Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version
électronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Bedienungsanleitung
(elektronische Version als PDF-Datei).
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di
istruzioni (versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital
Video
Cassette
HDV-Camcorder
Digital Video Software
Version 23
Manuel d’instruction
Deutsch
F
PAL
2
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,
ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES
GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE.
DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST
ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
VORSICHT:
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer
erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren
Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die
das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden
kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER
EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570
kann der Camcorder beschädigt werden.
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe
beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten
Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell
gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer effektiven
Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer
Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
3
D
Einführung
4
Die Vorteile von High Definition Video
Halten Sie Ihre kostbarsten Erinnerungen als hochauflösende
Videoaufnahmen fest – eindrucksvolle Landschaften ebenso wie Feste im
Kreise von Familie und Freunden, und das in einer hervorragenden Qualität,
die nur von dem ursprünglichen Erlebnis selbst übertroffen wird.
Was ist High Definition Video?
Mit High Definition Video (HDV) können Sie Videos
in beispiellos hoher Qualität auf normale MiniDVKassetten aufnehmen. HDV besteht aus
1.080 horizontalen Zeilen – das ist mehr als die
doppelte Anzahl der Zeilen und etwa die vierfache
Anzahl der Pixel im Vergleich zu StandardDefinition-Fernsehsendungen – und ermöglicht so
schöne und detailscharfe Videoaufnahmen.
Wie können Sie Ihre HDV-Aufnahmen abspielen?
Auf einem HDTV-Fernsehgerät (60)
HDV-Aufnahmen werden in der ursprünglichen hohen Qualität
wiedergegeben.
Auf einem analogen Standard-Definition-Fernsehgerät (SDTV) (61)
HDV-Aufnahmen werden entsprechend der Auflösung des Fernsehgeräts
herunterkonvertiert.
1.080 Zeilen
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Die Vorteile von High Definition Video.............................................................4
Informationen zu dieser Anleitung...................................................................8
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon HV10. Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für
spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen
Sie die Tabelle Fehlersuche (78) zu Hilfe.
In der Anleitung verwendete Hinweise
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden
Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Einschränkungen, die auftreten, wenn die beschriebene
Funktion nicht in allen Betriebsarten zur Verfügung steht (z.B. die Betriebsart, auf die
der Camcorder eingestellt sein sollte usw.).
: Seitennummer.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Fotos wurden mit einer Kamera aufgenommen
und zur besseren Darstellbarkeit nachträglich bearbeitet.
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich auf die
Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt
werden. Die Standardeinstellungen bei Menüoptionen
werden fett gedruckt angezeigt (z. B. [AN], [AUS]).
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Die Namen von Tasten und Schaltern werden als “Taste”
in einem Rahmen angegeben (z. B. ).
MENU
Hinweis zum -Einstellrad
SET
Drücken Sie das SET-Einstellrad nach oben und nach unten
(), um Menüoptionen auszuwählen, Einstellungen zu ändern
usw. Drücken Sie auf das SET-Einstellrad (), um eine
SET
Auswahl zu treffen oder eine Einstellung zu ändern.
9
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten des Camcorders werden durch die Positionen des Hauptschalters und des
Schalters / bestimmt. In der Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der
angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht
genutzt werden kann. Wenn keine Symbole von Betriebsarten angegeben sind, steht die
Funktion in allen Betriebsarten zur Verfügung.
Betriebsart
POWERSchalter
CAMERA
PLAYFilme vom Band abspielen28
/
-SchalterSymbol-anzeigeBetrieb
(Band)
Filme auf Band aufzeichnen 25
D
Einführung
CAMERA
PLAY
(Speicherkarte)
Standbilder auf
Speicherkarte aufnehmen
Standbilder von der
Speicherkarte wiedergeben
26
30
Warenzeichenangaben
• miniSD™ ist ein Warenzeichen der SD Card Association.
•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• ist ein Warenzeichen.
• HDV und das HDV-Logo sind Warenzeichen von Sony Corporation und Victor Company of
Japan, Ltd. (JVC).
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN
GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON
VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM
ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT PORTFOLIO OHNE MPEG
LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST ERHÄLTLICH BEI
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
10
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör
Kompakt-Netzgerät
CA-570 (inkl. Netzkabel)
Component-Kabel
CTC-100
Software-CD-ROM**
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
*Nur Europa.
** Einschließlich der Digital Video Software-Bedienungsanleitung in elektronischer Form als PDF-
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem
Band in Minuten an. Während der
Aufnahme bewegt sich das Symbol “”.
Wenn das Bandende erreicht ist, wechselt
die Anzeige zu "END".
• Wenn die Restzeit weniger als 15
Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit
möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die Anzeige
möglicherweise nicht korrekt.
Akkurestladung
• Wenn “” in Rot zu blinken beginnt,
ersetzen Sie den Akku durch einen voll
aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen,
kann sich der Camcorder ausschalten,
ohne “” anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des
Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht
genau angezeigt.
Anzahl der auf der Speicherkarte
verfügbaren Standbilder
Je nach den Aufnahmebedingungen kann
es vorkommen, dass die angezeigte Zahl
der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt,
obwohl eine Aufnahme gemacht worden
ist, oder dass sie um 2 Standbilder auf
einmal abnimmt.
Kartenzugriffsanzeige
“” wird neben der Anzahl der
verfügbaren Bilder angezeigt, während der
Camcorder auf die Speicherkarte schreibt.
Bildnummer (35)
Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder
Histogramm (53)
Zeichen für geschütztes Bild (58)
Standbildqualität/-größe
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Aufnahmeprogramm (42)
Manuelle Scharfeinstellung (46)
Belichtungsmessung (45)
Manuelle Belichtungseinstellung (45)
Bildeffekt (49)
Bildgröße (50)
Dateigröße
Blendenwert (43)
Verschlusszeit (43)
Weißabgleich (47)
Blitz (54)
Erste Schritte
Vorbereitungen
Erste Schritte
Erste Schritte
• Schieben Sie die Kontaktseite des
Akkus in Pfeilrichtung ein, und drücken
Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem
Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden. Laden Sie
den Akku vor Gebrauch.
Entfernen Sie die AkkuKontaktabdeckung vor der
Anbringung des Akkus.
Ladeanzeige
CHG
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzgerät an.
4 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
BATT. RELEASE-Schalter
1 Den Camcorder ausschalten.
2 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die in der unten stehenden Tabelle angegebenen Zeiten sind Näherungswerte und
hängen vom Ladezustand sowie den Aufnahme- und Wiedergabebedingungen ab.
HDV
StandardMaximalTypisch*MaximalTypisch*
Aufnahme (Sucher)75 Min.45 Min.140 Min.85 Min.
Aufnahme (LCD normal)75 Min.45 Min.135 Min.85 Min.
Aufnahme (LCD hell)70 Min.45 Min.130 Min.80 Min.
Wiedergabe85 Min.160 Min.
DV
StandardMaximalTypisch*MaximalTypisch*
Aufnahme (Sucher)90 Min.55 Min.165 Min.95 Min.
Aufnahme (LCD normal)85 Min.50 Min.160 Min.95 Min.
Aufnahme (LCD hell)80 Min.50 Min.150 Min.90 Min.
Wiedergabe95 Min.180 Min.
Ladezeit150 Min.230 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen, Ein-/
Ausschalten.
5 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des
Camcorders an.
• Die Ladeanzeige CHG beginnt zu
blinken. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
BP-310 (mitgeliefert)BP-315 (optional)
17
D
Vorbereitungen
18
Erste Schritte
• Sie können das Kompakt-Netzgerät
auch benutzen, ohne einen Akku
einzulegen.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät
angeschlossen ist, wird kein
Akkustrom verbraucht, selbst wenn ein
Akku eingelegt ist.
S
OBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1 Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät
vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von
Netzsteckdose und KompaktNetzgerät ab.
ZUM E
NTFERNEN DES AKKUS
Schieben Sie nach
BATT.RELEASE
unten, um den Akku zu entriegeln,
fassen Sie den Akku unten an der
Kante, und ziehen Sie ihn heraus.
WICHTIG
Das Kompakt-Netzgerät kann während des
Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen
zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb
des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C
wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Schließen Sie keine Elektrogeräte an die
Buchse DC IN des Camcorders oder das
Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich
für die Verwendung mit diesem Camcorder
empfohlen werden.
Um einen Geräteausfall und übermäßige
Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das
mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an
Reisetrafos oder spezielle Stromquellen (wie z.
B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-ACUmwandler usw. an.
HINWEISE
Wenn das angeschlossene Netzgerät oder
der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige CHG
mit etwa 2 Blinkzeichen pro Sekunde, und der
Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige CHG dient auch als grober
Anhaltspunkt des Akkuladezustands.
Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen.
Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu
über 50 % geladen.
Blinken etwa einmal pro Sekunde: Akku ist zu
weniger als 50 % geladen.
Die Ladezeit ist von der
Umgebungstemperatur und dem
ursprünglichen Ladestand des Akkus abhängig.
In einer kalten Umgebung verringert sich die
effektive Akku-Nutzungsdauer.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das
2- bis 3-fache der geplanten Aufnahmezeit
mitzunehmen.
Einlegen und Herausnehmen eines
Bands
Verwenden Sie nur Videokassetten mit
dem Zeichen . Zur Aufnahme im
HDV-Standard empfehlen wir die
Verwendung spezieller Bänder für
hochauflösendes Video.
1 Schieben Sie bis zum
OPEN/EJECT
Anschlag in Pfeilrichtung, und
öffnen Sie die
Kassettenfachabdeckung.
Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
2 Legen Sie die Kassette ein.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass
das Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3 Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
einrastet.
4 Warten Sie, bis das Kassettenfach
automatisch einfährt, bevor Sie die
Kassettenfachabdeckung
schließen.
WICHTIG
Vermeiden Sie jede Behinderung des
automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und
versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem
vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu
schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die
Finger in der Kassettenfachabdeckung
klemmen.
HINWEISE
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle
angeschlossen ist, können Kassetten auch
eingelegt oder herausgenommen werden, wenn
der POWER-Schalter in der Stellung
steht.
Erste Schritte
19
Einlegen und Herausnehmen einer
Speicherkarte
Verwenden Sie ausschließlich im Handel
erhältliche miniSD-Karten.
1 Den Camcorder ausschalten.
2 Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung.
3 Führen Sie die Speicherkarte
vollständig und gerade in den
Speicherkartenschlitz ein.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung
gewaltsam zu schließen, wenn die
Speicherkarte nicht richtig eingelegt ist.
H
ERAUSNEHMEN DER SPEICHERKARTE
Drücken Sie die Speicherkarte kurz
hinein, um sie auszurasten, und
ziehen Sie sie dann heraus.
WICHTIG
Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor
der ersten Verwendung mit diesem Camcorder
zu initialisieren (59).
Bei Speicherkarten sind die Vorderseite und
die Rückseite voneinander verschieden. Wenn
eine Speicherkarte falsch herum eingesetzt
wird, kann dies eine Funktionsstörung des
Camcorders verursachen.
D
Vorbereitungen
HINWEISE
Es kann nicht für alle miniSD-Karten ein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
20
Erste Schritte
Vorbereiten des Camcorders
1 Den Camcorder einschalten.
Die Objektivabdeckung öffnet sich
selbsttätig.
2 Stellen Sie den Sucher ein.
Halten Sie den LCD-Monitor
geschlossen, um den Sucher zu
verwenden, und nehmen Sie bei
Bedarf eine Einstellung mit dem
Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
3 Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein,
dass Sie den Zoomregler mit dem
Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste
mit dem Daumen erreichen können.
Fernbedienung
Einsetzen der Batterie
(Lithium-Knopfbatterie CR2025)
Schieber
1 Drücken Sie den Schieber in
Pfeilrichtung und ziehen Sie den
Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie
mit nach oben weisendem Pluspol +
ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Verwendung der Fernbedienung
Echtzeit-AF-Sensor
HINWEISE
Um die Echtzeit-Autofokus-Funktion (33)
optimal auszunutzen, achten Sie darauf, den
Echtzeit-AF-Sensor nicht zu verdecken.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am
Camcorder, wenn Sie die Tasten
drücken.
HINWEISE
Die Fernbedienung funktioniert eventuell
nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor
einer starken Lichtquelle oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert,
überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht
auf [AUS ] steht (39). Anderenfalls
wechseln Sie die Batterie aus.
Erste Schritte
21
Einstellen des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
Der Monitor kann um 90° nach unten
gedreht werden.
180°
90°
Sie können den Monitor um 180° in
Richtung Objektiv drehen (so dass die
aufgenommenen Personen den LCDMonitor einsehen können, während Sie
den Sucher benutzen). Die Drehung des
Monitors um 180° ist ebenfalls praktisch,
wenn Sie bei Selbstauslöseraufnahmen
mit ins Bild kommen wollen.
Gefilmte Personen
können den LCDMonitor einsehen
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auf
normal oder hell eingestellt werden.
Drücken Sie .
BACKLIGHT
Durch wiederholtes Drücken auf
BACKLIGHT
wird zwischen den
Einstellungen normal und hell
umgeschaltet.
HINWEISE
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung der Einstellung hell verkürzt
sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auch
über das Menü (37) eingestellt werden.
D
Vorbereitungen
22
Verwendung der Menüs
Verwendung der Menüs
Verwendung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können
über die Menüs eingestellt werden, die
beim Drücken der MENU-Taste ()
oder der FUNC.-Taste () erscheinen.
FUNC.
Einzelheiten zu den verfügbaren
Menüoptionen und -einstellungen finden
Sie unter Liste der Menüoptionen - MENU/FUNC. (32).
Auswahl einer MENU-Menüoption
1 Drücken Sie .
MENU
2 Wählen Sie () in der linken Spalte
das gewünschte Menü aus, und
drücken Sie .
SET
Oben auf dem Bildschirm erscheint
der Titel des gewählten Menüs und
darunter die Liste der Einstellungen.
3 Wählen Sie () die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
SET
• Ein orangefarbener Rahmen markiert
den aktuell gewählten Menüpunkt.
Nicht verfügbare Menüpunkte
erscheinen ausgegraut.
• Um zum Menüauswahlbildschirm
zurückzukehren, wählen Sie ( )
[ZURÜCK], und drücken Sie .
MENU
SET
4 Wählen Sie () die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ,
um die Einstellung zu speichern.
5 Drücken Sie .
MENU
Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
MENU
Auswahl einer FUNC.-Menüoption
1 Drücken Sie .
FUNC.
SET
2 Wählen Sie () das Symbol der zu
ändernden Funktion in der linken
Spalte aus, und drücken Sie .
SET
3 Wählen Sie () die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren
Optionen in der unteren Leiste aus.
Die ausgewählte Option wird hellblau
hervorgehoben. Nicht verfügbare
Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und das
Menü zu schließen.
• Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
• Bei einigen Einstellungen müssen
SET
Sie drücken und eine weitere
Auswahl treffen. Befolgen Sie die
zusätzlichen auf dem Bildschirm
angezeigten Bedienungshinweise (wie
z. B. Symbol , kleine Pfeile etc.).
FUNC.
FUNC.
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Ändern der Sprache
Optionen
[DEUTSCH][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][]
[FRANÇAIS][]
[ITALIANO][]
[POLSKI][]
DISPLAY-SETUP/
SPRACHE
MENU
(22)
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie () [DISPLAY-SETUP/
], und drücken Sie .
3 Wählen Sie () [SPRACHE], und
drücken Sie .
4 Wählen Sie () die gewünschte
Option aus, und drücken Sie .
5 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen.
[]
ENGLISH
MENU
SET
MENU
Standardeinstellung
SET
SET
Ersteinstellungen
23
Ändern der Zeitzone
Standardeinstellung
DATUM/ZEIT-SETUP
ZEITZONE/SOM
MENU
(22)
1 Drücken Sie .
PAR IS
MENU
2 Wählen Sie () [DATUM/ZEIT-
SETUP], und drücken Sie .
SET
3 Wählen Sie () [ZEITZONE/SOM],
und drücken Sie .
Die Zeitzoneneinstellung erscheint.
Die Standardeinstellung ist Paris.
SET
4 Wählen Sie () Ihre Zeitzone aus,
und drücken Sie .
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt,
wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung
mit dem nachgestellten Symbol .
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum
und die Uhrzeit eingestellt haben,
müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu
stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone
reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone
Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt
dann die Uhreinstellung automatisch an.
SET
D
Vorbereitungen
HINWEISE
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert
haben, folgen Sie dem Symbol neben dem
Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.
Die Anzeigen
einigen Menüs erscheinen, bleiben unabhängig
von der gewählten Sprache unverändert.
und , die in
24
Ersteinstellungen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
DATUM/ZEIT-SETUP
DATUM/ZEIT
MENU
(22)
1 Drücken Sie .
1.JAN.2006 12:00 AM
MENU
2 Wählen Sie () [DATUM/ZEIT-
SETUP], und drücken Sie .
SET
3 Wählen Sie () [DATUM/ZEIT], und
drücken Sie .
An der Tageinstellung werden
blinkende Pfeile angezeigt.
SET
4 Wählen Sie () den Tag aus, und
drücken Sie .
• Am nächsten Datum-/Zeit-Feld
werden blinkende Pfeile angezeigt.
• Stellen Sie Monat, Jahr, Stunden und
Minuten auf die gleiche Weise ein.
5 Drücken Sie , um das Menü
zu schließen und die Uhr zu starten.
WICHTIG
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate
lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute
wiederaufladbare Lithiumakku vollständig
entladen, so dass die Datums- und
Uhrzeiteinstellung u. U. verloren gehen kann.
Laden Sie in diesem Fall den Akku auf (88),
und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und
Uhrzeit neu ein.
Sie können auch das Datumsformat ändern
(39).
SET
MENU
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme
Aufnahme
K
ONTROLLIEREN DER LETZTEN AUFGENOMMENEN
S
ZENE
25
Aufnahme von Filmen
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme,
um zu prüfen, ob der Camcorder
einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig,
reinigen Sie die Videoköpfe (88).
(9)
1 Während Sie die Entriegelungstaste
gedrückt halten, stellen Sie den
POWER-Schalter auf CAMERA.
2 Stellen Sie den Schalter / auf
(Band).
Bei Bedarf können Sie den
Aufnahmestandard (HDV oder DV)
(33) ändern.
3 Drücken Sie , um die
Aufnahme zu starten.
Drücken Sie erneut, um die
Aufnahme zu unterbrechen.
Start/Stopp
Start/Stopp
Drücken Sie .
Der Camcorder gibt einige Sekunden der
letzten erstellten Aufnahme wieder und
kehrt in den Aufnahmepausemodus
zurück. Wenn der aktuell gewählte
Aufnahmestandard nicht mit dem der
letzten Aufnahme übereinstimmt, wird
das Bild eventuell nicht richtig
wiedergegeben.
W
ENN SIE MIT DEM AUFNEHMEN FERTIG SIND
1
Schließen Sie den LCD-Monitor
.
2 Den Camcorder ausschalten.
3 Nehmen Sie das Band heraus.
4 Trennen Sie die Stromquelle ab, und
nehmen Sie den Akku heraus.
HINWEISE
Alte Aufnahmen, die durch eine neue
Aufnahme überschrieben wurden, können nicht
wiederhergestellt werden. Suchen Sie vor
Beginn des Aufnahmevorgangs das Ende der
letzten Aufnahme (29).
Wenn der Camcorder im
Aufnahmepausemodus () belassen wird,
schaltet er nach 4 Minuten 30 Sekunden
automatisch in den Stoppmodus ( ), um Band
und Videoköpfe zu schützen. Um die Aufnahme
fortzusetzen, drücken Sie .
Bei der Aufnahme sehr lauter Schallquellen
(z.B. Feuerwerk oder Konzerte) besteht die
Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit
dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet
wird. Dies ist keine Funktionsstörung.
Hinweis zum Stromsparmodus
Akkubetrieb zu schonen, schaltet sich der
Camcorder automatisch aus, wenn er 5
Minuten lang nicht bedient wird (39). Sie
Start/Stopp
: Um den Akku bei
D
Grundlegende Funktionen
26
Aufnahme
können den Camcorder wieder einschalten,
indem Sie ihn erst aus- und dann einschalten.
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher
Monitore werden mit äußerst präzisen
Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 %
der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als
0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen
oder als schwarze, rote, blaue oder grüne
Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf
die Aufnahmen und stellt keine
Funktionsstörung dar.
Bei Verwendung eines Stativs
Setzen Sie den Sucher nicht
direktem Sonnenlicht aus, weil
sonst die Innenteile schmelzen
können (aufgrund der
Lichtbündelung durch die
Linse). Verwenden Sie keine
Stative, deren
Befestigungsschrauben länger als 5,5 mm sind,
weil sonst der Camcorder beschädigt werden
kann.
: Die
:
Aufzeichnen von Standbildern
Bevor Sie eine Speicherkarte zum ersten
Mal verwenden, müssen Sie sie mit
diesem Camcorder initialisieren (59).
(9)
1 Während Sie die Entriegelungstaste
gedrückt halten, stellen Sie den
POWER-Schalter auf CAMERA.
2 Stellen Sie den Schalter / auf
(Speicherkarte).
3 Drücken Sie halb durch.
• Sobald der Fokus automatisch
eingestellt worden ist, wird grün,
und Sie sehen einen oder mehrere AFRahmen.
• Wenn Sie an der
Fernbedienung drücken, wird das
Standbild unverzüglich aufgenommen.
4 Drücken Sie ganz durch.
Die Kartenzugriffslampe CARD blinkt,
während das Bild aufgenommen wird.
WICHTIG
Beachten Sie Folgendes, während das
Kartenzugriffssymbol () auf dem
Bildschirm angezeigt wird oder die
Kartenzugriffslampe CARD leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren
gehen.
- Öffnen Sie nicht die
Speicherkartenschlitzabdeckung, und nehmen
Sie die Speicherkarte nicht heraus.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der
Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Schalters nicht, und wechseln Sie auch nicht
die Betriebsart.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
/ -
HINWEISE
Falls das Motiv nicht für Autofokus geeignet
ist, wird gelb. Stellen Sie den Fokus manuell
ein (46).
Wenn das Motiv zu hell ist, beginnt
“ÜBERBEL.” zu blinken. Verwenden Sie in
einem solchen Fall das optionale ND-Filter
FS-H37U.
Aufnahme
27
Zoomen
ÜBERPRÜFEN SIE
(9)
: Zusätzlich zu dem 10x
optischen Zoom steht auch der 200x
Digitalzoom zur Verfügung (32).
Auszoomen
Einzoomen
10x optischer Zoom
Drücken Sie den Zoomregler in
Richtung W, um auszuzoomen
(Weitwinkel). Drücken Sie den
Zoomregler in Richtung T, um
einzuzoomen (Tele).
Sie können auch die
Zoomgeschwindigkeit ändern (32).
Sie können eine von drei festen
Zoomgeschwindigkeiten oder eine
variable Zoomgeschwindigkeit wählen,
die von der Bedienung des Zoomreglers
abhängt: Für einen langsamen Zoom
drücken Sie leicht auf den Regler; oder
drücken Sie stärker, um schneller zu
zoomen.
HINWEISE
Sie können auch die Tasten T und W an der
Fernbedienung verwenden. Die drei fest
eingestellten Zoomgeschwindigkeiten stehen in
unveränderter Form auch über die
Fernbedienung zur Verfügung. Eine variable
Zoomgeschwindigkeit ist mit der
Fernbedienung jedoch nicht möglich: Bei Wahl
von [VARIABEL] wird stattdessen automatisch
[SPEED 3] als Geschwindigkeit eingestellt.
Bei der Einstellung [VARIABEL] ist die
Zoomgeschwindigkeit im
Aufnahmepausemodus höher.
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum
Motiv. In der Weitwinkelstellung kann aber auch
auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfgestellt
werden.
D
Grundlegende Funktionen
28
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergeben von Filmen
Spielen Sie das Band auf dem LCDMonitor ab, oder schließen Sie den LCDMonitor, um den Sucher für die
Wiedergabe zu verwenden.
(9)
1 Während Sie die Entriegelungstaste
gedrückt halten, stellen Sie den
POWER-Schalter auf PLAY.
2 Stellen Sie den Schalter / auf
(Band).
3 Suchen Sie den Punkt, an dem Sie
die Wiedergabe starten möchten.
Drücken Sie , um das Band
zurückzuspulen oder , um das
Band vorzuspulen.
4 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
Falls erforderlich, stellen Sie () die
Lautstärke mit dem -Einstellrad
ein ().
W
ÄHREND DER WIEDERGABE
5 Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe anzuhalten.
6 Drücken Sie , um die Wiedergabe
zu stoppen.
/
SET
/
S
PEZIELLE WIEDERGABEFUNKTIONEN
Um die speziellen Wiedergabemodi zu
bedienen, verwenden Sie die Tasten auf
der Fernbedienung. Der Ton wird
während der speziellen
Wiedergabefunktionen stummgeschaltet.
Um von einem speziellen
Wiedergabemodus zur
Normalwiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie .
Schnelle Wiedergabe:
/
Drücken Sie /
während der Normalwiedergabe.
Halten Sie die Taste gedrückt, um das
Band zurück- oder vorzuspulen, während
die Wiedergabe fortgesetzt wird.
Rückwärtswiedergabe:
Drücken Sie
während der Normalwiedergabe.
Einzelbildwiedergabe rückwärts/vorwärts:
Drücken Sie / während der
Wiedergabepause. Halten Sie die Taste
gedrückt, um eine Serie von Einzelbildern
wiederzugeben.
Zeitlupenwiedergabe:
Drücken Sie
SLOW
während der Normal- oder
Rückwärtswiedergabe.
Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit:
Drücken Sie während der Normaloder Rückwärtswiedergabe.
HINWEISE
Sie können Datum und Uhrzeit der Aufnahme
sowie weitere Camcorder-Daten, die während
der Aufnahme gespeichert werden, anzeigen
lassen (53).
In einigen der speziellen Wiedergabemodi
kann es zu Störungen (Blockartefakte, Streifen
etc.) im wiedergegebenen Bild kommen.
Bei der Wiedergabe kann es an
Übergangsstellen des Aufnahmestandards
(HDV/DV) zu Bildstörungen kommen.
Während der Wiedergabe von HDV-Aufnahmen:
Die folgenden speziellen Wiedergabemodi sind
nicht verfügbar, selbst wenn die
entsprechenden Symbole auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
- Zeitlupenwiedergabe rückwärts
- Einzelbildwiedergabe rückwärts
Wiedergabe
29
- Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit
(vorwärts oder rückwärts)
Wenn der Camcorder im
Wiedergabepausemodus () belassen wird,
schaltet er nach 4 Minuten 30 Sekunden
automatisch in den Stoppmodus ( ), um Band
und Videoköpfe zu schützen. Um die
Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie .
Solange das Stereo-Videokabel STV-250N an
den Camcorder angeschlossen ist, bleibt der
eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
/
Zurückkehren zu einer vorher markierten
Position
Wenn Sie später zu einer bestimmten
Szene zurückkehren möchten, markieren
Sie den Punkt mit der NullstellungsSpeicherfunktion, so dass das Band beim
Zurück- oder Vorspulen an diesem Punkt
anhält.
(9)
1 Drücken Sie während der Aufnahme
oder während der Wiedergabe an
dem Punkt, zu dem Sie später
zurückkehren möchten, die Taste
ZERO SET MEMORY
auf der
Fernbedienung.
• Der Timecode ändert sich auf
“0:00:00 ”.
• Drücken Sie erneut,
ZERO SET MEMORY
um die Speicherung aufzuheben.
2 Wenn Sie die Nullstellungs-
Speicherfunktion während der
Aufnahme verwendet haben, stellen
Sie den Camcorder in den
-Modus. Wenn Sie die
Nullstellungs-Speicherfunktion
während der Wiedergabe verwendet
haben, drücken Sie .
3 Drücken Sie , um die
Nullstellungsmarkierung zu suchen.
• Wenn das Bandzählwerk eine
negative Zahl anzeigt, drücken Sie
stattdessen .
• wird angezeigt, und der
Camcorder spult das Band zurück/vor.
• Das Band hält bei oder nahe der
Nullstellungsmarkierung an, wird
ausgeblendet, und der richtige
Timecode wird wieder angezeigt.
HINWEISE
Wenn es zwischen den Aufnahmen unbespielte
Abschnitte gibt, funktioniert die NullstellungsSpeicherung eventuell nicht einwandfrei.
Ermitteln des letzten Szenenendes
Wenn Sie ein Band abgespielt haben,
können Sie diese Funktion verwenden,
um das Ende der letzten
aufgenommenen Szene zu ermitteln, so
dass Sie die Aufnahme an diesem Punkt
fortsetzen können.
ÜBERPRÜFEN SIE
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie
diese Funktion verwenden.
Drücken Sie .
• “END-SUCHL.” erscheint.
• Der Camcorder spult das Band zurück/
vor, gibt die letzten Sekunden der
Aufnahme wieder und stoppt dann das
Band.
• Um die Suche abzubrechen, drücken
Sie erneut .
END SEARCH
END SEARCH
D
Grundlegende Funktionen
30
Wiedergabe
HINWEISE
Die Szenenende-Suche ist nicht mehr
verfügbar, nachdem die Kassette
herausgenommen worden ist.
Wenn es zwischen den Aufnahmen
unbespielte Abschnitte gibt oder wenn einzelne
Abschnitte auf einem Band in unterschiedlichen
Standards (HDV/DV) aufgenommen wurden,
funktioniert die Szenenende-Suche eventuell
nicht einwandfrei.
Szenensuche nach Aufnahmedatum
Eine Datums-/Zeitzonen-Änderung kann
mit der Datum-Suchlauf-Funktion ermittelt
werden.
Drücken Sie oder auf der
Fernbedienung.
• Durch wiederholtes Drücken können
Sie weitere Datumsänderungen
aufsuchen (bis zu 10-mal).
• Um die Suche abzubrechen, drücken
STOP
Sie .
HINWEISE
Aufnahmen, die kürzer als 1 Minute pro
Datums-/Zeitzone sind, können mit dieser
Funktion nicht ermittelt werden.
Der Datum-Suchlauf funktioniert eventuell
nicht, wenn Datum, Uhrzeit oder Datencode
nicht korrekt angezeigt werden.
Wenn einzelne Abschnitte auf einem Band in
unterschiedlichen Standards (HDV/DV)
aufgenommen wurden, funktioniert der DatumSuchlauf eventuell nicht einwandfrei.
Wiedergeben von Standbildern
(9)
1 Während Sie die Entriegelungstaste
gedrückt halten, stellen Sie den
POWER-Schalter auf PLAY.
2 Stellen Sie den Schalter / auf
(Speicherkarte).
3 Drücken Sie oder , um
+
zwischen den Bildern zu navigieren.
B
ILDSPRUNG
Sie können vorwärts zu einem
bestimmten Bild springen, ohne durch
alle Bilder einzeln zu blättern.
Drücken Sie /, und halten Sie die
+
Taste gedrückt. Lassen Sie die Taste
los, wenn die Bildnummer das
anzuzeigende Bild erreicht.
WICHTIG
Beachten Sie Folgendes, während die
Kartenzugriffsanzeige auf dem
Bildschirm angezeigt wird oder die
Kartenzugriffslampe CARD leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren
gehen.
- Öffnen Sie nicht die
Speicherkartenschlitzabdeckung, und nehmen
Sie die Speicherkarte nicht heraus.
-
-
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.