Canon LBP-3370 User Manual [pl]

Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika
WAŻNE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji drukarki należy dokładnie zapoznać się z tym podręcznikiem. Podręcznik należy zachować, ponieważ może przydać się w przyszłości.
POL
LBP3370
Drukarka laserowa
Podręczniki użytkownika drukarki
Użytkownik może korzystać z poniższych podręczników, w których znajdzie odpowiednie informacje na temat drukarki. Znajdują się w nich szczegółowe informacje na temat urządzenia.
Podręczniki oznaczone tym symbolem są dostępne w formacie PDF i znajdują się na dysku CD-ROM dołączonym do drukarki.
CD-ROM
Instalacja
Podłączanie do komputera
Podstawowe czynności obsługowe
Rozwiązywanie problemów
Instalowanie sterownika drukarki
Drukowanie dokumentu
Korzystanie z oprogramowania dołączonego
do drukarki
Konfigurowanie środowiska sieciowego na
potrzeby drukowania
Zarządzanie drukarką w środowisku
sieciowym
Obsługa/konfigurowanie drukarki za pomocą
przeglądarki sieci Web
Podręcznik użytkownika
(ten podręcznik)
Podręcznik sterownika
Podręcznik sieciowy
Podręcznik interfejsu
Remote UI
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Do wyświetlania podręczników w formacie PDF potrzebny jest program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Jeśli program ten nie jest zainstalowany na komputerze, należy go pobrać z witryny firmy Adobe Systems Incorporated w sieci Web.
Układ podręcznika
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
Rozdział 4
Rozdział 5
Rozdział 6
Rozdział 7
Rozdział 8
Rozdział 9
Rozdział 10
Przed rozpoczęciem
Instalowanie drukarki
Korzystanie z drukarki
Wkładanie papieru i taca wyjściowa
Środowisko druku
Ustawienia środowiska druku
Rutynowa obsługa
Rozwiązywanie problemów
Instalowanie akcesoriów opcjonalnych
Załącznik
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby ten podręcznik nie zawierał nieścisłości i pominięć. Jednak ponieważ firma Canon stale udoskonala swoje produkty, dokładne informacje można uzyskać, kontaktując się z nami.
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Jak korzystać z podręcznika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Informacje prawne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Symbole użyte w podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Klawisze i przyciski opisane w podręczniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Ilustracje użyte w tym podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Skróty stosowane w tym podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Nazwa produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Dyrektywa EMC (dotyczy modelu zasilanego napięciem 220–240 V). . . . . . . . xi
Bezpieczeństwo laserowe (dotyczy modelu zasilanego
napięciem 220–240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Międzynarodowy program Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Dyrektywa WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Informacje o licencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Logo IPv6 Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Ograniczenia prawne dotyczące użytkowania produktu
i wykorzystania obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Obsługa i przeglądy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Rozdział 1 Przed rozpoczęciem
Funkcje i zalety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
User Manual CD-ROM Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Wymagania konfiguracji systemu dotyczące używania dysku CD-ROM
z podręcznikami użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Używanie oprogramowania User Manual CD-ROM Menu. . . . . . . . . . . . . . . .1-6
ii
Części urządzenia i ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Moduł drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Widok z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Widok od środka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Akcesoria opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Podajnik papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Rozdział 2 Instalowanie drukarki
Procedura instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Miejsce instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Środowisko instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Wymagania dotyczące zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Wymagania dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Miejsce instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Wymagana przestrzeń wokół urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Rozmieszczenie nóżek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sprawdzanie, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy . . . . . . . .2-8
Przenoszenie drukarki do miejsca instalacji i usuwanie materiałów
opakowaniowych, w które zapakowana jest drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Usuwanie materiałów opakowaniowych znajdujących się wewnątrz
drukarki i instalowanie kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Zalecenia dotyczące instalowania kasety z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Instalowanie kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Usuwanie materiałów opakowaniowych z kasety z papierem
i wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Podłączanie kabli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Podłączanie komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Korzystanie z kabla sieci LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Korzystanie z kabla USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Włączanie drukarki i sprawdzanie poprawności pracy urządzenia . . . . . . .2-34
Włączanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Rejestrowanie formatu papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
Sprawdzanie drukarki za pomocą funkcji wydruku strony konfiguracyjnej . .2-36
Drukowanie strony konfiguracyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Zawartość wydruku strony konfiguracyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
Jeśli drukarka nie działa prawidłowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Wyłączanie drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
iii
Rozdział 3 Korzystanie z drukarki
Oszczędzanie energii (tryb oszczędzania energii) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Wyłączanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Tryby online i offline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Przechodzenie do trybu online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Przechodzenie do trybu offline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Drukowanie bezpośrednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Drukowanie bezpośrednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Drukowanie bezpośrednie z interfejsu Remote UI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Drukowanie bezpośrednie z wiersza polecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Tryb wydruku (Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Anulowanie zadania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Wysyłanie danych (wysyłanie wymuszone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Anulowanie zadania (opcja Cancel Job) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Anulowanie procesu wykonywanego w danej chwili (tzw. „miękki reset“) . . .3-18
Anulowanie wszystkich zadań (reset sprzętowy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Rozdział 4Wkładanie papieru i taca wyjściowa
Wymagania dotyczące papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Papier, którego można używać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Format papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Typ papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Obszar wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Nieprawidłowe typy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Przechowywanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Przechowywanie wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Źródło papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Typ źródła papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Pojemność źródeł papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Wybieranie źródła papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Zalecenia dotyczące eksploatacji tacy uniwersalnej
i kasety z papierem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Tace wyjściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Typy tac wyjściowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Taca wydruku frontem do dołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Szczelina wydruku frontem do góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Pojemność tac wyjściowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Wybieranie tacy wyjściowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Zmienianie tacy wyjściowej na szczelinę wydruku frontem do góry. . . . .4-17
Zmienianie tacy wyjściowej na tacę wydruku frontem do dołu . . . . . . . . .4-17
iv
Wkładanie papieru do kasety z papierem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Zalecenia dotyczące wkładania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Wkładanie papieru o standardowym formacie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
Wkładanie papieru o niestandardowym formacie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Wprowadzanie informacji o formacie papieru znajdującego się
w kasecie z papierem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Wkładanie papieru do tacy uniwersalnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Wkładanie papieru (innego niż koperty). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Wkładanie kopert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43
Definiowanie formatu papieru na tacy uniwersalnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Drukowanie dwustronne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50
Przełączanie między trybem automatycznego drukowania dwustronnego
i trybem automatycznego drukowania jednostronnego . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51
Ustawianie dźwigni zmiany formatu papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Orientacja wkładania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
Rozdział 5 Środowisko druku
Funkcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Funkcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Kolejność ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Kategorie menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Stan drukarki umożliwiający korzystanie z funkcji menu . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Korzystanie z przycisków sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Struktura menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Funkcje menu i korzystanie z menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Menu SETUP (KONFIGURACJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Funkcje menu SETUP (KONFIGURACJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Korzystanie z menu SETUP (KONFIGURACJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Menu UTILITY (NARZĘDZIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Funkcje menu UTILITY (NARZĘDZIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Korzystanie z menu UTILITY (NARZĘDZIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Menu JOB (ZADANIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Funkcje menu JOB (ZADANIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Korzystanie z menu JOB (ZADANIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Menu RESET (RESETUJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Funkcje menu RESET (RESETUJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Korzystanie z menu RESET (RESETUJ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Menu CANCEL JOB (ANULUJ ZADANIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Funkcje menu CANCEL JOB (ANULUJ ZADANIE) . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Korzystanie z menu CANCEL JOB (ANULUJ ZADANIE) . . . . . . . . . . . . 5-17
Menu SELECT FEEDER (WYBIERZ PODAJNIK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Funkcje menu SELECT FEEDER (WYBIERZ PODAJNIK) . . . . . . . . . . .5-18
Korzystanie z menu SELECT FEEDER (WYBIERZ PODAJNIK) . . . . . . 5-19
Inicjowanie menu SETUP (KONFIGURACJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
v
Rozdział 6 Ustawienia środowiska druku
Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Menu SETUP (KONFIGURACJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Menu UTILITY (NARZĘDZIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Menu JOB (ZADANIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Menu RESET (RESETUJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Menu SELECT FEEDER (WYBIERZ PODAJNIK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Ustawienia menu SETUP (KONFIGURACJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Opcje CONTROL MENU (MENU STEROWANIA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Opcje FEEDER MENU (MENU PODAJNIKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
Opcje LAYOUT MENU (MENU UKŁADU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24
Opcje QUALITY MENU (MENU JAKOŚCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Opcje INTERFACE MENU (MENU INTERFEJSU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-33
Opcje PRINT MODE (TRYB DRUKOWANIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-43
Opcje USER MAIN. (OBSŁUGA UŻYTKOWNIKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-43
Opcje PCL SETUP (KONFIGURACJA PCL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-47
Opcje UFR II SETUP (KONFIGURACJA UFR II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-52
Opcje IMAGING SETUP (KONFIGURACJA
PRZETWARZANIA OBRAZÓW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-53
Ustawienia menu UTILITY (NARZĘDZIA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-56
Ustawienia menu JOB (ZADANIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-58
Ustawienia menu RESET (RESETUJ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-59
Ustawienia menu SELECT FEEDER (WYBIERZ PODAJNIK). . . . . . . . . . . . .6-61
Rozdział 7 Rutynowa obsługa
Wymienianie kasety z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Zalecenia dotyczące wymiany kasety z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Przed przystąpieniem do wymiany kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Wymienianie kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Zalecenia dotyczące eksploatacji kaset z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Przechowywanie kaset z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Ustawianie gęstości wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Czyszczenie rolki utrwalającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20
Ustawianie pozycji wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23
Sprawdzanie pozycji wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23
Ustawianie pozycji wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
Czyszczenie elementów zewnętrznych drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29
Przenoszenie drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32
Eksploatacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
vi
Rozdział 8Rozwiązywanie problemów
Schemat blokowy rozwiązywania problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Zacięcia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Zalecenia dotyczące wyjmowania zaciętego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Obszar zacięcia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Wyjmowanie zaciętego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Lista komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Wyświetlanie komunikatów serwisowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-39
Słaba jakość wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Problemy z zasilaniem lub pracą drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Problemy z jakością wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44
Problemy z jakością wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
Rozdział 9 Instalowanie akcesoriów opcjonalnych
Instalowanie podajnika papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Przenoszenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Usuwanie materiałów opakowaniowych i instalowanie
podajników papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Rozdział 10 Załącznik
Listy wspólne dla wszystkich ustawień w trybie drukowania. . . . . . . . . . . .10-2
Listy wspólne dla niektórych ustawień w trybie drukowania . . . . . . . . . . . .10-5
Przykładowe kroje czcionek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Czcionki skalowalne (PCL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Czcionki bitmapowe (PCL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Obsługiwane zestawy znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Tabele kodów znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Tabele zamienników ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Dane techniczne — sprzęt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Dane techniczne — sterownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-33
Dane techniczne — oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Wymiary podzespołów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-37
vii
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup drukarki Canon LBP3370. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego podręcznika przed przystąpieniem do eksploatacji drukarki w celu zaznajomienia się z funkcjami urządzenia i jak najlepszego wykorzystania jego możliwości. Po przeczytaniu podręcznik należy położyć w bezpiecznym miejscu, ponieważ może on przydać się w przyszłości.
Jak korzystać z podręcznika
Symbole użyte w podręczniku
Poniższe symbole są stosowane w niniejszym podręczniku przy omawianiu procedur, ograniczeń, zaleceń dotyczących eksploatacji oraz bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
WAŻNE
UWAGA
Ostrzeżenie o czynnościach, które mogą doprowadzić do śmierci lub obrażeń, jeśli czynności te nie będą wykonywane prawidłowo. Aby bezpiecznie korzystać z drukarki, należy zawsze stosować się do tych ostrzeżeń.
Ostrzeżenie o czynnościach, które mogą doprowadzić do obrażeń lub uszkodzeń, jeśli czynności te nie będą wykonywane prawidłowo. Aby bezpiecznie korzystać z drukarki, należy zawsze stosować się do tych ostrzeżeń.
Informuje o wymaganiach i ograniczeniach eksploatacyjnych. Z informacjami oznaczonymi tymi symbolami należy zapoznać się dokładnie. Pozwoli to na prawidłową eksploatację drukarki iuniknięcie jej uszkodzenia.
Oznacza dodatkowe informacje o czynności lub wyjaśnienia dotyczące danej procedury. Zdecydowanie zaleca się przeczytanie tych uwag.
viii
Klawisze i przyciski opisane w podręczniku
Poniżej przedstawiono kilka przykładowych klawiszy i przycisków opisanych w tym podręczniku:
Przyciski na panelu sterowania: Ikona oznaczająca przycisk + (Nazwa przycisku)
Przykład: (Online)
(Utility)
Przyciski na ekranie komputera: [Nazwa przycisku]
Przykład: [OK]
[Reset]
Ilustracje użyte w tym podręczniku
Kaseta z tonerem przedstawiona na ilustracjach w niniejszym podręczniku
umożliwia wydrukowanie ok. 3 tys. stron (jeśli jest to oryginalna kaseta z tonerem firmy Canon).
ix
Mimo że przewód zasilający opisany w tym podręczniku jest taki, jak pokazano na
poniższej ilustracji, w różnych krajach lub regionach mogą być dostępne inne przewody zasilające.
Skróty stosowane w tym podręczniku
Nazwy produktów i modeli wymienione w tym podręczniku są skrócone w następujący sposób:
Microsoft Windows 2000: Windows 2000
Microsoft Windows XP: Windows XP
Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003
System operacyjny Microsoft
System operacyjny Microsoft Windows: Windows
Windows Vista: Windows Vista
x
Informacje prawne
Nazwa produktu
Przepisy bezpieczeństwa nakazują rejestrację nazwy produktu.
W niektórych regionach, w których sprzedawany jest ten produkt, może być on zarejestrowany pod następującą nazwą (nazwami).
LBP3370 (F151900)
Dyrektywa EMC (dotyczy modelu zasilanego napięciem 220–240 V)
„To urządzenie zostało przetestowane w typowym systemie pod kątem zgodności z wymaganiami technicznymi dyrektywy EMC.“
Aby spełnić wymagania techniczne tej dyrektywy, należy stosować przewód
ekranowany.
Produkt jest zgodny z dyrektywą EMC przy nominalnym napięciu zasilającym 230 V (50 Hz), mimo że znamionowe napięcie wejściowe produktu wynosi 220–240 V (50/60 Hz).
Oznaczenie „C-tick“ znajdujące się na tabliczce znamionowej poświadcza, że produkt jest zgodny z odpowiednimi wymaganiami dotyczącymi urządzeń o nominalnym napięciu zasilającym 230 V (50 Hz), mimo że znamionowe napięcie wejściowe produktu wynosi 220–240 V (50/60 Hz).
Bezpieczeństwo laserowe (dotyczy modelu zasilanego napięciem 220–240 V)
To urządzenie jest urządzeniem laserowym klasy 1 zgodnym z przepisami 21 CFR Chapter 1 Subchapter J wydanymi przez U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard zgodnie z dokumentem Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. To urządzenie zostało również zaklasyfikowane jako urządzenie laserowe klasy 1 zgodnie z normami IEC60825-1:1993 i EN60825-1:1994. Oznacza to, że nie generuje ono niebezpiecznego promieniowania laserowego.
xi
Ponieważ promieniowanie wytwarzane wewnątrz urządzenie jest całkowicie ograniczone osłonami ochronnymi i zewnętrznymi, promienie lasera nie wydostają się na zewnątrz obudowy na żadnym etapie eksploatacji. Nie należy zdejmować osłon ochronnych i zewnętrznych z wyjątkiem sytuacji opisanych w podręcznikach użytkownika drukarki.
Poniższa etykieta znajduje się na obudowie skanera laserowego wewnątrz urządzenia.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
xii
UWAGA
Wykonywanie czynności innych niż opisane w niniejszym podręczniku może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie.
Międzynarodowy program Energy Star
Jako partner programu ENERGY STAR, firma Canon Inc. stwierdza, że ten produkt spełnia wymagania programu E S
TAR w zakresie energooszczędności.
NERGY
Dyrektywa WEEE
Międzynarodowy program E oszczędzania energii podczas używania komputerów i innych urządzeń biurowych.
Służy on wspieraniu i rozpowszechnianiu produktów mających funkcje, które pomagają skutecznie ograniczać zużycie energii. Jest to otwarty system, w którym mogą dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm.
Przedmiotem programu są urządzenia biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy i kopiarki. Normy i logo są takie same we wszystkich krajach biorących udział w projekcie.
Dotyczy tylko Unii Europejskiej i krajów EEA.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) i przepisami obowiązującymi w odpowiednich krajach ten symbol wskazuje, że produktu nie można wyrzucać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Należy go zwrócić w odpowiednim punkcie zbiorczym, np. przy zakupie nowego podobnego produktu u autoryzowanego przedstawiciela danej firmy, lub w autoryzowanym punkcie zajmującym się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidłowe postępowanie z odpadami tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie w wyniku działania potencjalnie szkodliwych substancji obecnych zazwyczaj w takim sprzęcie. Jednocześnie współpraca użytkownika i prawidłowa utylizacja produktów tego typu przyczynia się do wydajnego wykorzystania zasobów naturalnych. Więcej informacji na temat punktów zbiorczych, w których wykonuje się recykling sprzętu elektrycznego i elektronicznego, można uzyskać w urzędzie miasta, miejskim zarządzie dróg, mostów i zieleni, biurze programu WEEE lub lokalnym zakładzie oczyszczania. Więcej informacji na temat zwracania i recyklingu produktów WEEE znajduje się w witrynie internetowej pod adresem www.canon-europe.com/environment.
NERGY STAR służy promowaniu
(EEA: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
xiii
Informacje o licencji
W tym produkcie wykorzystano technologię UFST (Universal Font Scaling Technology) na licencji firmy Agfa Corporation.
Copyright © 1997-2001 Agfa Monotype Corporation.
Logo IPv6 Ready
To urządzenie posiada logo IPv6 Ready Phase-1 nadane przez organizację IPv6 Forum.
Znaki towarowe
Canon, logo Canon, LBP i NetSpot są znakami towarowymi firmy Canon Inc.
Adobe, Adobe Acrobat i Adobe Reader są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
Apple, AppleTalk, Mac OS, Macintosh i TrueType są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
xiv
PCL, PCL5 i PCL6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Company.
Microsoft, Windows i Windows Vista są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
UNIX jest zastrzeżonym znakiem towarowym The Open Group w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Ethernet jest znakiem towarowym firmy Xerox Corporation.
Nazwy znajdujące się na LIŚCIE CZCIONEK urządzenia mogą być inne niż nazwy wymienione poniżej.
CG i UFST są znakami towarowymi firmy Agfa Monotype Corporation lub jej firm partnerskich i mogą być zastrzeżone w niektórych krajach lub regionach.
Marigold jest znakiem towarowym firmy AlphaOmega Typography, Inc.
Clarendon i Times są znakami towarowymi firmy Linotype-Hell AG i jej oddziałów. Univers jest znakiem towarowym firmy Linotype-Hell AG oraz jej oddziałów i może być zastrzeżony w niektórych krajach lub regionach.
Coronet jest zastrzeżonym znakiem firmy Ludlow Type Foundry.
Wingdings jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
Albertus, Arial i Times New Roman są znakami towarowymi firmy Monotype Corporation plc. i mogą być zastrzeżone w niektórych krajach lub regionach.
CG Omega jest produktem firm Agfa Corporation, a CG Times, produkt oparty na czcionce Times New Roman na licencji firmy Monotype Corporation plc, jest także produktem firmy Agfa Corporation.
Nazwy innych produktów i firm wymienione w tym podręczniku mogą być znakami towarowymi będącymi własnością odpowiednich podmiotów.
Prawa autorskie
Copyright 2007, Canon Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana ani przekazywana
w jakiejkolwiek formie ani żadnymi środkami, elektronicznymi lub mechanicznymi, w tym jako fotokopie i nagrania, ani za pomocą systemów do przechowywania informacji lub systemów wyszukiwania danych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Canon Inc.
Ograniczenie odpowiedzialności
Informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
FIRMA CANON INC. NIE DAJE ODNOŚNIE NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW ŻADNEJ GWARANCJI, WYRANEJ ANI DOMNIEMANEJ, ZA WYJĄTKIEM GWARANCJI ZAWARTYCH W TEJ PUBLIKACJI, W TYM BEZ OGRANICZEŃ GWARANCJI DOTYCZĄCYCH ATRAKCYJNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY, OK RE ŚLONYCH ZASTOSOWAŃ LUB DZIAŁAŃ PRZECIWKO NARUSZENIU JAKICHKOLWIEK PATENTÓW. FIRMA CANON INC. NIE ODPOWIADA ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY O JAKIMKOLWIEK CHARAKTERZE LUB STRATY ALBO KOSZTY ZWIĄZANE Z WYKORZYSTANIEM TYCH MATERIAŁÓW.
xv
Ograniczenia prawne dotyczące użytkowania produktu i wykorzystania obrazów
Korzystanie z urządzenia do skanowania, drukowania lub powielania określonych dokumentów w inny sposób oraz wykorzystanie obrazów uzyskanych w wyniku wykonania tych czynności za pomocą produktu może być zabronione prawem i podlegać odpowiedzialności karnej i/lub cywilnej. Częściowa lista tych dokumentów znajduje się poniżej. Jest ona jedynie materiałem poglądowym. W razie braku pewności odnośnie legalności wykorzystania produktu do skanowania, drukowania lub powielania danego dokumentu w inny sposób i/lub wykorzystania obrazów uzyskanych w wyniku wykonania tych czynności za pomocą produktu należy wcześniej uzyskać opinię prawnika.
Banknoty Czeki podróżne
Przekazy pieniężne Kartki żywnościowe
Certyfikaty depozytowe Paszporty
Znaczki pocztowe (stemplowane lub
niestemplowane)
Identyfikatory i insygnia Znaczki skarbowe (stemplowane lub
Książeczki wojskowe lub dokumenty
dotyczące poboru
Czeki lub formularze przelewów
wystawione przez instytucje państwowe
Dowody rejestracyjne i certyfikaty
własności
Dokumenty immigracyjne
niestemplowane)
Obligacje lub inne certyfikaty
zadłużenia
Certyfikaty inwestycyjne
Prace/dzieła sztuki chronione prawem
autorskim bez zgody właściciela tych praw
xvi
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do eksploatacji drukarki należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w tym rozdziale. Ponieważ te zalecenia mają za zadanie uchronić użytkownika i inne osoby przed obrażeniami lub uszkodzeniem własności, należy bezwzględnie się do nich stosować. Ponieważ nieprzestrzeganie tych zaleceń może być przyczyną wypadków lub obrażeń, nie należy wykonywać żadnych niebezpiecznych czynności, chyba że podręcznik zaleca inne postępowanie. Nieprawidłowa obsługa lub eksploatacja urządzenia może być przyczyną obrażeń i/lub uszkodzeń wymagających poważnych napraw, które mogą nie być objęte gwarancją.
Instalacja
OSTRZEŻENIE
Drukarki nie należy instalować w pobliżu pojemników z alkoholem, rozcieńczalnikami
lub innymi substancjami łatwopalnymi. Kontakt takich substancji z elementami elektrycznymi wewnątrz drukarki może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Na drukarce nie należy ustawiać przedmiotów wymienionych poniżej. Kontakt tych
płynów z elementami pod wysokim napięciem wewnątrz drukarki może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Jeśli takie przedmioty lub substancje dostaną się do wnętrza drukarki, należy natychmiast wyłączyć urządzenie (przełącznik w pozycji a) oraz odłączyć kabel USB b, jeśli jest on podłączony. Następnie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka c i skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.
- Naszyjniki i inne obiekty metalowe
- Kubki, wazy, wazony i inne naczynia z wodą lub innymi płynami
xvii
1
b
c
a
a
UWAGA
Drukarki nie należy instalować w miejscach niestabilnych, np. na niestabilnych
platformach lub nachylonych podłogach, lub w miejscach, w których występują nadmierne drgania, ponieważ może to spowodować upadek lub przewrócenie drukarki, a co za tym idzie, obrażenia.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych drukarki. Otwory wentylacyjne służą
do właściwego wentylowania elementów roboczych urządzenia. Drukarki nie należy ustawiać na miękkim podłożu, np. na sofach lub dywanach. Zablokowanie otworów wentylacyjnych może spowodować przegrzanie drukarki i pożar.
Drukarki nie należy instalować w poniższych miejscach, ponieważ może to być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
- W miejscach wilgotnych lub zapylonych
- W miejscach narażonych na działanie dymu i pary, np. w pobliżu kuchenek inawilżaczy
- W miejscach narażonych na opady deszczu lub śniegu
- W pobliżu kurków z wodą lub w pobliżu wody
- W miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- W miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur
- W pobliżu otwartego ognia
xviii
Podczas instalacji drukarki należy delikatnie postawić ją na podłodze lub innym
Kable połączeniowe należy podłączać prawidłowo i zgodnie z zaleceniami zawartymi
Drukarkę należy przenosić prawidłowo i zgodnie z zaleceniami zawartymi w tym
Zasilanie
OSTRZEŻENIE
Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie należy także
Przewód zasilający należy chronić przed źródłami ciepła. W przeciwnym wypadku
Nie należy wkładać ani wyciągać wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękami,
Nie należy wkładać wtyczki przewodu zasilającego do listwy zasilającej, ponieważ
Nie należy wiązać ani zwijać przewodu zasilającego w węzeł, ponieważ może to być
Włóż wtyczkę całkowicie do gniazdka. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru
Nie należy używać przewodów zasilających innych niż przewód dołączony do
Nie należy używać przedłużaczy ani rozgałęziaczy podłączanych do listew
urządzeniu, aby nie przytrzasnąć rąk, co może być przyczyną obrażeń.
w niniejszym podręczniku. W przeciwnym wypadku drukarka może nie działać prawidło lub może nastąpić porażenie prądem.
podręczniku. W przeciwnym wypadku można upuścić urządzenie, co może skutkować obrażeniami (zobacz „Przenoszenie drukarki” na stronie 7-32).
modyfikować tego przewodu. Na przewodzie zasilającym nie należy także stawiać ciężkich przedmiotów. Przewodu nie należy ciągnąć ani zbyt mocno zginać, ponieważ może to spowodować uszkodzenia układu elektrycznego, a co za tym idzie pożar lub porażenie prądem.
izolacja przewodu może się stopić i spowodować pożar lub porażenie prądem.
ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
może to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
lub porażenia prądem.
drukarki. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
zasilających. Jeśli jest konieczne zastosowanie przedłużacza lub podłączenie do listwy zasilającej, należy pamiętać o poniższych uwagach. Użytkownik robi to na własną odpowiedzialność. Nieprawidłowe używanie przedłużaczy może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
-Przedłużaczy nie należy łączyć ze sobą.
-Sprawdź, czy wartość napięcia wtyczki przewodu zasilającego jest zgodna zwartością na tabliczce znamionowej z tyłu drukarki.
-Przedłużacz musi być przystosowany do obsługi prądu o wartości większej niż zalecana na tabliczce znamionowej z tyłu drukarki.
-Przedłużacz należy odpowiednio rozwinąć, a następnie całkowicie włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda przedłużacza, tak by połączenie między przewodem zasilającym a przedłużaczem było prawidłowe.
- Co pewien czas należy sprawdzać, czy przedłużacz się nie przegrzewa.
xix
UWAGA
Nie należy używać przewodów zasilających o parametrach innych niż zalecane w tym
podręczniku. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Przewód zasilający należy wyjmować z gniazdka, trzymając wtyczkę. Trzymanie za
sam przewód może spowodować zsunięcie się izolacji, urwanie przewodu lub inne uszkodzenie. Z uszkodzonego przewodu zasilającego może wydostać się prąd, co z kolei może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Wokół przewodu zasilającego musi być odpowiednia ilość wolnego miejsca, tak by
można go było łatwo wyciągnąć z gniazdka. Przedmioty znajdujące się w pobliżu przewodu mogą uniemożliwiać wyciągnięcie go z gniazdka w sytuacji awaryjnej.
Eksploatacja
OSTRZEŻENIE
Nie należy próbować rozkładać drukarki ani wprowadzać w niej zmian. Wewnątrz
urządzenia znajdują się elementy wysokonapięciowe oraz takie, których temperatura może być wysoka. Nieprawidłowa eksploatacja może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nieprawidłowo używane urządzenia elektryczne mogą być niebezpieczne. Aby
uniknąć obrażeń, należy uniemożliwić dostęp do wnętrza urządzeń elektrycznych dzieciom. Dzieci nie mogą dotykać łatwo dostępnych styków ani podzespołów elektrycznych.
Jeśli drukarka wydaje dziwne dźwięki lub wydostaje się z niej dym, dziwne zapachy
lub nadmiernie wzrasta jej temperatura, należy natychmiast wyłączyć urządzenie oraz komputer i odłączyć kabel USB, jeśli jest podłączony. Następnie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
W pobliżu drukarki nie należy używać łatwopalnych aerozoli. Kontakt takich aerozoli
z elementami elektrycznymi wewnątrz drukarki może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Przed przeniesieniem drukarki należy zawsze wyłączyć urządzenie i komputer oraz
odłączyć kable połączeniowe. W przeciwnym wypadku może zostać uszkodzony przewód zasilający lub kable połączeniowe, co może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
xx
Należy uważać, aby do wnętrza drukarki nie dostały się spinacze, zszywki lub inne
metalowe przedmioty. Należy także uważać, do wnętrza drukarki nie dostała się woda, inne ciecze lub substancje łatwopalne (alkohol, benzyna, rozcieńczalnik itd.). Kontakt tych płynów z elementami pod wysokim napięciem wewnątrz drukarki może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Jeśli takie substancje dostaną się do wnętrza drukarki, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i komputer oraz odłączyć kabel USB b, jeśli jest on podłączony. Następnie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.
Podłączając lub odłączając kabel USB, gdy przewód zasilający jest podłączony do
gniazdka, nie należy dotykać metalowej części wtyczki, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
UWAGA
Na drukarce nie należy stawiać ciężkich przedmiotów, ponieważ mogą one
przewrócić się lub spaść, powodując obrażenia.
Jeśli drukarka nie będzie używana przez dłuższy czas, np. w nocy, ze względów
bezpieczeństwa należy ją wyłączyć za pomocą wyłącznika zasilania. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez jeszcze dłuższy czas, np. w czasie następujących po sobie dni wolnych, ze względów bezpieczeństwa należy je wyłączyć za pomocą wyłącznika i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Należy uważać, aby nie włożyć ręki lub ubrania do wałka w części odbiorczej. Nawet
jeśli urządzenie nie drukuje, nagły obrót wałka może przyciąć ręce lub ubranie i spowodować obrażenia.
Szczelina wydruku frontem do góry oraz otaczająca ją część obudowy nagrzewają się
podczas lub zaraz po zakończeniu drukowania. Nie należy dotykać szczeliny wydruku frontem do góry, ponieważ może to spowodować oparzenie.
xxi
Zaraz po zakończeniu drukowania papier może być gorący. Podczas wyjmowania
iukładania papieru należy zachować ostrożność (w szczególności po drukowaniu ciągłym). W przyciwnym wypadku może dojść do poparzenia.
Promienie laserowe mogą być szkodliwe dla człowieka. Ponieważ promieniowanie
wytwarzane wewnątrz drukarki jest całkowicie ograniczone osłonami ochronnymi izewnętrznymi, promienie lasera nie wydostają się na zewnątrz obudowy na żadnym etapie eksploatacji. Należy zapoznać się z poniższymi uwagami i zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
- Nigdy nie należy otwierać osłon innych niż te, na otwieranie których zezwala niniejszy podręcznik.
- Nie należy usuwać naklejek ostrzegawczych z obudowy skanera laserowego.
-Jeśli promienie lasera wydostaną się z drukarki, mogą spowodować poważne obrażenia oczu.
Obsługa i przeglądy
xxii
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć drukarkę i komputer,
odłączyć kabel USB, a następnie wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Należy normalnie wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i wyczyścić
obszar wokół metalowych bolców wtyczki oraz gniazdko za pomocą suchej szmatki, tak by usnąć cały kurz i brud. Jeśli wtyczka przewodu zasilającego znajduje się przez długi czas w gniazdku w wilgotnym, zakurzonym lub zadymionym pomieszczeniu, wokół niej może nagromadzić się kurz, który robi się wilgotny. To z kolei może doprowadzić do zwarcia i pożaru.
Drukarkę należy czyścić szmatką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem
rozcieńczonym w wodzie. Drukarki nie należy czyścić alkoholem, benzyną, rozcieńczalnikami lub innymi substancjami łatwopalnymi. Kontakt takich substancji z elementami elektrycznymi wewnątrz drukarki może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Niektóre podzespoły wewnątrz drukarki są pod wysokim napięciem. Wyjmując
zacięty papier lub sprawdzając wnętrze drukarki, należy uważać, aby do środka nie dostały się naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty, ponieważ może to doprowadzić do oparzeń lub porażenia prądem.
Nie należy wrzucać pustej kasety do otwartego ognia, ponieważ resztki tonera
wewnątrz kasety mogą zapalić się i wywołać oparzenia lub pożar.
UWAGA
Nigdy nie należy próbować samodzielnie naprawiać drukarki poza przypadkami
wymienionymi w niniejszym podręczniku. Wewnątrz drukarki nie ma części, które mógłby naprawić użytkownik. Należy zmieniać tylko ustawienia wymienione w niniejszym podręczniku. Nieprawidłowa konfiguracja ustawień może być przyczyną obrażeń i/lub uszkodzeń wymagających poważnych napraw, które mogą nie być objęte gwarancją.
Moduł utrwalacza i jego otoczenie wewnątrz drukarki może bardzo nagrzać się
podczas pracy. Wyjmując zacięty papier lub sprawdzając wnętrze drukarki, nie należy dotykać modułu utrwalacza i jego otoczenia, ponieważ może to spowodować oparzenia lub porażenie prądem.
Wyjmując zacięty papier lub wymieniając kasetę z tonerem, należy uważać, aby toner
nie zetknął się z rękami ani ubraniem, ponieważ toner może je zabrudzić. Jeśli mimo wszystko zabrudzi się ręce lub ubranie, należy natychmiast zmyć je zimną wodą. Próba zmycia ciepłą wodą powoduje utrwalenie tonera, a plam nie można usunąć.
Papier zacięty w drukarce należy wyjmować ostrożnie, aby toner, który się na nim
znajduje, nie uległ rozpyleniu i nie dostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast zmyć go zimną wodą i skontaktować się z lekarzem.
Podczas wkładania papieru do drukarki lub wyjmowania zaciętego papieru z drukarki
należy uważać, aby nie rozciąć rąk krawędziami kartek.
Kasetę z tonerem należy wyjmować ostrożnie, aby toner nie rozpylił się i nie dostał
się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast zmyć go zimną wodą i skontaktować się z lekarzem.
Nie należy próbować rozkładać kasety z tonerem. Toner może się rozpylić i dostać do
oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast zmyć go zimną wodą i skontaktować się z lekarzem.
W przypadku wydostania się toneru z kasety należy uważać, aby nie dostał się on do
płuc lub wszedł w bezpośredni kontakt ze skórą. W przypadku kontaktu tonera ze skórą należy zmyć go mydłem. Jeśli na skórze wystąpią podrażnienia lub jeśli toner dostał się do płuc, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
xxiii
Materiały eksploatacyjne
OSTRZEŻENIE
Nie należy wrzucać pustej kasety do otwartego ognia, ponieważ resztki tonera
wewnątrz kasety mogą zapalić się i wywołać oparzenia lub pożar.
Kasety z tonerem lub papieru do kopiowania nie należy przechowywać w miejscach
narażonych na działanie otwartego ognia, ponieważ może to doprowadzić do zapalenia tonera lub papieru, w wyniku tego oparzeń lub pożaru.
Należy umieścić kasetę z tonerem w plastikowej torbie, aby nie rozpylił się,
a następnie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
UWAGA
Kasety z tonerem i inne materiały eksploatacyjne należy chronić przed dziećmi. Jeśli
materiały te zostaną połknięte, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Nie należy próbować rozkładać kasety z tonerem. Toner może się rozpylić i dostać do
oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast zmyć go zimną wodą i skontaktować się z lekarzem.
W przypadku wydostania się toneru z kasety należy uważać, aby nie dostał się on do
płuc lub wszedł w bezpośredni kontakt ze skórą. W przypadku kontaktu tonera ze skórą należy zmyć go mydłem. Jeśli na skórze wystąpią podrażnienia lub jeśli toner dostał się do płuc, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Inne
xxiv
OSTRZEŻENIE
Kaseta z tonerem emituje pole magnetyczne o niskim natężeniu. Jeśli osoba z wszczepionym rozrusznikiem serca poczuje anomalie w jego działaniu, powinna odsunąć się od kasety z tonerem i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Przed rozpoczęciem
W tym rozdziale opisano podstawowe i zaawansowane funkcje drukarki.
Funkcje i zalety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
User Manual CD-ROM Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Wymagania konfiguracji systemu dotyczące używania dysku CD-ROM
zpodręcznikami użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Używanie oprogramowania User Manual CD-ROM Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Części urządzenia i ich funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Moduł drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Akcesoria opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Podajnik papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
1
ROZDZIAŁ
1-1
Funkcje i zalety
1
W tym rozdziale opisano podstawowe funkcje urządzenia.
Szybkie drukowanie
Dzięki zamontowaniu nowego, szybkiego sterownika w szybkim mechanizmie 26 str./min, drukarka LBP3370 bardzo szybko przetwarza dane. Dzięki udoskonaleniu funkcji „TypeWing“ umożliwiającej szybkie rozpoczęcie drukowania natychmiast po włączeniu (ok. 9 sekund od włączenia drukarki lub mniej; czas rozgrzewania 0 sekund) i szybkiemu drukowi czcionek TrueType urządzenie LBP3370 charakteryzuje się większą prędkością drukowania i umożliwia drukowanie wielu stron oraz szybkie kopiowanie o doskonałej
Przed rozpoczęciem
jakości.
Doskonała jakość wydruku
Druk w wysokiej rozdzielczości 600 dpi (dots per inch, punkty na cal) jest jeszcze doskonalszy dzięki technologii automatycznego poprawiania jakości obrazu (Automatic Image Refinement), która umożliwia wygładzanie nierównych krawędzi, oraz tonerowi mikrodrobinowemu.
Wszystkie te elementy zapewniają doskonałą jakość reprodukcji tekstu i grafiki.
żne opcje podawania papieru
Drukarka została wyposażona w tacę uniwersalną o pojemności 50 arkuszy oraz kasetę o pojemności 300 arkuszy. Dostępny jest również podajnik papieru mieszczący 250 arkuszy i umożliwiający ciągłe automatyczne podawanie do 550 arkuszy papieru w trzech różnych formatach.
Urządzenie LBP3370 zostało zaprojektowane przede wszystkim do wykonywania wydruków w formacie A4 lub mniejszym, jednak możliwe jest drukowanie dokumentów w formacie A3 i B4 za pomocą funkcji zmniejszającej formaty standardowe. Ponieważ możliwe jest również drukowanie na papierze o niestandardowym formacie, urządzenie można wykorzystywać do różnych celów.
1-2
Funkcje i zalety
Drukarka sieciowa
Urządzenie jest standardowo wyposażone w serwer druku LAN 10BASE-T/100BASE-TX. Ponieważ drukarka LBP3370 obsługuje protokoły TCP/IP v. 4, TCP/IP v. 6 i AppleTalk, można jej używać jako drukarki sieciowej, ponieważ może ona działać w różnych środowiskach hostów i współpracować z różnymi systemami operacyjnymi. Dzięki szybkiej transmisji DMA, dzięki której dane są przesyłane bezpośrednio do pamięci drukarki, i funkcji automatycznego przełączania interfejsu można wykonywać wysokiej jakości wydruki w środowisku sieciowym.
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat systemów operacyjnych obsługiwanych przez serwer druku tego urządzenia oraz czynności konfiguracyjnych znajdują się w „Podręczniku sieciowym“.
Zgodność oprogramowania i zmienianie języka
Drukarka obsługuje języki PCL 5e i PCL 6 firmy Hewlett-Packard, dzięki czemu może współpracować z szeroką gamą aplikacji obsługujących języki PCL. Urządzenie obsługuje także język UFR II. UFR II, system druku zgodny z najnowszymi systemami operacyjnymi, rozkłada proces wydruku między komputer a drukarkę, dzięki czemu uzyskuje się dużą prędkość.
Moduł drukowania dwustronnego w standardzie
Urządzenie LBP3370 jest wyposażone w moduł drukowania dwustronnego. Dlatego można automatycznie wykonywać druk 2-stronny na papierze (format A4, Legal i Letter) z tacy uniwersalnej lub kasety z papierem. W ten sposób można zaoszczędzić papier ilepiej wykorzystać miejsce w drukarce.
1
Przed rozpoczęciem
Oszczędzanie energii
Technologia utrwalania na żądanie zwiększa wydajność zużycia energii.
Dzięki tej funkcji drukarka spełnia wymagania międzynarodowego programu Energy Star.
Funkcje interfejsu
Drukarka jest wyposażona w port USB obsługujący technologię Plug & Play firmy Microsoft. Jest także standardowo wyposażona w serwer druku, dzięki czemu może być używana jako drukarka w sieci Ethernet.
Kroje czcionek
Drukarka oferuje 45 skalowalnych krojów czcionek z 16 rodzin (czcionki Agfa 45 MicroType). Wszystkie są zgodne z aplikacjami obsługiwanymi w systemie Microsoft Windows. Ponadto dostępnych jest 10 czcionek bitmapowych z rodziny Line Printer. Czcionki konturowe (na licencji firmy Agfa Monotype Corporation) są obsługiwane przez technologię UFST (Universal Font Scaling Technology). Dostępnych jest także 31 czcionek ekranowych TrueType i menedżer czcionek Canon Font Manager, co umożliwia łatwe zarządzanie zainstalowanymi czcionkami w systemie Windows 2000/XP.
Funkcje i zalety
1-3
Loading...
+ 362 hidden pages