Canon IXUS 950 IS User Manual [es]

Avanzada
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/borrado
Ajustes de impresión y transferencia
Personalización de la cámara
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice
Guía del usuario de la cámara
En esta se guía explican detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo escena especial)
z
Evita las imágenes borrosas con el Modo IS
z
Evita los efectos de las sacudidas de la cámara o los sujetos borrosos cuando se dispara utilizando la opción Auto ISO alta y Despl. ISO auto
z
AF detec. Cara, ideal para fotografiar personas
z
Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente
Reproducción
z
Organiza las imágenes por Categoría
z
Reproduce vídeos con sonido
z
Reproduce automáticamente presentaciones de diapositivas
Edición
z
Función Cor rec. Ojos Rojos
z
Añade efectos a las imágenes fijas mediante la función Mis colores
z
Graba memos de sonido para imágenes fijas
z
Graba memos de sonido independientes (Grabador de sonido)
Impresión
z
Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir
z
También admite impresoras compatibles con PictBridge que no sean de marca Canon
Uso de imágenes grabadas
z
Transferencia sencilla a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir
z
Personalización de la imagen o el sonido de inicio mediante la configuración de Mi cámara

Convenciones utilizadas en esta guía

Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento.
Dial de modo
Modo Postal
• Los modos de disparo que no estén disponibles se mostrarán atenuados.
y se indican mediante .
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 152).
En esta guía nos referiremos a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Este icono indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD, SDHC y MultiMediaCard. En esta guía, estas tarjetas se designan de forma general como tarjetas de memoria.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no será responsable de ningún daño ocasionado a este producto, ni de accidentes como incendios, etc., producidos por un mal funcionamiento de accesorios que no sean de la marca Canon (por ejemplo, fugas y/o explosión de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
1

Tabla de contenido

Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas . . . . 12
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la hora mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados . . 28
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modificación de los píxeles de grabación y la compresión
(imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo utilizar el Modo IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de Zoom Digital/Teleconvertidor digital. . . . . . . . . . . . . 33
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 35
Función reducción de ojos rojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la función Sincro Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo Efecto Luz Creativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inserción de la fecha en los datos de imagen . . . . . . . . . . 40
Ajuste de Cubierta info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grabación de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . . 47
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Toma de fotografías a sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de
enfoque, Bloqueo AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bloqueo de los ajustes de la exposición (Bloqueo AE). . . . . 53
Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) . . . 54
Cambio del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta) . . . . 57
Ajuste del tono (Balance Blancos) Disparo en un modo Mis colores
Modificación de los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajuste de la velocidad ISO
Cambio de la velocidad ISO con un solo toque
(Despl. ISO auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Registro de funciones con el botón . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ajuste de la función Autorrotación
Comprobación del enfoque al disparar . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Creación de un destino de imagen (Carpeta) Restablecimiento del número de archivo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproducción/borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visualización de imágenes en grupos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) . . . 82
Saltar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visualización de vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Edición de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Función Correc. Ojos Rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo agregar efectos con la función Mis colores . . . . . . . . 92
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . 94
Grabación de sonido únicamente (Grabador de sonido). . . . . . 95
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . 97
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3
Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . 104
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustes de impresión y transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . 107
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . 111
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara). . . 113
Modificación de los ajustes de Mi cámara . . . . . . . . . . . . . 113
Registro de los ajustes de Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cuando la cámara está encendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Grabación de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Batería/Cargador de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Impresión con impresoras compatibles con la función de
impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lista de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Manejo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) . 134
Uso de un flash externo (se vende por separado) . . . . . . . 135
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . 137
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . 152
4

Precauciones de uso

Lea esta sección

Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que el equipo no lo pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor o de otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99 % de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01 % de los píxeles podrían fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 104).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma.

Precauciones de seguridad

zAntes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las
precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "Precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
zLas normas de seguridad que se mencionan en las próximas
páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o al equipo. Asegúrese de que las ha entendido correctamente antes de leer el resto del manual.
zEl término "equipo" se refiere a la cámara, el cargador de batería
o el alimentador de corriente opcional.
6
Advertencias
Equipo
z
No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara.
• Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: es peligroso si se traga por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
z
Tenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga la batería o desenchufe el cargador de la batería o el alimentador de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, bencina,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
z
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.
7
Batería
z
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso.
z
No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
z
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
z
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
z
Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados.
El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y solicite asistencia médica.
z
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros riesgos.
z
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
Dejar las unidades conectadas durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecalienten y deformen, y provocar un incendio.
z
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
z
El cargador de batería y el alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No lo utilice con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
z
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z
Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos podrían perder los datos o dejar de funcionar.
Precauciones
Equipo
z
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes cuando la lleve o sujete por la correa.
z
Tenga cuidado de no dar golpes ni empujar con fuerza el extremo del objetivo.
Esto podría provocar lesiones y daños al equipo.
z
No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo.
z
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no están bien insertados en la toma de corriente.
z
No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
z
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador de batería y guarde el equipo en un lugar seguro.
La batería se puede agotar.
9
Equipo
z
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
Flash
z
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie.
z
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar.
Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo.
z
No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de
funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z
No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la
condensación
z
Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa.
Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro
de la cámara
z
Deje de utilizarla inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.
11

Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas

Uso de la pantalla LCD

1 Pulse .
zEl modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
Modo de disparo Modo de reproducción (, , o ) ( )
Estándar Sin información (Sin información)
Detallado Estándar (Vista de información)
Off Detallado
zLa información de disparo aparece aproximadamente
durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, sea cual sea el modo de presentación seleccionado.
z El ajuste de la pantalla LCD (apagada o encendida) se
conservará aunque se apague la cámara.
z La pantalla LCD no se apaga en el modo , ni . z La pantalla LCD se ajusta a presentación detallada (vista
de información) en el modo , , , , o .
z La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada
durante la visualización ampliada (pág. 80) o en el modo de reproducción de índices (pág. 81).
12
Uso del reloj
Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos dos métodos.
* Ajuste predeterminado
Método 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara.
Método 2
En el modo de disparo/reproducción, pulse el botón durante más de un segundo.
Si sostiene la cámara horizontalmente, muestra la hora. Si la sostiene verticalmente, aparecen la hora y la fecha. Sin embargo, si sostiene la cámara verticalmente y utiliza el método 1 para mostrar la fecha y la hora, la hora se mostrará inicialmente de la misma forma que cuando se sostenía la cámara horizontalmente.
zPuede cambiar el color de la pantalla al pulsar el botón o . zEl reloj dejará de mostrarse cuando haya transcurrido el
intervalo de presentación o se pulse un botón para llevar a cabo otra operación.
zEl intervalo de visualización de la pantalla del reloj se puede
cambiar en el menú (Configuración) (pág. 27).
zNo se puede mostrar el reloj cuando se amplían las imágenes
(pág. 80) o se encuentra en el modo de reproducción de
índices (pág. 81).
FUNC./SET
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
13

Luminosidad de la pantalla LCD

Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras.
z
Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 27)
z
Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Pulsando el botón DISP. durante más de un segundo, puede configurar la pantalla LCD con el valor máximo de luminosidad con independencia de la opción seleccionada en el menú Configuración.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse el botón
DISP. de nuevo durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de la luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya
la ha configurado a su valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aunque quizás aparezca ruido y el movimiento del sujeto que se ve en la
pantalla LCD puede ser un tanto irregular, esto no afectará en absoluto a la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la de la imagen real grabada serán diferentes.
14

Información mostrada en la pantalla LCD

Información de disparo (modo de disparo)
Teleconvertidor digital/valor del
zoom/zoom de seguridad (pág. 33)
Recuadro de medición
Recuadro AF (pág. 49)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
...
( Velocidad ISO (pág. 69)
Flash (Guía básica pág. 14)
1
)*
Método de disparo (pág. 37, Guía básica pág. 16)
Autorrotación (pág. 73)
Q
Grab. Grabación de películas (pág. 42)
Modo IS (pág. 32)
*1Configuración de / velocidad
de obturación
Guía 3:2 (pág. 41)
Retícula (pág. 41)
• Imágenes que se pueden grabar (fijas)*
• Tiempo restante/transcurrido (vídeos)*
Modo de disparo (págs. 35, 42, 47,
64, 66, Guía básica págs. 11 – 13)
...
Compensación de la exposición (pág. 56)
...
Modo Exp. Lenta (pág. 57)
Balance Blancos (pág. 59)
Mis colores (pág. 62)
*1 Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Como la cámara
reajusta automáticamente los parámetros óptimos cuando se utiliza el flash, los datos que se muestran en la información de disparo pueden ser diferentes de los reales.
*2 Si se asigna una función de vídeo al botón , también se mostrará y
(excepto en el modo película).
*1/abertura
1
*
Batería baja (pág. 130)
Bloqueo AE (pág. 53) Bloqueo FE (pág. 54)
Bloqueo AF (pág. 51) Zona horaria (pág. 20)
2
2
Crear carpeta (pág. 76)
Modo de medición (pág. 55)
fijas) (pág. 30)
Aviso de movimiento de la cámara (pág. 118)
Barra de cambio de la exposición (vídeo) (pág. 44)
Compresión (imágenes
Tasa de imagen (vídeo) (pág. 45)
Disparo de intervalos (vídeo)
Píxeles de grabación (págs. 30, 45) (Rojo)
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
15
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara, significa que no hay luz suficiente y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos.
- Establezca Modo IS en otro ajuste que no sea [Off] (pág. 32).
- Utilice una velocidad ISO más alta (pág. 69).
- Ajuste Despl. ISO auto en [On] (pág. 70).
- Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado). (Guía básica pág. 14).
- Coloque la cámara en un trípode o en otro dispositivo.
Información de reproducción (modo de reproducción)
Estándar
Reproducción definida (pág. 83)
Sonido en formato WAVE (pág. 94)
Número de carpeta­Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 102)
16
Número total de imágenes Número de la imagen
mostr ada
Compresión (imágenes fijas) (pág. 30)
Píxeles de grabación (imágenes fijas)
(pág. 30)
Vídeo
(pág. 84)
Detallado
Mi categoría (pág. 82)
...
Compensación de la exposición (pág. 56)
Flash (Guía básica pág. 14)
Histograma (pág. 18)
Modo de disparo (págs. 35, 42, 47,
64, 66, Guía básica págs. 11 – 13)
Modo de medición (pág. 55)
...
Velocidad ISO (pág. 6 9)
Píxeles de gr abación/Tasa de imagen (vídeos) (pág. 45)
Veloc obturac.
A intervalos (pág. 46)
Ajuste de la abertura
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
Mis colores (disparo) (pág. 62),
Acentuar color/Intercambi ar color (pág . 64)
Mis colores (reproducción) (pág. 92)
Imagen con Correc. Ojos Rojos
(pág. 89)/efecto Mis colores (pág. 92)
Balance Blancos (pág. 59) Tamaño de archivo
Correc. Ojos Rojos (reproducción) (pág. 89)
Píxeles de grabación (imágenes fijas) (pág. 30) Duración (vídeo) (pág. 42)
Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente.
Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara
Imagen RAW Tipo de datos no reconocido
Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras.
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
17
Función Histograma
El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen.
Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado luminosa (pág. 56).
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibradaImagen oscura Imagen clara

Uso del visor

El visor (Guía básica pág. 1) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.
18

Función de ahorro de energía

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para encenderla.
Modo de disparo
Modo de reproducción/ conectada a la impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
z La función de ahorro de energía no se activará durante una
reproducción continua de imágenes o si la cámara está conectada a un ordenador.
z Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden
cambiar (pág. 26).
La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control, aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón ON/OFF o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
19

Ajuste de la hora mundial

Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes Fecha/Hora.
Ajuste de las zonas horarias Local/Mundo
1 Menú (Configuración)
[Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2 (Local)
3 Utilice el botón o
para seleccionar una zona horaria local .
z
Para establecer la opción de horario de verano, utilice el botón o para que aparezca . La hora avanzará a intervalos de una hora.
z
También puede seleccionar una zona con el dial de control táctil.
4 (Mundo) .
20
.
5 Utilice el botón o para seleccionar la
zona horaria de destino .
zTambién puede seleccionar una
zona con el dial de control táctil. Además, como en el paso 3, puede establecer la opción de horario de verano.
Diferencia horaria respecto a la zona horaria local
6 Utilice el botón o para seleccionar
[Local/Mundo] y el botón o para seleccionar .
Cambio a la zona horaria de destino
1 Menú (Configuración)
[Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2 Utilice el botón o
para seleccionar
zPara cambiar la zona horaria
de destino, utilice el botón FUNC./SET.
zCuando cambie a la zona horaria
de destino, en la pantalla aparecerá .
.
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente.
21

Menús y ajustes

Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de la cámara y la fecha y hora o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
z
Menú FUNC.
z
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú ajusta muchas de las funciones de disparo más comunes.
ab e
cd
Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo (Auto).
a
Coloque el dial de modo en , , o .
b
Pulse el botón FUNC./SET.
c
Utilice el botón o para seleccionar un elemento del menú.
• Algunos elementos no están disponibles en ciertos modos de disparo.
d
Utilice el botón o para seleccionar una opción del elemento del menú.
• También puede utilizar el dial de control táctil para hacer la selección.
• En algunos elementos puede seleccionar otras opciones con el botón
MENU
.
• Después de seleccionar una opción, puede pulsar inmediatamente el botón de disparo. Este menú aparecerá de nuevo tras el disparo, pudiendo ajustar los valores con facilidad.
e
Pulse el botón FUNC./SET.
22
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.
Menú (Grabación)
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
a
b
Cuando esté seleccionada esta parte, puede pasar de un menú a otro con el botón o .
• Este ejemplo muestra el menú Grabación en el modo (Auto).
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.
a
Pulse el botón MENU.
b
Utilice el botón o para cambiar entre los menús.
• También puede utilizar la palanca del zoom para cambiar entre los menús.
c
Utilice el botón o para seleccionar un elemento del menú.
• También puede ut ilizar el dial de control táctil para hacer la selección.
• Algunos elementos no están disponibles en ciertos modos de disparo.
d
Utilice el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón acceder al siguiente menú. Vuelva a pulsar el botón
e
Pulse el botón MENU.
cd
FUNC./SET
para confirmar el ajuste.
FUNC./SET
e
para
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
23

Lista de menús

Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 152).
Menú FUNC.
Elemento de menú Página Elemento de menú Página
Modo manual
Modo de escena especial
Modo película pág. 42 Tasa de imagen (vídeo) pág. 45 Compensación de la exposición Modo Exp. lenta pág. 57 Balance Blancos pág. 59 Píxeles de grabación (vídeo) pág. 45 Mis colores pág. 62
Los iconos que aparecen a cont inuación son los ajust es predeterminados.
Básica
pág. 12
Básica
pág. 12
pág. 56 Disparo de intervalos (vídeo) pág. 46
Modo de medición pág. 55
Compresión (imagen fija) pág. 30
Píxeles de grabación (imagen fij a)
pág. 30
Menú Grabación
Elemento de menú Opciones Página/tema
AiAF [Detec. cara]*/On/Off pág. 49 Zoom Digital
(Película) On*/Off (sólo [Normal]) Sincro Lenta On/Off* pág. 36 Ojos Rojos On*/Off pág. 36 Temporizador
Despl. ISO auto On/Off* pág. 70 Luz ayuda AF On*/Off pág. 119 Revisar Off/2*–10 seg./Retención Guía básica pág. 11 Guardar orig. On/Off* pág. 68 Categoría auto On*/Off
Retardo: 0 -10*, 15, 20, 30 seg. Disparos: 1–10*
1
* Ajuste predeterminado
Guía básica pág. 16
Establece si las imágenes se van a clasificar en categorías automáticamente al disparar o no.*
24
pág. 33(Imagen fija) [Normal]*/Off/[1.6x]/[2.0x]
2
Cubierta info.
(Imagen fija)
(Vídeo)
Modo IS Continuo*/Disp. simple/Despl
Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 40 Botón
Ajustar *//////
*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. *2 Se clasifican en función de las categorías siguientes.
(Personas):
(Paisaje):
(Actos):
Off*/Retícula/Guía 3:2/ [Ambos]
pág. 41
Off*/Retícula
Horiz./Off
//
, , o imágenes en las que se hayan detectado caras en
el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en el modo [AiAF].
, , , , , ,
pág. 32
pág. 71
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
Menú [Play]
Elemento de menú Página Elemento de menú Página
Mostrar diapos Mi categoría Borrar Proteger Correc. Ojos Rojos Mis colores Memo de Sonido Grabador de sonido Gir ar Orden descarga Transición
pág. 97
pág. 82 pág. 105 pág. 102
pág. 89
pág. 92
pág. 94
pág. 95
pág. 87 pág. 111
pág. 88
Menú Impresión
Imprimir Selec. imág. y cant. Selec. por fecha Selec. por categoría Selec. por carpeta Selec. todas imágen. Cancel. todas selec. Ajustes impresión
pág. 107
pág. 110
25
Menú Configuración
Elemento de menú Opciones Página/tema
Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar
Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de
Vol. Comienzo Ajusta el volumen del sonido inicial
Vol. Operación Ajusta el volumen del sonido de
Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del soni do del
Sonido foto Ajusta el volumen del soni do que se
Nivel sonido Ajusta el volumen del soni do de la
Iconos táctil. On*/Off Establece si los iconos táctiles
Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7 Use el botón o para ajustar el
Ahorro energía pág. 19
Autodesconexión
On*/Off Establece si la cámara se apagará
todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Guía básica pág. 10)
inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
cuando se enci ende la cámara.
funcionamiento que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo.
temporizador que se oye 2 segundos antes de que se abra el obturador.
oye cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando un vídeo.
reproducción de vídeos, de las memos de sonido o del grabador de sonidos.
aparecen en la pantalla LCD cuando se toca el dial de control táctil. (Guía básica pág. 4)
brillo. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración.
automáticamente o no después de que transcurra un periodo de tiempo especificado sin que se haya usado.
* Ajuste predeterminado
26
Display Off 10 seg./20 seg./
30 seg./1 min.*/ 2 min./3 min.
Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD se apague cuando no se realiza ninguna
operación con la cámara. Zona horaria Local*/Mundo pág. 20 Fecha/Hora Guía básica pág. 9
Reloj Display
0–10*1 seg./20 seg./ 30 seg./1 min.*/
pág. 13
2 min./3 min.
Formatear También se puede ajustar para que
lleve a cabo un formateo de bajo nivel
(pág. 29).
Núm. Archivo Continuo*/Auto
Reset
pág. 78
Crear carpeta pág. 76
Crear nueva carpeta
Activar la marca de verificación
Crea una carpeta para la siguiente
sesión de disparo.
(On)/ Sin marca de verificación (Off)
Autocreación
Off*/Diario/Lunes– Domingo/Mensual
También puede establecer un periodo
de Autocreación. Autorrotación On*/Off pág. 73 Obj. Retraído 1 min.*/0 seg.
Establece el tiempo para que el objetivo
se retraiga cuando se cambia del modo
de disparo al modo de reproducción. Idioma Guía básica
pág. 9 sistema vídeo NTSC/PAL pág. 104 Mét. impresión Auto*/ Véase a continuación.
*2
Reiniciar todo pág. 28
*1 El ajuste predeterminado es 5 segundos. *2 Puede cambiar el método de conexión a la impresora. Normalmente no es
necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho utilizando una impresora Canon Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Dado que este ajuste se guarda aunque se apague la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir a otros tamaños de imagen. (No obstante, no se puede cambiar mientras esté conectada la impresora).
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas
27
Menú Mi cámara
Elemento de menú Ajustes disponibles Página
Tema Selecciona un tema común para cada elemento de
Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se
Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender
Sonido oper. Ajusta el sonido que se reproduce cuando se pulsa
Sonido Temp. Establece el sonido que se reproduce 2 segundos
Sonido obturad. Establece el sonido que se reproduce al pulsar el
Contenido del menú Mi cámara
ajuste de Mi cámara.
enciende la cámara.
la cámara.
cualquier botón distinto del botón de disparo.
antes de que el obturador se libere en el modo temporizador.
botón de disparo. No hay ningún sonido de disparo para las películas.
*
/ /
(Off)/
* Ajuste predeterminado
pág.
113

Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados

1
Menú (Configuración) [Reiniciar todo].
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2
Seleccione [OK] y pulse .
28
z
Los ajustes no se pueden restaurar cuando la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora.
z
Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
- Modo de disparo
- Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema video] del menú (Configuración) (pág. 27)
- Información del balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 60)
- Los colores especificados en los modos [Acentuar color]
(pág. 64) o [Intercambiar color] (pág. 66).
- Ajustes de Mi cámara añadidos recientemente (pág. 114)
Loading...
+ 126 hidden pages