CANON MD101 User Manual [de]

PUB.DIM-790
English
Mini
Digital Video Cassette
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
PAL
2

Einführung

Reinigen der Videoköpfe
Digitale Camcorder speichern die Videosignale auf dem Band in äußerst dünnen Linien (etwa so dünn wie 1/8 eines Haares). Selbst wenn die Videoköpfe nur gering verschmutzt sind, können die folgenden Symptome auftreten.
• Während der Wiedergabe erscheinen Mosaik-Effekte oder andere Blockartefakte (Abb. 1) oder Streifen (Abb. 2) auf dem Bild.
• Der Ton wird verzerrt, oder es wird kein Ton wiedergegeben.
• Die Meldung “KÖPFE VERSCHMUTZT, REINIGUNGSKASSETTE VERWENDEN” wird angezeigt.
Wenn solche Symptome auftreten, reinigen Sie die Videoköpfe mit der Digital-Videokopf-Reinigungskassette DVM-CL* von Canon oder einer im Handel erhältlichen Trockenreinigungskassette. Wenn die Symptome auftreten, obwohl kurz vorher gereinigt wurde, ist eventuell die Videokassette defekt. Verwenden Sie diese nicht weiter. * Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.
Unter den folgenden Bedingungen können Videoköpfe verschmutzen:
• Wenn der Camcorder an feuchten oder heißen Orten verwendet wird.
• Wenn Kassetten mit defektem oder verschmutztem Band verwendet werden.
• Wenn der Camcorder an einem staubigen Ort verwendet wird.
• Wenn die Videoköpfe lange Zeit nicht gereinigt werden.
Abb. 1
Abb. 2
HINWEISE
Reinigen Sie die Videoköpfe und machen Sie eine Testaufnahme, bevor Sie wichtige Aufnahmen filmen. Wir empfehlen außerdem, die Videoköpfe nach der Benutzung und vor einem längeren Lagern des Camcorders zu reinigen.
Verwenden Sie keine Nassreinigungskassetten, weil diese den Camcorder beschädigen können.Selbst nach der Reinigung der Videoköpfe können Bänder, die mit verschmutzten Videoköpfen
bespielt wurden, eventuell nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
3
De
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-590E.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-590E kann der Camcorder beschädigt werden.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
Einführung
4
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Informationen zu dieser Anleitung...................................................................7
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör.....................................................................................9
Teilebezeichnung...........................................................................................10
Bildschirmanzeigen .......................................................................................12
Vorbereitungen
Erste Schritte
Laden des Akkus...........................................................................................14
Einsetzen der Speicherbatterie......................................................................15
Einlegen und Herausnehmen eines Bands ...................................................16
Vorbereiten des Camcorders.........................................................................17
Einstellen des LCD-Monitors .........................................................................17
Verwendung der Menüs
Wählen einer FUNC.-Menüoption .................................................................18
Wählen einer Option aus den Setup-Menüs..................................................19
Ersteinstellungen
Ändern der Sprache.......................................................................................20
Ändern der Zeitzone......................................................................................20
Einstellen von Datum und Uhrzeit .................................................................21
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen....................................................................................22
Zoomen .........................................................................................................23
Wiedergabe
Wiedergeben von Filmen...............................................................................24
Ermitteln des letzten Szenenendes ...............................................................25
Vergrößerung des Wiedergabebilds..............................................................26
Fortgeschrittene Funktionen
Liste der Menüoptionen
FUNC.-Menü .................................................................................................27
Setup-Menüs .................................................................................................27
Kamera-Setup (Digitalzoom, Bildstabilisierung usw.)..........................27
Videorekorder-Setup
(Aufnahmemodus, Art des Fernsehgeräts usw.) ..............................29
Audio-Setup (Audiomodus, Windschutz usw.) ....................................30
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.)....................................30
System-Setup (Signalton usw.)...........................................................32
Datum/Uhrzeit-Setup...........................................................................32
Aufnahmeprogramme
Verwendung der Aufnahmeprogramme.........................................................33
: Ändern der Verschlusszeit und Spezialszenen-Programme...................34
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe
Manuelle Belichtungseinstellung ...................................................................35
Manuelle Fokussiereinstellung ......................................................................36
5
De
Einführung
6
Weißabgleich ................................................................................................37
Bildeffekte .....................................................................................................38
Tonaufnahme und -wiedergabe
Audioaufnahmemodus .................................................................................. 39
Tonwiedergabemodus................................................................................... 40
Weitere Funktionen
Datencode..................................................................................................... 41
Selbstauslöser .............................................................................................. 41
Digitaleffekte .................................................................................................42
Externe Anschlüsse
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder
Anschlussdiagramme.................................................................................... 44
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm ......................................................... 46
Überspielen auf einen analogen oder digitalen Videorecorder ..................... 46
Anschließen an einen Computer
Kopieren von digitalem Video.......................................................... 47
PC-Anschlussdiagramme ............................................................................. 49
Übertragen von Videoaufnahmen ................................................................. 50
Zusätzliche Informationen
Probleme?
Fehlersuche ..................................................................................................51
Liste der Meldungen ..................................................................................... 54
Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung........................................................ 55
Wartung/Sonstiges........................................................................................ 57
Benutzung des Camcorders im Ausland....................................................... 59
Allgemeine Informationen
Systemübersicht ........................................................................................... 60
Optional erhältliches Sonderzubehör............................................................ 61
Technische Daten ......................................................................................... 63
Stichwortverzeichnis .....................................................................................65
7

Informationen zu dieser Anleitung

Vielen Dank für den Kauf des Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche ( 51) zu Hilfe.
In der Anleitung verwendete Hinweise
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden
Bedienungsverfahren ergänzen. ÜBERPRÜFEN SIE: Einschränkungen, die auftreten, wenn die beschriebene Funktion nicht in allen Betriebsarten zur Verfügung steht (z.B. die Betriebsart, auf die der Camcorder eingestellt sein sollte usw.).
: Seitennummer. : Option oder Funktion, die nur bei einem bestimmten Modell zur Verfügung
steht.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.Die in dieser Anleitung enthaltenen Fotos wurden mit einer Kamera aufgenommen
und zur besseren Darstellbarkeit nachträglich bearbeitet. Beachten Sie, dass die Illustrationen in dieser Anleitung sich auf das Modell beziehen, sofern nicht anders angegeben.
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Ändern der Sprache
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die Standardeinstellungen bei Menüoptionen werden fett gedruckt angezeigt (z. B. [AN], [AUS]).
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden als
Taste in einem Rahmen angegeben (z.B. ).
FUNC.
Die für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geändert werden. Die Liste der verfügbaren Sprachen hängt von der Region ab, in der Sie den Camcorder gekauft haben.
Sprachenauswahl A
Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Rumänisch, Türkisch, Russisch, Ukrainisch, Arabisch und Persisch.
Sprachenauswahl B
Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch und Thai.
FUNC.
(18)
1 Drücken S ie . 2 W ählen Sie ( ) das Symbol ,
3 W ählen Sie ( ) [DISPLAY-SETUP/
4 Wählen Sie ( ) [SPRACHE], und
5 W ählen Sie ( ) die gewünschte
6 Drücken Sie , um das Menü
Standardeinstellung
DISPLAY-SETUP/
ENGLISH
SPRACHE
FUNC.
und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
], und drücken Sie ( ).
drücken Sie ( ).
Option aus, und drücken Sie ( ).
FUNC.
zu schließen.
De
Einführung
8
Über den Joystick und die Joystick-Übersicht
Mit dem Mini-Joystick können Sie viele Camcorder-Funktionen steuern und Einstellungsoptionen in den Menüs des Camcorders auswählen und ändern.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menübefehl auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie den Joystick selbst, um die Einstellungen zu speichern oder einen Vorgang zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies mit dem Symbol für den Joystick angezeigt.
Die dem Joystick zugewiesenen Funktionen ändern sich je nach Betriebsmodus. Sie können eine Joystick-Übersicht einblenden, um die Funktionen des Joysticks in jedem Betriebsmodus stets vor Augen zu haben.
Aufnahme: Wiedergabe:
BEL.
FOKUS
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsart des Camcorders wird durch die Position des Schalters bestimmt. In der Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Wenn keine Symbole von Betriebsarten angegeben sind, steht die Funktion in allen Betriebsarten zur Verfügung.
Betriebsart
Schalter
CAMERA
PLAY
­Symbol-anzeige Betrieb
Aufnahme von Filmen auf ein Band
Filme von einem Band abspielen
22
24

Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

W

Mitgeliefertes Zubehör

Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
9
Kompakt-Netzgerät CA-590E (inkl. Netzkabel)
Akku BP-2L5 Lithium-Knopfbatterie
CR1616
Stereo-Videokabel STV-250N
De
Einführung
arenzeichenangaben
ist ein Warenzeichen.
•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
10
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

Teilebezeichnung

Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
Objektivabdeckungs-Schalter ( 22) ( auf, zu) Ladeanzeige CHARGE ( 14) Lautsprecher AV-Buchse ( 44) MIC-Anschluss (Mikrofon) ( 39) DV-Buchse ( 44, 49) Kontaktabdeckung Griffriemen ( 17) Gurtöse
(62)
Entriegelungstaste
-Schalter ( 8)
Stereomikrofon
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden als angegeben (z.B. ).
Taste in einem Rahmen
FUNC.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
11
Rückseite
Oberseite
Unterseite
Sucher ( 17) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 17) BATT.-Schalter (Akkuentriegelung) ( 14) LCD-Monitor ( 17) Abdeckung für Speicherbatteriefach ( 15) Start/Stopp-Taste ( 22) Seriennummer, Akkufach ( 14) DC IN-Buchse ( 14) D.EFFECTS-Taste ( 42) FUNC.-Taste ( 18, 27) Joystick ( 8) Zoomregler ( 23) Moduswahlschalter ( 33)
Einfache Aufnahme
Aufnahmeprogramme Kassettenfach OPEN/EJECT -Schalter Kassettenfachabdeckung Stativbuchse
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden als angegeben (z.B. ).
(16)
(16)
( 16)
(23)
Taste in einem Rahmen
FUNC.
De
Einführung
12
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

Bildschirmanzeigen

Aufnahme
Wiedergabe
Zoom ( 23), Belichtung ( 35) Aufnahmeprogramm ( 33) Weißabgleich ( 37) Bildeffekt ( 38) Digitaleffekte ( 42) Kondensationswarnung ( 58) Verschlusszeit ( 34) Selbstauslöser ( 41) Belichtungseinstellung ( 35) Manuelle Scharfeinstellung ( 36) Bildstabilisierung ( 28) Aufnahmemodus ( 29) Bandbetrieb Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden) Bandrestzeit Akkurestladung Breitbildmodus 16:9 ( 29) Windschutzfunktion aus ( 30) Tonaufzeichnungsmodus ( 39) Speicherbatterie-Warnung Pegelmarkierung ( 31) Aufnahmezähler Betriebsart ( 8) Tonwiedergabemodus ( 40) Suchfunktions-Anzeige END-SUCHL. ( 25) Wiedergabezeit (Stunden : Minuten : Sekunden : Bilder) Joystick-Übersicht ( 8) Datencode ( 41)
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
13
Bandbetrieb
Aufnahme, Aufnahmepause, Stopp, Ausgabe,
Vorspulen, Rückspulen,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Zeitrafferwiedergabe vorwärts, Zeitrafferwiedergabe rückwärts
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. Während der Aufnahme bewegt sich das Symbol “ ”. Wenn das Bandende erreicht ist, wechselt die Anzeige zu “ END”.
• Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach dem Bandtyp wird die restliche Zeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Auf jeden Fall sind jedoch Aufnahmen für die auf der Videokassette angegebene Minutenanzahl möglich (z.B. 85 Minuten).
Akkurestladung
• Wenn “ ” in Rot zu blinken beginnt, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne “ ” anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
Speicherbatterie-Warnung
blinkt rot, wenn die Lithium­Knopfbatterie nicht installiert ist, oder wenn sie ausgetauscht werden muss.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden.
De
Einführung
14

Erste Schritte

Vorbereitungen Erste Schritte
Erste Schritte

Laden des Akkus

Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt­Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Entfernen Sie die Akku­Kontaktabdeckung vor der Anbringung des Akkus.
BATT.-Schalter
1 Den Camcorder ausschalten. 2 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Drücken Sie den Akku leicht an und schieben Sie ihn nach unten, bis er einrastet.
CHARGE­Lampe
DC IN-Buchse
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzgerät an.
4 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die in der unten stehenden Tabelle angegebenen Zeiten sind Näherungswerte und hängen vom Ladezustand sowie den Aufnahme- und Wiedergabebedingungen ab.
Akku BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Ladezeit 145 Min. 150 Min. 160 Min. 240 Min. 285 Min.
Maximale Aufnahmezeit
Sucher 105 Min. 120 Min. 145 Min. 250 Min. 305 Min. LCD [NORMAL] 100 Min. 120 Min. 145 Min. 245 Min. 300 Min. LCD [HELL] 95 Min. 110 Min. 135 Min. 230 Min. 280 Min.
Typische Aufnahmezeiten *
Sucher 60 Min. 65 Min. 80 Min. 135 Min. 165 Min. LCD [NORMAL] 55 Min. 65 Min. 80 Min. 130 Min. 165 Min. LCD [HELL] 50 Min. 60 Min. 75 Min. 125 Min. 155 Min. Wiedergabezeiten 110 Min. 125 Min. 150 Min. 265 Min. 320 Min.
*
Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Erste Schritte
15
5 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
• Die Ladeanzeige CHARGE beginnt zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige konstant.
• Sie können das Kompakt-Netzgerät auch benutzen, ohne einen Akku einzulegen.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät angeschlossen ist, wird kein Akkustrom verbraucht, selbst wenn ein Akku eingelegt ist.
S
OBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1 Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät
vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von
Netzsteckdose und Kompakt­Netzgerät ab.
ZUM E
NTFERNEN DES AKKUS
Drücken Sie , um den Akku zu
BATT.
entriegeln. Heben Sie den Akku an und ziehen Sie ihn dann heraus.
WICHTIG
Das Kompakt-Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist keine Funktionsstörung. Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet. Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden. Um einen Geräteausfall und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen (wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-AC­Umwandler usw. an.
HINWEISE
Die Ladeanzeige CHARGE dient auch als grober Anhaltspunkt des Akkuladezustands. Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen. Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu über 50 % geladen. Blinken etwa einmal pro Sekunde: Akku ist zu weniger als 50 % geladen. Die Ladezeit ist von der Umgebungstemperatur und dem ursprünglichen Ladestand des Akkus abhängig. In einer kalten Umgebung verringert sich die effektive Akku-Nutzungsdauer. Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.

Einsetzen der Speicherbatterie

Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 20) und andere Camcorder­Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
De
Vorbereitungen
16
Erste Schritte
1 Wenn ein Akku eingesetzt ist,
nehmen Sie diesen zuerst heraus.
2 Öffnen Sie die Speicherbatteriefach-
Abdeckung.
3 Legen Sie die Speicherbatterie so
ein, dass die Seite + nach außen weist.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
HINWEISE
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. blinkt rot, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden muss.

Einlegen und Herausnehmen eines Bands

Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1 Schieben Sie bis zum
OPEN/EJECT
Anschlag in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Kassettenfachabdeckung.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2 Legen Sie die Kassette ein.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die Kassette gerade aus dem Fach.
3 Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
ausrastet.
4 Warten Sie, bis das Kassettenfach
automatisch einfährt, bevor Sie die Kassettenfachabdeckung schließen.
WICHTIG
Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der Kassettenfachabdeckung klemmen.
HINWEISE
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten auch in der Stellung eingelegt oder herausgenommen werden.
des -Schalters
Erste Schritte
17

Vorbereiten des Camcorders

1 Den Camcorder einschalten. 2 Schieben Sie den Schalter der
Objektivabdeckung hinunter auf , um die Objektivabdeckung zu öffnen.
3 Stellen Sie den Sucher ein.
Halten Sie den LCD-Monitor geschlossen, um den Sucher zu verwenden, und nehmen Sie bei Bedarf eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
4 Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.

Einstellen des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
180°
90°
Sie können den Monitor um 180° in Richtung Objektiv drehen (so dass die aufgenommenen Personen den LCD­Monitor einsehen können, während Sie den Sucher benutzen). Die Drehung des Monitors um 180° ist ebenfalls praktisch, wenn Sie bei Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen wollen.
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor einsehen
De
Vorbereitungen
18

Verwendung der Menüs

LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auf normal oder hell eingestellt werden.
FUNC.
( 18)
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol ,
und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen sie ( ) [ DISPLAY-
SETUP/ ] und drücken Sie ( ).
4 Wählen Sie ( ) [GEGENLICHT],
und drücken Sie ( ).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ( ).
6 Drücken Sie , um das Menü zu
schließen.
HINWEISE
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des Suchermonitors. Bei Verwendung der Einstellung [HELL] verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
FUNC.
Verwendung der Menüs
Verwendung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.-Taste erscheinen ( ). Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie unter Liste der Menüoptionen ( 27).

Wählen einer FUNC.-Menüoption

FUNC.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol der zu
ändernden Funktion in der linken Spalte aus.
3 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
Verwendung der Menüs
19
Die ausgewählte Option wird hellblau hervorgehoben. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen.
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
• Bei einigen Einstellungen müssen
( ) drücken und eine weitere
Sie Auswahl treffen. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. das Symbol für den Joystick , kleine Pfeile etc.).
FUNC.
FUNC.

Wählen einer Option aus den Setup-Menüs

Sie können auch für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.
FUNC.
3 Wählen Sie ( ) in der linken Spalte
das gewünschte Menü aus, und drücken Sie ( ).
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie ().
• Ein orangefarbener Rahmen markiert den aktuell gewählten Menüpunkt. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
• Um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren, wählen Sie ( ) [ ZURÜCK], und drücken Sie
( ).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ( ), um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
De
Vorbereitungen
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol ,
und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
20

Ersteinstellungen

Ersteinstellungen
Ersteinstellungen

Ändern der Sprache

Die für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geändert werden. Die Liste der verfügbaren Sprachen hängt von der Region ab, in der Sie den Camcorder gekauft haben.
Sprachenauswahl A
Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Rumänisch, Türkisch, Russisch, Ukrainisch, Arabisch und Persisch.
Sprachenauswahl B
Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch und Thai.
Standardeinstellung
DISPLAY-SETUP/
SPRACHE
FUNC.
( 18)
ENGLISH
1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie ( ) das Symbol ,
und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen Sie ( ) [DISPLAY-SETUP/
], und drücken Sie ( ).
4 Wählen Sie ( ) [SPRACHE], und
drücken Sie ( ).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ( ).
6 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
FUNC.
FUNC.
HINWEISE
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol neben dem Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.

Ändern der Zeitzone

Standardeinstellung
DATUM/ZEIT-SETUP
ZEITZONE/SOM
FUNC.
( 18)
1 Drücken Sie .
PARIS
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol ,
und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen Sie ( ) [DATUM/ZEIT-
SETUP], und drücken Sie ( ).
4 Wählen Sie ( ) [ZEITZONE/SOM],
und drücken Sie ( ).
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Je nach der Region, in der der Camcorder gekauft wurde, ist die Standardeinstellung Paris oder Hongkong.
5 Wählen Sie ( ) Ihre Zeitzone aus,
und drücken Sie ( ).
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol .
6 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
FUNC.
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Ersteinstellungen
21
De
DATUM/ZEIT-SETUP
DATUM/ZEIT
FUNC.
( 18)
1 Drücken Sie .
1.JAN.2007 12:00 AM
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol ,
und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen Sie ( ) [DATUM/ZEIT-
SETUP], und drücken Sie ( ).
4 Wählen Sie ( ) [DATUM/ZEIT], und
drücken Sie ( ).
Am nächsten Datum-/Zeit-Feld werden blinkende Pfeile angezeigt.
5 Ändern Sie die Datums- und
Zeitfelder mit ( ) des Joysticks und gehen Sie ( ) auf das nächste Feld.
6 Drücken Sie ( ), um die Uhr zu
starten.
7 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
HINWEISE
Sie können auch das Datumsformat ändern (32).
FUNC.
Vorbereitungen
Loading...
+ 46 hidden pages