バッテリーパック LP-E10
J
使用説明書
Battery Pack LP-E10
E Instructions
Batterie LP-E10
F Mode d’emploi
Batería LP-E10
S Instrucciones
Lithium-ionen Akku LP-E10
G Bedienungsanleitung
キヤノン製品のお買い上げありがとうございます。
●
LP-E10 を充電するときは、バッテリーチャージャー
LC-E10 をお使いください。
●
購入時、電池はフル充電されていません。充電してからお
使いください。
●
電池単体で保管するときは、端子のショートを防止するた
め、必ず付属の保護カバーを取り付けてください。
●
カメラ使用説明書に記載している『電池と充電器の上手な
使い方』もあわせてお読みください。
■主な仕様
形式: 充電式リチウムイオン電池
公称電圧: DC7.4V
容量: 860mAh
使用可能温度:充電時:+6℃〜 +40℃
撮影時:0℃〜 +40℃
使用可能湿度:85% 以下
大きさ: 36.2(幅)×14.7(高さ)×49.0(奥行)mm
質量: 約 45g(保護カバーを除く)
●
記載データはすべて当社試験基準によります。
●
製品の仕様、および外観の一部を予告なく変更することが
あります。
安全上のご注意
下記の注意事項は、あなたや他の人々への危害や損害を未然
に防止するためのものです。内容をご理解の上、製品を正し
く安全にお使いください。
:下記の注意を守らないと、死亡または重傷を負
警告
a
う可能性が想定されます。
●電池を火の中に入れたり、分解、加熱しない。
●電池の端子をショートさせない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火災、火傷、けがの原因となります。
●+6℃〜 +40℃の範囲外で充電しない。
●バッテリーチャージャーLC-E10 以外で充電しない。
●電池接点をハンダ付けしない。
●電池に強い衝撃を与えたり、投げつけたりしない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。
●電池をカメラに入れたまま保管しない。
電池の漏液により、機器の故障、汚損、火災の原因となります。
●電池を水や海水につけたり、濡らさない。
電池の発熱により、火傷の原因となります。
●湿気やホコリの多い場所には置かない。
発熱、感電、発火の原因となります。
●電池が漏液したときは、液が目に入らないよう注意する。
液が目に入ると、失明するおそれがあります。すぐにきれいな水で
目を洗った後、直ちに医師の治療を受けてください。
●発煙、焦げ臭いなどの異常状態のまま使用しない。
発熱、火傷、感電、火災の原因となります。
火傷をしないよう、十分注意しながら電池をカメラから取り外し、
お買い上げになった販売店、または修理受付窓口にご連絡ください。
:下記の注意を守らないと、けがを負う可能性、
注意
a
および物的損失の発生が想定されます。
●高温の場所(直射日光のあたる場所や車のトランク、ダッシュボー
ドなど)で使用・保管しない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。また、
電池の性能や寿命を低下させる原因となることがあります。
●電池が漏液したときは、液が皮膚や衣類に付かないよう注意する。
液が皮膚に付くと、皮膚障害を起こすおそれがあります。すぐにき
れいな水で液を洗い流してください。
●低温状態に放置しない。
製品自体が低温になり、触るとけがの原因になります。
Thank you for purchasing a Canon product.
●
To recharge this battery, use Battery Charger LC-E10/LC-E10E.
● This battery pack is not fully recharged upon factory
shipment. Recharge it before using.
● When storing the battery, attach the protective cover to
prevent the electrical contacts from shorting.
● Also read “Tips for Using the Battery and Charger” in the
camera’s instruction manual.
Specifi cations
■
Type: Rechargeable lithium ion battery
Rated voltage: 7.4 V DC
Battery capacity: 860 mAh
Working temperature range: Charging: +6˚C - +40˚C /
43˚F - 104˚F
Shooting: 0˚C - +40˚C /
32˚F - 104˚F
Working humidity: 85% or less
Dimensions (W x H x D): 36.2 x 14.7 x 49.0 mm /
1.4 x 0.6 x 1.9 in.
Weight: Approx. 45 g / 1.6 oz.
(excluding protective cover)
● All the specifi cations above are based on Canon’s testing
standards.
● The product specifi cations and exterior are subject to
change without notice.
Safety Warnings
● Always charge the battery at a temperature between +6°C/43°F
and +40°C/104°F. If the battery is charged outside this temperature
range, the battery may leak, overheat, or be damaged resulting in
burns or other injuries.
● Do not use this battery if it becomes hot, or emits smoke or a
burning smell, as this may result in a fi re or injury. While taking
care not to burn yourself, remove the battery from the camera and
contact your dealer or local Canon service facility.
● Never charge the battery with a charger other than the Canon
Battery Charger LC-E10/LC-E10E. This could result in the battery
leaking, overheating, or being damaged and causing a fi re, burns or
other injuries.
● Never disassemble or attempt to modify the Battery Pack LP-E10.
Refer all repairs or internal inspections to your dealer or nearest
Canon service facility.
● Do not place the battery in a dusty or humid location. This could
result in electric shock, the battery overheating or a fi re hazard.
● Never short the terminal on the battery. This could result in the
battery leaking, overheating, or being damaged and causing burns
or other injuries. Always attach the protective cover when storing the
battery, to prevent shorting.
Safety Precautions
● Do not use or store the battery in places exposed to direct sunlight,
high temperatures, or near sources of heat. This could result in the
battery leaking, overheating, or being damaged and causing burns
or other injuries.
● If the battery pack leaks, be careful that battery fl uid does not get on
your skin or clothes. The battery fl uid can cause burns if it comes
into contact with the skin. If battery fl uid gets on your skin, wash it
completely off with clean water immediately.
● Do not store in cold environments. The product itself can become
cold and cause an injury when it is touched.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Canon.
● Pour recharger cette batterie, utilisez le chargeur de
batterie LC-E10/LC-E10E.
● Cette batterie n’est pas complètement rechargée à la sortie
d’usine. Rechargez-la avant de l’utiliser.
● Fixez le couvercle de protection sur la batterie lorsque vous
la rangez pour éviter le court-circuitage de ses contacts
électriques.
● Lisez également les « Conseils d’utilisation de la batterie et
du chargeur » dans le mode d’emploi de l’appareil photo.
Caractéristiques techniques
■
Type : Batterie ion-lithium rechargeable
Tension nominale : 7,4 V CC
Capacité de la batterie : 860 mAh
Plage de température de fonctionnement :
Chargement : +6˚C - +40˚C
Prise de vue : 0˚C - +40˚C
Humidité de fonctionnement
: 85 % ou moins
Dimensions (L x H x P) : 36,2 x 14,7 x 49,0 mm
Poids : Environ 45 g
(sans le couvercle de protection)
● Toutes les caractéristiques techniques ci-dessus sont
basées sur les normes d’essai de Canon.
● Les caractéristiques techniques et l’aspect physique du
produit sont sujets à modifi cation sans préavis.
Consignes de sécurité
● Chargez toujours la batterie dans une plage de température
comprise entre +6°C à +40°C. Si vous rechargez la batterie
en dehors de cette plage, elle peut fuir, surchauffer ou être
endommagée, entraînant par là des brûlures ou autres blessures.
● N’utilisez pas cette batterie si elle devient chaude, ou si elle dégage
de la fumée ou une odeur de brûlé, sous peine de provoquer un
incendie ou des blessures. Tout en faisant attention à ne pas vous
brûler, retirez la batterie de l’appareil photo et prenez contact avec
votre revendeur ou le service après-vente Canon le plus proche.
● Ne rechargez jamais la batterie avec un chargeur autre que le
chargeur de batterie Canon LC-E10/LC-E10E. La batterie pourrait
fuir, surchauffer ou être endommagée et provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
● N’essayez jamais de démonter ou de modifi er la batterie LP-E10.
Confi ez toutes les réparations et les contrôles internes à votre
revendeur ou au service après-vente Canon le plus proche.
● Ne rangez pas la batterie dans un endroit poussiéreux ou humide.
Ceci pourrait provoquer une décharge électrique, la surchauffe de la
batterie ou un risque d’incendie.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. La batterie
pourrait fuir, surchauffer ou être endommagée, entraînant par là
des brûlures ou autres blessures. Remettez toujours en place le
couvercle de protection lorsque vous rangez la batterie pour éviter
un court-circuit.
Précautions de sécurité
● N’utilisez pas ou ne rangez pas la batterie dans des endroits où
elle sera exposée au soleil, à des températures élevées ou près
d’une source de chaleur. La batterie pourrait fuir, surchauffer ou être
endommagée, entraînant par là des brûlures ou autres blessures.
● Si la batterie fuit, prenez garde à ce que le liquide de batterie n’entre
pas en contact avec la peau ou les vêtements. Le liquide de batterie
peut provoquer des brûlures s’il entre en contact avec la peau. Le
cas échéant, rincez immédiatement à l’eau courante.
● Ne pas ranger dans un endroit froid. Le produit peut refroidir et vous
blesser si vous le touchez.
Gracias por adquirir un producto Canon.
● Para recargar esta batería, utilice el cargador de batería
LC-E10/LC-E10E.
● Esta batería no está completamente cargada al salir de
fábrica. Recárguela antes de usarla.
● Cuando almacene la batería, monte la tapa protectora para
evitar que se cortocircuiten los contactos eléctricos.
● Lea también “Sugerencias para usar la batería y el
cargador”, en el manual de instrucciones de la cámara.
Especifi caciones
■
Tipo: Batería de ión litio recargable
Tensión nominal: 7,4 V CC
Capacidad de la batería: 860 mAh
Intervalo de temperatura de funcionamiento:
Carga: +6˚C - +40˚C
Disparo: 0˚C - +40˚C
Humedad de funcionamiento
: 85% o menor
Dimensiones (An. x Al. x P.): 36,2 x 14,7 x 49,0 mm
Peso: Aprox. 45 g
(sin tapa protectora)
● Todas las especifi caciones anteriores se han obtenido
según los métodos de comprobación estándar de Canon.
● Las especifi caciones y el exterior del producto pueden
cambiar sin previo aviso.
Advertencias de seguridad
● Cargue siempre la batería a una temperatura comprendida entre
+6°C y +40°C. Si se efectúa la carga fuera de esta gama de
temperatura, podrían producirse fugas, recalentamiento o daños en
la batería, lo cual produciría a su vez quemaduras u otras lesiones.
● No utilice nunca esta batería si la nota caliente, emite humos
o percibe olor a quemado, pues podría incendiarse o producir
lesiones. Saque la batería de la cámara prestando atención para no
quemarse y póngase en contacto con su distribuidor o un centro de
servicio Canon local.
● No cargue nunca la batería con ningún cargador distinto del
cargador de batería Canon LC-E10/LC-E10E. Podrían producirse
fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual produciría a su
vez incendios, quemaduras u otras lesiones.
● No desarme ni intente modifi car nunca la batería LP-E10. Deje
todas las reparaciones o las inspecciones internas en manos de su
distribuidor o del centro de servicio Canon más cercano.
● No coloque la batería en un sitio húmedo o polvoriento. Podrían
producirse descargas eléctricas, recalentamiento de la batería o
riesgo de incendios.
● No cortocircuite nunca los terminales de la batería. Podrían
producirse fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual
produciría a su vez quemaduras u otras lesiones. Monte siempre
la tapa protectora cuando guarde la batería, para evitar que se
cortocircuite.
Precauciones de seguridad
● No utilice ni guarde la batería en un lugar expuesto a la luz solar
directa, temperaturas elevadas o cerca de fuentes de calor. Podrían
producirse fugas, recalentamiento o daños en la batería, lo cual
produciría a su vez quemaduras u otras lesiones.
● Si la batería tiene alguna fuga, tenga cuidado para que el líquido
de la batería no le caiga en la piel o la ropa. El líquido de la batería
puede provocar quemaduras si entra en contacto con la piel. Si el
líquido de la batería le alcanza la piel lávela a fondo inmediatamente
con agua limpia.
● No almacenar en entornos fríos. El propio producto puede enfriarse
y provocarle lesiones cuando lo toque.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon-Produkt
entschieden haben.
●
Dieser Akku darf nur mit dem Akku-Ladegerät LC-E10/LC-E10E.
● Der Akku wurde vor dem Versand nicht vollständig
aufgeladen. Er muss daher vor Gebrauch zunächst
aufgeladen werden.
● Um zu vermeiden, dass an den Kontakten ein Kurzschluss
entsteht, setzen Sie vor dem separaten Aufbewahren des
Akkus stets die Schutzabdeckung auf.
● Lesen Sie auch die „Tipps zur Verwendung von Akku und
Ladegerät“ in den Bedienungsanleitungen der Kamera.
Technische Daten
■
Typ:
Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-
Akku
Nennspannung: 7,4 V Gleichstrom
Akkukapazität: 860 mAh
Betriebstemperaturbereich: Ladevorgang: +6˚C - +40˚C
Aufnahmebetrieb: 0˚C - +40˚C
Feuchtigkeit: 85 % oder weniger
Abmessungen (B x H x T): 36,2 x 14,7 x 49,0 mm
Gewicht: ca. 45 g (ohne Schutzabdeckung)
● Sämtliche technische Daten basieren auf der Canon
Prüfnorm.
● Änderungen der technischen Daten und des Designs im
Sinne des technischen Fortschritts jederzeit vorbehalten.
Sicherheitshinweise
● Den Akku stets bei Temperaturen zwischen +6°C und +40°C laden.
Außerhalb dieses Temperaturbereichs besteht die Gefahr, dass der
Akku ausläuft, überhitzt oder beschädigt wird, was Verbrennungen
und andere Verletzungen zur Folge haben kann.
● Stoppen Sie unverzüglich den Betrieb, wenn der Akku sich
übermäßig erwärmt, Rauchentwicklung auftritt oder Brandgeruch zu
vernehmen ist, weil in solchen Fällen Brand- und Verletzungsgefahr
besteht. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen,
entnehmen Sie den Akku aus der Kamera, und wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder den nächsten Canon Kundendienst.
● Den Akku auf keinen Fall mit einem anderen Ladegerät als dem
Canon Akku-Ladegerät LC-E10/LC-E10E laden. Bei Verwendung
eines anderen Ladegeräts besteht die Gefahr, dass der Akku ausläuft,
überhitzt oder beschädigt wird, was einen Brand, Verbrennungen und
andere Verletzungen zur Folge haben kann.
● Den Lithium-Ionen Akku LP-E10 auf keinen Fall zerlegen oder
abändern. Überlassen Sie alle Reparaturen und Überprüfungen des
Akkus Ihrem Fachhändler oder dem nächsten Canon Kundendienst.
● Den Akku nicht an einem staubigen oder feuchten Ort aufbewahren.
Dies kann einen elektrischen Schlag, eine Überwärmung des Akkus
und einen Brand zur Folge haben.
● Die Anschlusskontakte auf keinen Fall kurzschließen. Bei
Kurzschlüssen besteht die Gefahr, dass der Akku ausläuft, überhitzt
oder beschädigt wird, was Verbrennungen und andere Verletzungen
zur Folge haben kann. Vor dem Aufbewahren des Akkus stets die
Schutzabdeckung aufsetzen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen
● Den Akku nicht an einem Ort verwenden oder aufbewahren, wo
er direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder Hitzequellen
ausgesetzt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Akku
ausläuft, überhitzt oder beschädigt wird, was Verbrennungen und
andere Verletzungen zur Folge haben kann.
● Wenn der Akku ausläuft, unbedingt darauf achten, dass die
Akkufl üssigkeit nicht Ihre Haut oder Ihre Kleidung benetzt. Die
Akkufl üssigkeit kann Verätzungen auf der Haut verursachen. Wenn
Akkufl üssigkeit auf Ihre Haut gerät, sofort vollständig mit sauberem
Wasser abwaschen.
● Nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Das Produkt kann selbst
stark abkühlen und beim Berühren Verletzungen verursachen.
Batteria LP-E10
I Istruzioni
Batterij LP-E10
D Instructies
Аккумулятор LP-E10
R Инструкции
배터리 팩 LP-E10
사용 설명서
K
电池 LP-E10
使用说明书
C
Grazie per aver scelto un prodotto Canon.
● Per ricaricare questa batteria ricaricabile, usare il carica
batteria LC-E10/LC-E10E.
● Questa batteria ricaricabile non è ricaricata completamente
alla fornitura dallo stabilimento. Ricaricarla prima dell’uso.
● Quando non si usa la batteria ricaricabile, montare il
coperchio di protezione per evitare corti circuiti fra i contatti
elettrici.
● Leggere anche “Consigli sull’uso della batteria e del carica
batteria” nel manuale di istruzioni della fotocamera.
Specifi che
■
Tipo: Batteria ricaricabile agli ioni di litio
Tensione nominale: 7,4 V CC
Capacità batteria: 860 mAh
Temperatura operativa: Carica: Da +6˚C a +40˚C
Scatti: Da 0˚C a +40˚C
Umidità operativa
Dimensioni (L x A x P): 36,2 x 14,7 x 49,0 mm
Peso: circa 45 g
(escluso il coperchio di protezione)
● Tutte le specifi che riportate sopra si basano sugli standard
di prova Canon.
● Le specifi che e l’aspetto del prodotto sono soggetti a
modifi che senza preavviso.
: 85% o meno
Norme di sicurezza
● Caricare sempre la batteria ricaricabile a una temperatura fra
+6°C e +40°C. Se la batteria viene ricaricata all’esterno di questo
intervallo di temperatura, potrebbero verifi carsi perdite di liquido,
surriscaldamento o guasti che potrebbero causare ustioni o altre
lesioni.
● Non usare questa batteria ricaricabile se dovesse scaldarsi o
emettere del fumo oppure odore di bruciato, per evitare incendi o
lesioni. Prestando attenzione a non ustionarsi, rimuovere la batteria
ricaricabile dalla fotocamera e rivolgersi al rivenditore di zona o al
centro di assistenza Canon locale.
● Non caricare mai la batteria ricaricabile con un caricatore diverso dal
carica batteria Canon LC-E10/LC-E10E. Diversamente la batteria
ricaricabile potrebbe perdere del liquido, surriscaldarsi o guastarsi
provocando incendio, ustioni o altre lesioni.
● Non smontare, né tentare di modifi care mai la batteria LP-E10. Per
qualsiasi riparazione o verifi ca interna, rivolgersi al rivenditore di
zona o al centro di assistenza Canon più vicino.
● Non mettere la batteria ricaricabile in luoghi polverosi o umidi.
Potrebbe provocare elettrocuzione, surriscaldamento della batteria o
pericolo di incendio.
● Non mettere mai in corto circuito i contatti della batteria ricaricabile.
Ciò potrebbe causare perdite di liquido, surriscaldamento o guasto
della batteria ricaricabile, con conseguenti ustioni o altre lesioni.
Quando non si usa la batteria, montare sempre il coperchio di
protezione per evitare di metterla in corto circuito.
Precauzioni di sicurezza
● Non usare o riporre la batteria ricaricabile dove potrebbe essere
esposta alla luce solare diretta, temperature elevate o vicino a
sorgenti di calore. La batteria ricaricabile potrebbe perdere del
liquido, surriscaldarsi o guastarsi causando ustioni o altre lesioni.
● Se la batteria perde, prestare attenzione che il liquido non venga in
contatto con la pelle o con i vestiti. Il liquido della batteria potrebbe
causare ustioni cutanee. Se dovesse venire in contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con acqua pulita.
● Non immagazzinare in ambienti freddi. Il prodotto potrebbe diventare
freddo e provocare lesioni se toccato.
Bedankt voor het kopen van een Canon-product.
● Gebruik de batterijoplader LC-E10/LC-E10E als u deze
batterij wilt opladen.
● Deze batterij is in de fabriek niet volledig opgeladen. Laad
de batterij op voordat u deze gebruikt.
● Bevestig het beschermdeksel op de batterij als u de batterij
opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting tussen de elektrische
contactpunten.
● Lees ook de “Tips voor het gebruik van de batterij en
batterijoplader” in de instructiehandleiding bij de camera.
Specifi caties
■
Type: Oplaadbare lithium-ionbatterij
Nominale spanning: 7,4 V gelijkstroom
Batterijcapaciteit: 860 mAh
Bedrijfstemperatuur: Opladen: +6˚C - +40˚C
Fotograferen: 0˚C - +40˚C
Luchtvochtigheid tijdens gebruik:
85% of lager
Afmetingen (B x H x D): 36,2 x 14,7 x 49,0 mm
Gewicht: Circa 45 g
(zonder beschermdeksel)
● Alle bovenstaande specifi caties zijn gebaseerd op de
testnormen van Canon.
● De specifi caties en het uiterlijk van het product kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheidsmaatregelen
● Laad de batterij altijd op bij een temperatuur tussen +6°C - +40°C.
Als u de batterij bij andere temperaturen oplaadt, kan de batterij
gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of
ander letsel tot gevolg.
● Gebruik de batterij niet als deze heet wordt, er rook uitkomt of u een
brandlucht ruikt. Als u dat wel doet, kan dit brand of letsel tot gevolg
hebben. Let op dat u uzelf niet brandt en verwijder de batterij uit
de camera. Neem vervolgens contact op met uw leverancier of het
plaatselijke Canon-servicecentrum.
● Laad de batterij alleen met de Canon-batterijoplader LC-E10/LC-
E10E op. Als u hiervoor een andere oplader gebruikt, kan de
batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brand,
brandwonden of ander letsel tot gevolg.
● Haal batterij LP-E10 nooit uit elkaar of probeer nooit veranderingen
in de batterij aan te brengen. Ga met alle reparaties of interne
inspecties naar uw leverancier of het dichtstbijzijnde Canonservicecentrum.
● Plaats de batterij niet in een stoffi ge of vochtige locatie. Als u dat wel
doet, kan dit een elektrische schok, oververhitting van de batterij of
brandgevaar tot gevolg hebben.
● Zorg dat er nooit kortsluiting kan ontstaan tussen de contactpunten
van de batterij. Bij kortsluiting kan de batterij gaan lekken of
oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel
tot gevolg. Bevestig altijd het beschermdeksel op de batterij als u de
batterij opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting.
Voorzorgsmaatregelen
● Gebruik of bewaar de batterij niet in de buurt van warmtebronnen
of op plaatsen waar de batterij is blootgesteld aan direct zonlicht of
hoge temperaturen. Als u dat wel doet, kan de batterij gaan lekken
of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel
tot gevolg.
● Let op dat er geen batterijvloeistof op uw huid of kleren komt als
de batterij lekt. Bij contact met de huid kan de batterijvloeistof
brandwonden veroorzaken. Als er toch batterijvloeistof op uw huid
komt, moet u de vloeistof direct goed afspoelen met schoon water.
● Bewaar de batterij niet in een koude omgeving. Het product zelf kan
koud worden en bij aanraking letsel veroorzaken.
Благодарим Вас за покупку изделия марки
Canon.
● Чтобы зарядить данный аккумулятор используйте
зарядное устройство LC-E10/LC-E10E.
● При заводской поставке данный аккумулятор
заряжен не полностью. Зарядите аккумулятор перед
использованием.
● При хранении аккумулятора, надевайте защитную
крышку, чтобы предотвратить замыкание электрических
контактов.
● Также прочитайте главу «Рекомендации по
использованию аккумулятора и зарядного устройства» в
инструкции по эксплуатации к фотоаппарату.
Технические характеристики
■
Тип: Перезаряжаемый литиево-
ионный аккумулятор
Номинальное напряжение: 7,4 В постоянного тока
Емкость аккумулятора: 860 мАч
Диапазон рабочих температур: Зарядка: +6˚C - +40˚C
Съемка: 0˚C - +40˚C
Рабочая влажность: 85% или ниже
Габариты (Ш х В х Г): 36,2 x 14,7 x 49,0 мм
Вес: Прибл. 45 г
(без защитной крышки)
● Все указанные выше данные основаны на стандартах
тестирования компании Canon.
● Технические характеристики изделия и его внешний вид
могут изменяться без уведомления.
Меры предосторожности
● Всегда заряжайте аккумулятор при температурах между
+6°C и +40°C. Если аккумулятор заряжается вне данного
температурного диапазона, он может протечь, перегреться или
повредиться, что может привести к ожогам или другим травмам.
● Не используйте аккумулятор, если он становится горячим,
дымит или испускает запах горелого, поскольку это может
привести к пожару или травме. Осторожно, чтобы не обжечься,
извлеките аккумулятор из фотоаппарата и свяжитесь с вашим
дилером, либо местным центром обслуживания Canon.
● Никогда не заряжайте аккумулятор с помощью зарядного
устройства, отличного от зарядного устройства LC-E10/LC-E10E.
Это может привести к протечке, перегреву или повреждению
аккумулятора и вызвать пожар, ожоги или другие травмы.
● Никогда не разбирайте и не пытайтесь модифицировать
аккумулятор LP-E10. Для ремонта или внутреннего осмотра
обращайтесь к вашему дилеру либо в ближайший центр
обслуживания Canon.
● Не оставляйте аккумулятор в пыльных или влажных местах. Это
может привести к риску поражения электрическим током, риску
перегрева аккумулятора или пожара.
● Никогда не закорачивайте контакты аккумулятора. Это
может привести к протечке аккумулятора, его перегреву
или повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы. При
хранении аккумулятора, всегда надевайте защитную крышку,
чтобы предотвратить замыкание электрических контактов.
Меры безопасности
● Не используйте и не храните аккумулятор там, где он будет
находиться под прямыми солнечными лучами, подвергаться
воздействию высоких температур, либо около источников тепла.
Это может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или
повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы.
● Если аккумулятор протечет, следите за тем, чтобы электролит
из него не попал на вашу кожу или одежду. При попадании на
кожу, электролит может вызвать ожоги. Если электролит попал
на вашу кожу, немедленно смойте его без остатка чистой водой.
● Не хранить в холодных местах. Само изделие может стать
холодным, что может привести к травме, если дотронуться до
него.
캐논 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 .
●
배터리를 충전하려면 충전기 LC-E10/LC-E10E 를
사용하여 주십시오 .
●
공장 출하 시에 배터리 팩은 완전히 충전되어 있지
않습니다 . 사용하기 전에 충전하여 주십시오 .
●
배터리를 보관할 때는 보호 커버를 부착해서 단자가
단락 되지 않도록 하여 주십시오 .
●
카메라 사용 설명서의 “배터리와 충전기 사용을 위한
팁” 도 읽어 주십시오 .
제품 사양
■
형식 : 재충전 가능 리튬 이온 배터리
정격 전압 : 7.4 V DC
배터리 용량 : 860 mAh
작동 온도 범위 : 충전 : +6° C - +40° C
촬영 : 0° C - +40° C
작동 습도 : 85% 이하
크기 (W x H x D): 36.2 x 14.7 x 49.0 mm
무게 : 약 45 g ( 보호 커버 제외 )
●
위의 모든 사양은 캐논의 시험 규격을 기준으로 작성
되었습니다 .
●
제품 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
안전에 관한 주의 사항
●
직사 일광에 노출된 곳 , 고온 , 또는 열원 근처에서는 배터
리를 사용하거나 보관하지 마십시오 . 배터리의 전해액이 누
출되거나 과열 또는 손상되어 화상이나 그 밖의 부상을 초
래하는 원인이 될 수 있습니다 .
●
배터리 팩의 전해액이 누출되는 경우에는 누출된 전해액이
피부나 옷에 묻지 않도록 조심하여 주십시오 . 전해액이 피
부에 닿으면 화상을 유발할 수 있습니다 . 전해액이 피부에
묻었을 때는 즉시 깨끗한 물로 완전하게 닦아 주십시오 .
●
저온 환경에 보관하지 마십시오 . 제품 자체의 온도가 낮아
져 만지면 부상을 입을 수 있습니다 .
感谢您购买佳能产品。
●
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。
请在充分理解内容的基础上,正确使用。
●
给此电池充电时请使用充电器 LC-E10C。
●
此电池出厂时是没有充足电的,因此使用前请给其充
电。
●
保管电池时,请盖上保护盖以防止电子触点短路。
●
还请阅读相机使用说明书的“使用电池和充电器的技
巧”一节。
规格
■
类型: 可充电锂电池
V
额定电压: 7.4
DC
电池容量: 860 毫安
工作温度范围: 充电: +6℃ - +40℃
-
拍摄: 0℃
+40℃
工作湿度范围: 85%或更小
尺寸(宽×高×厚): 36.2×14.7×49.0 毫米
重量: 约 45 克(不含保护盖)
●
所有上述规格基于佳能测试标准。
●
产品规格及外观如有变化,恕不另行通知。
安全警告
●
务必要在 +6℃和 +40℃之间的温度范围内给电池充电。如果
在此温度范围外给电池充电的话,电池可能会泄漏、过热或
损坏而造成烫伤或其他伤害。
●
如果电池变热、冒烟或发出烧焦气味时,切勿使用。否则可
能会导致火灾或人身伤害。请小心不要烫伤自己将电池从相
机内取出,然后与经销商或当地的佳能维修服务处联系。
●
请勿用佳能充电器 LC-E10C 以外 的充电器给此电池充电。
否则会造成电池泄漏、过热或损坏而导致火灾、烫伤或其他
伤害。
●
请勿将电池 LP-E10 解体或试图将其改装。任何修理或内部
点检均应请经销商或附近的佳能维修服务商进行。
●
请勿将电池置于潮湿多尘之处。否则会造成触电、电池过热
或有火灾的危险。
●
请勿使电池上的端子短路。否则会造成电池泄漏、过热或损
坏而导致烫伤或其他伤害。保管电池时请务必要盖上保护盖
以防止端子短路。
安全注意
●
请勿在直射阳光下、高温或热源附近使用或保管电池。否则
会造成电池泄漏、过热或损坏而导致烫伤或其他伤害。
●
如果电池漏液,请小心不要让电池泄漏液沾到皮肤或衣服上。
如果电池液体与皮肤接触,会导致灼伤。如果电池液体沾到
皮肤上,请立即用清水彻底地清洗干净。
●
请勿存放在寒冷的环境中。产品本身会变冷,因此触摸时会
导致受伤。
原产地:请参照保修卡或产品包装箱上的标示
2011.01
CT1-7846-000 © CANON INC. 2011