Canon LP-E6 User Manual

バッテリーパック LP-E6 使用説明書
J
キヤノン製品のお買い上げありがとうございます。
●LP-E6 を充電するときは、バッテリーチャージャー LC-E6/LC-E6E、またはカーバッテリーチャージャー CBC-E6をお使いください。
■主な仕様
形式: 充電式リチウムイオン電池 公称電圧: DC7.2V 容量: 1800mAh 使用可能温度:0℃〜 +40℃ 使用可能湿度:85% 以下 大きさ:
約 38.4(幅)×21(高さ)×56.8(奥行)mm
質量: 約 80g(保護カバーを除く)
●記載データはすべて当社試験基準によります。
安全上のご注意
警告
:下記の注意を守らないと、死亡または重傷を負
う可能性が想定されます。
a
●電池を火の中に入れたり、分解、加熱しない。
●電池の端子をショートさせない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火災、火傷、けがの原因となります。
●+5℃〜 +40℃の範囲外で充電しない。
●バッテリーチャージャーLC-E6/LC-E6E、またはカーバッテリー チャージャーCBC-E6以外で充電しない。
●電池接点をハンダ付けしない。
●電池に強い衝撃を与えたり、投げつけたりしない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。
●電池をカメラに入れたまま保管しない。
電池の漏液により、機器の故障、汚損、火災の原因となります。
●電池を水や海水につけたり、濡らさない。
電池の発熱により、火傷の原因となります。
●湿気やホコリの多い場所には置かない。
発熱、感電、発火の原因となります。
●電池が漏液したときは、液が目に入らないよう注意する。
液が目に入ると、失明するおそれがあります。すぐにきれいな水で目 を洗った後、直ちに医師の治療を受けてください。
●発煙、焦げ臭いなどの異常状態のまま使用しない。
発熱、火傷、感電、火災の原因となります。 火傷をしないよう、十分注意しながら電池をカメラから取り外し、お 買い上げになった販売店、または修理受付窓口にご連絡ください。
注意
:下記の注意を守らないと、けがを負う可能性、
および物的損失の発生が想定されます。
a
●高温の場所(直射日光のあたる場所や車のトランク、ダッシュボー ドなど)で使用・保管しない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。また、 電池の性能や寿命を低下させる原因となることがあります。
●電池が漏液したときは、液が皮膚や衣類に付かないよう注意する。
液が皮膚に付くと、皮膚障害を起こすおそれがあります。すぐにきれ いな水で液を洗い流してください。
●低温状態に放置しない。
製品自体が低温になり、触るとけがの原因になります。
Battery Pack LP-E6
Instructions
E
Batterie LP-E6
Mode d’emploi
F
Lithium-ionen Akku LP-E6
Bedienungsanleitung
G
Safety Warnings
• Always charge the battery at a temperature between +5°C/41°F and +40°C/104°F. If the battery is charged outside this temperature range, the battery may leak, overheat, or be damaged resulting in burns or other injuries.
• Do not use this battery if it becomes hot, or emits smoke or a burning smell, as this may result in a fi re or injury. While taking care not to burn yourself, remove the battery from the camera and contact your dealer or local Canon service facility.
• Never charge the battery with a charger other than the Canon Battery Charger LC-E6/LC-E6E or Car Battery Charger CBC-E6. This could result in the battery leaking, overheating, or being damaged and causing a fi re, burns or other injuries.
• Never disassemble or attempt to modify the Battery Pack LP-E6. Refer all repairs or internal inspections to your dealer or nearest Canon service facility.
• Do not place the battery in a dusty or humid location. This could result in electric shock, the battery overheating or a fi re hazard.
• Never short the terminal on the battery. This could result in the battery leaking, overheating, or being damaged and causing burns or other injuries. Always attach the protective cover, to prevent shorting the battery, when storing the battery.
Safety Precautions
• Do not use or store the battery where it will be exposed to direct sunlight, high temperatures, or near sources of heat. This could result in the battery leaking, overheating, or being damaged and causing burns or other injuries.
• If the battery pack leaks, be careful that battery fl uid does not get on your skin or clothes. The battery fl uid can cause burns if it comes into contact with the skin. If battery fl uid gets on your skin, wash it completely off with clean water immediately.
• Do not store in cold environments. The product itself can become cold and cause an injury when it is touched.
USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
Thank you for purchasing a Canon product.
To recharge this battery, use Battery Charger LC-E6/LC-
E6E or Car Battery Charger CBC-E6.
This battery pack is not fully recharged upon factory
shipment. Recharge it before using.
When storing the battery, attach the protective cover to
prevent the electrical contacts from shorting.
Also read “Tips for Using the Battery and Charger” in the
camera’s instruction manual.
Specifi cations
Type: Rechargeable lithium ion battery Rated voltage: 7.2 V DC Battery capacity: 1800 mAh Working temperature range: 0˚C - +40˚C / 32˚F - 104˚F Working humidity: 85% or less Dimensions (W x H x D): Approx. 38.4 x 21 x 56.8 mm /
1.5 x 0.8 x 2.2 in.
Weight: Approx. 80 g / 2.8 oz.
(excluding protective cover)
All the specifi cations above are based on Canon’s testing
standards.
The product specifi cations and exterior are subject to
change without notice.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Pour recharger cette batterie, utilisez le chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E ou le chargeur allume-cigare CBC-E6.
Cette batterie d’alimentation n’est pas complètement rechargée à la sortie d’usine. Rechargez-la avant de l’utiliser.
Fixez le couvercle de protection sur la batterie lorsque vous la rangez pour éviter le court-circuitage de ses contacts électriques.
Lisez également les « Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur » dans le mode d’emploi de l’appareil photo.
Caractéristiques techniques
Type : Batterie ion-lithium rechargeable Tension nominale : 7,2 V CC Capacité de la batterie : 1 800 mAh Plage de température de fonctionnement : 0˚C - +40˚C Humidité de fonctionnement
: 85 % ou moins Dimensions (L x H x P) : Environ 38,4 x 21 x 56,8 mm Poids : Environ 80 g
(sans le couvercle de protection)
Toutes les caractéristiques techniques ci-dessus sont
basées sur les normes d’essai de Canon.
Les caractéristiques techniques et l’aspect physique du
produit sont sujets à modifi cation sans préavis.
Consignes de sécurité
• Chargez toujours la batterie dans une plage de température de +5°C
à +40°C. Si vous rechargez la batterie en dehors de cette plage, elle peut fuir, surchauffer ou être endommagée, entraînant par là des brûlures ou autres blessures.
• N’utilisez pas cette batterie si elle devient chaude, ou si elle dégage
de la fumée ou une odeur de brûlé, sous peine de provoquer un incendie ou des blessures. Tout en faisant attention à ne pas vous brûler, retirez la batterie de l’appareil photo et prenez contact avec votre revendeur ou le service après-vente Canon le plus proche.
• Ne rechargez jamais la batterie avec un chargeur autre que le
chargeur de batterie Canon LC-E6/LC-E6E ou le chargeur allume­cigare CBC-E6. La batterie pourrait fuir, surchauffer ou être endommagée et provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifi er la batterie
d’alimentation LP-E6. Confi ez toutes les réparations et les contrôles internes à votre revendeur ou au service après-vente Canon le plus proche.
• Ne rangez pas la batterie dans un endroit poussiéreux ou humide.
Ceci pourrait provoquer une décharge électrique, la surchauffe de la batterie ou un risque d’incendie.
• Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. La batterie
pourrait fuir, surchauffer ou être endommagée, entraînant par là des brûlures ou autres blessures. Remettez toujours en place le couvercle de protection lorsque vous rangez la batterie pour éviter un court-circuit.
Précautions de sécurité
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la batterie dans un endroit où elle
sera exposée au soleil, à des températures élevées ou près d’une source de chaleur. La batterie pourrait fuir, surchauffer ou être endommagée, entraînant par là des brûlures ou autres blessures.
• Si la batterie fuit, prenez garde à ce que le liquide de batterie n’entre
pas en contact avec la peau ou les vêtements. Le liquide de batterie peut provoquer des brûlures s’il entre en contact avec la peau. Le cas échéant, rincez immédiatement à l’eau courante.
• Ne rangez pas le produit dans un endroit froid. Il peut refroidir et vous
blesser si vous le touchez.
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8­BATTERY.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon-Produkt entschieden haben.
Dieser Akku darf nur mit dem Akku-Ladegerät LC-E6/ LC-E6E order Autobatterie-Ladegerät CBC-E6.
Der Akku wurde vor dem Versand nicht vollständig aufgeladen. Er muss daher vor Gebrauch zunächst aufgeladen werden.
Um zu vermeiden, dass an den Kontakten ein Kurzschluss entsteht, setzen Sie vor dem separaten Aufbewahren des Akkus stets die Schutzabdeckung auf.
Lesen Sie auch die „Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät“ in den Bedienungsanleitungen der Kamera.
Technische Daten
Typ:
Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-
Akku Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom Akkukapazität: 1800 mAh Betriebstemperaturbereich: 0˚C - +40˚C Feuchtigkeit: 85 % oder weniger Abmessungen (B x H x T): ca. 38,4 x 21 x 56,8 mm Gewicht: ca. 80 g (ohne Schutzabdeckung)
Sämtliche technische Daten basieren auf der Canon Prüfnorm.
Änderungen der technischen Daten und des Designs im
Sinne des technischen Fortschritts jederzeit vorbehalten.
Sicherheitshinweise
• Den Akku stets bei Temperaturen zwischen +5°C und +40°C laden.
Außerhalb dieses Temperaturbereichs besteht die Gefahr, dass der Akku ausläuft, überhitzt oder beschädigt wird, was Verbrennungen und andere Verletzungen zur Folge haben kann.
• Stoppen Sie unverzüglich den Betrieb, wenn der Akku sich
übermäßig erwärmt, Rauchentwicklung auftritt oder Brandgeruch zu vernehmen ist, weil in solchen Fällen Brand- und Verletzungsgefahr besteht. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen, entnehmen Sie den Akku aus der Kamera, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten Canon Kundendienst.
• Den Akku auf keinen Fall mit einem anderen Ladegerät als dem Canon
Akku-Ladegerät LC-E6/LC-E6E order Autobatterie-Ladegerät CBC-E6 laden. Bei Verwendung eines anderen Ladegeräts besteht die Gefahr, dass der Akku ausläuft, überhitzt oder beschädigt wird, was einen Brand, Verbrennungen und andere Verletzungen zur Folge haben kann.
• Den lithium-ionen LP-E6 auf keinen Fall zerlegen oder abändern.
Überlassen Sie alle Reparaturen und Überprüfungen des Akkus Ihrem Fachhändler oder dem nächsten Canon Kundendienst.
• Den Akku nicht an einem staubigen oder feuchten Ort aufbewahren.
Dies kann einen elektrischen Schlag, eine Überwärmung des Akkus und einen Brand zur Folge haben.
• Die Anschlusskontakte auf keinen Fall kurzschließen. Bei Kurzschlüssen
besteht die Gefahr, dass der Akku ausläuft, überhitzt oder beschädigt wird, was Verbrennungen und andere Verletzungen zur Folge haben kann. Vor dem Aufbewahren des Akkus stets die Schutzabdeckung aufsetzen, um ein Kurzschließen der Pole zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen
• Den Akku nicht an einem Ort verwenden oder aufbewahren, wo
er direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder Hitzequellen ausgesetzt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Akku ausläuft, überhitzt oder beschädigt wird, was Verbrennungen und andere Verletzungen zur Folge haben kann.
• Wenn der Akku ausläuft, unbedingt darauf achten, dass die Akkufl üssigkeit
nicht Ihre Haut oder Ihre Kleidung benetzt. Die Akkufl üssigkeit kann Verätzungen auf der Haut verursachen. Wenn Akkufl üssigkeit auf Ihre Haut gerät, sofort vollständig mit sauberem Wasser abwaschen.
• Nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Das Produkt kann selbst
stark abkühlen und beim Berühren Verletzungen verursachen.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpfl ichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
不要になった電池は、貴重な資源を守るために
廃棄しないで最寄りの電池リサイクル協力店へ お持ちください。詳細は、一般社団法人 JBRC のホームページをご参照ください。
 ホームページ:http://www.jbrc.com
プラス端子、マイナス端子をテープ等で絶縁してください。
被覆をはがさないでください。
分解しないでください。
このリサイクルマークは国内向けです。
This symbol is for Japan only. La marque de recyclage n’est valide qu’au Japon. Este símbolo de reciclado es sólo para el Japón. Dieses Symbol für die Wiederverwertung gilt nur für Japan. Questo simbolo di riciclaggio vale solo per il Giappone. Dit recyclingsymbool geldt alleen voor Japan. Данное обозначение применяется только в Японии.
이 기호는 일본에만 해당됩니다.
这环保标志只用于日本国内
Batería LP-E6
Instrucciones
S
Advertencias de seguridad
• Cargue siempre la batería a una temperatura comprendida entre +5°C y +40°C. Si se efectúa la carga fuera de esta gama de temperatura, podrían producirse fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual produciría a su vez quemaduras u otras lesiones.
• No utilice nunca esta batería si la nota caliente, emite humos o percibe olor a quemado, pues podría incendiarse o producir lesiones. Saque la batería de la cámara prestando atención para no quemarse y póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio Canon local.
• No cargue nunca la batería con ningún cargador distinto del cargador de batería Canon LC-E6/LC-E6E o del cargador de batería para coche CBC-E6. Podrían producirse fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual produciría a su vez incendios, quemaduras u otras lesiones.
• No desarme ni intente modifi car nunca la batería LP-E6. Deje todas las reparaciones o las inspecciones internas en manos de su distribuidor o del centro de servicio Canon más cercano.
• No coloque la batería en un sitio húmedo o polvoriento. Podrían producirse descargas eléctricas, recalentamiento de la batería o riesgo de incendios.
• No cortocircuite nunca los terminales de la batería. Podrían producirse fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual produciría a su vez quemaduras u otras lesiones. Cuando tenga que almacenar la batería, monte siempre la tapa protectora para evitar que se cortocircuite la batería.
Precauciones de seguridad
• No utilice ni guarde la batería en un sitio expuesto a la luz solar directa, temperaturas elevadas o cerca de fuentes de calor. Podrían producirse fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual produciría a su vez quemaduras u otras lesiones.
• Si la batería tiene alguna fuga, tenga cuidado para que el líquido de la batería no le caiga en la piel o la ropa. El líquido de la batería puede provocar quemaduras si entra en contacto con la piel. Si el líquido de la batería le alcanza la piel lávela a fondo inmediatamente con agua limpia.
• No almacenar en entornos fríos. El propio producto puede enfriarse y provocarle lesiones cuando lo toque.
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería.
Gracias por adquirir un producto Canon.
Para recargar esta batería, utilice el cargador de batería
LC-E6/LC-E6E o el cargador de batería para coche CBC­E6.
Esta batería no está completamente cargada al salir de
fábrica. Recárguela antes de usarla.
Cuando almacene la batería, monte la tapa protectora para
evitar que se cortocircuiten los contactos eléctricos.
Lea también “Sugerencias para usar la batería y el
cargador”, en el manual de instrucciones de la cámara.
Especifi caciones
Tipo: Batería de ión litio recargable Tensión nominal: 7,2 V CC Capacidad de la batería: 1800 mAh Intervalo de temperatura de funcionamiento: 0˚C - +40˚C Humedad de funcionamiento
: 85% o menor Dimensiones (An. x Al. x P.): Aprox. 38,4 x 21 x 56,8 mm Peso: Aprox. 80 g
(sin tapa protectora)
Todas las especifi caciones anteriores se han obtenido
según los métodos de comprobación estándar de Canon.
Las especifi caciones y el exterior del producto pueden
cambiar sin previo aviso.
A82_LP-E6.indd 1A82_LP-E6.indd 1 1/25/2011 11:27:51 AM1/25/2011 11:27:51 AM
Batteria LP-E6
Istruzioni
I
Batterij LP-E6
Instructies
D
Grazie per aver scelto un prodotto Canon.
Per ricaricare questa batteria ricaricabile, usare il carica batteria LC-E6/LC-E6E o kit carica batteria per auto CBC-E6.
Questa batteria ricaricabile non è ricaricata completamente alla fornitura dallo stabilimento. Ricaricarla prima dell’uso.
Quando non si usa la batteria ricaricabile, montare il coperchio di protezione per evitare corti circuiti fra i contatti elettrici.
Leggere anche “Consigli sull’uso della batteria e del carica batteria” nel manuale di istruzioni della fotocamera.
Specifi che
Tipo: Batteria ricaricabile agli ioni di litio Tensione nominale: 7,2 V CC Capacità batteria: 1800 mAh Temperatura operativa: Da 0˚C a +40˚C Umidità operativa
: 85% o meno Dimensioni (L x A x P): circa 38,4 x 21 x 56,8 mm Peso: circa 80 g (escluso il coperchio di protezione)
Tutte le specifi che riportate sopra si basano sugli standard
di prova Canon.
Le specifi che e l’aspetto del prodotto sono soggetti a
modifi che senza preavviso.
Norme di sicurezza
• Caricare sempre la batteria ricaricabile a una temperatura fra
+5°C e +40°C. Se la batteria viene ricaricata all’esterno di questo intervallo di temperatura, potrebbero verifi carsi perdite di liquido, surriscaldamento o guasti che potrebbero causare ustioni o altre lesioni.
• Non usare questa batteria ricaricabile se dovesse scaldarsi o
emettere del fumo oppure odore di bruciato, per evitare incendi o lesioni. Prestando attenzione a non ustionarsi, rimuovere la batteria ricaricabile dalla fotocamera e rivolgersi al rivenditore di zona o al centro di assistenza Canon locale.
• Non caricare mai la batteria ricaricabile con un caricatore diverso dal
carica batteria Canon LC-E6/LC-E6E o kit carica batteria per auto CBC-E6. Diversamente la batteria ricaricabile potrebbe perdere del liquido, surriscaldarsi o guastarsi provocando incendio, ustioni o altre lesioni.
• Non smontare, né tentare di modifi care mai la batteria LP-E6. Per
qualsiasi riparazione o verifi ca interna, rivolgersi al rivenditore di zona o al centro di assistenza Canon più vicino.
• Non mettere la batteria ricaricabile in luoghi polverosi o umidi.
Potrebbe provocare elettrocuzione, surriscaldamento della batteria o pericolo di incendio.
• Non mettere mai in corto circuito i contatti della batteria ricaricabile.
Ciò potrebbe causare perdite di liquido, surriscaldamento o guasto della batteria ricaricabile, con conseguenti ustioni o altre lesioni. Quando non si usa la batteria, montare sempre il coperchio di protezione per evitare di metterla in corto circuito.
Precauzioni di sicurezza
• Non usare o riporre la batteria ricaricabile in posizioni dove potrebbe
essere esposta alla luce solare diretta, temperature elevate o vicino a sorgenti di calore. La batteria ricaricabile potrebbe perdere del liquido, surriscaldarsi o guastarsi causando ustioni o altre lesioni.
• Se la batteria perde, prestare attenzione che il liquido non venga in
contatto con la pelle o con i vestiti. Il liquido della batteria potrebbe causare ustioni cutanee. Se dovesse venire in contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita.
• Non immagazzinare in ambienti freddi. Il prodotto potrebbe diventare
freddo e provocare lesioni se toccato.
Bedankt voor het kopen van een Canon-product.
Gebruik de batterijoplader LC-E6/LC-E6E of autobatterijoplader CBC-E6 als u deze batterij wilt opladen.
Deze batterij is in de fabriek niet volledig opgeladen. Laad de batterij op voordat u deze gebruikt.
Bevestig het beschermdeksel op de batterij als u de batterij opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting tussen de elektrische contactpunten.
Lees ook de “Tips voor het gebruik van de batterij en batterijoplader” in de instructiehandleiding bij de camera.
Specifi caties
Type: Oplaadbare lithium-ionbatterij Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom Batterijcapaciteit: 1800 mAh Bedrijfstemperatuur: 0˚C - +40˚C Luchtvochtigheid tijdens gebruik: 85% of lager Afmetingen (B x H x D): Circa 38,4 x 21 x 56,8 mm Gewicht: Circa 80 g
(zonder beschermdeksel)
Alle bovenstaande specifi caties zijn gebaseerd op de testnormen van Canon.
De specifi caties en het uiterlijk van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheidsmaatregelen
• Laad de batterij altijd op bij een temperatuur tussen +5°C - +40°C.
Als u de batterij bij andere temperaturen oplaadt, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg.
• Gebruik de batterij niet als deze heet wordt, er rook uitkomt of u een
brandlucht ruikt. Als u dat wel doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben. Let op dat u uzelf niet brandt en verwijder de batterij uit de camera. Neem vervolgens contact op met uw leverancier of het plaatselijke Canon-servicecentrum.
• Laad de batterij alleen met de Canon-batterijoplader LC-E6/LC-E6E
of autobatterijoplader CBC-E6 op. Als u hiervoor een andere oplader gebruikt, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brand, brandwonden of ander letsel tot gevolg.
• Haal batterij LP-E6 nooit uit elkaar of probeer nooit veranderingen
in de batterij aan te brengen. Ga met alle reparaties of interne inspecties naar uw leverancier of het dichtstbijzijnde Canon­servicecentrum.
• Plaats de batterij niet in een stoffi ge of vochtige locatie. Als u dat wel
doet, kan dit een elektrische schok, oververhitting van de batterij of brandgevaar tot gevolg hebben.
• Zorg dat er nooit kortsluiting kan ontstaan tussen de contactpunten
van de batterij. Bij kortsluiting kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg. Bevestig altijd het beschermdeksel op de batterij als u de batterij opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting.
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik of bewaar de batterij niet in de buurt van warmtebronnen of
in omgevingen waar de batterij is blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen. Als u dat wel doet, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg.
• Let op dat er geen batterijvloeistof op uw huid of kleren komt als
de batterij lekt. Bij contact met de huid kan de batterijvloeistof brandwonden veroorzaken. Als er toch batterijvloeistof op uw huid komt, moet u de vloeistof direct goed afspoelen met schoon water.
• Bewaar de batterij niet in een koude omgeving. Het product zelf kan
koud worden en bij aanraking letsel veroorzaken.
感谢您购买佳能产品
● 给此电池充电时请使用充电器 LC-E6/LC-E6E 或汽车 电池充电器 CBC-E6。
● 此电池出厂时是没有充足电的,因此使用前请给其充电。
● 保管电池时,请盖上保护盖以防止电子触点短路。
● 还请阅读相机使用说明书的“使用电池和充电器的技 巧”一节。
■ 规格
类型: 可充电锂电池 额定电压: 7.2
V
DC 电池容量: 1800 毫安 工作温度范围: 0℃
-
+40℃ 工作湿度范围: 85%或更小 尺寸(宽×高×厚): 约 38.4×21×56.8
毫米
重量: 约 80 克(不含保护盖)
● 所有上述规格基于佳能测试标准。
● 产品规格及外观如有变化,恕不另行通知。
安全警告
务必要在 +5℃和 +40℃之间的温度范围内给电池充电。
如果在此温度范围外给电池充电的话,电池可能会泄 漏、过热或损坏而造成烫伤或其他伤害。
如果电池变热、冒烟或发出烧焦气味时,切勿使用。否
则可能会导致火灾或人身伤害。请小心不要烫伤自己将 电池从相机内取出,然后与经销商或当地的佳能维修服 务处联系。
请勿用佳能充电器 LC-E6/LC-E6E 或汽车电池充电器
CBC-E6 以外的充电器给此电池充电。否则会造成电 池泄漏、过热或损坏而导致火灾、烫伤或其他伤害。
请勿将电池 LP-E6 解体或试图将其改装。任何修理或
内部点检均应请经销商或附近的佳能维修服务商进行。
请勿使电池上的端子短路。否则会造成电池泄漏、过热
或损坏而导致烫伤或其他伤害。保管电池时请务必要盖 上保护盖以防止端子短路。
安全注意
请勿将电池置于潮湿多尘之处。否则会造成触电、电池
过热或有火灾的危险。
请勿在直射阳光下、高温或热源附近使用或保管电池。
否则会造成电池泄漏、过热或损坏而导致烫伤或其他伤害。
如果电池漏液,请小心不要让电池泄漏液沾到皮肤或衣
服上。如果电池液体与皮肤接触,会导致灼伤。如果电 池液体沾到皮肤上,请立即用清水彻底地清洗干净。
请勿存放在寒冷的环境中。产品本身会变冷,因此触摸
时会导致受伤。
Меры предосторожности
Всегда заряжайте аккумулятор при температурах между +5°C и +40°C. Если аккумулятор заряжается вне данного
температурного диапазона, он может протечь, перегреться или повредиться, что может привести к ожогам или другим травмам.
• Не используйте аккумулятор, если он становится горячим, дымит или испускает запах горелого, поскольку это может привести к пожару или травме. Осторожно,
чтобы не обжечься, извлеките аккумулятор из фотоаппарата и свяжитесь с вашим дилером, либо местным центром обслуживания Canon.
• Никогда не заряжайте аккумулятор с помощью зарядного устройства, отличного от зарядного устройства LC-E6/LC-E6E или зарядное устройство для зарядки в автомобиле CBC-E6. Это может привести к протечке, перегреву или повреждению аккумулятора и вызвать пожар, ожоги или другие
травмы.
Никогда не разбирайте и не пытайтесь модифицировать аккумулятор LP-E6. Для ремонта или внутреннего осмотра обращайтесь к вашему дилеру либо в ближайший центр обслуживания Canon.
Не оставляйте аккумулятор в пыльных или влажных местах. Это
может привести к риску поражения электрическим током, риску перегрева аккумулятора или пожара.
Никогда не закорачивайте контакты аккумулятора
. Это
может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы. При хранении аккумулятора, всегда надевайте защитную крышку, чтобы предотвратить замыкание электрических контактов.
Меры безопасности
• Не используйте и не храните аккумулятор там, где он будет находиться под прямыми солнечными лучами, подвергаться воздействию высоких температур, либо около источников тепла. Это может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы.
• Если аккумулятор протечет, следите за тем, чтобы электролит из него не
попал на вашу кожу или одежду. При попадании на кожу, электролит может вызвать ожоги. Если электролит попал на вашу кожу, немедленно смойте его без остатка чистой водой.
• Не хранить в холодных местах. Само изделие может стать холодным, что может привести к травме, если дотронуться до него.
Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon.
● Чтобы зарядить данный аккумулятор, используйте
зарядное устройство LC-E6/LC-E6E или зарядное устройство для зарядки в автомобиле CBC-E6.
● При заводской поставке данный аккумулятор
заряжен не полностью. Зарядите аккумулятор перед использованием.
● При хранении аккумулятора, надевайте защитную
крышку, чтобы предотвратить замыкание электрических контактов.
● Также прочитайте главу «Рекомендации по
использованию аккумулятора и зарядного устройства
» в
инструкции по эксплуатации к фотоаппарату.
Технические характеристики
Тип: Перезаряжаемый литиево-
ионный аккумулятор Номинальное напряжение: 7,2 В постоянного тока Емкость аккумулятора: 1800 мАч Диапазон рабочих температур: 0˚C - +40˚C Рабочая влажность: 85% или ниже Габариты (Ш х В х Г): Прибл. 38,4 x 21 x 56,8 мм Вес: Прибл. 80 г
(без защитной крышки)
● Все указанные выше данные основаны на стандартах
тестирования компании Canon.
● Технические характеристики изделия и его внешний вид
могут изменяться без уведомления.
캐논 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 .
배터리를 충전하려면 충전기 LC-E6/LC-E6E 또는
차량용 배터리 충전기 CBC-E6 를 사용하여 주십시 오.
공장 출하 시에 배터리 팩은 완전히 충전되어 있지
않습니다 . 사용하기 전에 충전하여 주십시오 .
배터리를 보관할 때는 보호 커버를 부착해서 단자가
단락 되지 않도록 하여 주십시오 .
카메라 사용 설명서의 “배터리와 충전기 사용을 위한
팁” 도 읽어 주십시오 .
제품 사양
형식 : 재충전 가능 리튬 이온 배터리 정격 전압 : 7.2 V DC 배터리 용량 : 1800 mAh 작동 온도 범위 : 0° C - +40° C 작동 습도 : 85% 이하 크기 (W x H x D): 약 38.4 x 21 x 56.8 mm 무게 : 약 80 g ( 보호 커버 제외 )
위의 모든 사양은 캐논의 시험 규격을 기준으로 작성
되었습니다 .
제품 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
경고
발열 , 화재 , 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다 .
a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위
험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할 것 b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것 c) 화기에 가까이 하지 말 것(전자레인지에 넣지 말 것) d) 여름철 자동차 내부에 방치하지 말 것
e) 찜질방 등 고온다습한 곳에서 보관, 사용하지 말 것 f) 이불, 전기장판, 카펫 위에 올려놓고 장시간 사용하지 말
것 g) 전원을 켠 상태로 밀폐된 공간에 장시간 보관하지 말 것 h) 전지 단자에 목걸이, 동전, 열쇠, 시계 등 금속 제품이 닿지
않도록 주의할 것 i) 휴대 기기, 제조업체가 보증한 리튬2차전지 사용할 것 j) 분해, 압착, 관통 등의 행위를 하지 말 것 k) 높은 곳에서 떨어뜨리는 등 비정상적 충격을 주지 말 것 l) 60℃이상의 고온에 노출하지 말 것 m) 습기에 접촉되지 않도록 할 것 n) 사용이 끝난 전지는 나라 또는 지방자치체의 법령에
따라서 폐기해 주십시오. o) 충전은 전용충전기 또는 본체기기를 사용해 주십시
오. 또는 취급설명서의 설명에 따라 주십시오.
안전에 관한 주의 사항
직사 일광에 노출된 곳 , 고온 , 또는 열원 근처에서
는 배터리를 사용하거나 보관하지 마십시오 . 배터리 의 전해액이 누출되거나 과열 또는 손상되어 화상이 나 그 밖의 부상을 초래하는 원인이 될 수 있습니다 .
배터리 팩의 전해액이 누출되는 경우에는 누출된 전
해액이 피부나 옷에 묻지 않도록 조심하여 주십시 오 . 전해액이 피부에 닿으면 화상을 유발할 수 있습 니다 . 전해액이 피부에 묻었을 때는 즉시 깨끗한 물 로 완전하게 닦아 주십시오 .
저온 환경에 보관하지 마십시오 . 제품 자체의 온도
가 낮아져 만지면 부상을 입을 수 있습니다 .
«Canon Inc.»
3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония
ООО «Канон Ру»
Россия, 109028, Москва Серебряническая набережная, 29, этаж 8
Аккумулятор LP-E6
Инструкции
R
电池 LP-E6
使用说明书
C
배터리 팩 LP-E6
사용 설명서
K
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
2011.01 CT1-7796-002 © CANON INC. 2011 PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON IMPRESO EN JAPÓN
A82_LP-E6.indd 2A82_LP-E6.indd 2 1/25/2011 11:27:55 AM1/25/2011 11:27:55 AM
Loading...