplaats de zoomregelaar naar W om
uit te zoomen (groothoek). Verplaats
de zoomr egelaar naar T om in t e
zoomen (telefoto).
U kunt ook de zoomsnelheid wijzigen
(26). U kunt een keus maken uit drie
vaste zoomsnelheden of een variabele
snelheid kiezen die afhangt van de wijze
waarop u de zoomregelaar bedient: Druk
licht voor een langzame zoom; druk
harder voor een snellere zoom.
OPMERKINGEN
De zoomsnelheid is sneller in de
opnamepauzestand als u de zoomsnelheid
instelt op [VARIAB LE/VARIABEL].
Houd tot het onderwerp een afstand van ten
minste 1 meter aan. Bij groothoekopnamen
kunt u tot wel 1 cm op een onderwerp scherp
stellen.
Page 23
Afspel en
23
Afspelen
Afspelen
Films afspelen
Speel de band af op het LCD-scherm of
sluit het LCD-paneel om de zoeker te
gebruiken. U kunt het LCD-paneel ook
verdraaien en dit sluiten met het scherm
naar buiten gericht.
(7)
1 Houd de vergrendelingstoets
ingedrukt en zet de schakelaar op PLAY.
2 Als de joystickaanduiding niet op
het scherm wordt weergegeven,
druk dan op () om deze op te
roepen.
3 Lokaliseer het punt waar u met
afspelen wilt beginnen.
Druk ( ) op de joystick naar om
de band terug te spoelen of ( ) naar
om de band vooruit te spoelen.
4 Druk ( ) op de joystick naar /
om met afspelen te beginnen.
T
IJDENS HET AFSPELEN
5 Druk () op de joystick opnieuw
naar / om tijdens het afspelen
een pauze in te lassen.
6 Druk ( ) op de joystick naar om
het afspelen stop te zetten.
HET
VO LUME INSTELLEN
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met () de optie [
SPEAKER VOLUME/
LUIDSPREKERVOLUME] en stel met
() het volume bij.
• Het geluid uit de ingebouwde
luidspreker wordt onderdrukt als u het
LCD-paneel sluit of terwijl op het AVaansluitpunt de stereovideokabel
STV-250N aangesloten is.
• Het pictogram verandert in als u
het volume volledig uitschakelt.
3 Druk op om het menu te
sluiten.
S
PECIALE AFSPEELST ANDEN
Tijdens de speciale afspeelstanden is
geen geluid mogelijk.
Versneld afspelen:
joystick naar of ( ) naar . Houd
de joystick naar beneden ingedrukt als u
tijdens het afspelen de band terug of
vooruit wilt spoelen.
U kunt de datum en tijd van de opname
weergeven (37).
Tijdens sommige speciale afspeelstanden
ziet u in het afspeelbeeld mogelijk
videoproblemen (blokken, strepen, etc.).
De camcorder wordt in de stopstand ( )
gezet als u deze 4 minuten en 30 seconden in
de afspeelpauzestand () laat staan. Dit
wordt gedaan om de band en videokoppen te
beschermen. Druk ( ) op de joystick naar /
als u het afspelen wilt hervatten.
FUNC.
Druk ( ) op de
OPMERKINGEN
NL
Basisfuncties
Page 24
A
fspelen
24
Het einde van de laatste scène
lokaliseren
Gebruik deze functie na het afspelen van
een band om het einde van de laatst
opgenomen scène te lokaliseren en vanaf
dat punt verder te gaan met opnemen.
WAAR U OP MOET LETTEN
Stop met afspelen voordat u deze functie
gebruikt.
FUNC.
(17)
1 Dr uk op .
FUNC.
2 Selecteer met () de optie [
END SEARCH/EINDE ZOEKEN] en
druk op ().
3 Selecteer met () de optie
[EXECUTE/UITVOEREN] en druk op
().
• Op het scherm verschijnt “END
SEARCH”.
• De camcorder spoelt de band terug
of vooruit, speelt de laatste paar
seconden van de opname af en stopt
de band.
• Druk ( ) op de joystick naar als
u het zoeken wilt annuleren.
OPMERKINGEN
“Einde zoeken” kan niet w orden gebruikt
zodra u de cassette hebt verwijderd.
“Einde zoeken” werkt mogelijk niet correct als
er lege gedeelten tussen de opnamen zijn.
Het afspeel- of weergavebeeld vergroten
Films en foto's kunnen tijdens het afspelen/
weergeven hiervan tot 5x worden vergroot.
U kunt ook het gebie d sel ecteren dat u wilt
vergroten.
(7)
1 Verplaats de zoomregelaar naar T.
• De foto wordt tweemaal zo groot
weergegeven en er v erschijnt een kader
dat de positie va n het vergrote gebied
aanduidt.
• Verplaats de zoomregelaar naar T als
u het beeld verder wilt vergroten.
Verplaats de zoomregelaar naar W als u
de vergroting wilt reduceren.
• verschijnt bij foto's d ie niet kunnen
worden vergroot.
2
Selecteer met (,) op de
joystick het vergrote gebied van het
beeld.
Als u de vergroting wilt annuleren,
verplaats de zoomregel aar dan naar W
totdat het kader verdwijnt.
BELANGRI JK
Te rwijl het v ergrot ingspositiekader wordt
weergegeven, vervangt dit de joystickaanduiding.
Annuleer d e verg roting als u terug wilt keren naar
normaa l afspelen/ weergeven.
Page 25
Geava nceer de fun cties
Menu-opties - Overzicht
Menu-opties - Overzicht
Menu-onderdelen die niet beschikbaar
zijn, worden gedimd weergegeven.
Raadpleeg Gebruik van de menu's
(17) voor bijzonderheden over hoe u
een onderdeel selecteert.
Programmakeuzeschakelaar:
Opnameprogramma: [ PROGRAM AE/
AE-PROGRAMMA]
[ AUTO], [1/50], [1/120], [1/250],
[1/500], [1/1000], [1/2000]
A.SL SHUTTER
[ON/AAN], [OFF/UIT]
De camcorder gebruikt automatisch lange
sluitertijden om op plaatsen met
onvoldoende verlichting heldere
opnamen te maken.
De camcorder maakt gebruik van
sluitertijden tot minimaal 1/25.
(43)
(24)
Geavanceerde functies
(31)
Page 26
Menu-opties - Overzicht
26
Zet de lange sluiter op [OFF/UIT]
als een nabeeld met sporen verschijnt.
D.ZOOM
[ OFF/UIT], [ 105X], [
1000X]
[ OFF/UIT], [ 90X], [ 800X]
Bepaalt de werking van de digitale zoom.
Indien digitale zoom is geacti veerd, gaat
de camcorder automatisch over op digitale
zoom als u verder inzoomt dan het optische
zoomberei k.
Met de digitale zoom wordt het beeld
digi taal verwerkt. De beeldresolutie zal
daarom verslechteren naarmate u meer
inzoomt.
De indicator van de digitale zoom
verschijnt in lichtblauw van 30x t/m 105x
(bij alleen 90x) en donkerblauw
van 105x (bij alleen 90x) t/m
1000x (bij alleen 800x).
De digitale zoom kan niet worden
gebruikt met het opnameprogramma [
NIGHT/NACHT].
Indien de zoomsnelheid is ingesteld op
[VARIABLE/VARIABEL], hangt de
zoomsnelheid af van hoe u de
zoomregelaar bedient: Druk licht voor een
langzame zoom; druk harder voor een
snellere zoom.
De snelste zoomsnelheid kan worden
bereikt met [VAR IABLE/ VARIABEL].
Van de vaste zoomsnelheden is [
SPEED 3/SNELHEID 3] de snelste en
[SPEED 1/SNELHEID 1] de
langzaamste.
IMG STAB
Programmakeuzeschakelaar:
[O N/AAN]
, [OFF/UIT]
De beeldstabilisator biedt compensatie voor
camcordertrillingen, ook bij de volledige
telepositie.
De beeldstabilisator is ontworpen om
compensatie te bieden voor normale
camcordertrillingen.
De beeldstabilisator is mogelijk niet effectief
als u opnamen maakt op donkere plaatsen
met het opnameprogramma [NIGHT/NACHT].
De beeldstabilisator kan niet worden
uitgeschakeld als de
programmakeuzeschakelaar op staat.
Het verdient aanbeveling bij gebruik van
een statief de beeldstabilisator op [ OFF/
UIT] te zetten.
WIDESCREEN
[ON/AAN] , [OFF/UIT]
De camcorder maakt gebruik van de volledi ge
breedte van de CCD voor een 16:9 opname
met hoge resolutie.
Aangezien de beelden op de camcorder een
hoogte/breedte-verhouding van 16:9 hebben,
worden opnamen met een hoogte/breedteverhouding van 4:3 in het midden van het
scherm weergegeven met zwarte balken aan
de zijkant.
Een breedbeeldopname afspelen: Bij
gebruik van TV's die compatibel zijn met het
systeem Video ID-1 wordt automatisch
overgegaan op de breedbeeldstand (16:9). In
andere gevallen moet u de hoogte/breedteverhouding van uw TV handmatig wijzigen. Als
u opnamen wilt afspelen op een TV met een
normale hoogte/br eedte-verhouding (4:3),
verander dan dienovereenkomstig de optie
[TV TYPE/TV-TYPE] (27).
SELF TI MER
(37)
[ON/AAN], [OFF/UIT]
Page 27
Menu-opties - Overzicht
27
Camcor derin stell ing ( opnam emo dus, T V-ty pe, et c.)
VCR SETUP
REC MODE
[STD PLAY/STANDAARD
AFSPELEN], [LONG PLAY]
Als u voor uw opnamen de LP-modus
kiest, verlengt u de beschikbare
opnameduur op de band met een factor
1,5.
Afhankelijk van de kwaliteit van de
band (lang gebruik, onvolkomenheden,
etc.) is het mogelijk dat er in het
afspeelbeeld videoproblemen optreden
(blokken, strepen, etc.) als u films
afspeelt die zijn opgenomen in de LPmodus. Wij raden u aan voor belangrijke
opnamen de SP-modus te gebruiken.
Als u op dezelfde band films opneemt in
zowel de SP- als LP-modus, kunnen er
tijdens het afspelen in het beeld
videoproblemen optreden op het punt
waar de opnamemodus verandert.
Als u op deze camcorder banden
afspeelt waarop met andere apparaten
films zijn gemaakt in de LP-modus, of
vice versa, kunnen er problemen
optreden in het afspeelbeeld of kan het
geluid kortdurend uitvallen.
TV TYPE
Audio-instellingen (audiostand, windscherm, etc.)
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
(36)
[ L/R], [ L/L], [ R/R]
WIND SCREEN
Programmakeuzeschakelaar:
[AUTO], [OFF/UIT]
De camcorder reduceert bij
buitenopnamen automatisch het
achtergrondgeluid van de wind.
Het windscherm kan niet worden
uitgeschakeld als de
programmakeuzeschakelaar op
staat.
Als u het beeld volledig en in de juiste
hoogte/breedte-verhouding wilt
weergeven, moet u de instelling
selecteren op basis van het televisietype
[ MIX/VAR./MIX/VAR.], stel dan met
() op de joystick de geluidsbalans af.
De camcorder onthoudt de instelling
van de audiobalans. Als u de camcorder
uitschakelt, wordt de optie [12bit AUDIO]
echter gereset naar [ STEREO1].
waarop u de camcorder aansluit.
[NORMAL TV/NORMALE TV]: TV's met
een hoogte/breedte-verhouding van 4:3.
[WIDE TV/BREEDBEELD-TV]: TV's met
een hoogte/breedte-verhouding van 16:9.
[16bit], [12bit]
AUDIO MO DE
Page 28
Menu-opties - Overzicht
28
Display -inst el ling (L CD- helder heid, taal , et c.)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS
Stel met () op de joystick de
helderheid van het LCD-display af.
Verandering van de helderheid van het
LCD-display heeft geen invloed op de
helderheid van de zoeker of opnamen.
BACKLIGHT
(17)
[ NORMAL/NORMAAL]*, [
BRIGHT/HELDER]
* De standaardinstelling is [ BRIGHT/
HELDER] als u de camcorder met de
compacte netadapter van stroom
voorziet.
TV SCREEN
[[ON/AAN], [OFF/UIT]
[[ON/AAN] , [OFF/UIT]
Als deze optie op [ ON/AAN] is
ingesteld, verschijnen de
cameragegevens (pictogrammen, etc.)
die worden weergegeven op het
camcorderscherm, ook op het scherm
van een aangesloten TV of monitor.
Als de datum en tijd op het scherm van de
camcorder worden weergegeven,
verschijnen deze ook op een aangesloten
TV, ongeacht de instelling van de optie
[TV SCREEN/TV-SCHERM ]. U kunt de
datum/tijdweergave uitschakelen met de
optie [DATA CODE/DATACODERING]
(29).
MARKERS
[ OFF/UIT], [ LEVEL(WHT)/
NIVEAU (WIT)], [LEVEL(GRY)/
NIVEAU (GRIJS)], [GRID(WHT)/
RASTER (WIT)], [GRID(GRY)/
RASTER (GRIJS)]
U kunt in het midden van het scherm een
raster of een horizontale lijn weergeven.
De markeringen zijn beschikbaar in wit of
grijs. Gebruik de markeringen als
referentie om ervoor te zorgen dat uw
onderwerp juist wordt ingekaderd
(verticaal en/of horizontaal).
Gebruik van de markeringen heeft geen
invloed op de opnamen op de band.
DISPLAYS
[[ON/AAN], [OFF<PLAYBK>/
UIT<AFSP.>]
U kunt de cameragegevens zo verbergen
dat op het volledige scherm alleen het
afspeel/weergavebeeld wordt getoond.
Het banddisplay verschijnt 2 seconden.
Ook als deze optie op [
OFF<PLAYBK>/UIT<AFSP.>] is
ingesteld, verschijnen
waarschuwingsberichten en de
datacodering (indien geactiveerd).
Alle cameragegevens worden
weergegeven terwijl een afspeel- of
weergavebeeld wordt vergroot of een
digitaal effect is geactiveerd.
6SEC.DATE
[[ON/AAN], [OFF/UIT]
Als u een band begint af te spelen of de
datum van de opname verandert, worden
de datum en tijd 6 seconden lang
weergegeven.
Page 29
Menu-opties - Overzicht
29
DATA CODE
(37)
[OFF/UIT], [ DATE/DATUM],
[ TIME /TIJD], [DATE & TIME/
DATUM & TIJD]
LANGUAGE
(19)
Welke talen beschikbaar zijn, hangt af
van de regio waar u uw camcorder hebt
gekocht.
[[ON/AAN], [OFF/UIT]
Met de demonstratiefunctie kunt u de
belangrijkste functies van de camcorder
bekijken. Deze functie wordt automatisch
gestart als de camcorder van stroom
wordt voorzien met de netadapter en u de
camcorder langer dan 5 minuten
ingeschakeld laat staan zonder een
opnamemedium te plaatsen.
Als u de demonstratie wilt stopzetten
zodra deze is gestart, kunt u op een toets
drukken, de camcorder uitschakelen of
een videocassette plaatsen.
Bepaalde bedieningshandelingen, zoals
het aanzetten van de camcorder, het
aftellen van de zelfontspanner, etc., gaan
vergezeld van een pieptoon. Ook dient
deze functie als waarschuwingspieptoon
indien zich ongebruikelijke
omstandigheden voordoen.
POWER SAVE
[[ON/AAN], [OFF/UIT]
Bij gebruik van de accu schakelt de
camcorder zichzelf automatisch uit als er
vijf minuten lang geen
bedieningshandelingen zijn verricht. Dit
wordt gedaan om stroom te besparen.
Circa 30 seconden voordat de camcorder
wordt uitgeschakeld, verschijnt het
bericht “ AUTO POWER OFF”.
Met deze optie wijzigt u de datumnotatie
voor weergave op het scherm.
NL
Geavanceerde functies
Page 30
Opna me prog ramma' s
30
Opnamep rogr amm a's
De opnameprogramma‘s gebruiken
Gemakkelijk opnemen
De camcorder verzorgt automatisch
de scherpstelling, belichting en
andere instellingen. U hoeft alleen
maar de camera op uw onderwerp te
:
Opnameprogramma’s (31)
[PROGRAM AE/AEPROGRAMMA]
De camcorder stelt het
diafragma en de sluitertijd
in.
[PORTRAIT/PORTRET]
De camcorder maakt
gebruik van een groot
diafragma. Details die de
aandacht afleiden, worden
tijdens de scherpstelling
van het onderwerp waziger.
[SPORTS]
Gebruik deze stand om
sportscènes zoals tennis of
golf op te nemen.
[NIGHT/NACHT]
Gebruik deze stand om
opnamen te maken bij
weinig licht.
[SNOW/SNEEUW]
Gebruik deze stand om
opnamen te maken op
heldere skipistes.
Hiermee voorkomt u dat
het onderwerp
onderbelicht wordt.
[BEACH/STRAND]
Gebruik deze stand om
opnamen te maken op
een zonnig strand.
Hiermee voorkomt u dat
het onderwerp
onderbelicht wordt.
[SUNSET/ZONSONDERGANG]
Gebruik dit programma
om in felle kleuren
opnamen te maken van
zonsondergangen.
[SPOTLIGHT]
Gebruik deze stand om
opnamen te maken van
scènes onder spotlights.
[FIREWORKS/
VUURWERK]
Gebruik deze stand om
vuurwerk op te nemen.
Page 31
Opnameprogramma's
31
: De sluitertijd wijzigen en een
speciaal opnameprogramma selecteren
Gebruik het programma met
automatische belichting (AE) om de
sluitertijd in te stellen of selecteer een van
de speciale opnameprogramma’s.
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
Programmakeuzeschakelaar
:
FUNC.
(17)
Pictogram van het momenteel
FUNC.
geselecteerde
Opnameprogramma
FUNC.
DE
OPNAME PROGRAMMA
Gewenste optie
SLUITERTIJD INSTELLE N IN HET
[ PROGRAM AE/AE-
PROGRAMMA]
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP
SHUTTER
FUNC.
Gewenste optie
Rich tlijn en voor sluitertijden
1/50
Voor algemene opnamen.
1/120
Voor het opnemen van sportscènes in e en
zaal.
1/250, 1/500, 1/1000
Voor het maken van op namen vanuit een
auto of trein, of voor he t opnemen van
bewegende objecten zoals achtb anen.
1/2000
Voor het maken van opnamen van
buit ensport en zoals gol f of tennis op
zonnige dagen.
Merk op dat op het scherm alleen de
noemer wordt weergegeven – “ 250”
geeft een sluitertijd aan van 1/250, etc.
OPMERKINGEN
Wijzig tijdens het opnemen de stand van de
programmakeuzeschakel aar niet. De
helderheid van het beeld kan anders abrupt
veranderen.
[ PROGRAM AE/AE-PROGRAMMA]
- Bij het instellen van de sluitertijd gaat het
weergegeven getal knipperen als de
geselecteerde waarde voor de
opnameomstandigheden niet geschikt is.
Selecteer in dat geval een andere waarde.
- Als u op donkere plaatsen een lange sluitertijd
gebruikt, kunt u een helderder beeld krijgen,
maar kan de beeldkwaliteit minder zijn, en werkt
de automatische scherpstelling mogelijk niet
goed.
- Het beeld kan flikkeren wanneer u opneemt
met hoge sluitertijden.
- De sluitertijd keert terug naar [ AUTO] als
u de programmakeuzeschakelaar op zet
of een ander opnameprogramma kiest.
[ PORTRAIT/PORTRET]/[ SPORTS]/
[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/SNEEUW]
- Tijdens het afspelen wordt het beeld mogelijk
niet vloeiend weergegeven.
[PORTRAIT/PORTRET]
- Het wazige effect van de achtergrond neemt
toe als u meer inzoomt (
T
).
NL
Geavanceerde functies
Page 32
Het beeld instellen: Belichting, scherpstelling en kleur
32
[ NIGHT/NACHT]
- Bewegende onderwerpen kunnen een
nabeeld met sporen achterlaten.
- De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als
bij de andere programma's.
- Op het scherm kunnen witte punten
verschijnen.
- A utomatis che scherpstelli ng werkt mogelij k
niet zo goed als bij andere programma's. In dat
geval moet u handmatig scherp stellen.
[ SNOW/SNEEUW]/[ BEACH/STRAND]
- Het onderwerp kan overbelicht raken op
bewolkte dagen of op beschaduwde plaatsen.
Controleer het beeld op het scherm.
[ FIREWORKS/VUURWERK]
Om camcordertrillingen te voorkomen, raden wij
u aan gebruik te maken van een statief.
Het bee ld ins tellen: Be lich ting, s che rpste lling en kl eu r
Het beeld instellen: Belichting,
scherpstelling en kleur
Handmatige instelling van de belichting
Soms kunnen onderwerpen met
achtergrondverli chting te donker overkomen
(onderbelicht) of kunnen onderwerpen onder
zeer sterke lichtbronnen te helder of
verblindend overkomen (overbelicht). U kunt
handmatig de belichting aanpassen om dit te
corrigeren.
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
Programmakeuzeschakelaar:
(behalve bij gebruik van het
opnameprogramma [ FIREWORKS/
VUUR WERK].
EXP
BACK
1
Als de joystickaanduiding niet op het
scherm wordt weergegeven, druk dan
op () om deze op te roepen.
2 Druk ( ) op de joystick naar [EXP/
BELICHTING].
• Op de joystickaanduiding verandert
[EXP/BELICHTING] in lichtbl auw en op het
scherm verschijnen de indicator van de
belichtingsinstelling en de neutrale
waarde “±0”.
• Als u tijdens beli chtingsvergrendeling de
zoom bedient, kan de helderheid van het
beeld veranderen.
3 Stel, indien nodig, met () de
helderheid van het beeld bij.
• Het afstelbereik en de lengte van de
belichtingsinstellingsindicator hangen af
van de aanvankelijke helderheid van het
beeld.
• Door ( ) op de joystick weer naar [EXP/
BELICHTING] te drukken, keert de
camcorder terug naar automatische
belichting.
Page 33
Het beeld instellen: Beli chting, scherpst elling en kleur
33
4 Druk ( ) op de joystick naar [BACK
/TERUG] om de
belichtingsinstelling op te slaan.
Handmatige scherpstelling
Automatische scherpstelling werkt
mogelijk niet goed bij de onderwerpen
hieronder. Stel in een dergelijk geval
handmatig scherp.
Reflecterende oppervlakken
Onderwerpen met weinig
contrast of zonder verticale
lijnen
Snel bewegende onderwerpen
Opnamen via natte ramen
Nachtopnamen
WAAR U OP MOET LETTEN
Op de joystickaanduiding wordt
[FOCUS/SCHERPSTELLING]
weergegeven in lichtblauw en op het
scherm verschijnt “MF”.
4 Stel, indien nodig, met ()
scherp.
• Druk ( ) op de joystick naar voor
een langere brandpuntsafstand of druk
( ) naar voor een kortere
brandpuntsafstand.
• Door ( ) op de joystick opnieuw
naar [FOCUS/SCHERPSTELLING] te
drukken, keert de camcorder terug
naar automatische scherpstelling.
5 Druk ( ) op de joystick naar [BACK
/TERUG] om de scherpstelling op te
slaan.
OPMERKINGEN
De camcorder keert automatisch terug naar
automatische scherpstelling als u de
programmakeuzeschakelaar op zet.
Oneindige scherpstelling
Gebruik deze functie als u wilt scherp
stellen op verafgelegen onderwerpen
zoals bergen of vuurwerk.
BACK
NL
Geavanceerde functies
(7)
Programmakeuzeschakelaar:
BACK
FOCUS
1 Stel de zoom in.
2 Als de joystickaanduiding niet op
het scherm wordt weergegeven,
druk dan op () om deze op te
roepen.
3 Druk ( ) op de joystick naar
[FOCUS/SCHERPSTELLING] om de
handmatige scherpstelling te
activeren.
FOCUS
1 Stel de zoom in.
2 H oud ( ) op de j oystick langer dan
2 seconden ingedrukt naar [FOCUS/
SCHERPSTELLING].
• Op het scherm verschijnt .
• Door ( ) op de joystick opnieuw
naar [FOCUS/SCHERPSTELLING] te
drukken, keert de camcorder terug
naar automatische scherpstelling.
• Als u de zoom of () op de
joystick gebruikt, keert de camcorder
terug naar handmatige scherpstelling.
3 Druk ( ) op de joystick naar [BACK
/TERUG] om de scherpstelling op te
slaan.
Page 34
Het beeld instellen: Belichting, scherpstelling en kleur
34
Witbalans
De witbalansfunct ie helpt u bij het
nauwkeurig reprod uceren van kleuren
onder verschillende licht omstandigheden,
zodat witte objecten in uw opnamen altijd
echt wit overkomen .
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
Programmakeuzeschakelaar:
Opties
[ AUTO]
Instellingen worden automatisch verricht
door de camc order. Gebruik deze inste lling
voor scènes buitenshuis.
[DAYLIGHT/ZOMERTIJD]
Voor het maken van buit enshui sopnamen
op een heldere dag.
[ TUNGSTEN/WOLFRAAM]
Voor het maken van opna men on der
wolfraamverlichting en TL -buizen van h et
wolfraamtype (drie -golflengten ).
[SET/INSTELLEN]
Gebruik de handmatige witbalansins telling
voor speciale omstandigheden die niet
door de andere opties worden bestreken.
De handmatige witba lans zorgt ervoor dat
witte onderwerpen onder ve rschil lende
lichtomstandigheden er wit uitzien.
Standaardw aarde
H
AN DMA TIG EEN WITBALANS INSTELL EN
1 Richt de camcorder op een wit
object, zoom in totdat het gehele
scherm wordt gevuld en druk op
().
Als de instelling is voltooid, stopt het
pictogram met knipperen en blijft
dit branden. De camcorder onthoudt
de handmatig ingestelde witbalans
ook als u de camcorder uitzet.
2 Druk op om de instelling op
te slaan en het menu te sluiten.
Als u de witbalans handmatig wilt instellen
[ SET/INSTELLEN]:
- Stel de witbalans in op een plaats met
voldoende licht.
- Zet [D.ZOOM] op [ OFF/UIT] (26).
- Stel de witbalans opnieuw in als de
lichtomstandigheden veranderen.
- Het kan in zeer zeldzame gevallen en
afhankelijk van de lichtbron gebeuren dat
blijft knipperen en niet continu gaat branden.
Zelfs in dat geval zal de witbalans goed worden
ingesteld en het resultaat beter zijn dan met
[ AUTO].
Een handmatig ingestelde witbalans geeft
mogelijk een beter resultaat onder de volgende
omstandigheden:
- Veranderende lichtomstandigheden
- Close-ups
- Onderwerpen met één kleur (lucht, zee of
bos )
- Onder kwiklampen en bepaalde typen TLverlichting
FUNC.
OPMERKINGEN
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
* Als u [ SET/INSTELLEN] selecteert, druk
dan niet op en ga in plaats hiervan
verder met de procedure hieronder.
Pictogram van de momenteel
geselecteerde
Witbalans
Gewenste optie*
FUNC.
Page 35
Beeldef fecten
U kunt de beeldeffecten gebruiken om de
kleurverzadiging en het contrast te
wijzigen, zodat verschillende resultaten
mogelijk zijn.
WAAR U OP MOET LETTEN
Audio opnemen en afspelen
Aud io opne men en afsp el en
35
Audio opnemen en afspelen
Audio-opnamestand
U kunt de kwaliteit van de audio-opname
wijzigen.
WAAR U OP MOET LETTEN
NL
(7)
Programmakeuzeschakelaar:
Opties
[ IMAGE EFFECT OFF/BEELDEFFECT
UIT]
Hiermee maakt u opnamen zonder
beeldverbeterende effecten.
[ VIVID/LEVENDIG]
Hiermee benadrukt u het contrast en de
kleurv erzadi ging.
[ NEUTRAL/NEUTRAAL]
Hiermee verzacht u het contrast e n de
kleurv erzadi ging.
[ SOFT SKIN DETAIL/ZACHT
HUIDDETAIL]
Hiermee verzacht u de details van de huid
om het onderwerp een complimenteuzer
uiterlijk te geven.
FUNC.
(17)
FUNC.
FUNC.
Pictogram van het momenteel
geselecteerde
Gewenste optie
Standaardwa arde
Beeldeffect
(7)
Opties
Standaardwaar de
[16bit]
Neemt audio op met de hoogste kwaliteit.
[12bit]
Neemt audio op 2 kanelen (Stereo 1)
op, waarbij 2 kanalen (Stereo 2) vrij
blijven voor het toevoegen (dubben) van
audio of Audio dubben kan niet met
deze camcorder worden uitgevoerd.
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
AUDIO MODE
FUNC.
WAT U
Gewenste optie
MOET WETEN OVER HET WIND SCHERM
Bij gebruik van de ingebouwde microfoon
reduceert de camcorder automatisch het
achtergrondgeluid van wind, maar u kunt
het windscherm uitzetten als u wilt dat de
microfoon zo gevoelig mogelijk is ( 27).
Geavanceerde functies
Page 36
A
udi o opnemen en afspel en
36
G
EBRUIK VAN EEN EXTERNE MICROFOON
[R/R]
Alleen rechterkanaal (stereo) / alleen
subsignaal (tweetalig).
FUNC.
(17)
Sluit de externe microfoon aan op het
aansluitpunt MIC. Gebruik een in de
winkel verkrijgbare condensatormicrofoon
met een eigen voeding en een kabel die
niet langer is dan 3 meter. U kunt vrijwel
elke microfoon met een stekker van ∅ 3,5
mm aansluiten, maar het audioopnameniveau kan verschillend zijn.
Audio-afspeelstand
Het audiokanaal selecteren
U kunt selecteren welk audiokanaal u wilt
afspelen als u een band afspeelt met
audio die op twee kanalen opgenomen is
(stereogeluid of tweetalige
audiosignalen).
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
Opties
[L/R]
Linker- en rechterk anaal (stereo) / hoo fden subsignalen (tweetalig).
[L/L]
Standaardw aarde
Alleen linkerkanaal (stereo) / alleen
hoofdsignaal (tweetalig).
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
OUTPUT CH
FUNC.
Gewenste optie
Het audiospoor selecteren op een band met
toegevoegde audio
U kunt selecteren welk audiospoor moet
worden afgespeeld als u een band
afspeelt waarop, behalve de originele
opgenomen audio (Stereo 1), ook een
toegevoegd audiospoor (Stereo 2)
aanwezig is.
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
Opties
[STEREO1]
Alleen o rigineel geluid.
[STEREO2]
Alleen toegevoegde (gedubde) audio.
[MIX/FIXED/MIX/VAST]
Gemengde audio, met het ori ginele geluid
en de to egevoegde audio op hetzelfde
niveau.
[MIX/VAR./MIX/VAR.]
Gemengde audio, waarbij u de balans
tussen het originele geluid () en de
toegevoegde audio () kunt afstel len.
Standaardwaa rde
Page 37
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
AUDIO SETUP
12bit AUDIO
Over ige functi es
Ov erige functies
37
Overige functies
Datacodering
De camcorder houdt een datacodering
bij. Deze bevat de opnamedatum en
opnametijd. U kunt selecteren welke
gegevens moeten worden weergegeven.
NL
FUNC.
* Als u [ MIX/VAR./MIX/VAR.] selecteert,
stel de mengbalans dan af met de optie [MIX
BALANCE/MENGBALANS] ( 27).
Gewenste optie*
Opties
[ OFF/UIT]
Geen weergave van de datac odering
[ DATE/DATUM], [ TIME]
Toont de datum of tijd waarop de scèn e
werd opgenomen of de foto werd gemaakt.
[ DATE & TIME/DATUM & TIJD]
Toont zowel de datum als tijd van de
opname.
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
Standaardwaar de
DISPLAY SETUP/
DATA CODE
FUNC.
Gewenste optie
Zelfontspanner
WAAR U OP MOET LETTEN
Geavanceerde functies
(7)
Zet de camcorder in de
opnamepauzestand.
Page 38
Overige functi es
38
FUNC.
(17)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP
SELF TIMER
FUNC.
ON
• Verschijnt.
• Zet de optie [SELF TIMER/
ZELFONTSPANNER] op [ OFF/UIT]
om de zelfontspanner te annuleren.
Druk op .
Start/Stop
Nadat 10 seconden is afgeteld, begint de
camcorder met opnemen. Op het scherm
ziet u dat wordt afgeteld.
OPMERKINGEN
Zodra het aftellen i s begonnen, kunt u ook op
Start/Stop
De zelfontspanner wordt ook geannuleerd als u
de camcorder uitzet.
om de zelfontspanner te annuleren.
Digitale effecten
[FADER] Faders
Begin of eindig scènes met een fade
(overgang) vanaf of naar zwart. Op het
display kunt u een preview van het effect
bekijken.
[FADE-T/FADE-
START]
[CORNER/
VANUIT HOEKEN]
[FLIP/ZWAAI][PUZZLE/
[ZIGZAG][BEAM/BALK]
[TIDE/GETIJDE]
[WIPE/
SCHUIVEN]
[JUMP/SPRONG]
PUZZEL]
[EFFECT] Effecten
Geef uw opnamen iets extra's. Geluid
wordt normaal opgenomen. Op het
display kunt u een preview van het effect
bekijken.
[BLK&WHT/
ZWART-WIT]
[A RT/A RTI STI EK
[BALL/BAL][CUBE/KUBUS ]
[WAVE/GOLF][COLOR M/
[MIRROR/
GESPIEGELD]
[SEPIA]
][MOSAIC/
MOZAÏEK]
KLEURENMASKER.]
WAAR U OP MOET LETTEN
(7)
Programmakeuzeschakelaar:
D.EFFECT OFF
Standaardwaa rde
FUNC.
(17)
Instelling
Pictogram van het
FUNC.
momenteel geselecteerde
Di gitale ef f ect
FADER
of
EFFECT
FUNC.
**
Gewenst(e) fader/effect*
* U kunt het effect op het scherm vooraf
bekijken voordat u op () drukt.
** Het pictogram van het geselecteerde effect
verschijnt.
Page 39
Over ige functi es
39
Toepassen
1 Druk op om de fader of
D.EFFECTS
het effect te activeren.
• Het pictogram van het geselecteerde
effect wordt groen.
• Druk nogmaals op als u
D.EFFECTS
de fader of het effect wilt deactiveren.
I
NFADEN
Druk op ...
D.EFFECTS
: ...in de opnamepauzestand,
en druk vervolgens op om met
Start/Stop
een inkomende fader te beginnen met
opnemen.
: ...in de afspeelpauzestand, en
druk vervolgens ( ) op de joystick naar
/ om in te faden en het afspelen te
starten.
U
ITFADEN
Druk op ...
D.EFFECTS
: ...tijdens het opnemen, en
druk vervolgens op om uit te
Start/Stop
faden en een pauze in te lassen.
: ...in de afspeelpauzestand, en
druk vervolgens ( ) op de joystick naar
/ om uit te faden en een pauze in te
lassen.
EEN
EFFECT ACTIVEREN
Druk op ...
D.EFFECTS
: ...tijdens het opnemen of in de
opnamepauzestand.
: ...tijdens het afspelen.
OPMERKINGEN
S electeer [ D.EFFECT OFF/D.EFFECT
UIT] als u het digitale effect niet gebruikt.
Ook als u de digitale effecten uitschakelt of
het opnameprogramma wijzigt, onthoudt de
camcorder de door u laatst geselecteerde
instelling.
De digitale effecten zijn niet beschikbaar als
[TV T YPE/TV-TYPE] op [NORMAL TV/
NORMALE TV] ingesteld is en de
stereovideokabel op het AV-aansluitpunt
aangesloten is.
NL
Geavanceerde functies
Page 40
De camcorder aansluiten op een TV of videorecorder
40
Externe aansl u itingenDe camco rder aanslu it en op een TV of vi deo recor der
De camcorder aansluiten op een TV of videorecorder
Aansluitschema's
Zet alle apparaten uit voordat u de aansluitingen verricht en raadpleeg ook de
handleiding van het aangesloten apparaat.
AV-aansluitpunt
DV-aansluitpunt
• Controleer het type en de
indeling van het aansluitpunt en
zorg ervoor dat u de DV-kabel
juist aansluit.
• Gebruik de optionele DV-kabel
CV-150F
(4 pennen aan de ene en 4
pennen aan de andere zijde) of
Open h et afdekplaatje van d e
aanslu itpunten zodat u de
aanslu itinge n kunt verr ichten.
CV-250F
(4 pennen aan de ene en 6
pennen aan de andere zijde).
Aansluitpunt op de camcorderVerbindingskabel
1
Uitgangsverbinding (signaalstroom ) na ar een TV of videorec order met AV-
Aansluitpunt op aangesloten
apparaat
aansluitpunten.
Geel
Stereovide okabel STV-250N
(bijge leverd)
Wit
Rood
VIDEO
AUDIO
L
R
Page 41
De camcorder aansluiten op een TV of videorecorder
41
Aansluitpunt op de camcorderVerbindingskabel
2
Uitgangsverbinding (signaalstroom ) op een HDTV met een DV (IEEE1394)-
Aansluitpunt op aangesloten
apparaat
aansluitpunt.
Ingangsverbin ding (signaal stroom ) vanaf een TV of andere digita le
videobron met een DV (IEEE1394)-uitgang.
DV-kabel CV-150F/CV-250F
(option eel)
* Let erop dat u de stekker met de 6 pennen op corre cte wijze in het DV-aansluitpunt steekt. De
camcorde r kan beschadigd raken als u de stekker verkeerd om aansluit.
3
Uitgangsverbinding (signaalstroom ) na ar een TV of videorec order met SCART-
4-pennen
6-pen nen*
aansluitpunt.
U moet eerst een in de win kel verkrijgbare SCART-adapt er aansluiten op het SCARTaansluitpunt van de TV of videorecorder en vervolg ens de ste reovide okabe l STV-250N
aansluiten op de adapter.
Stereovide okabel STV-250N
(bijge leverd)
Rood
Wit
Geel
SCART-adapter
(in de winkel verkrijgbaar)
NL
Externe aansluitingen
Page 42
De camcorder aansluiten op een TV of videorecorder
42
Opnamen afspelen/weergeven op een TVscherm
De kwaliteit van het afspeel/
weergavebeeld hangt af van de
aangesloten TV en het aansluittype.
(7)
Voordat u de aansluitingen verricht, moet
u eerst de optie [TV TYPE/TV-TYPE]
instellen op basis van het TV-toestel
waarop u de camcorder aansluit (27).
Aansluiten
Sluit de camcorder aan op de TV aan de
hand van een van de aansluitschema's
die staan beschreven in het vorige
gedeelte Aansluitschema's (40).
Afspel en/weergeven
1 Zet de camcorder en de
aangesloten TV of videorecorder
aan.
Op een TV: Zet de
ingangskeuzeschakelaar op VIDEO.
Op een videorecorder: Zet de
ingangskeuzeschakelaar op LINE
(IN).
2 Begin met het afspelen van de films
(23).
OPMERKINGEN
Schakel alle apparaten uit voordat u de
aansluitingen verricht.
Het verdient aanbeveling de camcorder van
stroom te voorzien via de compacte netadapter.
Opnamen kopiëren naar een
videor ecorder of Digitale Video Recorder
U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw
camcorder naar een videorecorder of een
digitaal videoapparaat. Als u opnamen
kopieert naar een Digitale Video
Recorder via het aansluitpunt DV, kunt u
opnamen kopiëren zonder dat de videoen geluidskwaliteit merkbaar afneemt.
Sluit de camcorder aan op het externe
apparaat aan de hand van de
aansluitschema's die staan beschreven in
het vorige gedeelte Aansl uit sch ema's
(40).
(7)
Aansluiten
Sluit de camcorder aan op een
video recorder of ander analoog apparaat
met gebruik van aansluittype of , of op
een DVD-recorder of ander di gitaal
opnameapparaat met gebruik va n
aansl uittype , zoals beschreven in het
vorige gedeelte Aansluitschema’s (40).
2
13
Kopiëren
1 Deze camcorder: Plaats een
cassette met opnamen.
2 Aangesloten apparaat: Plaats een
lege cassette of schijf en zet het
apparaat in de opnamepauzestand.
3 Deze camcorder: Lokaliseer de
scène die u wilt kopiëren en zet de
camcorder net voor de scène in de
afspeelpauzestand.
4 Deze camcorder: Speel de film
verder af.
Als u een analoge verbinding gebruikt,
kunt u in de kopie ook de datum en tijd
van de originele opname meenemen
(37).
5 Aangesloten apparaat: Begin op te
nemen wanneer de scène verschijnt
die u wilt kopiëren. Stop met
opnemen wanneer het kopiëren
voltooid is.
6 Deze camcorder: Stop met afspelen.
OPMERKINGEN
Het verdient aanbeveling de camcorder van
stroom te voorzien via de compacte netadapter.
Als u opnamen kopieert naar een
videorecorder met gebruik van een analoge
verbinding –aansluittype of (40)–, kan
13
Page 43
De camcorder aansluiten op een TV of videorecorder
43
de bewerkte band van mindere kwaliteit zijn
dan het origineel.
Als u opnamen kopieert naar een digitale
videorecorder met gebruik van het DVaansluitpunt –aansluittype (40)–:
- Als het beeld niet verschijnt, verwijder dan de
DV-kabel en herstel de verbinding na korte tijd
of zet de camcorder uit en weer aan.
- Er kan niet worden gegarandeerd dat
bovenstaande goed zal functioneren op alle
digitale apparaten die met een DV-aansluitpunt
zijn uitgerust. Gebruik anders het AVaansluitpunt.
2
Digitale video dubben
U kunt video invoeren vanaf andere
digitale videoapparaten en de ingevoerde
video opnemen op de band in de
camcorder.
(7)
Aansluiten
Sluit de camcorder aan op de videoinvoerbron met gebruik van de digitale
verbinding –aansluittype (40)–
2
zoals beschreven in het vorige gedeelte
Aansluitschema’s.
Dubben
FUNC.
(17)
1 Plaats een lege cassette in deze
cam cor der.
2 Aangesloten apparaat: Plaats de
cassette of schijf waarop de
opnamen staan.
3 Druk op , selecteer met ()
FUNC.
de optie [ REC PAUSE/
OPNAMEPAUZE] en dr uk op ().
4 Selecteer met () de optie
[EXECUTE/UITVOEREN] en druk op
().
5 Aangesloten apparaat: Begin met
afspelen.
In de opnamepauzestand en tijdens
het opnemen kunt u op het
camcorderscherm het beeld
controleren.
6
Als de scène verschijnt die u wilt
opne men , druk dan ( ) op de j oystick
naar / om met opnemen te
beginnen.
Het opnemen begint.
7 Druk tijdens het opnemen ( ) op de
joystick naar / als u een pauze
wilt inlassen.
Druk tijdens de opnamepauzestand
( ) op de joystick weer naar /
als u het opnemen wilt hervatten.
8 Druk ( ) op de joystick naar om
te stoppen met opnemen.
9 Aangesloten apparaat: Stop met
afspelen.
BELANGRI JK
Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen
als een abnormaal beeld.
Als het beeld niet verschijnt, verwijder dan de
DV-kabel en herstel de verbinding na korte tijd
of zet de camcorder uit en weer aan.
U kunt vanaf apparaten met het logo
alleen videosignalen opnemen in de DVstandaard (Standard Definition, SP- of LPmodus). Merk op dat signalen vanaf identiek
gevormde DV (IEEE1394)-aansluitingen
signalen kunnen zijn waarvan de
videostandaard verschillend is.
OPMERKINGEN
Het verdient aanbeveling de camcorder van
stroom te voorzien via de compacte netadapter.
Betreffende auteursrechten
Bescherming van auteursrechten
Op bepaalde voorbespeelde videobanden,
films en andere materialen, evenals
sommige televisieprogramma's, rusten
NL
Externe aansluitingen
Page 44
De camcorder aansluiten op een TV of videorecorder
44
auteursrechten. Onbevoegd opnem en van
deze materia len kan inbreu k maken op
wetten die auteursrechten besche rmen.
Auteursre cht signalen
Tijdens afspelen: Als u ee n band probeert af
te spelen die auteu rsrechtsignalen bevat ter
bescherming van software, dan verschijnt
gedurende enk ele seconden het bericht
“COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS
RESTRICTED” en laat de camcorder een
leeg blauw scherm z ien. De inhoud van de
band kan dan niet worden bekeken.
Tijdens opnemen: Als u een o pname
probeert te maken vanaf software waarop
auteursrechtsignalen staan ter bescherming
van de software, verschijnt het bericht
“COPYRIGHT PROTECTED DUBBING
RESTRICTED”. De inhoud van de software
kan dan niet worden opgenomen.
Met deze camcorder kunt u signalen voor
besc herming va n auteursrechten niet op een
band opnemen.
Page 45
De camcorder aansluiten op een computer
De cam corde r aan slui ten o p een compu ter
De camcorder aansluiten op een computer
Aansluitschema's voor een PC
DV-aansluitpunt
• Controleer het type en de
indeling van het aansluitpunt en
zorg ervoor dat u de DV-kabel
juist aansluit.
• Gebruik de optionele DV-kabel
CV-150F (4 pennen aan de ene
en 4 pennen aan de andere
zijde) of CV-250F
(4 pennen aan de ene en 6
pennen aan de andere zijde).
45
NL
Aansluitpunt op de camcorderVerbindingskabel
1
Uitgangsverbinding (signaalstroom ) naar een computer met een DV (IEEE1394)aansluitpunt of ee n DV-capture board.
DV-kabel CV-150F/CV-250F
(option eel)
* Let erop dat u de stekker met de 6 pennen op corre cte wijze in het DV-aansluitpunt steekt. De
camcorde r kan beschadigd raken als u de stekker verkeerd om aansluit.
Aansluitpunt op aangesloten
apparaat
4-penn en
6-pennen *
Externe aansluitingen
Page 46
De camcorder aansluiten op een computer
46
Video-opnamen overzenden
U kunt opnamen overzenden naar een
computer via het DV-aansluitpunt.
Benodigde apparatuur en systeemvereisten
Een computer die uitgerust is met een
IEEE1394 (DV)-aansluitpunt of een
IEEE1394 (DV)-capturing board.
Een DV-kabel (gebruik de optionele DVkabel CV-150F [4 pennen aan elke zijde]
of CV-250F [4 pennen aan de ene en 6
pennen aan de andere zijde]).
Op Windows-besturingssystemen later
dan Windows 98 Second Edition en op
Mac-besturingssystemen later dan Mac
OS 9 is al een stuurprogramma aanwezig
dat automatisch wordt geïnstalleerd.
Aansluiten
1 Start de computer.
2 Zet de camcorder in de stand
.
3 Sluit de camcorder aan op de
computer met gebruik van de
digitale verbinding –aansluittype
1
(45)– zoals beschreven in het
vorige gedeelte Aansluits chema’s voor een PC.
4 Start de videobewerkingssoftware.
Raadpleeg de handleiding van de
bewerkingssoftware.
BELANGRI JK
Afhankelijk van de software en de
specificaties en instellingen van uw computer
wordt het overzenden van de videobeelden
mogelijk niet goed uitgevoerd.
A ls de computer bevriest terwijl de camcorder
op de computer aangesloten is, verwijder dan
de DV-kabel en zet de camcorder en computer
uit. Zet beide apparaten na korte tijd weer aan,
zet de camcorder in de stand en
herstel de verbinding.
Voordat u de camcorder op de computer
aansluit met een DV-kabel, moet u controleren
dat geen ander IEEE1394-apparaat op de
computer aangesloten is.
Afhankelijk van de videobewerkingssoftware
moet u de -schakelaar van de
camcorder mogelijk in een andere stand zetten
dan PLAY. Raadpleeg de handleiding van de
bewer kings softwar e.
OPMERKINGEN
Het verdient aanbeveling de camcorder van
stroom te voorzien via de compacte netadapter.
Raadpleeg ook de handleiding van de
computer.
Page 47
Aanvull end e infor matie
Problem en?
Problemen?
47
Problemen oplossen
Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van
uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het
probleem aanhoudt.
Stroombron
ProbleemOplossing
• De camcorder wil niet
aangaan .
• De camcorder schakelt
zichzelf uit.
• De afdekking v an het
casset tecompartiment g aat
niet open.
• Het cassettecompartiment is
tijdens het plaatsen of
verwijde ren van een band
De accu laadt niet op.Laad de accu op bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C.–
De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.13
Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder.
Gebruik de compac te netadapt er.
Accu's kunnen t ijdens gebruik heet worden en kunne n dan
mogelijk niet worden opgelade n. De oplaadindicator gaa t
onregelmatig knipperen als de temperatuur van de accu hoger
of lager is dan het voorgeschreven t emperatuurbereik. Het
opladen wordt g estart z odra de accutempera tuur la ger wordt
dan 40 °C.
De accu is bescha digd. Gebruik een ander e accu.–
Als u een defecte netadapter of defecte accu aanslu it, gaat de
oplaadin dicator circa tweemaal pe r seconde knipperen en wordt
het opladen stopg ezet.
Controle er of de compacte net adapter op de juiste w ijze op de
camcorder aangesloten is.
–
NL
Aanvullende informatie
Opnemen/afspelen
ProbleemOplossing
De toetsen werken niet.Schakel de camcorder in.–
Plaats een cassette.15
Op het scherm vers chijnen
abnormale karakters. De
camcord er werkt niet naar
behoren.
“ ” knippe rt op he t scherm.Plaats een cassette.15
“ ” knippert op het scherm.De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.13
“ ” knippert op het scherm.Er is condens gesignaleerd. Zie de betreffende pagina.54
Op het scherm verschijnt
“REMOVE THE CASSETTE”.
Op het scherm verschijnt
videoruis .
Ontkoppel de stroombron e n sluit deze na enige tijd weer aan.
Verwijder alle stroombronnen (inclusief de accu en
ondersteuningsbatterij) als het probleem aanhoudt. Hierdoor
worden alle camcorder instellingen gereset.
Verwijder de cassette e n plaats deze weer terug.15
Als u de camcorder gebruikt in een kamer waar een plasma-TV
staat, houd dan tussen de cam corder en de plas ma-TV
voldoende afstand aan.
–
–
Page 48
48
Pr obleme n?
ProbleemOplossing
Op het TV-scherm ver schijnt
videoruis .
De ba nd stopt tijdens
opnamepauze of afspeelpauze.
Als u de camcorder geb ruikt in e en kamer w aar een TV staat,
houd da n tussen de netadapter en het n etsnoer of de
antennekabel van de TV voldoend e afstand aan.
De camcorder wordt in de stopstand ( ) gezet als u d e
camcorde r 4 minuten en 30 seconden in de af speelpauze stand
() of opnamepauzestand () laat staan. Dit wordt
gedaan om de band en video koppen te beschermen. Als u het
gebruik van de camcorder wilt hervat ten , druk dan op
(als u opneemt) of druk ( ) op de joystick naar / (als u
afspeelt).
Start/Stop
Opnemen
ProbleemOplossing
Het beeld verschijnt niet op he t
scherm.
Op het scherm verschijnt “SET
THE TIME ZONE, DATE AND
TIME”.
De camcorder neemt niet op
als ik op de start/stop- toets
druk.
De camcorder stelt niet scher p. De automatische scherpste lling werkt niet op het onderwerp.
Geluid wo rdt vervormd
weergegeven.
Het beeld in de zoe ker is vaag. Stel de zoeker af met de oogcorrect ieregelaar.16
Zet de camcorder op .21
Stel de tijdzone, datum en tijd in.19
Vervang de o ndersteuning sbatterij en stel de tijdzone, d atum en
tijd in.
Zet de camcorder op .21
Plaats ee n cassette .15
De band heeft het eind bereikt (Op het scherm verschijnt
“END” ). Spoel de band terug of vervang de c assette.
De cassette is beveiligd (op het scherm knippert “”). Wijzig
de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
Stel handmatig scherp.
Als u de zoeker gebr uikt, stel deze dan bij met de
oogcorrectieregelaar.
De lens is vuil. Maak de lens schoon met een zacht
lensreinigingsdoe kje. Ge bruik nooit tissuepapier om de lens te
reinigen.
Als dicht in de buurt van harde geluiden (bijvoorbeeld vuurw erk
of concerten) opnamen worden gemaakt, dan kan het geluid
vervormd raken.
Afspel en
ProbleemOplossing
Tijdens het afspelen doet zich
videoruis voor.
De band speelt niet af als ik op
de afspeeltoets druk.
De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen.2
Plaats ee n cassette .15
Zet de camcorder op .23
De band heeft het eind bereikt (op het scher m verschijnt
“END” ). Spoel de ba nd terug.
–
–
14
15
52
33
16
53
–
15
Page 49
Problemen?
49
ProbleemOplossing
De ingebouwd e luidspreke r
produceert geen geluid.
Op het TV-scherm ver schijnt
geen be eld.
De band loopt, maar op het TVscherm verschijnt geen beeld.
Open het LCD-panee l.–
Het luids prekervolume staat u it. Stel het volume bij met de optie
[SPEAKER VOLUME/LUIDSPREKERVOLUME].
Controle er opnieuw of de camcorde r op de juiste wijze op de TV
aangesloten is.
De TV/VIDEO- keuzescha kelaar op de TV is niet op VIDEO
ingesteld. Zet de keuzeschakelaar op VIDEO.
De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen.2
U hebt geprobeerd een band af te spelen of te kopiëren die
beveiligd is met auteursrechtsignalen. Stop met afspelen/
kopiëren.
Video beelden bewerken
ProbleemOplossing
Ik kan met deze camcord er
geen v ideo-invoer o pnemen
vanaf een ext ern
videoappar aat dat v ia een DVkabel a angesloten is.
Verkeerde signaalstandaar d. Raadpleeg ook de
bedienin gshandleiding van het a angesloten apparaat.
Overzicht van berichten
BerichtBeschrijving en oplossing
SET THE TIME ZONE,
DATE AND TI ME
CHANGE THE BATTERY
PA C K
THE TAPE IS SET FOR
ERAS UR E PRE VENTION
REMOVE THE CASSETTE De camc order is gestopt om de band te beschermen. Verwijder de
CHECK THE INP UT
CONDENSATION HAS
BEEN DETECTED
CONDENSATION HAS
BEEN DETECTED
REMOVE THE CASSETTE
TAPE ENDDe band h eeft het einde bereikt. Spoel de band terug of vervang de
INCORRECT TAPE
SPECIFICATION
U hebt de tijdzone, da tum en t ijd niet ingesteld. Verschijnt telkens
wanneer u de stroo m inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd
in stel t.
De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.13
De cassette is w isbeveiligd. Vervang de c assette of wijzig de s tand
van het wisbeve iligingss chuifje.
cassette en plaats deze weer terug.
De DV-kabel is niet op de juiste wijze aangesloten op het DVaansluitpunt, of het aangesloten digitale apparaat staat uit.
Het video-invoersignaal is van een afwijkend televisiesysteem
(NTSC).
In de camcorder is condens ontdekt.54
In de camcorder is condens ontdekt. Verwijder de cassette. 54
cassette.
U hebt geprobeerd een b and af te spelen die o pgenomen is in een
afwijkend televisiesysteem (NTSC) of in een opnamestandaard die
door deze camcorder niet wordt ondersteund.
NL
23
40
42
43
–
Aanvullende informatie
19
52
15
40
–
–
–
Page 50
50
Pr obleme n?
BerichtBeschrijving en oplossing
INPUT SIGNAL NOT
SUPPORTED
HEADS DIRTY, USE
CLEANING CASSETTE
COPYRIGHT PROTECTED
PLAYBACK IS
RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED
Het via de DV-kabel aan gesloten apparaa t is niet compatibel met
de camcorde r.
De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen.2
U hebt geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band af te
spelen.
U hebt geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band te
kopiëren. Dit be richt verschijnt mogelijk ook als tijdens het
opnemen via de analog e ingang een abnormaal signaal wordt
ontvangen.
–
43
43
Page 51
Wat u wel e n ni et m oet d oen
Hoe u de camcorder moet
behandelen
Camcorder
Houd de camcorder niet vast aan het
LCD-paneel als u de camcorder met u
meedraagt. Wees voorzichtig als u het
LCD-paneel sluit.
Laat de camcorder niet achter op
plaatsen met hoge temperaturen (zoals in
een auto of onder direct zonlicht) of hoge
vochtigheid.
Gebruik de camcorder niet in de buurt
van sterke elektrische of magnetische
velden zoals boven een TV, in de buurt
van plasma-TV's of mobiele telefoons.
Richt de lens of zoeker niet op sterke
lichtbronnen. Laat de camcorder niet
gericht op een helder onderwerp.
Gebruik en bewaar de camcorder niet
op stoffige of zanderige plaatsen. De
camcorder is niet waterdicht – vermijd
daarom ook water, modder of zout. De
camcorder en/of lens kan beschadigd
raken als dergelijke substanties de
camcorder binnendringen.
Let op hitte die door
verlichtingsapparatuur wordt afgegeven.
Demonteer de camcorder niet. Als de
camcorder niet naar behoren werkt, neem
dan contact op met een deskundige
reparateur.
Ga voorzichtig met de camcorder om.
Stel de camcorder niet bloot aan
schokken of trillingen, omdat hierdoor
schade kan ontstaan.
Wat u wel en niet moet doen
51
Accu
GEVAAR !
Beh andel de accu met de nodige
voorzichtigheid.
• Houd de accu uit de buurt van open
vuur (de accu kan exploderen).
• Stel de accu niet bloot aan
temperaturen die hoger zijn dan 60 °C.
Laat de accu niet liggen in de buurt van
een kachel of in een auto bij heet weer.
• Probeer de accu niet uit elkaar te
halen of er aan te knutselen.
• Laat de accu niet vallen en stoot er
niet tegen aan.
• Laat de accu niet nat worden.
Opgeladen accu's on tladen zich op
nat uurl ijke wijze. Zorg er daa rom v oor dat u
de accu op de dag van gebruik, of de dag
ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van
een volle accu.
Bevestig het afdekplaatje wanneer ee n
accu niet wordt gebruikt. Contact met
metalen objecten kan leiden tot kortsluiting
en schade toe brengen aan de accu.
Vuile polen kunnen tot gevolg hebben dat
het contact tusse n de accu en de
camcorder niet go ed is. Veeg de polen
schoon met een zachte, droge doek.
Als een opgeladen accu lange re tijd (ci rca
1 ja ar) wordt opgeborg en, kan de
levensduur afnemen of de prestatie
achteruitgaan. Daarom verdient het
aanbeveling om de accu volledig te
ont laden en deze daarna te bewaren op een
droge plaats bij tempera tur en die niet hoger
worden dan 30°C. Als u d e accu la ngere
periodes niet gebrui kt, dan bevelen wij aan
om de accu ten minste eenmaal per jaar
vol ledig op te laden en te ontl aden. Doe dit
tegelijkertijd ook met andere accu's als u
meer dan één accu hebt.
Hoewel de accu kan worden gebruikt bij
temperaturen tussen 0°C en 40°C, is een
temperatuur tussen 10°C en 30°C. het
optimale bereik. Bij koude
zal de prestatie tij
Verwa rm de accu eerst in uw zak voo rdat u
deze gebruikt.
temperaturen
delijk achter uit gaan.
NL
Aanvullende informatie
Page 52
Wat u wel en niet moet doen
52
Als de accu volledig opgela den i s, maar
de gebruikstijd bij n ormal e temper aturen
toch aanz ienlijk korter wordt, vervang de
accu dan.
Wat u moet weten over het afdek plaatje
van de accu
Het afdekplaatje van de accu heeft een
[]-gevormde opening. Dit komt van
pas wanneer u onderscheid wilt maken
tussen accu´s die zijn opgeladen en
accu´s die niet zijn opgeladen.
Achterzijde van de accu
Afdekplaa tje aangeslo ten
Opgeladen
aan schokken. Dit kan tot beschadiging van
de cassettes leiden.
Bij cassettes die zijn uit geru st met een
geheugenfunctie kunnen de met metaal
bekle de contactpunten tijd ens gebruik vuil
worden. Maak de aansluitpunten schoon
met een wattenstaafje na dat u de casset te
circa tien keer hebt verwijderd en
teruggepl aatst. De geheugenfunctie wordt
door de camcorder niet onder steund.
Banden zodanig beveiligen dat beelden niet
per abu is kunnen worden gewist
Schuif h et wisbeveiligingsschuifj e op de
cassette naar SAVE of ERASE OFF om te
voorkomen dat uw opnamen per abuis
worden gewist.
Niet opgela den
Cassette
Spoel na gebruik de band terug. Een
slappe of beschadigde band kan tijdens het
afspelen leiden tot videoproblemen en/of
vervorming van audio.
Berg cassette s in de doos op en be waar
deze rechtop. Spoel banden van tijd tot tijd
terug als ze lange tijd zijn opgeborgen.
Laat na gebruik de cassette niet in de
camcorder achter.
Gebruik geen gespleten banden of
andere cassettes dan standaa rdcassettes,
omdat gebruik hier van de camcorder kan
beschadigen.
Gebruik geen banden die vastgelopen
zijn geweest, omda t de videokoppen
hierdoor vuil kunnen worden.
Steek geen voorwerpen in de kl eine
open ingen v an de c assette en dek deze ni et
af met folie.
Ga voorzichtig met cassettes om. Laat
cassettes niet vallen en stel ze ni et bloot
REC
SAVE
REC
SAVE
Lithiumknoopbatterij
WAARSCHUWING!
• Verkeerde b ehande ling van de bij dit
toeste l gebruikte batteri j kan leiden tot
brandgevaar of chemische
brandwonden. De batterij mag u niet
opladen, demonteren, verhitten b oven
100 °C of doen ontbranden.
• Verv ang de b atterij door ee n CR1616 van
Panasonic, Hitachi Maxell, Sony,
To shiba, Varta of Renata. Gebruik van
andere batterijen kan bra nd of ee n
explosie tot gevolg hebben.
• De gebru ikte ba tterij moet aan de
levera ncier teruggegeven worden voor
een veilige verwerking.
Pak de batterij niet vast met een pincet
of ander metalen gereedschap, omdat
hierdoor kortsluiting kan ontstaan.
Page 53
Wat u wel en niet moet doen
53
Veeg de batterij schoon met een
schone, droge doek om ervoor te zorgen
dat met de camcorder goed contact wordt
gemaakt.
Houd de batterij buiten bereik van
kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt,
moet onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen. De batterijhuls kan breken,
met als gevolg dat organen door de
batterijvloeistof aangetast kunnen
worden.
Demonteer of verhit de batterij niet, en
dompel de batterij niet onder in water.
Anders bestaat explosiegevaar.
Onderhoud/overig
De camcorder reinigen
Camcorderhuis
Gebruik een zachte, droge doek om het
camcorderhuis te reinigen. Gebruik nooit
met chemicaliën behandelde doeken of
vluchtige oplosmiddelen zoals
verfverdunner.
Lens en zoeker
De automatische scherpstelling werkt
mogelijk niet correct als het lensoppervlak
vuil is.
Verwijder stof of vuildeeltjes met een
blaaskwastje (geen spuitbus gebruiken).
Gebruik een schoon, zacht
lensreinigingsdoekje om de lens of
zoeker schoon te maken. Doe dit
voorzichtig. Gebruik nooit tissuepapier.
LCD-scherm
Reinig het LCD-scherm met een
schoon, zacht lensreinigingsdoekje.
Bij plotselinge
temperatuurschommelingen kan zich op
het oppervlak van het scherm condens
voordoen. Veeg het vocht weg met een
zachte, droge doek.
NL
Aanvullende informatie
Opbergen
Als u verwacht de camcorder langere
tijd niet te gebruiken, bewaar deze dan op
een stofvrije plaats die niet vochtig is en
bij een temperatuur die niet hoger wordt
dan 30 °C.
Page 54
Wat u wel en niet moet doen
54
Condens
Als u de camcorder snel verplaatst van
een gebied met warme temperaturen
naar een gebied met koude temperaturen
of omgekeerd, dan kan er op de interne
oppervlakken condens (waterdruppeltjes)
ontstaan. Gebruik de camcorder niet als
condens is gesignaleerd. Als u de
camcorder blijft gebruiken, kan deze
beschadigd raken.
Condens kan zich in de volgende situaties
voordoen:
Wanneer de camcorder vanuit een kamer
met actieve airconditioning wordt
meegenomen naar een warme, vochtige
plaats
Wanneer u de camcorder van een koude
plaats meeneemt naar een warme kamer
Wanneer de camcorder wordt
achtergelaten in een vochtige kamer
C
ON DEN SVO RMI NG VOORKOMEN
Stel de camcorder niet bloot aan
plotselinge of extreme
temperatuurveranderingen.
Verwijder de cassette, plaats de
camcorder in een luchtdichte, plastic zak
en laat de camcorder langzaam wennen
aan de temperatuurveranderingen
voordat u de camcorder weer uit de zak
haalt.
ALS
CONDENS WO R DT ONTDEKT
De camcorder wordt automatisch
uitgeschakeld, het waarschuwingsbericht
“CONDENSATION HAS BEEN
DETECTED” wordt circa 4 seconden lang
weergegeven en begint te knipperen.
Als een cassette geplaatst is, verschijnt
het waarschuwingsbericht “REMOVE
THE CASSETTE” en begint te
knipperen. Verwijder de cassette
onmiddellijk en laat het
cassettecompartiment openstaan. Als u
de cassette in de camcorder laat zitten,
kan de band beschadigd raken.
Er kan geen cassette worden geplaatst
wanneer condens gedetecteerd is.
G
EBRUIK HERVATTEN
Hoe lang het precies duurt voordat de
waterdruppeltjes zijn verdampt, hangt af
van de locatie en weersomstandigheden.
Als de condenswaarschuwing met
knipperen stopt, wacht dan nóg een uur
voordat u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Wanneer een koude kamer snel wordt
verwarmd
Page 55
Wat u wel en niet moet doen
55
De camcorder gebruiken in het
buitenland
Stroombronnen
U kunt de compacte netadapter in elk
land met een netvoeding tussen 100 en
240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken
om de camcorder te bedienen en de accu
op te laden. Raadpleeg het Canon
Service Center voor informatie over
stekkeradapters voor gebruik in het
buitenland.
Afspelen op een TV-scherm
U kunt uw opnamen alleen afspelen op
TV's die compatibel zijn met het PALsysteem. Het PAL-systeem wordt in de
volgende landen gebruikt:
Algerije, Australië, Bangladesh, België,
Brunei, China, Denemarken, Duitsland,
Finland, Hong Kong Special
Administrative Region, Ierland, IJsland,
India, Indonesië, Irak, Iran, Israël, Italië,
Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit,
Kroatië, Liberia, Maleisië, Malta,
Montenegro, Mozambique, Nederland,
Nieuw-Zeeland, Noord-Korea,
Noorwegen, Oeganda, Oekraïne, Oman,
Oostenrijk, Pakistan, Polen, Portugal,
Qatar, Roemenië, Servië, Sierra Leone,
Singapore, Slovenië, Slowakije, Spanje,
Sri Lanka, Swaziland, Tanzania,
Thailand, Tsjechië, Turkije, Verenigd
Koninkrijk, Verenigde Arabische
Emiraten, Zambia, Zuid-Afrika, Zweden,
Zwitserland.
NL
Aanvullende informatie
Page 56
56
A
lgemene informat ie
Algemene informatie
Systeemschema
Polsriem WS-20
(Beschikbaa rheid ver schilt van gebied tot g ebied)
Schouderr iem
SS600/SS 650
MiniDVvideoca ssette
* De BP-2L5 is niet los verkrijgbaar.
Auto-acculader
CBC- NB2
Zachte draagtas
SC-2000
Stereo-video kabel
STV-250N
DV-kabel CV-150F/
CV-250F
Acculader
CB-2LWE
Accu NB-2L, NB-2LH,
BP-2L5*, BP-2L12,
BP-2L14
Compacte
netadapter CA590E
Accu N B-2L, NB-2LH ,
BP-2L5, BP-2L12,
BP-2L14
SCART-adapter
Videorecorder
DVD-recorder/digitaal
apparaat met DVaansluitpunt
TV
Page 57
Algemene informatie
57
Optionele accessoires
Gebr uik van o riginele Canon -acce ssoires w ordt aan bevolen.
Dit product i s ontworpen om een uitstekende prestatie neer te zetten wanne er het wordt
gebruikt in combinatie met Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakel ijk worden
gehouden voor schade aan dit prod uct en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg va n
defect en in ni et-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of ex plosie van een accu).
Let erop dat deze garantie niet g eldt voo r reparaties die het gevolg zijn van defecten in
niet-originele Cano n-accessoires , hoewel u dergelij ke reparaties wel teg en beta ling ku nt
laten verrichten.
Accu's
Als u extra accu's nodig hebt, maak dan een
keuze uit een van de volgende modellen:
NB-2LH, BP-2L14.
Acculader CB-2LWE
Gebruik de acculader om accu's op te laden.
AccuOplaadduur*
BP-2L570 min.
NB-2LH10 5 min.
BP-2L14195 min.
* De oplaadduur varieert al naargelang de oplaadomstandigheden.
Auto-acculader CBC-NB2
Gebruik de auto-acculader om onde rweg accu's
op te l aden. De auto-accukabel moet in de auto
op het contactpunt v an de sigarettenaansteker
worden aangesloten en werkt op een 12-24 V
negati ef-geaarde accu.
NL
Aanvullende informatie
Page 58
58
A
lgemene informat ie
Schouderriem
U kunt een schouderriem bevestigen voor
meer stevigheid en betere hanteerbaarheid.
Haal de uiteinden door het
riembevestigingspunt en stel de lengte van
de riem bij.
Polsriem WS-20
Gebruik deze riem voor extra aanvullende
bescherming tijdens het opnemen.
Zachte draagtas SC-2000
Een handige camcordertas met gevoerde
vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.
Dit merkteken is het symbo ol van originele Canon-video accessoires.
Als u g ebruik maakt van Canon-videoapparatuur, dan raden wij u ten
zeerste aan o m gebruik te maken van accessoires of producten van
Canon met hetzelfde merkteken.
Audio -opname systeemDigitaal PCM-geluid: 16 bit (48 kHz/2 kanalen); 12 bit (32 kHz)
TelevisiesysteemPAL-kleurensignaal in CCIR-standaard (625 lijnen, 50 velden)
BeeldsensorCCD van 1/6 inch, circa 800.000 pixels
Compatib ele bande nVideocassettes met de markering
Ban dsn elhe idSP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
Maxima le opnameduur
(band van 60 min .)
LCD-scherm6,86 cm breed, TFT-kleur, circa 112.000 pixels
Zoeker8,89 mm breed, TFT-kleur, circa 114.000 pixels
Micro foonElect reet condensator stereo-microfoon
Lens
Lenssa menstelling10 elementen in 8 groepen
AF-systeemTTL autofocus (aut omatische scherpstelling via de lens), handmatige
Minimale scherpstelafstand1 m; 1 cm bij maximale groothoek
Wit bal ansAutomatische witbalans, voorkeuze (DAYLIGHT, TUNGSTEN) of handmatig
Minimale verlichting2 lx (opnameprogramma [NIGHT/NACHT], sluitertijd op 1/6)
Aanbev olen v erli ch tingMeer dan 100 lx
BeeldstabilisatieEl ektr onis ch
voor de consument), digitale componentregistratie
Effectief aantal pixels
16:9 f ilms (beeldstabilisator [ON/AAN]) circa 440.000 pixels
16:9 f ilms (beeldstabilisator [OFF/UIT]) circa 540.000 pixels
4:3 filmscirca 400.000 pixels
SP: 60 minut en; LP: 90 minuten
f=2,6-91 mm, F/2,0-5,0, 35x aangedreven zoom
35 mm equivalent:
16:9 films (beeldstabilisator [ON/AAN])45,3–1586
16:9 films (beeldstabilisator [OFF/UIT])40,8–1428
4:3 films49,8–1743
f=2,6–78 mm, F/2,0–4,4, 30x aangedreven zoom
35 mm equivalent:
16:9 films (beeldstabilisator [ON/AAN])45,3–1359
16:9 films (beeldstabilisator [OFF/UIT])40,8–1224
4:3 films49,8–14 94
scherpstelling mogelijk
ingestelde witbalans
8 lx (stand voor gemakkelijk opnemen, automatisch lange sluitertijd [ON/
AAN], sluitertijd ingesteld op 1/25)
NL
Aanvullende informatie
Ingangen/uitgangen
AV-aansluit punt∅mini-jack van 3,5 mm, alleen uitvoer
Voeding (nom inaal)7,4 V DC (accu), 8,4 V DC (compacte netadapter)
Opge nomen vermogen
(AF ingeschakeld)
Gebrui kstemperatuur0 – 40 °C
Afmetingen (B x H x D)57 x 92 x 119 mm exclusief de handgreepriem
Gewicht (alleen camcorderhuis) 375 g
2,1 W
Compacte netadapter CA-590E
Voed ings invo er100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0,14 – 0,08 A
Nomina le uitga ngsspanning8,4 V DC, 0,6 A
Gebrui kstemperatuur0 – 40 °C
Afmetingen46 x 26 x 70 m m
Gewi cht93 g
Accu BP-2L5
AccutypeOplaadbare lithium-ion accu
Nomina le spanni ng7,4 V DC
Gebrui kstemperatuur0 – 40 °C
Capaciteit accu530 mAh
Afmetingen33,3 x 16,2 x 45,2 mm
Gewi cht40 g
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden.
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Page 61
Algemene informatie
61
Index
6-second auto date . . . . . . . . . . . . . . . 28
A
Aanslu iting o p een c ompute r . . . . . . . . 45