Canon LBP-3370 User Manual [es]

Guía del usuario
Guía del usuario
IMPORTANTE:
Lea atentamente este manual antes de utilizar la impresora. Guarde este manual para futuras consultas.
SPA
LBP3370
Impresora láser
Guía del usuario
Los manuales relativos a esta impresora se organizan de la forma siguiente. Por favor consúltelos para obtener más información.
Las guías en las que aparece este símbolo son manuales en formato PDF incluidos en el CD-ROM que acompaña a la impresora.
CD-ROM
Instalación
Conexión al ordenador
Operaciones básicas
Detección y solución de problemas
Instalación del controlador de impresora
Impresión de un documento
Uso del software suministrado
Configuración del entorno de red para la
impresión
Administración de la impresora en el entorno
de red
Funcionamiento y configuración de la
impresora desde el navegador web
Guía del usuario
(Este manual)
Guía del controlador
Guía de red
Guía de la interfaz de
usuario remota
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Para ver los manuales en formato PDF, es necesario utilizar Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no dispone de estos programas, descárguelos del sitio web de Adobe Systems Incorporated.

Cómo está organizado este manual

Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Antes de empezar
Instalación de la impresora
Uso de la impresora
Carga de papel y bandeja de salida
El entorno de impresión
Configuración del entorno de impresión
Mantenimiento rutinario
Solución de problemas
Instalación de los accesorios opcionales
Apéndice
Se ha realizado un esfuerzo considerable para garantizar que este manual dispone de información precisa y sin omisiones. Sin embargo, dado que seguimos mejorando nuestros productos constantemente, para cualquier consulta en particular, le rogamos se ponga en contacto con Canon.

Contenido

Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Cómo utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Teclas y botones utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Ilustraciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Abreviaturas que aparecen en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Nombre del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Directiva EMC (modelo de 220 a 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Seguridad del láser (modelo de 220 a 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Programa internacional Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Directiva WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Aviso de licencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Logotipo de IPv6 Ready. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Cláusula de exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Limitaciones legales del uso del producto y de las imágenes . . . . . . . . . . . . . xvi
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Capítulo 1 Antes de empezar
Características y beneficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Menú del CD-ROM del manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Requisitos de configuración del sistema para emplear el CD-ROM
del manual de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Uso del menú del CD-ROM del manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
ii
Componentes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Alimentador de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Capítulo 2 Instalación de la impresora
Procedimiento de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Entorno de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Condiciones de temperatura y humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Requisitos de suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Espacio de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Espacio periférico necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Posición de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Confirmación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Transporte de la impresora al lugar de instalación y extracción
del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Extracción de los materiales de embalaje del interior de la impresora
e instalación del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Precauciones para instalar el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Instalación del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Extracción de los materiales de embalaje del cassette de papel
y carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Conexión de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Conexión del cable de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Conexión a un equipo informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Uso de un cable LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Uso de un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Encendido y comprobación del funcionamiento de la impresora . . . . . . . .2-34
Encendido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Registro de un tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
Comprobación del funcionamiento con la opción Impresión
de la página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Impresión de la página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Contenido de la página de configuración impresa . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
Si la impresora no funciona correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Cambio de idioma en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
Apagado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42
iii
Capítulo 3 Uso de la impresora
Ahorro de energía (modo Ahorro de energía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Cierre de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
En línea y fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Puesta en línea de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Establecimiento de la impresora en fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Impresión directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Impresión directa desde IU remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Impresión directa desde el símbolo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Modo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Cancelación de un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Impresión de datos (impresión forzada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Cancelación de un trabajo (Cancelar trabajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Cancelación del proceso que se está realizando en esos momentos
(Reinicio por software) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Cancelación de todos los trabajos (Reinicio por hardware). . . . . . . . . . . . . .3-19
Capítulo 4 Carga de papel y bandeja de salida
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Papel que se puede utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Papel que no se puede utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Almacenamiento del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Almacenamiento de las impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Tipo de origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Capacidad de papel para el origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Selección de un origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Precauciones de manipulación de la bandeja multiuso
o del cassette de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Bandejas de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Tipos de bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Bandeja de salida de papel “boca-abajo”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Ranura de salida “boca arriba” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Capacidad de papel de las bandejas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Selección de una bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Cambio a la ranura de salida cara arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Cambio a la bandeja de salida cara abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
iv
Carga de papel en el cassette de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Precauciones para la carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Carga de papel de tamaño estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Carga de papel de tamaño personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Especificación del tamaño de papel en el cassette de papel . . . . . . . . . . . .4-31
Carga de papel en la bandeja multiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Carga de papel (que no sean sobres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Carga de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Especificación del tamaño de papel en la bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . .4-46
Impresión a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Cambio entre la impresión a doble cara automática
y la impresión a una cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-49
Configuración de la Palanca de cambio del tamaño del papel . . . . . . . . . . .4-50
Orientación de la carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Capítulo 5 El entorno de impresión
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Establecimiento de prioridades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Categorías del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Estado de la impresora para entrar en el modo de funcionamiento
del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Cómo utilizar las teclas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Cómo visualizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Cómo visualizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Opciones y funcionamiento del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Menú CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Funciones del menú CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Procedimiento operativo del menú CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . .5-11
Menú UTILIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Funciones del menú UTILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Procedimiento operativo del menú UTILIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Menú TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Funciones del menú TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Procedimiento operativo del menú TRABAJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Menú RESTABLECER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Funciones del menú RESTABLECER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Procedimiento operativo del menú RESTABLECER . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Menú CANCELAR TRAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Funciones del menú CANCELAR TRAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Procedimiento operativo del menú CANCELAR TRAB . . . . . . . . . . . . . .5-18
v
Menú SELEC ALIMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Funciones del menú SELEC ALIMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Procedimiento operativo del menú SELEC ALIMENT . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Inicialización del menú CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Capítulo 6 Configuración del entorno de impresión
Opciones de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Menú CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Menú UTILIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Menú TRABAJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Menú RESTABLECER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Menú SELEC ALIMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Valores del menú CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Opciones del MENÚ CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Opciones de MEN ALIMENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Opciones del MENÚ FORMATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
Opciones del MENÚ CALIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-25
Opciones del MENÚ INTERFAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Opciones de MODO DE IMPRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Opciones de MANTEN USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Opciones de CONFIGUR PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-43
Opciones de CONFIG. UFR II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-47
Opciones de CONFIG IMAGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-48
Configuración del menú UTILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-51
Configuración del menú TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-53
Configuración del menú RESTABLECER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-54
Configuración del menú SELEC ALIMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-56
Capítulo 7 Mantenimiento rutinario
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Precauciones al sustituir el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Antes de sustituir el cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Precauciones para manipular cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Almacenamiento de cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Ajuste de la densidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Limpieza del rodillo de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20
Ajuste de la posición de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23
Comprobación de la posición de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23
Ajuste de la posición de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
vi
Limpieza de la parte exterior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29
Transporte de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32
Manipulación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-38
Capítulo 8 Solución de problemas
Cuadro de detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Precauciones al eliminar atascos del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Zona del atasco del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Procedimiento para eliminar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Pantalla de aviso de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-38
Si la impresión obtenida no es correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Problemas con la alimentación o el funcionamiento de la impresora . . . . . .8-41
Problemas con los resultados de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-45
Problemas de calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
Capítulo 9 Instalación de los accesorios opcionales
Instalación del alimentador de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Transporte de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Extracción de los materiales de embalaje e instalación del
alimentador de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Capítulo 10 Apéndice
Listas comunes a todos los valores de configuración
del modo de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Listas comunes a algunos valores de configuración
del modo de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Ejemplo de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Fuentes escalables (PCL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Fuentes de mapa de bits (PCL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Juegos de símbolos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Tablas de códigos de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Tablas de sustitución de ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-27
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Especificaciones de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-31
Especificaciones del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-33
Especificaciones de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-34
Dimensiones de cada pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-37
vii

Prefacio

Gracias por adquirir el producto LBP3370 de Canon. Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar la impresora para familiarizarse con sus prestaciones y poder obtener el máximo rendimiento de su gran variedad de funciones. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.

Cómo utilizar este manual

Símbolos utilizados en este manual

En este manual se utilizan los símbolos que aparecen a continuación para explicar los procedimientos, restricciones, precauciones de manipulación e instrucciones que se deben tener en cuenta en relación con la seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
NOTA
Indica una advertencia acerca de la operación del equipo que puede ocasionar lesiones o incluso la muerte si ésta no se realiza correctamente. Para utilizar la impresora de forma segura, siempre debe prestar atención a estas advertencias.
Indica una precaución acerca de la operación del equipo que puede provocar lesiones o daños a bienes si no se realiza correctamente. Para utilizar la impresora de forma segura, siempre debe prestar atención a estas precauciones.
Indica los requisitos y las restricciones de funcionamiento. Asegúrese de leer atentamente estos artículos para operar correctamente la impresora y evitar daños.
Explica el funcionamiento o contiene explicaciones adicionales para un procedimiento. Se recomienda encarecidamente la lectura de estas notas.
viii

Teclas y botones utilizados en este manual

Los siguientes nombres de botones son ejemplos de cómo se presentan en este manual los botones y teclas que se deben pulsar:
Teclas del panel de control: Icono de la tecla + (Nombre de la tecla)
Ejemplo: (En línea)
(Utilidad)
Botones de la pantalla operativa del equipo: [Nombre de botón]
Ejemplo: [Aceptar]
[Restablecer]

Ilustraciones utilizadas en este manual

El cartucho de tóner utilizado en las ilustraciones de este manual puede imprimir
aproximadamente 3.000 páginas (cartucho genuino de Canon).
ix
Aunque el cable de alimentación eléctrica utilizado en este manual es como el
que se muestra en la ilustración siguiente, la forma del cable puede variar en función del país o región.

Abreviaturas que aparecen en este manual

En este manual, los nombres de producto y de modelo han sido abreviados de la siguiente manera:
Microsoft Windows 2000: Windows 2000
Microsoft Windows XP: Windows XP
Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft Windows: Windows
Windows Vista: Windows Vista
x

Avisos legales

Nombre del producto

La normativa de seguridad exige que se registre el nombre del producto.
En algunas regiones donde se vende este producto, los nombres siguientes entre ( ) pueden registrarse en lugar del nombre del producto.
LBP3370 (F151900)

Directiva EMC (modelo de 220 a 240 V)

“Este equipo ha sido probado en un sistema típico para cumplir con los requisitos técnicos de la directiva EMC”.
El uso de cable apantallado es necesario para cumplir los requisitos técnicos de
la directiva EMC.
El producto cumple lo estipulado en la directiva EMC relativo a tensión de entrada nominal de 230 V, 50 Hz, aunque la entrada nominal del producto sea de 220 a 240 V, 50/60 Hz.
La marca de verificación en forma de C en la etiqueta de clasificación nominal significa que se declara que el producto cumple con los requisitos pertinentes de tensión de entrada nominal de 230 V, 50 Hz, aunque la entrada nominal del producto sea de 220 a 240 V, 50/60 Hz.

Seguridad del láser (modelo de 220 a 240 V)

El presente producto cumple la normativa 21 CFR, capítulo 1, subcapítulo J como producto láser de clase I según la normativa del U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard con arreglo a la ley Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Además, ha sido certificado como producto láser de clase 1 conforme a las normativas IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994. Este certificado indica que la impresora no emite radiación láser nociva para la salud.
xi
Dado que la radiación emitida en el interior del producto queda completamente restringida en el interior de los alojamientos y las tapas externas, el rayo no puede escapar en ninguna de las fases de la operación del usuario. No se deben retirar las carcasas protectoras ni las tapas externas, a menos que se indique en el manual del equipo.
La etiqueta que se muestra a continuación se encuentra en el interior de la unidad de escáner por láser.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
xii
PRECAUCIÓN
El uso de los controles y los ajustes o bien la realización de procedimientos otros que no sean los indicados en el presente manual puede provocar el riesgo de quedar expuesto a radiaciones peligrosas.

Programa internacional Energy Star

En su calidad de socio de ENERGY STAR, Canon Inc. ha determinado que este producto cumple con el programa E
NERGY STAR relativo a la eficiencia energética.

Directiva WEEE

El programa internacional E oficina promueve el ahorro de energía mediante el uso de equipos informáticos y otro equipamiento de oficina.
El programa soporta el desarrollo y la distribución de productos con funciones que reducen con efectividad el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que los propietarios de empresas pueden participar voluntariamente.
Está destinado a productos de equipamiento de oficina como, por ejemplo, equipos informáticos, pantallas, impresoras, faxes y fotocopiadoras. Los estándares y logotipos son uniformes en todas las naciones que participan.
Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con los
residuos domésticos, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/ 96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiándolo al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de residuos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas con los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede entregar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los residuos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio residencial de recogida de basuras. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la página web www.canon-europe.com/environment.
NERGY STAR para equipamiento de
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
xiii

Aviso de licencia

Este producto contiene UFST (Universal Font Scaling Technology, tecnología de escala de fuentes universal) con licencia de Agfa Corporation.
Copyright © 1997-2001 Agfa Monotype Corporation.

Logotipo de IPv6 Ready

Esta máquina ha adquirido el logotipo IPv6 Ready Fase-1, según lo establecido por el Foro IPv6.

Marcas comerciales

Canon, el logotipo de Canon, LBP y NetSpot son marcas comerciales de Canon Inc.
Adobe, Adobe Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Apple, AppleTalk, Mac OS, Macintosh y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
xiv
PCL, PCL5 y PCL6 son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países.
UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.
Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
En cuanto al crédito de tipo de letra, los nombres que figuran en la LISTA DE FUENTES de esta máquina pueden diferir de los que se indican en la lista presentada más abajo en este documento.
CG y UFST son marcas comerciales de Agfa Monotype Corporation o sus compañías afiliadas y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Marigold es una marca comercial de AlphaOmega Typography, Inc.
Clarendon y Times son marcas comerciales de Linotype-Hell AG y sus subsidiarias. Univers es una marca comercial de Linotype-Hell AG y sus subsidiarias y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
Coronet es una marca comercial registrada de Ludlow Type Foundry.
Wingdings es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Albertus, Arial y Times New Roman son marcas comerciales de Monotype Corporation plc. y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
CG Omega es un producto de Agfa Corporation y CG Times, basado en Times New Roman con licencia de Monotype Corporation plc, y es un producto de Agfa Corporation.
Los demás nombres de productos y de empresas que aparecen en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Copyright

Copyright 2007 de Canon Inc. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse o transmitirse en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, incluso fotocopias y grabaciones, ni por cualquier sistema de almacenamiento o recuperación de información sin el previo consentimiento por escrito de Canon Inc.

Cláusula de exención de responsabilidad

La información de este manual puede ser modificada sin previo aviso.
CANON INC. NO CONCEDE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE MATERIAL, NI DE FORMA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LAS ESTIPULADAS EN ESTA PUBLICACIÓN, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DE USO CONCRETO O CONTRA LA VIOLACIÓN DE PATENTES, CANON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SU NATURALEZA, O DE CUALQUIER PÉRDIDA O GASTO QUE SE DERIVE DEL USO DE ESTE MATERIAL.
xv

Limitaciones legales del uso del producto y de las imágenes

El uso del producto para escanear, imprimir o reproducir de algún otro modo determinados documentos y el uso de las imágenes escaneadas, impresas o reproducidas de algún otro modo por el producto, puede estar prohibido por la ley y llevar a responsabilidades criminales o civiles. A continuación, se incluye una lista no exhaustiva de este tipo de documentos. La lista sirve únicamente de guía. Si no está seguro acerca de la legalidad del uso del producto para escanear, imprimir o reproducir de algún otro modo un documento determinado y de la utilización de las imágenes escaneadas, impresas o reproducidas de algún otro modo, consulte con un asesor jurídico.
Billetes Cheques viajeros
Giros postales Cupones de comida
Certificados de depósito Pasaportes
Sellos (franqueados o sin franquear) Papeles de inmigración
Placas o insignias identificativas Pólizas del estado (cancelados o sin
cancelar)
Papeles de servicio selectivo o de
llamamiento a filas
Cheques o letras de cambio emitidos
por organismos gubernamentales
Permisos de conducir y certificados
de títulos
Bonos u otros certificados de deuda
Certificados de acciones
Trabajos u obras de arte registradas
sin permiso del propietario
xvi

Instrucciones importantes de seguridad

Por favor lea detenidamente estas “Instrucciones de seguridad” antes de utilizar la impresora. El objetivo de estas instrucciones es evitar lesiones al usuario o a otras personas así como daños a bienes. Por lo tanto, téngalas en cuenta en todo momento. Además, no debe realizar ninguna operación que no se especifique en el manual, ya que en caso contrario podría provocar accidentes o lesiones inesperados. El uso y funcionamiento incorrectos de este equipo pueden provocar lesiones o daños que podrían necesitar una reparación extensa y que posiblemente no cubriría la garantía limitada.

Instalación

ADVERTENCIA
No instale la impresora cerca de sustancias como alcohol, disolvente para pinturas y
otras sustancias inflamables. Si las sustancias inflamables entran en contacto con las piezas eléctricas del interior de la impresora, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque los siguientes elementos sobre la impresora. Si estos elementos entran
en contacto con un área de alto voltaje en el interior de la impresora, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Si estos elementos caen o se deslizan hacia el interior de la impresora, APAGUE inmediatamente el interruptor a y desconecte el cable USB b si está conectado. A continuación, desconecte el conector de alimentación de la toma de corriente alterna (AC) c y póngase en contacto con un representante local autorizado de Canon.
- Collares y otros objetos metálicos
xvii
1
DESACTIVADO
- Tazas, jarrones, floreros u otros contenedores llenos de agua o líquidos
b
c
DESACTIVADODESACTIVADO
a
a
PRECAUCIÓN
No instale la impresora en ubicaciones inestables como, por ejemplo, plataformas
inestables o suelos inclinados ni en lugares expuestos a vibraciones excesivas, ya que la impresora se puede caer o volcar y provocar lesiones.
No bloquee las ranuras de ventilación de la impresora. Éstas proporcionan la
ventilación adecuada a las piezas operantes de la impresora. No coloque nunca la impresora en una superficie blanda, como un sofá o una alfombra. Si se bloquean las ranuras de ventilación, la impresora se puede sobrecalentar y provocar un incendio.
No instale la impresora en las ubicaciones siguientes, ya que se podrían producir
incendios o descargas eléctricas.
- En una ubicación húmeda o llena de polvo
- En una ubicación expuesta al humo o al vapor como cocinas y humidificadores
- En una ubicación expuesta a la lluvia o a la nieve
- En una ubicación cercana a un grifo de agua o a agua
- En una ubicación expuesta a la luz del sol directa
- En una ubicación expuesta a altas temperaturas
- En una ubicación cercana al fuego
Al instalar la impresora, colóquela con cuidado sobre el suelo o sobre otro equipo
para evitar pillarse las manos y lesionarse.
El cable de interfaz debe conectarse según las instrucciones que se indican en este
manual. Si no se conecta de forma adecuada, se pueden producir fallos y descargas eléctricas.
Al mover la impresora, siga las instrucciones de este manual para sostenerla
correctamente. De lo contrario, la impresora se puede caer y provocar lesiones. (Consulte “Transporte de la impresora”, en la pág. 7-32).
xviii

Suministro de energía

ADVERTENCIA
Procure no dañar ni modificar el cable de alimentación eléctrica. No debe colocar
objetos pesados sobre el cable de alimentación eléctrica ni tampoco tirar de él ni doblarlo excesivamente, ya que se pueden producir daños eléctricos que provoquen incendios y descargas eléctricas.
Mantenga el cable de alimentación eléctrica alejado de cualquier fuente de calor. De
lo contrario, se podrá fundir el recubrimiento del cable y así producir incendios y descargas eléctricas.
No conecte y desconecte el enchufe de alimentación con las manos húmedas, ya que
puede producir descargas eléctricas.
No conecte el cable de alimentación eléctrica a una regleta de alimentación con
varias tomas, ya que puede producir descargas eléctricas.
No ate ni haga nudos en el cable de alimentación eléctrica, ya que puede producir
incendios o descargas eléctricas.
Inserte el enchufe de alimentación completamente en la toma de corriente de CA. De
lo contrario puede producir incendios y descargas eléctricas.
No utilice ningún cable de alimentación eléctrica que no sea el suministrado, ya que
puede producir incendios o descargas eléctricas.
Como norma general, no utilice cables alargadores ni conecte éstos a una regleta de
alimentación múltiple. Sin embargo, si fuera necesario utilizar o conectar cable alargador en la regleta de alimentación múltiple, deberá tener en cuenta los puntos siguientes sobre la autoridad propia del cliente. Si se utilizan cables alargadores de forma incorrecta, puede producir incendios y descargas eléctricas.
- No conecte varios cables alargadores entre ellos.
- Al utilizar la impresora, asegúrese de que el voltaje del conector de alimentación es el que se indica en la etiqueta de clasificación nominal (que se encuentra en la parte posterior de la impresora).
- Utilice un cable alargador que funcione con un valor superior al que se indica en la etiqueta de clasificación nominal (que se encuentra en la parte posterior de la impresora).
- Cuando se utilice un cable alargador, deshaga los nudos del cable e inserte el conector de alimentación completamente en la toma de corriente del cable alargador para garantizar una conexión firme entre el cable de alimentación y el cable alargador.
- Compruebe de forma periódica que el cable alargador no se ha sobrecalentado.
PRECAUCIÓN
No utilice suministros de alimentación con voltajes que no sean los que se
especifican en este documento, ya que puede producir incendios o descargas eléctricas.
xix
Al desconectar el cable de alimentación eléctrica, sujételo siempre con el conector.
Si tira del cable de alimentación eléctrica es posible que éste se dañe, o que se exponga o rompa el cable central. Si se daña el cable de alimentación eléctrica, es posible que se produzca una fuga de corriente y así producir incendios y descargas eléctricas.
Deje espacio suficiente alrededor del conector de alimentación para poder
desconectarlo de forma sencilla. Si coloca objetos alrededor del enchufe de alimentación, le será difícil desconectarlo en caso de urgencia.

Manipulación

ADVERTENCIA
No intente desmontar o modificar la impresora. Hay componentes a altas
temperaturas y de alto voltaje en su interior que pueden producir incendios y descargas eléctricas.
Los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si no se utilizan de forma adecuada.
Para evitar lesiones, no deje que los niños tengan acceso al interior de ningún producto eléctrico ni permita que toquen los contactos y elementos eléctricos que estén a la vista.
Si la impresora emite ruidos extraños, humo, calor u olores poco habituales, apague
inmediatamente tanto la impresora como el equipo y desconecte el cable USB si está conectado. A continuación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de alterna y póngase en contacto con un representante local autorizado de Canon. De lo contrario, se pueden producir incendios y descargas eléctricas.
No utilice aerosoles inflamables cerca de la impresora. Si el gas de estos aerosoles
entra en contacto con los componentes eléctricos del interior de la impresora, se pueden producir incendios y descargas eléctricas.
Para transportar la impresora, apague tanto la impresora como el equipo y
desconecte los cables de interfaz. De lo contrario, el cable de alimentación eléctrica o los cables de interfaz se pueden dañar, lo que puede producir incendios y descargas eléctricas.
No deje caer sujetapapeles, grapas ni otros objetos metálicos en el interior de la
impresora. Además, procure no derramar agua, líquidos ni sustancias inflamables (alcohol, bencina, disolvente para pinturas, etc.) en el interior de la impresora. Si estos elementos entran en contacto con un área de alto voltaje en el interior de la impresora, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Si estos elementos caen o se deslizan dentro de la impresora, apague inmediatamente tanto la impresora como el equipo y desconecte el cable USB si está conectado. A continuación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de alterna y póngase en contacto con un representante local autorizado de Canon.
Al conectar y desconectar el cable USB cuando el enchufe de alimentación está
conectado a una toma de corriente de alterna, procure no tocar la pieza metálica del conector, ya que se pueden producir descargas eléctricas.
xx
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre la impresora, ya que éstos pueden volcarse o caer
y, por tanto, causar lesiones.
Por motivos de seguridad, apague el interruptor cuando la impresora no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo, durante la noche. Asimismo, por motivos de seguridad, coloque el interruptor de alimentación en la posición de DESACTIVADO y desconecte el conector de alimentación cuando la impresora no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
Mantenga las manos y la ropa alejadas del rodillo en el área de salida. Aún si la
impresora no estuviera funcionando, un giro repentino del rodillo le podría atrapar la mano o la ropa y causarle lesiones.
La ranura de salida cara arriba y sus alrededores se calientan durante o
inmediatamente después de usarla. No toque la ranura de salida cara arriba ni sus alrededores, ya que podría quemarse.
El papel podría estar caliente inmediatamente después de su impresión. Tenga
cuidado al sacar el papel así como al alinear el papel extraído, especialmente después de una impresión continua. De lo contrario, podría quemarse.
El rayo del láser puede ser dañino para el cuerpo humano. Dado que la radiación
emitida en el interior de la impresora queda completamente restringida en el interior de los alojamientos y las tapas externas, el rayo láser no puede escapar en ninguna de las fases de la operación del usuario. Lea las observaciones e instrucciones siguientes relativas a la seguridad.
- No abra ninguna tapa que no sea una de las especificadas en este manual.
xxi
- No quite la etiqueta de aviso situada en la tapa de la unidad de escáner por láser.
- Si el rayo láser escapa de la impresora, la exposición a éste puede producir importantes daños a los ojos.

Mantenimiento e inspecciones

ADVERTENCIA
Al limpiar la impresora, apague tanto la impresora como el equipo y desconecte el
cable USB y el enchufe de alimentación. Si no se tienen en cuenta estas directrices, se pueden producir incendios y descargas eléctricas.
De vez en cuando, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de
alterna y limpie el área alrededor de la base de las clavijas metálicas del conector de alimentación y la toma de corriente de alterna con un paño seco para asegurarse de quitar el polvo y la suciedad. Si el enchufe de alimentación permanece conectado durante un período de tiempo prolongado en un lugar húmedo o lleno de polvo o humo, el polvo se puede acumular a su alrededor y convertirse en humedad. Esto puede producir un cortocircuito que, a su vez, produciría un incendio.
Limpie la impresora con un paño ligeramente humedecido con agua o con un jabón
suave diluido en agua. No utilice alcohol, bencina, disolvente para pinturas ni otras sustancias inflamables. Si las sustancias inflamables entran en contacto con las piezas eléctricas del interior de la impresora, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
En el interior de la impresora existen zonas que están sujetas a altos voltajes. Al
quitar papel atascado o inspeccionar el interior de la impresora, procure no tocar el interior con collares, pulseras u otros objetos metálicos, ya que se pueden producir quemaduras o descargas eléctricas.
No se deben arrojar cartuchos de tóner utilizados al fuego, ya que el tóner que queda
dentro del cartucho se puede encender y, por tanto, producir quemaduras o incendios.
xxii
PRECAUCIÓN
No intente reparar la impresora por sus propios medios, excepto indica el manual.
Dentro de la impresora no existen piezas que pueda utilizar el usuario. Sólo se deben ajustar los controles indicados en las instrucciones de funcionamiento. La realización de ajustes incorrectos puede provocar lesiones o daños que podrían necesitar una reparación extensa que posiblemente no cubriría la garantía limitada.
La unidad de fijación y los alrededores en el interior de la impresora se calientan
durante el funcionamiento. Al quitar papel atascado o inspeccionar el interior de la impresora, no toque la unidad de fijación ni sus alrededores, ya que se pueden producir quemaduras y descargas eléctricas.
Al extraer el papel atascado o al sustituir el cartucho del tóner, procure no tocar el
tóner con las manos o con la ropa, porque se puede manchar. Si se mancha, lave las partes manchadas con agua fría de forma inmediata. Si las lava con agua caliente, el tóner se fijará y será imposible eliminar las manchas.
Al quitar el papel atascado del interior de la impresora, hágalo con cuidado para
evitar que el tóner se disperse y entre en los ojos y en la boca. En ese caso, lávese los ojos o la boca con agua fría inmediatamente y consulte a un médico lo antes posible.
Al cargar papel o quitar papel atascado, procure no cortarse con los bordes del
papel.
Extraiga el cartucho de tóner con cuidado para prevenir que el tóner se disperse y
entre en sus ojos o boca. En ese caso, lávese los ojos o la boca con agua fría inmediatamente y consulte a un médico lo antes posible.
No intente desmontar el cartucho de tóner. El tóner puede dispersarse e introducirse
en sus ojos o boca. En ese caso, lávese los ojos o la boca con agua fría inmediatamente y consulte a un médico lo antes posible.
Si existe una fuga de tóner del cartucho de tóner, tenga cuidado de no inhalar el tóner
o de permitir que entre en contacto con su piel de forma directa. Si el tóner entra en contacto con su piel, lávese con jabón. Si tiene una irritación de la piel o si ha inhalado el tóner, consulte con un médico de inmediato.

Consumibles

ADVERTENCIA
No arroje cartuchos de tóner utilizados al fuego, ya que el tóner que quede dentro del
cartucho se puede encender y, por tanto, producir quemaduras e incendios.
No almacene cartuchos de tóner ni papel de copia en lugares expuestos al fuego, ya
que el tóner y el papel se pueden encender y, producir quemaduras e incendios.
Coloque el cartucho de tóner en una bolsa de plástico para prevenir que el tóner se
disperse y luego deseche el cartucho de tóner de acuerdo a las regulaciones locales.
xxiii

Otros

PRECAUCIÓN
Mantenga los cartuchos de tóner y otros consumibles fuera del alcance de los niños.
Si se ingieren estos elementos, consulte a un médico de inmediato.
No intente desmontar el cartucho de tóner. El tóner puede dispersarse e introducirse
en sus ojos o boca. En ese caso, lávese los ojos o la boca con agua fría inmediatamente y consulte a un médico lo antes posible.
Si existe una fuga de tóner del cartucho de tóner, tenga cuidado de no inhalar el tóner
o de permitir que entre en contacto con su piel de forma directa. Si el tóner entra en contacto con su piel, lávese con jabón. Si tiene una irritación de la piel o si ha inhalado el tóner, consulte con un médico de inmediato.
ADVERTENCIA
El cartucho de tóner genera un campo magnético de bajo nivel. Si utiliza marcapasos y siente anomalías, aléjese del cartucho de tóner y consulte con su médico de inmediato.
xxiv
Antes de empezar
En este capítulo se describen las principales características y las funciones básicas de la impresora.
Características y beneficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Menú del CD-ROM del manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Requisitos de configuración del sistema para emplear el CD-ROM del manual de usuario . . . 1-5
Uso del menú del CD-ROM del manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Componentes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Alimentador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
1
CAPÍTULO
1-1

Características y beneficios

1
En este capítulo se describen las principales características.
Impresión de alta velocidad
La impresora LBP3370 ha conseguido un procesamiento de datos de gran velocidad mediante la incorporación de un controlador de alta velocidad de última tecnología en el motor de 26 ppm de alta velocidad. Al mejorar la función “TypeWing” que permite un inicio rápido con un tiempo de calentamiento de 0 segundos (aproximadamente 9 segundos o menos desde el encendido) y una impresión de alta velocidad de las fuentes TrueType, la impresora LBP3370 ha aumentado la velocidad de impresión en el modo impresión
Antes de empezar
rápida y múltiples páginas, así como las impresiones en modo de copia para conseguir una impresión nítida de alta velocidad.
Calidad de impresión superior
La impresión de alta resolución a 600 ppp (puntos por pulgada) se ha mejorado aún más mediante funciones de Refinamiento automático de la imagen que permiten suavizar los bordes irregulares y el uso de tóner súper nítido.
Con esta combinación, se obtiene una calidad superior en la reproducción de texto ygráficos.
Distintas opciones de manipulación de papel
La impresora se suministra con una bandeja multiuso para 50 hojas y un cassette de papel para 250 hojas, lo que permite una alimentación de hasta 300 hojas de papel. También está disponible opcionalmente un alimentador de papel de 250 hojas que permite una alimentación automática continua de hasta 550 hojas en tres tamaños diferentes.
1-2
Aunque la LBP3370 está diseñada básicamente para imprimir en tamaño A4 o más pequeño, puede imprimir documentos en tamaño A3 y B4 en papel de tamaño A4 empleando la función de reducir los tamaños estándar de papel. Puesto que también puede imprimir en papel de tamaño personalizado e irregular, esta impresora admite una amplia gama de usos.
Impresora de red
Equipada con un servidor de impresión 10BASE-T/100BASE-TX como estándar. Dado que la unidad LBP3370 es compatible con los protocolos TCP/IP v. 4, TCP/IP v. 6, y AppleTalk, esta impresora se puede usar de inmediato como una impresora de red que admite diversos tipos de entornos de sistema operativo y host. Asimismo, la transferencia DMA de alta velocidad que transfiere directamente los datos a la memoria de la impresora y la función para cambiar automáticamente de interfaz permite el proceso de impresión nítida en un entorno de red.
Características y beneficios
NOTA
Para obtener información detallada sobre los sistemas operativos que admite el servidor de impresión equipado con esta impresora y los procedimientos de configuración, consulte la “Guía de red”.
Compatibilidad de software y cambio de lenguajes
La impresora admite los lenguajes de impresora PCL 5e y PCL 6 de Hewlett-Packard, lo que permite su funcionamiento con una gran variedad de aplicaciones de software compatibles con PCL. La impresora también admite UFR II. UFR II es un sistema de impresión compatible con los últimos sistemas operativos que distribuye el proceso de impresión a un equipo informático y a una impresora, lo que consigue una impresión de alta velocidad.
Unidad de doble cara instalada como estándar
LBP3370 se suministra con una unidad de doble cara. Por consiguiente, se pueden efectuar automáticamente impresiones a doble cara con papel (tamaños A4, Legal y Letter) cargado en la bandeja multiuso o cassette de papel. De este modo, se puede ahorrar papel y aumentar la eficacia del espacio del archivo.
Ahorro de energía
La tecnología de fusión a petición de la impresora proporciona mayor eficacia en cuanto a la energía.
Gracias a esta función de ahorro de energía, la impresora reúne las directrices que se especifican en el International Energy Star Program (programa internacional Energy Star).
1
Antes de empezar
Características de la interfaz
La impresora utiliza un puerto USB compatible con la tecnología Plug & Play de Microsoft y dispone de un servidor de impresión como estándar, que se utilizará como impresora de red Ethernet.
Tipos de letras
La impresora dispone de 45 tipos de letra escalables de 16 familias de tipos de letras (fuentes Agfa 45 MicroType), compatibles con el software de la aplicación que admite Microsoft Windows. Asimismo, se incluyen 10 tipos de letra de mapa de bits de la familia Line Printer. La impresora utiliza UFST (Universal Font Scaling Technology, tecnología de escalado de fuentes universal) para las fuentes de contorno y que se proporciona con licencia de Agfa Monotype Corporation. Además, se incluyen 31 fuentes de pantalla TrueType junto con el administrador de fuentes de Canon para una fácil administración de las fuentes instaladas en Windows 2000/XP.
Características y beneficios
1-3
Loading...
+ 358 hidden pages