Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version
électronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Bedienungsanleitung
(elektronische Version als PDF-Datei).
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di
istruzioni (versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
PAL
F
Version 23
2
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATT ENZI ONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE
IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO
NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATT ENZI ONE:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI
CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre
pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo
usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi
del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE
LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA
QUELLI RACCOMANDATI.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore
compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
.
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto
ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale
vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad
esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”,
ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle
nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze
potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse
naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal
disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità
competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace
delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e
seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei
prodotti WEEE, visitare il sito
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
3
I
Introduzione
4
Il piacere del video ad alta definizione
Conserva i ricordi più preziosi, i bei scenari indimenticabili o i momenti cari
passati con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta
definizione la cui qualità è inferiore soltanto alla partecipazione a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
I video ad alta definizione (HDV) permettono di
registrare video di alta qualità senza confronti su
nastri regolari miniDV. HDV è costituito da 1.080
righe orizzontali, ossia oltre il doppio delle righe
orizzontali e circa il quadruplo dei pixel delle
trasmissioni TV a definizione standard; questa
caratteristica permette di ottenere registrazioni
video incredibilmente belle e ricche di dettagli.
Come avviene la riproduzione di registrazioni HDV?
Su TV ad alta definizione (HDTV) (60)
Le registrazioni HDV vengono riprodotte con l’alta qualità originaria.
Su TV a definizione standard (61)
Le registrazioni HDV vengono convertite per adattarle alla risoluzione del
televisore.
1.080 righe
Indice
Introduzione
Il piacere del video ad alta definizione.............................................................4
Informazioni su questo manuale......................................................................8
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione.........................................................................10
Guida alle parti componenti...........................................................................11
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon HV10. Prima
di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e
quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale
malfunzionamento della videocamera consultate la tabella Risoluzione dei problemi
(78).
Convenzioni utilizzate nel manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: le restrizioni applicabili se la funzione descritta non
è disponibile in tutte le modalità operative (la modalità operativa a cui deve essere
impostata la videocamera, ecc.).
: numero della pagina di riferimento.
Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del
mirino.
Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa.
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare
riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Le opzioni del menu in grassetto indicano le impostazioni
predefinite (ad esempio [ACCESO], [SPENTO]).
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni predefinite
Pulsanti e selettori di funzionamento
I nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all’interno
di un riquadro
“di pulsante” (ad esempio ).
Informazioni sulla manopola
MENU
SET
Ruotare la manopola SET verso l’alto e verso il basso () per
selezionare le opzioni in un menu, modificare le impostazioni,
ecc. Premere la stessa manopola SET () per effettuare una
SET
selezione o modificare un’impostazione.
9
Informazioni sulle modalità operative
La selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la
posizione del selettore di accensione e del selettore /. Nel manuale, indica che
una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata e indica che la funzione
non è disponibile. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è
disponibile in tutte le modalità operative.
Modalità
operativa
CAMERA
PLAY
Selettore
POWER
CAMERA
PLAYRiproduzione di filmati da nastro28
Selettore /Visualizzazione
icona
(Nastro)
(Scheda di
memoria)
Operazione
Registrazione di filmati su nastro 25
Registrazione di immagini fisse
sulla scheda di memoria
Visualizzazione di immagini fisse
dalla scheda di memoria
26
30
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• miniSD™ è un marchio di fabbrica di SD Card Association.
•Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o
in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati negli Stati Uniti
d’America e in altri Paesi.
• è un marchio di fabbrica.
• HDV e il logo HDV sono marchi registrati di Sony Corporation e Victor Company of Japan,
Ltd. (JVC).
• Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati delle rispettive società.
SI VIETA ESPRESSAMENTE L’USO DEL PRODOTTO AL DI FUORI DELL’USO PERSONALE
•
IN QUALSIASI MODALITÀ CHE SIA CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA
CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER SUPPORTI CONFEZIONATI SENZA LICENZA
SECONDO I BREVETTI APPLICABILI NEL PORTFOLIO BREVETTI MPEG-2 LA CUI LICENZA
È DISPONIBILE DA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
I
Introduzione
10
Conoscere la videocamera
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione
Adattatore di
alimentazione compatto
CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Cavo componente
CTC-100
CD-ROM software
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK**
Pacco batteria BP-310Telecomando WL-D87Batteria a bottone al litio
Cavo video stereo
STV-250N
Cavo USB IFC-300PCU Adattatore SCART
CR2025 per il
telecomando
PC-A10*
* Europa soltanto.
** Comprende la versione elettronica del manuale d’istruzioni del Digital Video Software su file
Selettore
Pulsante PHOTO (26)
Leva dello zoom (27)
Cinghia dell’impugnatura (20)
Sensore AF instantaneo (32)
Mini-lampada video (55)
Protezione terminali
Flash (54)
Terminale AV IN/OUT (60)
Terminale COMPONENT OUT (60)
Terminale HDV/DV (60, 68)
I nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati
all’interno di un riquadro
MENU
).
(nastro/scheda) (9)
“di pulsante” (ad esempio
I
Introduzione
12
Conoscere la videocamera
Vista posteriore
Vista superiore
Vista inferiore
Schermo LCD (21)
Alloggiamento della scheda di memoria
(19)
Terminale USB (68)
Indicatore CHG (carica) (17)
Terminale DC IN (17)
Pulsante FOCUS ASSIST (47)
Indicatore di accesso alla scheda (CARD)
(26)
Sensore del telecomando (20)
Leva di messa a fuoco del mirino (20)
Mirino (20)
Pulsante MENU (22, 32)
Indicatore di accensione (9)
Manopola SET (8)
Selettore POWER (9)
Pulsante FUNC. (22, 39)
Pulsante FOCUS
Pulsante EXP (esposizione)
Pulsante END SEARCH
Pulsante di avvio/arresto (25)
Pulsante di blocco
Selettore delle modalità (42)
Microfono stereofonico
Selettore OPEN/EJECT
Attacco per treppiede
Sportello del vano portavideocassetta (18)
Attacco della cinghia
Vano portavideocassetta
I nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati
all’interno di un riquadro
MENU
).
(46)
(45)
(29)
(18)
(26)
(18)
/
“di pulsante” (ad esempio
Telecomando WL-D87
START/
STOP
PHOTO
CARD
DATE SEARCH
REW
PLAY
STOP
PAUSE
SLOW
ZERO SET
MEMORY
DISP. TV SCREEN
WIRELESS CONTROLLER WL-D87
ZOOM
FF
Conoscere la videocamera
13
Pulsante START/STOP (25)
Pulsanti CARD –/+ (30)
Pulsanti DATE SEARCH / (30)
Pulsante REW (28)
Pulsante –/ (28)
Pulsante PAUSE (28)
Pulsante SLOW (28)
Pulsante ZERO SET MEMORY (29)
Palsante DISP. (visualizzazione a schermo)
(53)
Pulsante PHOTO (26)
Pulsanti dello zoom (27)
Pulsante PLAY (28)
Pulsante FF (28)
Pulsante STOP (28)
Pulsante +/ (28)
Pulsante (28)
Pulsante TV SCREEN (38)
I
Introduzione
14
Conoscere la videocamera
Indicazioni sullo schermo
Registrazione di filmati
Registrazione di immagini fisse
Programma di registrazione (42)
Bilanciamento del bianco (47)
Effetto immagine (49)
Effetti digitali (56)
Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) (51)
Autoscatto (55)
Avvertimento di registrazione
AF instantaneo (32)/
messa a fuoco manuale (46)
Standard di registrazione (HDV o DV) (33)
Modalità di registrazione DV (34)
Operazioni con il nastro
Codice temporale
(ore : minuti : secondi : fotogrammi)
Nastro residuo
Carica residua della batteria
Stabilizzatore d’immagine (33)
Filtro antivento (34)
Mini-lampada video (55)
Modalità sensore telecomando (38)
Marcatore di livello (37)
Zoom (27), Esposizione (45)
Modalità di misura dell’esposizione (45)
Modo comando (52)
Numero di immagini fisse ancora registrabili
nella scheda di memoria
Riquadro AF (46)
Qualità/dimensioni immagini fisse (50)
Allarme vibrazione videocamera (32)
Flash (54)
AF/AE bloccati durante la registrazione di
un’immagine fissa (26)
Conoscere la videocamera
15
Avvertimento di registrazione
All’avvio della registrazione la videocamera
conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è
utile per evitare la registrazione di scene
eccessivamente brevi.
Operazioni con il nastro
Registrazione,
Pausa di registrazione,
Arresto, Espulsione,
Avanzamento rapido,
Riavvolgimento, Riproduzione,
Pausa di riproduzione,
Riproduzione all’indietro,
Riproduzione al rallentatore,
Riproduzione all’indietro al rallentatore,
Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma,
/ Ricerca per data (30),
/ Memoria del punto di zero (29)
Nastro residuo
Indica la durata residua del nastro in minuti.
“” si sposta durante la registrazione.
Quando il nastro ha raggiunto la fine, il
display cambia in “FIN”.
• Se la durata residua di registrazione è
inferiore a 15 secondi, l’indicazione del
nastro residuo potrebbe non apparire.
• A seconda del tipo di nastro, il tempo
rimanente potrebbe non essere
visualizzato correttamente. Potrete
tuttavia registrare sul nastro i minuti che
compaiono sull’etichetta della
videocassetta (ad esempio, 85 minuti).
Carica residua della batteria
• Quando “” inizia a lampeggiare di
colore rosso sostituite il pacco batteria con
uno completamente carico.
• Quando si applica un pacco batteria
esaurito la videocamera potrebbe
spegnersi senza mostrare l’indicazione
“”.
• Dipendentemente dalle condizioni di
utilizzo della videocamera e del pacco
batteria, la carica effettiva di quest’ultimo
potrebbe non apparire con precisione.
Numero di immagini fisse ancora registrabili
nella scheda di memoria
In funzione delle condizioni di
registrazione, il numero visualizzato di
immagini fisse ancora registrabili potrebbe
non diminuire dopo avere seguito una
registrazione, oppure potrebbe diminuire di
2 immagini fisse alla volta.
Visualizzazione di accesso alla scheda
Mentre la videocamera registra nella
scheda di memoria, a fianco del numero di
immagini ancora registrabili appare “”.
I
Introduzione
16
Conoscere la videocamera
Riproduzione dei filmati
Visualizzazione delle immagini fisse
Operazioni con il nastro
Codice temporale
(ore : minuti : secondi : fotogrammi)
Nastro residuo
Codice dati (53)
Visualizzazione funzione di ricerca
RICERCA FINE (29)/
RIC.DATA (30)
Qualità/dimensioni per la cattura di immagini
fisse (51)
Numero dell’immagine (35)
Immagine attuale/Numero totale di immagini
Istogramma (54)
Contrassegno di immagine protetta (58)
Dimensioni/qualità immagini fisse
Data e ora della registrazione
Programma di registrazione (42)
Messa a fuoco manuale (46)
Modalità di misura dell’esposizione (45)
Esposizione manuale (45)
Effetto immagine (49)
Dimensioni dell’immagine (50)
Dimensioni file
Valori di apertura (43)
Velocità dell’otturatore (43)
Bilanciamento del bianco (47)
Flash (54)
Operazioni iniziali
Preparazione
Operazioni iniziali
Operazioni iniziali
• Fate scorrere l’estremità del
terminale della batteria verso l’interno,
nella direzione indicata dalla freccia, e
Ricarica del pacco batteria
quindi premetela dolcemente sino ad
udirne lo scatto in posizione.
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l’adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria prima
di utilizzarlo.
Prima di inserire la
batteria rimuovetene
il copriterminali.
Indicatore CHG
(carica)
3 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
Selettore BATT. RELEASE
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate sulla videocamera il pacco
batteria.
• Aprite il pannello LCD.
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
Le durate indicate nella seguente tabella sono approssimative e variano in funzione
delle condizioni effettive di carica, registrazione o riproduzione.
HDV
StandardMassimaTipica*MassimaTipica*
Registrazione (mirino)75 min.45 min.140 min.85 min.
Registrazione (LCD normale)75 min.45 min.135 min.85 min.
Registrazione (LCD luminoso)70 min.45 min.130 min.80 min.
Riproduzione85 min.160 min.
DV
StandardMassimaTipica*MassimaTipica*
Registrazione (mirino)90 min.55 min.165 min.95 min.
Registrazione (LCD normale)85 min.50 min.160 min.95 min.
Registrazione (LCD luminoso)80 min.50 min.150 min.90 min.
Riproduzione95 min.180 min.
Durata di carica150 min.230 min.
* Durate approssimate di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e accensioni/spegnimenti.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale
DC IN della videocamera.
BP-310 (in dotazione)BP-315 (opzionale)
17
I
Preparazione
18
Operazioni iniziali
• L’indicatore CHG (carica) inizia a
lampeggiare. Quando la carica si
completa l’indicatore rimane acceso di
luce fissa.
• Potete utilizzare anche l’adattatore di
alimentazione compatto senza
applicare il pacco batteria.
• Quando l’adattatore di alimentazione
compatto è collegato, anche in
presenza di una batteria l’alimentazione
di questa non viene consumata.
Q
UANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e quindi
dall’adattatore di alimentazione
compatto.
PER
RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Far scorrere per
BATT.RELEASE
liberare il pacco batteria, estraete il
pacco batteria dalla parte in rilievo
situata posteriormente.
IMPORTANTE
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore
proveniente dall’adattatore di alimentazione
compatto. Non si tratta tuttavia di un
malfunzionamento.
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria
a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Al di
fuori dell’intervallo di temperatura da 0 °C a
40 °C non viene avviata la carica.
Al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione compatto non
collegate apparecchi elettrici che non siano tra
quelli espressamente indicati per l’utilizzo con
la videocamera stessa.
Per prevenire il danneggiamento
dell’apparecchio e di sottoporlo inoltre ad
eccessivo calore, non collegate l’adattatore di
alimentazione compatto fornito in dotazione a
convertitori di tensione del tipo utilizzabile
durante i viaggi all’estero, a sorgenti elettriche di
aerei o di navi, ad inverter CC-AC, ecc.
NOTE
Qualora l’adattatore di alimentazione o il
pacco batteria fosse difettoso, l’indicatore CHG
(carica) lampeggerebbe alla cadenza di 2
lampeggi al secondo e la ricarica si
arresterebbe.
L’indicatore CHG (carica) serve altresì per
stimare in modo approssimato lo stato di carica
della batteria.
Sempre acceso: batteria completamente carica.
Lampeggia circa due volte al secondo: batteria
carica ad oltre il 50%.
Lampeggia circa una volta al secondo: batteria
carica a meno del 50%.
Il tempo di ricarica varia a seconda della
temperatura ambiente e le condizioni di carica
iniziali del pacco batteria. In luoghi freddi il
tempo d’uso della batteria è inferiore.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre
pacchi batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
Inserimento e rimozione di un nastro
Fate uso solamente di videocassette che
riportano il logo . Per registrare in
standard HDV si consiglia di utilizzare
nastri studiati in modo specifico per l’alta
definizione.
1 Far scorrere
completamente nella direzione della
freccia e aprire lo sportello del vano
portavideocassetta.
Il vano portavideocassetta si apre
automaticamente.
OPEN/EJECT
Operazioni iniziali
19
2 Inserite una cassetta.
• Inserire la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia
dell’impugnatura.
• Per rimuovere una cassetta tirarla
verso l’esterno.
3 Premete sul contrassegno ,
situato sul vano portavideocassetta,
sino ad avvertire uno scatto.
4 Attendete che il vano della cassetta
si ritragga automaticamente e
quindi richiudete lo sportello.
IMPORTANTE
Evitate di interferire con il vano
portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente,
nonché di chiudere lo sportello, sino a quando il
vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non intrappolare le dita
nello sportello del vano portavideocassetta.
Inserimento e rimozione della scheda di
memoria
Utilizzare esclusivamente schede miniSD
disponibili comunemente in commercio.
1 Spegnete la videocamera.
2 Aprire il coperchio del comparto
della scheda di memoria.
3 Mantenendola diritta, inserite
completamente la scheda di memoria
nell’apposito alloggiamento.
4 Richiudete lo sportello.
Non tentate di chiudere il coperchio a
forza se la scheda di memoria non è
correttamente inserita.
PER
RIMUOVERE LA SCHEDA DI MEMORIA
Innanzi tutto premete la scheda una
volta verso l’interno, in modo da
sbloccarla, e quindi estraetela.
I
Preparazione
NOTE
Se la videocamera è collegata ad una sorgente
elettrica di rete, la videocassetta può essere
inserita ed estratta anche se il selettore
POWER si trova in posizione .
IMPORTANTE
Le schede di memoria devono essere
inizializzate la prima volta per poterle utilizzare
con questa videocamera (59).
Le schede di memoria hanno una parte
anteriore e una posteriore che non sono
intercambiabili. Inserendo la parte sbagliata
della scheda di memoria si rischia di provocare
un problema di funzionamento alla
videocamera.
NOTE
Non è tuttavia garantito l’impiego di qualunque
tipo di scheda miniSD.
20
Operazioni iniziali
Preparazione della videocamera
1 Accendete la videocamera.
Il copriobiettivo si aprirà
automaticamente.
2 Regolazione del mirino.
Tenete il pannello LCD chiuso per
utilizzare il mirino e regolate la leva di
messa a fuoco secondo necessità.
3 Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il
dito indice ed il pulsante di avvio/
arresto con il pollice.
Il telecomando
Inserimento della batteria
(batteria a bottone al litio CR2025)
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il porta
batteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso
l’alto.
3 Reinserite il porta batteria.
Impiego del telecomando
Sensore I.AF
NOTE
Per poter usufruire di tutte le capacità della
funzione AF instantanea (32), attenzione a
non ostruire il sensore I.AF.
Quando ne premete i pulsanti,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
NOTE
Il telecomando potrebbe non funzionare
regolarmente qualora il sensore del
telecomando stesso venga esposto a forti
sorgenti luminose ovvero alla luce diretta del
sole.
Se il telecomando non dovesse funzionare,
controllate che [SENS. TEL.] non sia
posizionato su [SPENTO ] (38).
Altrimenti, sosituite la batteria.
Operazioni iniziali
21
Regolazione dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90
gradi.
Il pannello può essere ruotato di 90 gradi
verso il basso.
180°
90°
Il pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l’obiettivo (consentendo
quindi al soggetto di osservare lo
schermo LCD mentre voi inquadrate la
scena col mirino). La rotazione del
pannello di 180 gradi è altresì utile per
riprendere anche se stessi durante la
registrazione con l’autoscatto.
Retroilluminazione LCD
Potete commutare la luminosità dello
schermo LCD tra normale e luminoso.
Premete .
Premendo ripetutamente si
BACKLIGHT
BACKLIGHT
commuta tra le impostazioni normale e
luminoso.
NOTE
Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione o su quella dello
schermo del mirino.
Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce
la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
La luminosità del LCD può essere modifica
inoltre dal menu (37).
I
Preparazione
Il soggetto è in grado
di vedere lo schermo
LCD
22
Utilizzo dei menu
Utilizzo dei menu
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera
sono impostabili dai menu che si aprono
premendo il pulsante MENU () e il
pulsante FUNC. ().
FUNC.
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni del menu disponibili fare
riferimeno agli Elenchi opzioni di menu - MENU/FUNC. (32).
Selezione di un’opzione di MENU
1 Premete .
MENU
2 Selezionate () il menu desiderato
dalla colonna a sinistra e quindi
premete .
SET
Il titolo del menu selezionato appare
nella parte alta dello schermo seguito
dall’elenco delle impostazioni.
3 Selezionate () l’impostazione che
desiderate e premete quindi .
• Un riquadro arancione indica
l’opzione del menu attualmente
selezionata. Le opzioni di menu non
disponibili non sono selezionabili.
• Per tornare alla schermata di
selezione menu, selezionate ( )
[RITORNO] e premete .
MENU
SET
SET
4 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete quindi in
modo da salvare l’impostazione.
5 Premete .
Premendo potete chiudere in
MENU
MENU
qualsiasi momento il menu.
Selezione di un’opzione di menu FUNC.
1 Premete .
FUNC.
SET
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
() l’icona della funzione che si
desidera modificare e premere .
SET
3 Selezionate () l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
L’opzione selezionata viene evidenziata
in celeste. Le opzioni di menu non
disponibili non sono selezionabili.
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
• Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
• Con alcune impostazioni, è
necessario premere per
effettuare ulteriori selezioni. Seguire le
guide al funzionamento aggiuntive che
appariranno sullo schermo (come
l’icona , le piccole frecce, ecc.).
FUNC.
FUNC.
SET
Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua
Opzioni
[DEUTSCH][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][]
[FRANÇAIS][]
[ITALIANO][]
[POLSKI][]
IMPOST.SCHERMO/
ENGLISH
LINGUA
MENU
(22)
1 Premete .
MENU
2 Selezionate ()
[IMPOST.SCHERMO/] e quindi
premete .
SET
3 Selezionate () [LINGUA] e quindi
premete .
SET
4 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete .
5 Premete in modo da
chiudere il menu.
MENU
Valore predefinito
[]
SET
Impostazioni iniziali
23
Modifica del fuso orario
Valore predefinito
IMPOST.DATA/ORA
FUSO/ORA LEG
MENU
(22)
1 Premete .
MENU
PAR IGI
2 Selezionate () [IMPOST.DATA/
ORA] e quindi premete .
SET
3 Selezionate () [FUSO/ORA LEG]
e quindi premete .
Appare così lo schermo
d’impostazione del fuso orario.
L’impostazione predefinita è Parigi.
SET
4 Selezionate () il fuso orario e
quindi premete .
Per regolare l’ora legale selezionate il
fuso orario indicato dal simbolo che
appare a fianco dell’area d’interesse.
Fusi orari
Una volta impostati il fuso orario, la data e
l’ora non è necessario resettare l’orologio
ogni qualvolta si viaggia in una zona
appartenente a un diverso fuso orario.
Impostando il fuso orario relativo ad una
delle destinazioni, la videocamera infatti
regola automaticamente l’orologio.
SET
I
Preparazione
NOTE
In caso di selezione accidentale della lingua
non desiderata modificate l’impostazione
seguendo il simbolo che appare a fianco
dell’opzione del menu.
I display
alcune schermate di menu non cambiano
indipendentemente dalla lingua scelta.
e che appaiono in
24
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
IMPOST.DATA/ORA
DATA/ORA
MENU
(22)
1 Premete .
1.GEN.2006 12:00 AM
MENU
2 Selezionate () [IMPOST.DATA/
ORA] e quindi premete .
SET
3 Selezionate () [DATA/ORA] e
quindi premete .
Attorno alla data del giorno vengono
visualizzate delle frecce lampeggianti.
SET
4 Selezionare () il giorno e
premere .
• Le frecce lampeggianti verranno
visualizzate attorno al campo
successivo per l’impostazione della
data/ora.
• Allo stesso modo impostate il mese,
l’anno, le ore e i minuti.
5 Premete in modo da
chiudere il menu stesso ed avviare
l’orologio.
IMPORTANTE
Non utilizzando la videocamera per circa 3
mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata
può scaricarsi completamente, determinando di
conseguenza la perdita della regolazione della
data e dell’ora. In tal caso è necessario
ricaricare la batteria (88) ed eseguire
nuovamente l’impostazione della data, dell’ora
e del fuso orario.
È altresì possibile modificare il formato della
data (39).
SET
MENU
Funzioni di base
Registrazione
Registrazione
Registrazione di filmati
Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzi tutto una prova di
registrazione, in modo da verificare che la
videocamera funzioni correttamente. Se
necessario, pulite le testine video (88).
(9)
Registrazione
PER
EFFETTUARE LA RASSEGNA DELL’ULTIMA
SCENA REGISTRATA
25
Premete .
La videocamera riproduce alcuni secondi
dell’ultima registrazione effettuata e
ritorna nella modalità di pausa della
registrazione. Se lo standard di
registrazione attualmente selezionato è
differente da quello dell’ultima
registrazione, la riproduzione
dell’immagine potrebbe risultare falsata.
AL
TERMINE DELLA REGISTRAZIONE
1
Richiudete il pannello LCD
.
2 Spegnete la videocamera.
3 Estraete il nastro.
4 Scollegate la sorgente di
alimentazione e rimuovete il pacco
batteria.
I
Funzioni di base
1 Tenendo premuto il pulsante di
blocco impostate il selettore
POWER su CAMERA.
2 Spostare il selettore / su
(nastro).
Se necessario modificare lo standard
di registrazione (HDV o DV) (33).
3 Per avviare la registrazione,
premete .
Per sospendere la registrazione,
premete nuovamente .
Avvio/Arresto
Avvio/Arresto
NOTE
Le registrazioni precedenti sovrascritte da
una nuova registrazione non possono più
essere recuperate. Prima di iniziare la
registrazione, ricercare la fine dell’ultima
registrazione (29).
Per proteggere il nastro e le testine video, la
videocamera entra in modalità di arresto ( )
se lasciata nella modalità di pausa di
registrazione () per 4 minuti e 30 secondi.
Per riprendere la registrazione premete
Avvio/Arresto
Registrando in luoghi molto rumorosi (ad
esempio i fuochi artificiali o ai concerti), il suono
può apparire distorto oppure può non essere
possibile registrarlo all’effettivo livello audio.
Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Informazioni sulla modalità di risparmio
energetico
alimentata attraverso il pacco batteria, la
.
: per risparmiare energia mentre è
26
Registrazione
videocamera si spegne automaticamente
qualora non la si utilizzi per 5 minuti (39).
Per recuperare energia, spegnete e poi
riaccendete la videocamera.
Sullo schermo LCD e il mirino
prodotti con tecniche di costruzione di altissima
precisione e constano di oltre il 99,99% di pixel
operanti a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel
può saltuariamente fallire, ovvero apparire
sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò
non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e
non costituisce un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Quando si utilizza un treppiede
non lasciate esporre il mirino
alla luce solare diretta, poiché
esso potrebbe fondersi a causa
della concentrazione di luce
sull’obiettivo. Non utilizzate
treppiedi provvisti di viti di
fissaggio di lunghezza superiore
a 5,5 mm, poiché potrebbero danneggiare la
videocamera.
: gli schermi sono
:
Registrazione di immagini fisse
Prima di poterla utilizzare, ogni scheda di
memoria nuova deve essere inizializzata
con questa stessa videocamera (59).
(9)
1 Tenendo premuto il pulsante di
blocco impostate il selettore
POWER su CAMERA.
2 Spostare il selettore / su
(scheda di memoria).
3 Premete a metà.
• Una volta che la messa a fuoco
avviene automaticamente diviene di
colore verde ed appaiono quindi uno o
più riquadri AF.
• Premendo sul telecomando
si esegue la registrazione immediata
dell’immagine fissa.
4 Premete completamente.
L’indicatore di accesso CARD
lampeggia e l’immagine viene
registrata.
IMPORTANTE
Evitare le seguenti azioni quando appare la
visualizzazione di accesso scheda () e
mentre l’indicatore di accesso alla scheda
(CARD) è acceso o lampeggiante. In caso
contrario i dati potrebbero andar perduti in via
permanente.
- Non aprite lo sportello della scheda di
memoria e non rimuovete la scheda di memoria
stessa.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione
né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore
o la modalità operativa.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
/
NOTE
Se le caratteristiche di quel soggetto ne
impediscono la messa a fuoco automatica,
diviene di colore giallo. Regolate manualmente
la messa a fuoco (46).
Se il soggetto è eccessivamente luminoso
“SOVR.ESP” inizia a lampeggiare. In tal caso
impiegate il filtro ND FS-H37U opzionale.
Registrazione
27
Ingrandimento (zoom)
PUNTI DA CONTROLLARE
(9)
: oltre allo zoom ottico 10x è
disponibile lo zoom digitale 200x (32).
In allontanamento
In avvicinamento
Zoom ottico 10x
Per zoommare in allontanamento, fate
scorrere la leva dello zoom in
direzione di W (grandangolo). Per
zoommare in avvicinamento, fatelo
scorrere in direzione di T
(teleobiettivo).
È altresì possibile modificare la velocità
dello zoom (32). Potete selezionare
una delle tre velocità dello zoom fisse o
una velocità variabile che dipende da
come viene azionata la leva dello zoom.
Premere delicatamente per un lento
effetto zoom, premere con maggiore
intensità per zoomate più rapide.
dei livelli di velocità dello zoom fissi) oppure
fissata a [VELOCITA’ 3] (quando è selezionato
[VARIABILE] ).
Quando impostata su [VARIABILE], la
velocità dello zoom sarà maggiore nella
modalità di pausa di registrazione.
Mantenetevi a circa 1 m di distanza dal
soggetto. In ripresa grandangolare, la distanza
di messa a fuoco minima è di 1 cm.
I
Funzioni di base
NOTE
È altresì possibile utilizzare i pulsanti T e W
situati sul telecomando. La velocità dello zoom
con il telecomando sarà la stessa della
videocamera (quando è stato selezionato uno
28
Riproduzione
Riproduzione
Riproduzione
Riproduzione dei filmati
Riprodurre il nastro sul schermo LCD o
chiudere il pannello LCD per utilizzare il
mirino.
(9)
1 Tenendo premuto il pulsante di
blocco impostate il selettore
POWER su PLAY.
2 Spostare il selettore / su
(nastro).
3 Localizzare il punto in cui si
desidera iniziare la riproduzione.
Premere per far indietreggiare
o avanzare rapidamente il nastro.
4 Per avviare la riproduzione, premete
D
5 Per sospendere la riproduzione,
6 Per arrestare la riproduzione,
.
/
Se necessario regolare () il volume
con la manopola ().
URANTE LA RIPRODUZIONE
premete nuovamente .
SET
/
premete .
M
ODALITÀ DI RIPRODUZIONE SPECIALE
Per attivare la riproduzione speciale
utilizzare i pulsanti sul telecomando.
Durante la riproduzione speciale non si
può udire alcun suono. Per tornare alla
riproduzione normale dalla riproduzione
speciale premere .
Riproduzione rapida:
/
durante la
riproduzione normale premete /.
Tenere premuto il pulsante per far
indietreggiare/avanzare rapidamente il
nastro continuando la riproduzione.
Riproduzione all’indietro:
durante la
riproduzione normale premete .
Indietreggia/avanza per fotogrammi:
durante la pausa di riproduzione premete
/. Tenere premuto per
riproduzione continua fotogramma per
fotogramma.
Riproduzione lenta:
durante la
riproduzione normale o all’indietro
premete .
SLOW
Riproduzione velocità doppia:
durante la
riproduzione normale o all’indietro
premete .
NOTE
Potete visualizzare la data e l’ora della
registrazione e gli altri dati della videocamera
memorizzati al momento della registrazione
(53).
Durante alcune modalità di riproduzione
specifiche, possono insorgere problemi video
(prodotti video a scatti, strisce, ecc.)
nell’immagine di riproduzione.
Durante la riproduzione possono insorgere
problemi video nel punto in cui cambia lo
standard di registrazione (HDV/DV).
Durante la riproduzione di registrazioni HDV:
seguenti modalità di riproduzione speciale non
sono disponibili anche se sullo schermo sono
presenti le relative icone.
- Riproduzione lenta all’indietro
- Indietreggia per fotogrammi
- Riproduzione velocità doppia (in avanti o
indietro)
Per proteggere il nastro e le testine video, la
videocamera entra in modalità di arresto ( )
le
Riproduzione
29
se lasciata nella modalità di pausa di
riproduzione () per 4 minuti e 30 secondi.
Per riprendere la riproduzione premete .
L’altoparlante incorporato rimarrà silenzioso
mentre il cavo video stereo STV-250N è
collegato alla videocamera.
/
Ritorno ad una posizione premarcata
Qualora desideriate successivamente fare
ritorno ad una particolare scena, marcando
quel punto con la memoria del punto di
zero il nastro vi si arresterà durante il
riavvolgimento o l’avanzamento rapido.
(9)
1 Durante la registrazione o la
riproduzione premete
ZERO SET MEMORY
nel punto in cui si desidera tornare
in seguito.
• Il codice temporale passa a
“0:00:00 ”.
• Per annullare la memoria, premete
nuovamente .
sul telecomando
ZERO SET MEMORY
2 Se è stata contrassegnata la
memoria del punto di zero durante
la registrazione impostare la
videocamera sulla modalità
. Se è stata
contrassegnata la memoria del
punto di zero durante la
riproduzione premere .
3 Premere per localizzare il punto
di zero.
• Se il contanastro mostra un numero
negativo premete invece .
• appare e la videocamera
riavvolge/fa avanzare rapidamente il
nastro.
• Il nastro si arresta in prossimità o al
punto di zero, scompare e verrà
visualizzato di nuovo il codice
termporale corretto.
NOTE
Se ci sono delle interruzioni tra le registrazioni,
la memoria del punto di zero potrebbe
funzionare in modo non corretto.
Ricerca della fine dell’ultima scena
Dopo aver riprodotto un nastro, utilizzare
questa funzione per trovare la fine
dell’ultima scena registrata per continuare
la registrazione da quel punto.
PUNTI DA CONTROLLARE
Arrestare la riproduzione prima di
utilizzare questa funzione.
Premete .
• Appare così “RICERCA FINE”.
• La videocamera riavvolge o fa avanzare
rapidamente il nastro, riproduce gli ultimi
secondi della registrazione e quindi lo
arresta.
• Per annullare la ricerca, premete
nuovamente .
La funzione di ricerca della fine non è
utilizzabile una volta estratta la cassetta.
Se ci sono delle interruzioni tra le
registrazioni o sezioni registrate con standard
differenti (HDV/DV) sullo stesso nastro, la
funzione di ricerca della fine potrebbe non
funzionare correttamente.
END SEARCH
END SEARCH
NOTE
I
Funzioni di base
30
Riproduzione
Ricerca delle scene per data di
registrazione
Con la funzione di ricerca per data è
possibile individuare il cambio di data/
fuso orario.
Premete o sul telecomando.
• Premetelo più di una volta (sino a 10
volte) per ricercare ulteriori variazioni di
data.
• Per annullare la ricerca, premete
STOP
.
NOTE
Le registrazioni inferiori a 1 minuto per data/
fuso orario non possono essere individuate con
questa funzione.
La ricerca per data potrebbe non operare
qualora il codice della data, dell’ora o dei dati
non sia correttamente visualizzato.
Se ci sono sezioni registrate con standard
differenti (HDV/DV) sullo stesso nastro, la
funzione di ricerca della data potrebbe non
funzionare correttamente.
Visualizzazione delle immagini fisse
(9)
1 Tenendo premuto il pulsante di
blocco impostate il selettore
POWER su PLAY.
2 Spostare il selettore / su
(scheda di memoria).
3 Premete o per spostarsi tra le
immagini
S
ALTO IMMAGINI
Si può saltare davanti a una immagine
specifica senza dover necessariamente
sfogliare le immagini una alla volta.
Premete e mantenete premuto / .
Rilasciate il pulsante quando il numero
di immagine corrisponde all’immagine
che si desidera visualizzare.
-
+
-
+
IMPORTANTE
Evitare le seguenti azioni quando appare la
visualizzazione di accesso scheda e
mentre l’indicatore di accesso alla scheda
(CARD) è acceso o lampeggiante. In caso
contrario i dati potrebbero andar perduti in via
permanente.
- Non aprite lo sportello della scheda di
memoria e non rimuovete la scheda di memoria
stessa.
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.