Digitale Camcorder speichern die Videosignale auf dem Band in äußerst dünnen
Linien (etwa so dünn wie 1/8 eines Haares). Selbst wenn die Videoköpfe nur gering
verschmutzt sind, können die folgenden Symptome auftreten.
• Während der Wiedergabe erscheinen Mosaik-Effekte oder
andere Blockartefakte (Abb. 1) oder Streifen (Abb. 2) auf dem
Bild.
• Der Ton wird verzerrt, oder es wird kein Ton wiedergegeben.
• Die Meldung “KÖPFE VERSCHMUTZT,
REINIGUNGSKASSETTE VERWENDEN” wird angezeigt.
Wenn solche Symptome auftreten, reinigen Sie die Videoköpfe
mit der Digital-Videokopf-Reinigungskassette DVM-CL* von
Canon oder einer im Handel erhältlichen
Trockenreinigungskassette.
Wenn die Symptome auftreten, obwohl kurz vorher gereinigt
wurde, ist eventuell die Videokassette defekt. Verwenden Sie
diese nicht weiter.
* Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.
Unter den folgenden Bedingungen können Videoköpfe verschmutzen:
• Wenn der Camcorder an feuchten oder heißen Orten verwendet wird.
• Wenn Kassetten mit defektem oder verschmutztem Band verwendet werden.
• Wenn der Camcorder an einem staubigen Ort verwendet wird.
• Wenn die Videoköpfe lange Zeit nicht gereinigt werden.
Abb. 1
Abb. 2
HINWEISE
Reinigen Sie die Videoköpfe und machen Sie eine Testaufnahme, bevor Sie wichtige Aufnahmen
filmen. Wir empfehlen außerdem, die Videoköpfe nach der Benutzung und vor einem längeren
Lagern des Camcorders zu reinigen.
Verwenden Sie keine Nassreinigungskassetten, weil diese den Camcorder beschädigen können.
Selbst nach der Reinigung der Videoköpfe können Bänder, die mit verschmutzten Videoköpfen
bespielt wurden, eventuell nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,
ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES
GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE.
DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST
ZUSTÄNDIG.
3
De
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER
EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer
erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren
Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die
das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden
kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-590E.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät
CA-590E kann der Camcorder beschädigt werden.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
Einführung
4
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe
beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten
Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell
gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer effektiven
Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer
Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Informationen zu dieser Anleitung...................................................................7
Vielen Dank für den Kauf des Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Bitte lesen Sie
diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und
bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei
funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche (51) zu Hilfe.
In der Anleitung verwendete Hinweise
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden
Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Einschränkungen, die auftreten, wenn die beschriebene
Funktion nicht in allen Betriebsarten zur Verfügung steht (z.B. die Betriebsart, auf die
der Camcorder eingestellt sein sollte usw.).
: Seitennummer.
: Option oder Funktion, die nur bei einem bestimmten Modell zur Verfügung
steht.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Fotos wurden mit einer Kamera aufgenommen
und zur besseren Darstellbarkeit nachträglich bearbeitet. Beachten Sie, dass die
Illustrationen in dieser Anleitung sich auf das Modell beziehen, sofern nicht
anders angegeben.
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Ändern der Sprache
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich auf die
Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt
werden. Die Standardeinstellungen bei Menüoptionen
werden fett gedruckt angezeigt (z. B. [AN], [AUS]).
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick
werden als
“Taste” in einem Rahmen angegeben (z.B. ).
FUNC.
Die für die Bildschirmanzeige und die
Menüs verwendete Sprache kann
geändert werden. Die Liste der
verfügbaren Sprachen hängt von der
Region ab, in der Sie den Camcorder
gekauft haben.
Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles
Chinesisch und Thai.
FUNC.
(18)
1 Drücken S ie .
2 W ählen Sie ( ) das Symbol ,
3 W ählen Sie ( ) [DISPLAY-SETUP/
4 Wählen Sie ( ) [SPRACHE], und
5 W ählen Sie ( ) die gewünschte
6 Drücken Sie , um das Menü
Standardeinstellung
DISPLAY-SETUP/
ENGLISH
SPRACHE
FUNC.
und drücken Sie ( ), um die
Einstellmenüs zu öffnen.
], und drücken Sie ( ).
drücken Sie ( ).
Option aus, und drücken Sie ( ).
FUNC.
zu schließen.
De
Einführung
8
Über den Joystick und die Joystick-Übersicht
Mit dem Mini-Joystick können Sie viele Camcorder-Funktionen steuern und
Einstellungsoptionen in den Menüs des Camcorders auswählen und ändern.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts
(, ), um einen Menübefehl auszuwählen oder
Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie den Joystick selbst, um die Einstellungen zu
speichern oder einen Vorgang zu bestätigen. Auf den
Menübildschirmen wird dies mit dem Symbol für den Joystick
angezeigt.
Die dem Joystick zugewiesenen Funktionen ändern sich je nach Betriebsmodus. Sie können
eine Joystick-Übersicht einblenden, um die Funktionen des Joysticks in jedem
Betriebsmodus stets vor Augen zu haben.
Aufnahme:Wiedergabe:
BEL.
FOKUS
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsart des Camcorders wird durch die Position des Schalters bestimmt. In
der Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur
Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Wenn
keine Symbole von Betriebsarten angegeben sind, steht die Funktion in allen Betriebsarten
zur Verfügung.
Betriebsart
Schalter
CAMERA
PLAY
Symbol-anzeigeBetrieb
Aufnahme von Filmen auf
ein Band
Filme von einem Band
abspielen
22
24
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
W
Mitgeliefertes Zubehör
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
9
Kompakt-Netzgerät
CA-590E
(inkl. Netzkabel)
Akku BP-2L5Lithium-Knopfbatterie
CR1616
Stereo-Videokabel
STV-250N
De
Einführung
arenzeichenangaben
• ist ein Warenzeichen.
•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem
Band in Minuten an. Während der
Aufnahme bewegt sich das Symbol “”.
Wenn das Bandende erreicht ist, wechselt
die Anzeige zu “END”.
• Wenn die Restzeit weniger als 15
Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit
möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach dem Bandtyp wird die restliche
Zeit möglicherweise nicht korrekt
angezeigt. Auf jeden Fall sind jedoch
Aufnahmen für die auf der Videokassette
angegebene Minutenanzahl möglich (z.B.
85 Minuten).
Akkurestladung
• Wenn “” in Rot zu blinken beginnt,
ersetzen Sie den Akku durch einen voll
aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen,
kann sich der Camcorder ausschalten,
ohne “” anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des
Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht
genau angezeigt.
Speicherbatterie-Warnung
blinkt rot, wenn die LithiumKnopfbatterie nicht installiert ist, oder wenn
sie ausgetauscht werden muss.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10
Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten.
Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass
die Szenen zu kurz werden.
De
Einführung
14
Erste Schritte
Vorbereitungen
Erste Schritte
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem
Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden. Laden Sie
den Akku vor Gebrauch.
Entfernen Sie die AkkuKontaktabdeckung vor der
Anbringung des Akkus.
BATT.-Schalter
1 Den Camcorder ausschalten.
2 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Drücken Sie den Akku leicht an und
schieben Sie ihn nach unten, bis er
einrastet.
CHARGELampe
DC IN-Buchse
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzgerät an.
4 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die in der unten stehenden Tabelle angegebenen Zeiten sind Näherungswerte und
hängen vom Ladezustand sowie den Aufnahme- und Wiedergabebedingungen ab.
AkkuBP-2L5NB-2LNB-2LHBP-2L12BP-2L14
Ladezeit145 Min.150 Min.160 Min. 240 Min. 285 Min.
Maximale Aufnahmezeit
Sucher105 Min.120 Min.145 Min. 250 Min. 305 Min.
LCD [NORMAL]100 Min.120 Min.145 Min. 245 Min.300 Min.
LCD [HELL]95 Min.110 Min.135 Min.230 Min.280 Min.
Typische Aufnahmezeiten *
Sucher60 Min.65 Min.80 Min.135 Min.165 Min.
LCD [NORMAL]55 Min.65 Min.80 Min.130 Min.165 Min.
LCD [HELL]50 Min.60 Min.75 Min.125 Min.155 Min.
Wiedergabezeiten110 Min.125 Min. 150 Min.265 Min.320 Min.
*
Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Erste Schritte
15
5 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des
Camcorders an.
• Die Ladeanzeige CHARGE beginnt
zu blinken. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
• Sie können das Kompakt-Netzgerät
auch benutzen, ohne einen Akku
einzulegen.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät
angeschlossen ist, wird kein
Akkustrom verbraucht, selbst wenn ein
Akku eingelegt ist.
S
OBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1 Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät
vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von
Netzsteckdose und KompaktNetzgerät ab.
ZUM E
NTFERNEN DES AKKUS
Drücken Sie , um den Akku zu
BATT.
entriegeln. Heben Sie den Akku an und
ziehen Sie ihn dann heraus.
WICHTIG
Das Kompakt-Netzgerät kann während des
Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen
zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb
des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C
wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Schließen Sie keine Elektrogeräte an die
Buchse DC IN des Camcorders oder das
Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich
für die Verwendung mit diesem Camcorder
empfohlen werden.
Um einen Geräteausfall und übermäßige
Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das
mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an
Reisetrafos oder spezielle Stromquellen (wie z.
B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-ACUmwandler usw. an.
HINWEISE
Die Ladeanzeige CHARGE dient auch als
grober Anhaltspunkt des Akkuladezustands.
Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen.
Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu
über 50 % geladen.
Blinken etwa einmal pro Sekunde: Akku ist zu
weniger als 50 % geladen.
Die Ladezeit ist von der
Umgebungstemperatur und dem
ursprünglichen Ladestand des Akkus abhängig.
In einer kalten Umgebung verringert sich die
effektive Akku-Nutzungsdauer.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das
2- bis 3-fache der geplanten Aufnahmezeit
mitzunehmen.
Einsetzen der Speicherbatterie
Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie
CR1616) verhindert, dass die im Camcorder
gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit
( 20) und andere CamcorderEinstellungen) verloren gehen, wenn die
Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie
beim Auswechseln der Speicherbatterie eine
Stromquelle an den Camcorder an, damit
die Einstellungen erhalten bleiben.
De
Vorbereitungen
16
Erste Schritte
1 Wenn ein Akku eingesetzt ist,
nehmen Sie diesen zuerst heraus.
2 Öffnen Sie die Speicherbatteriefach-
Abdeckung.
3 Legen Sie die Speicherbatterie so
ein, dass die Seite + nach außen
weist.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
HINWEISE
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von
etwa einem Jahr. blinkt rot, um Sie darauf
aufmerksam zu machen, dass die Batterie
ausgewechselt werden muss.
Einlegen und Herausnehmen eines
Bands
Verwenden Sie nur Videokassetten mit
dem Zeichen .
1 Schieben Sie bis zum
OPEN/EJECT
Anschlag in Pfeilrichtung, und
öffnen Sie die
Kassettenfachabdeckung.
Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
2 Legen Sie die Kassette ein.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass
das Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3 Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
ausrastet.
4 Warten Sie, bis das Kassettenfach
automatisch einfährt, bevor Sie die
Kassettenfachabdeckung
schließen.
WICHTIG
Vermeiden Sie jede Behinderung des
automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und
versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem
vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu
schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die
Finger in der Kassettenfachabdeckung
klemmen.
HINWEISE
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle
angeschlossen ist, können Kassetten auch in
der Stellung
eingelegt oder herausgenommen werden.
des -Schalters
Erste Schritte
17
Vorbereiten des Camcorders
1 Den Camcorder einschalten.
2 Schieben Sie den Schalter der
Objektivabdeckung hinunter auf ,
um die Objektivabdeckung zu
öffnen.
3 Stellen Sie den Sucher ein.
Halten Sie den LCD-Monitor
geschlossen, um den Sucher zu
verwenden, und nehmen Sie bei
Bedarf eine Einstellung mit dem
Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
4 Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein,
dass Sie den Zoomregler mit dem
Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste
mit dem Daumen erreichen können.
Einstellen des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
Der Monitor kann um 90° nach unten
gedreht werden.
180°
90°
Sie können den Monitor um 180° in
Richtung Objektiv drehen (so dass die
aufgenommenen Personen den LCDMonitor einsehen können, während Sie
den Sucher benutzen). Die Drehung des
Monitors um 180° ist ebenfalls praktisch,
wenn Sie bei Selbstauslöseraufnahmen
mit ins Bild kommen wollen.
Gefilmte Personen können
den LCD-Monitor einsehen
De
Vorbereitungen
18
Verwendung der Menüs
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auf
normal oder hell eingestellt werden.
FUNC.
(18)
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol ,
und drücken Sie (), um die
Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen sie () [ DISPLAY-
SETUP/] und drücken Sie ().
4 Wählen Sie () [GEGENLICHT],
und drücken Sie ().
5 Wählen Sie () die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ().
6 Drücken Sie , um das Menü zu
schließen.
HINWEISE
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung der Einstellung [HELL]
verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des
Akkus.
FUNC.
Verwendung der Menüs
Verwendung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können
über die Menüs eingestellt werden, die
beim Drücken der FUNC.-Taste
erscheinen ().
Einzelheiten zu den verfügbaren
Menüoptionen und -einstellungen finden
Sie unter Liste der Menüoptionen
(27).
Wählen einer FUNC.-Menüoption
FUNC.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol der zu
ändernden Funktion in der linken
Spalte aus.
3 Wählen Sie () die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren
Optionen in der unteren Leiste aus.
Verwendung der Menüs
19
Die ausgewählte Option wird hellblau
hervorgehoben. Nicht verfügbare
Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und das
Menü zu schließen.
• Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
• Bei einigen Einstellungen müssen
() drücken und eine weitere
Sie
Auswahl treffen. Befolgen Sie die
zusätzlichen auf dem Bildschirm
angezeigten Bedienungshinweise (wie
z. B. das Symbol für den Joystick ,
kleine Pfeile etc.).
FUNC.
FUNC.
Wählen einer Option aus den
Setup-Menüs
Sie können auch für mehr als 2
Sekunden gedrückt halten, um den
Bildschirm mit den Einstellmenüs
direkt zu öffnen.
FUNC.
3 Wählen Sie () in der linken Spalte
das gewünschte Menü aus, und
drücken Sie ().
Oben auf dem Bildschirm erscheint
der Titel des gewählten Menüs und
darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie () die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
().
• Ein orangefarbener Rahmen markiert
den aktuell gewählten Menüpunkt.
Nicht verfügbare Menüpunkte
erscheinen ausgegraut.
• Um zum Menüauswahlbildschirm
zurückzukehren, wählen Sie ( )
[ZURÜCK], und drücken Sie
().
5 Wählen Sie () die gewünschte
Option aus, und drücken Sie (),
um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
De
Vorbereitungen
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol ,
und drücken Sie (), um die
Einstellmenüs zu öffnen.
20
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Ändern der Sprache
Die für die Bildschirmanzeige und die
Menüs verwendete Sprache kann
geändert werden. Die Liste der
verfügbaren Sprachen hängt von der
Region ab, in der Sie den Camcorder
gekauft haben.
Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles
Chinesisch und Thai.
Standardeinstellung
DISPLAY-SETUP/
SPRACHE
FUNC.
(18)
ENGLISH
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie () das Symbol ,
und drücken Sie (), um die
Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen Sie () [DISPLAY-SETUP/
], und drücken Sie ().
4 Wählen Sie () [SPRACHE], und
drücken Sie ().
5 Wählen Sie () die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ().
6 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
FUNC.
FUNC.
HINWEISE
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert
haben, folgen Sie dem Symbol neben dem
Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.
Ändern der Zeitzone
Standardeinstellung
DATUM/ZEIT-SETUP
ZEITZONE/SOM
FUNC.
(18)
1 Drücken Sie .
PARIS
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol ,
und drücken Sie (), um die
Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen Sie () [DATUM/ZEIT-
SETUP], und drücken Sie ().
4 Wählen Sie () [ZEITZONE/SOM],
und drücken Sie ().
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Je
nach der Region, in der der
Camcorder gekauft wurde, ist die
Standardeinstellung Paris oder
Hongkong.
5 Wählen Sie () Ihre Zeitzone aus,
und drücken Sie ().
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt,
wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung
mit dem nachgestellten Symbol .
6 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
FUNC.
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum
und die Uhrzeit eingestellt haben,
müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu
stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone
reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone
Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt
dann die Uhreinstellung automatisch an.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ersteinstellungen
21
De
DATUM/ZEIT-SETUP
DATUM/ZEIT
FUNC.
(18)
1 Drücken Sie .
1.JAN.2007 12:00 AM
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol ,
und drücken Sie (), um die
Einstellmenüs zu öffnen.
3 Wählen Sie () [DATUM/ZEIT-
SETUP], und drücken Sie ().
4 Wählen Sie () [DATUM/ZEIT], und
drücken Sie ().
Am nächsten Datum-/Zeit-Feld
werden blinkende Pfeile angezeigt.
5 Ändern Sie die Datums- und
Zeitfelder mit () des Joysticks
und gehen Sie ( ) auf das nächste
Feld.
6 Drücken Sie (), um die Uhr zu
starten.
7 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
HINWEISE
Sie können auch das Datumsformat ändern
(32).
FUNC.
Vorbereitungen
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.