Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version
électronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Bedienungsanleitung
(elektronische Version als PDF-Datei).
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di
istruzioni (versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
PAL
F
Version 23
2
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE
QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATT ENTIO N :
ATT ENTIO N :
DÉCONNECTER LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche
d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas
d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez
d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur
pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une
électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact
CA-570 peut endommager le caméscope.
3
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la
réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet,
par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits
autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même
type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce
type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car
ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être
dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus
d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre
mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service
d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le
recyclage des produits DEEE, consultez le site
www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
F
Introduction
4
Profitez de la vidéo haute définition
Conservez vos souvenirs les plus précieux, que ce soit un paysage d’une
beauté indescriptible ou des moments inoubliables avec votre famille et vos
amis, avec des enregistrements vidéo haute définition d’une telle qualité que
c’est presque comme si vous y étiez.
Qu’est-ce que la vidéo haute définition ?
La vidéo haute définition (HDV) vous permet
d’enregistrer des vidéos d’une qualité inégalée sur
des cassettes miniDV normales. La vidéo HDV est
composée de 1.080 lignes horizontales, ce qui
représente plus de deux fois le nombre de lignes
horizontales et environ quatre fois le nombre de
pixels des émissions de télévision standard. Le
résultat : des enregistrements vidéo incroyablement
beaux et riches en détails.
Comment lire vos enregistrements HDV ?
Sur un téléviseur haute définition (HDTV) (60)
Les enregistrements HDV seront restitués avec leur haute qualité d’origine.
Sur un téléviseur standard (61)
Les enregistrements HDV seront convertis et perdront en qualité pour
s’adapter à la résolution du téléviseur.
1.080 lignes
5
Table des matières
Introduction
Profitez de la vidéo haute définition.................................................................4
À propos de ce manuel....................................................................................8
Merci d’avoir acheté le Canon HV10. Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope
ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage
(78).
Conventions utilisées dans le manuel
IMPORTANT : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de
fonctionnement de base.
À VERIFIER : les restrictions qui s’appliquent si la fonction décrite n’est pas
disponible dans tous les modes de fonctionnement (mode de fonctionnement sur
lequel il faut régler le caméscope, etc.)
: numéro de la page de référence.
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
Les photos de ce manuel sont des photos simulées prises avec un appareil fixe.
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu
telles qu’elles sont affichées à l’écran. Les options de menu en gras
indiquent le réglage par défaut (par exemple [ON], [OFF]).
Option de menu indiquée avec sa position par défaut
Touches et commutateurs à utiliser
Les noms des touches et des commutateurs sont indiqués
dans un
“bouton” (par exemple, ).
À propos du sélecteur
MENU
SET
Utilisez le sélecteur SET () pour sélectionner les options d’un
menu, changer les réglages, etc. Appuyez sur le sélecteur ()
SET
pour valider une sélection ou changer un réglage.
9
À propos des modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position du commutateur
d’alimentation POWER et du commutateur /. Dans le manuel, indique qu’une
fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la
fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la
fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement.
Mode de
fonctionnement
CAMERA
PLAY
Commutateur
POWER
CAMERA
PLAY
Commutateur
(Bande)
(Carte
mémoire)
/Affichage de
l’icône
Fonctionnement
Enregistrement de séquences
vidéo sur la cassette
Lecture de séquences vidéo à
partir de la cassette
Enregistrement de photos sur
la carte mémoire
Affichage de photos à partir de
la carte mémoire
25
27
26
30
Marques de commerce et marques déposées
• miniSD™ est une marque de commerce de SD Card Association.
•Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• est une marque commerciale.
• HDV et le logo HDV sont des marques commerciales de Sony Corporation et de Victor
Company of Japan, Ltd. (JVC).
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de
commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
• TOUTE UTILISATION DU PRODUIT AUTRE QUE LA CONSOMMATION PERSONNELLE DE
MANIERE CONFORME A LA NORME MPEG-2 DE CODAGE DES INFORMATIONS VIDEO
POUR LES SUPPORTS PRETS A UTILISER EST FORMELLEMENT INTERDITE SANS UNE
LICENCE CORRESPONDANT AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2 ET DISPONIBLE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
F
Introduction
10
Faites connaissance avec le caméscope
Faites connaissance a vec le caméscope
Accessoires fournis
Adaptateur secteur
compact CA-570
(incluant le cordon
d’alimentation)
Câble composante
CTC-100
CD-ROM du logiciel
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK**
Batterie d’alimentation
BP-310
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Télécommande sans fil
WL-D87
Câble USB
IFC-300PCU
Pile bouton au lithium
CR2025 pour la
télécommande sans fil
Adaptateur PC-A10
SCART*
* Europe uniquement.
** Inclut la version électronique du manuel d’instructions du Digital Video Software au format PDF.
Faites connaissance avec le caméscope
11
Guide des composants
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Touche REC PAUSE (64, 65)/
Touche
Touche BACKLIGHT (21)
Touche D.EFFECTS (56)
Touche contrôle d’enregistrement
(25)/Touche retour rapide (27)/
Touche carte – (30)
Touche flash (54)/
Touche / lecture/pause (27)
Touche LIGHT (55)/Touche avance
rapide (27)/Touche carte + (30)
Touche DISP. (affichage) (53)
Touche DRIVE MODE (mode d’acquisition)
(52)/Touche arrêt (27)
Bouton RESET (78)
Commutateur BATT. RELEASE
(retrait de la batterie) (18)
Numéro de série
Unité de fixation de la batterie (18)
Touche MENU (22, 32)
Sélecteur SET (8)
Touche (impression/partage)
(70, 73)
Haut-parleur
Commutateur / (cassette/carte)
(9)
Touche PHOTO (26)
Levier de zoom (26)
Sangle de poignée (20)
Capteur AF instantané (32)
Mini torche vidéo (55)
Couvre-prises
Flash (54)
Prise AV IN/OUT (60)
Prise COMPONENT OUT (60)
Prise HDV/DV (60, 68)
Les noms des touches et des commutateurs sont
indiqués dans
MENU
retardateur (55)
une “bouton” (par exemple,
).
F
Introduction
12
Faites connaissance avec le caméscope
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de dessous
Écran LCD (21)
Logement de la carte mémoire (19)
Prise USB (68)
Indicateur CHG (charge) (17)
Prise DC IN (17)
Touche FOCUS ASSIST (47)
Indicateur d’accès à la carte (CARD)
Capteur de télécommande (20)
Levier de réglage dioptrique du viseur (20)
Viseur (20)
Touche MENU (22, 32)
Indicateur d’alimentation (9)
Sélecteur SET (8)
Commutateur POWER (9)
Touche FUNC. (22, 39)
Touche FOCUS
Touche EXP (exposition)
Touche END SEARCH (recherche de la fin)
(29)
Touche marche/arrêt (25)
Bouton de verrouillage
Commutateur de mode (42)
Microphone stéréo
Commutateur OPEN/EJECT
Filetage pour trépied
Couvercle du logement de la cassette (18)
Dispositif de fixation de la courroie
Logement de la cassette
Les noms des touches et des commutateurs sont
indiqués dans une
MENU
).
(46)
(53)
(26)
(18)
“bouton” (par exemple,
(26)
/
(18)
Faites connaissance avec le caméscope
13
Télécommande sans fil WL-D87
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
ZERO SET
MEMORY
WIRELESS CONTROLLER WL-D87
PHOTO
CARD
PLAY
STOP
SLOW
DISP. TV SCREEN
ZOOM
FF
Touche START/STOP (25)
Touches CARD –/+ (30)
Touches DATE SEARCH / (29)
Touche REW (27)
Touche –/ (27)
Touche PAUSE (27)
Touche SLOW (27)
Touche ZERO SET MEMORY (28)
Touche DISP. (affichage sur l’écran) (53)
Touche PHOTO (26)
Touches du zoom (26)
Touche PLAY (27)
Touche FF (27)
Touche STOP (27)
Touche +/ (27)
Touche (27)
Touche TV SCREEN (38)
F
Introduction
14
Faites connaissance avec le caméscope
Affichages sur l’écran
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement de photos
Programme d’enregistrement (42)
Balance des blancs (47)
Effets d’image (49)
Effets numériques (56)
Qualité/taille de la photo
(enregistrement simultané) (51)
Retardateur (55)
Rappel d’enregistrement
AF instantanée (32)/
Mise au point manuelle (46)
Standard d’enregistrement (HDV ou DV)
(33)
Mode d’enregistrement DV (34)
Fonctionnement de la bande
Code temporel
(heures : minutes : secondes : images)
Bande restante
Charge restante de la batterie
Stabilisateur d’image (33)
Filtre anti-vent (34)
Mini torche vidéo (55)
Mode du capteur de télécommande (39)
Marqueur de niveau (37)
Zoom (26), Exposition (45)
Mode de mesure de la lumière (45)
Mode d’acquisition (52)
Nombre de photos disponibles sur la carte
mémoire
Cadre AF (autofocus) (46)
Qualité/taille de la photo (50)
Avertissement de bougé du caméscope
(32)
Flash (54)
Mémorisation de l’exposition/autofocus
pendant l’enregistrement d’une photo
(26)
Faites connaissance avec le caméscope
15
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes
quand vous démarrez l’enregistrement.
C’est pratique pour éviter les scènes trop
courtes.
Utilisation d’une bande
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement,
Arrêt, Éjection, Avance rapide,
Retour rapide, Lecture,
Pause à la lecture,
Pause à la lecture arrière,
x1 Lecture (vitesse normale),
x1 Lecture arrière (vitesse normale),
x2 Lecture (vitesse double),
x2 Lecture arrière (vitesse double),
Recherche visuelle avant,
Recherche visuelle arrière,
Lecture au ralenti avant,
Lecture au ralenti arrière,
Lecture image par image avant,
Lecture image par image arrière,
/ Recherche de date (29),
/ Mémoire du point zéro (28)
Bande restante
Indique la durée restante sur la bande en
minutes. Lorsque la fin de la bande est
atteinte, l’écran affiche “FIN”.
• Si la durée restante est inférieure à 15
secondes, la bande restante peut ne pas
apparaître.
• En fonction du type de bande, la durée
restante affichée peut ne pas être
correcte. Dans n’importe quel cas, vous
pourrez enregistrer sur la bande le
nombre de minutes donné sur l’étiquette
de la cassette vidéo (par exemple, 85
minutes).
Charge restante de la batterie
• Quand “” clignote en rouge,
remplacez la batterie d’alimentation par
une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie
d’alimentation déchargée, le caméscope
peut se mettre hors tension sans afficher
“”.
• En fonction des conditions dans lesquels
le caméscope et la batterie d’alimentation
sont utilisés, la charge réelle de la batterie
peut ne pas être indiquée correctement.
Nombre de photos disponibles sur la carte
mémoire
En fonction des conditions
d’enregistrement, les nombre de photos
disponibles affiché peut ne pas diminuer
même après avoir réaliser un
enregistrement, ou peut diminuer de 2
photos à la fois.
Affichage d’accès à la carte
“” s’affiche à côté du nombre de
photos disponibles pendant que le
caméscope écrit sur la carte mémoire.
F
Introduction
16
Faites connaissance avec le caméscope
Lecture de séquences vidéo
Affichage des photos
Fonctionnement de la bande
Code temporel
(heures : minutes : secondes : images)
Bande restante
Code de données (53)
Affichage fonction recherche
RECHERCH FIN (29)/
RECH.DATE (29)
Qualité et taille de capture des photos (51)
Numéro de l’image (35)
Photo actuelle / Nombre total de photos
Histogramme (53)
Marque de protection de l’image (58)
Qualité/taille de la photo
Date et heure d’enregistrement
Programme d’enregistrement (42)
Mise au point manuelle (46)
Mode de mesure de la lumière (45)
Exposition manuelle (45)
Effets d’image (49)
Taille de l’image (50)
Taille du fichier
Valeur d’ouverture (43)
Vitesse d’obturation (43)
Balance des blancs (47)
Flash (54)
Préparatifs
Mise en route
Mise en route
Charge de la batterie d’alimentation
Le caméscope peut être alimenté par une
batterie ou directement à l’aide de
l’adaptateur secteur compact. Chargez la
batterie d’alimentation avant son
utilisation.
Retirez le cacheprise de la batterie
avant d’attacher la
batterie.
Mise en route
1 Mettez le caméscope hors tension.
2 Fixez la batterie d’alimentation sur
le caméscope.
• Ouvrez l’écran LCD.
• Faites glisser l’extrémité du
connecteur de la batterie dans la
direction de la flèche et poussez
doucement jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Indicateur CHG
(charge)
17
F
Préparatifs
Commutateur BATT. RELEASE
3 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous sont approximatives et varient en
fonction des conditions de la charge, de l’enregistrement et de la lecture.
BP-310 (fournie)BP-315 (optionnelle)
Standard MaximaleTypique*MaximaleTypique*
Enregistrement (viseur)75 min.45 min.140 min.85 min.
Enregistrement (LCD normal)75 min.45 min.135 min.85 min.
Enregistrement (LCD lumineux)70 min.45 min.130 min.80 min.
Lecture85 min.160 min.
StandardMaximaleTypique*MaximaleTypique*
Enregistrement (viseur)90 min.55 min.165 min.95 min.
Enregistrement (LCD normal)85 min.50 min.160 min.95 min.
Enregistrement (LCD lumineux)80 min.50 min.150 min.90 min.
Lecture95 min.180 min.
Durée de charge150 min.230 min.
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt,
l’utilisation du zoom et la mise en/hors service.
HDV
DV
18
Mise en route
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5 Connectez l’adaptateur secteur
compact à la prise DC IN du
caméscope.
• L’indicateur CHG (charge) se met à
clignoter. L’indicateur reste allumé
quand la charge est terminée.
• Vous pouvez aussi utiliser
l’adaptateur secteur compact sans
fixer une batterie d’alimentation.
• Lorsque l’adaptateur secteur
compact est connecté, même si une
batterie est installée, elle ne sera pas
utilisée.
UNE
FOIS QUE LA BATTERIE EST COMPLÈTEMENT
CHARGÉE
1 Déconnectez l’adaptateur secteur
compact du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de
courant et de l’adaptateur secteur
compact.
P
OUR RETIREZ LA BATTERIE D’ALIMENTATION
Faites glisser vers le bas
BATT.RELEASE
pour détacher la
batterie et retirez-la de ses rails par sa
partie inférieure.
IMPORTANT
Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur
compact peut émettre des bruits. Ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
Nous vous recommandons de charger la
batterie à des températures comprises entre
10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de
températures de 0 °C à 40 °C, la charge ne
démarrera pas.
Ne connectez pas à la prise DC IN du
caméscope ni à l’adaptateur secteur compact,
n’importe quel appareil électrique non
expressément recommandé pour être utilisé
avec ce caméscope.
Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout
échauffement excessif, ne connectez pas
l’adaptateur secteur compact à un convertisseur
de tension pour voyage à l’étranger ou à une
source d’alimentation spéciale comme celle d’un
avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
Quand un adaptateur d’alimentation ou une
batterie d’alimentation défectueuse est
connectée, l’indicateur CHG (charge) clignote
environ deux fois par seconde et la charge
s’arrête.
L’indicateur CHG (charge) sert aussi
d’estimation grossière de l’état de la charge de
la batterie.
Allumé en permanence : batterie complètement
chargée.
Clignote environ deux fois par seconde :
batterie chargée à plus de 50%.
Clignote environ une fois par seconde : batterie
chargée à moins de 50%.
La durée de charge varie en fonction de la
température ambiante et de la charge initiale de
la batterie d’alimentation. Dans des endroits
froids, la durée d’utilisation de la batterie sera
moindre.
Nous recommandons que vous prépariez des
batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3
fois plus longue que celle dont vous pourriez
avoir besoin.
Insertion et retrait d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo
portant le logo . Pour enregistrer en
standard HDV, nous vous recommandons
d’utiliser des cassettes conçues
spécialement pour la haute définition.
Mise en route
19
1 Faites glisser complètement
OPEN/EJECT
flèche et ouvrez le couvercle du
logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre
automatiquement.
dans le sens de la
2 Insérez une cassette.
• Insérez la cassette avec la fenêtre
dirigée vers la sangle de poignée.
• Retirez la cassette en la tirant vers
l’extérieur.
3 Appuyez sur la marque sur le
logement de la cassette jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
4 Attendez que le logement de la
cassette se rétracte
automatiquement et fermez le
couvercle du logement de la
cassette.
IMPORTANT
N’interférez pas avec le logement de la
cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, n’essayez pas non plus
de fermer le couvercle avant que le logement
de la cassette ne soit complètement rétracté.
Faites attention de ne pas vous coincer les
doigts dans le couvercle du logement de la
cassette.
NOTES
Si le caméscope est connecté à une source
d’alimentation, les cassettes peuvent être
insérées/retirées même lorsque le commutateur
POWER est réglé sur .
Insertion et retrait d’une carte mémoire
Utilisez exclusivement des cartes miniSD
disponibles dans le commerce.
1 Mettez le caméscope hors tension.
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la
carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire toute
droite complètement dans la fente
de la carte mémoire.
4 Refermez le couvercle.
Ne fermez pas le couvercle de force si la
carte mémoire n’est pas insérée
correctement.
P
OUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
Poussez d’abord la carte mémoire
puis relâchez-la, et retirez-la ensuite
de l’appareil.
IMPORTANT
Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes
mémoire avant de les utiliser avec ce
caméscope pour la première fois (59).
Les cartes mémoire ont des côtés avant et
arrière qui ne sont pas interchangeables.
L’insertion d’une carte mémoire avec la face
dans un sens erroné peut provoquer un
dysfonctionnement au caméscope.
NOTES
Les performances ne peuvent pas être
garanties pour toutes les cartes miniSD.
F
Préparatifs
20
Mise en route
Préparation du caméscope
1 Mettez le caméscope sous tension.
Le couvercle d’objectif s’ouvre
automatiquement.
2 Réglez le viseur.
Gardez le panneau LCD fermé pour
utiliser le viseur et ajuster le levier de
réglage dioptrique comme nécessaire.
3 Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon
que vous puissiez atteindre le levier
de zoom avec votre index et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
La télécommande sans fil
Mise en place de la pile
(Pile bouton au lithium CR2025)
Languette
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le portepile.
2 Placez la pile bouton au lithium
avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
Utilisation de la télécommande sans fil
Capteur AF
instantanée
NOTES
Pour utiliser pleinement les capacités de la
fonction de mise au point automatique AF
instantanée (32), veillez à ne pas occulter le
capteur AF instantanée.
Pointez la télécommande sur le
capteur de télécommande du
caméscope lorsque vous appuyez sur
les touches.
NOTES
La télécommande sans fil peut ne pas
fonctionner correctement si le capteur de
télécommande est situé sous une lumière trop
importante ou à la lumière directe du soleil.
Si la télécommande sans fil ne fonctionne
pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas
réglé sur [ARRET ] (39). Si ce n’est pas
le cas, remplacez la pile.
Mise en route
21
Ajustement de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
Vous pouvez tourner l’afficheur de 90
degrés vers le bas.
180°
90°
Vous pouvez tourner l’afficheur de 180
degrés vers l’objectif (permettant ainsi au
sujet de contrôler l’image de l’écran LCD
pendant que vous utilisez le viseur).
Tourner l’afficheur de 180 degrés est
également utile lorsque vous souhaitez
vous inclure dans l’image lors d’un
enregistrement avec le retardateur.
Appuyez sur .
BACKLIGHT
Vous pouvez basculer la luminosité de
l’écran entre normal et lumineux en
appuyant plusieurs fois sur .
BACKLIGHT
NOTES
Ce réglage n’affecte pas la luminosité de
l’enregistrement ni celle du viseur.
L’utilisation du réglage lumineux réduira la
durée d’utilisation de la batterie.
La luminosité de l’écran LCD peut aussi être
modifiée à partir du menu (37).
F
Préparatifs
Le sujet peut contrôler
l’image de l’écran LCD
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de
l’écran LCD sur normal ou lumineux.
22
Utilisation des menus
Utilisation des menus
Utilisation des menus
Beaucoup de fonctions du caméscope
peuvent être sélectionnées à partir des
menus qui apparaissent quand vous
appuyez sur la touche MENU () et
la touche FUNC. ().
FUNC.
Pour plus de détails sur les options de
menu disponibles, reportez-vous aux
Listes des options de menu - MENU/
FUNC. (32).
Sélectionner une option de MENU
1 Appuyez sur .
MENU
2 Sélectionnez () le menu souhaité
de la colonne de gauche et appuyez
sur .
SET
Le titre du menu sélectionné s’affiche
au haut de l’écran et sous la liste des
réglages.
3 Sélectionnez () le réglage que
vous souhaitez changer et appuyez
sur .
SET
• Le cadre orange fait référence au
réglage actuellement sélectionné. Les
options du menu non disponibles
apparaissent en gris.
• Pour revenir à la page de sélection
du menu, sélectionnez ( )
[RETOUR] et appuyez sur .
MENU
SET
4 Sélectionnez () l’option
souhaitée et appuyez sur pour
enregistrer le réglage.
5 Appuyez sur .
MENU
Vous pouvez appuyer sur pour
fermer à tout moment le menu.
Sélectionner une option de menu FUNC.
1 Appuyez sur .
FUNC.
SET
MENU
2 Sélectionnez () l’icône de la
fonction que vous voulez modifier
dans la colonne gauche et appuyez
sur .
SET
3 Sélectionnez () le réglage
souhaité dans les options
disponibles de la barre inférieure.
L’option sélectionnée est surlignée en
bleu clair. Les options du menu non
disponibles apparaissent en gris.
4 Appuyez sur pour enregistrer
les réglages et refermer le menu.
• Vous pouvez appuyer sur
pour fermer à tout moment le menu.
• Pour certains réglages, il vous faudra
faire d’autres sélections en appuyant
SET
sur . Suivez les guides de
fonctionnement supplémetaires qui
s’affichent à l’écran (comme par
exemple l’icône , les petites
flèches, etc.).
FUNC.
FUNC.
Premiers réglages
Premiers réglages
Changement de la langue
Options
[DEUTSCH][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][]
[FRANÇAIS][]
[ITALIANO][]
[POLSKI][]
CONF AFFICH/
ENGLISH
LANGUE
MENU
(22)
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez () [CONF AFFICH/
] et appuyez sur .
3 Sélectionnez () [LANGUE] et
appuyez sur .
SET
4 Sélectionnez () l’option
souhaitée et appuyez sur .
5 Appuyez sur pour fermer le
menu.
Valeur par défaut
[]
MENU
SET
MENU
SET
Premiers réglages
23
Changement des fuseaux horaires
Valeur par défaut
CONF DATE/HEURE
ZONE HORAIRE
MENU
(22)
1 Appuyez sur .
PAR IS
MENU
2 Sélectionnez () [CONF DATE/
HEURE] et appuyez sur .
SET
3 Sélectionnez () [ZONE
HORAIRE] et appuyez sur .
Le réglage du fuseau horaire apparaît.
Le réglage par défaut est Paris.
SET
4 Sélectionnez () votre fuseau
horaire et appuyez sur .
Pour ajuster l’heure d’été,
sélectionnez le fuseau horaire avec
marque à côté du fuseau.
Fuseaux horaires
Une fois que vous avez réglé le fuseau
horaire, la date et l’heure, vous n’avez
plus besoin de régler à nouveau l’horloge
chaque fois que vous voyagez dans un
autre fuseau horaire. Sélectionnez le
fuseau horaire en vous référant à la date
et l’heure affichées sur l’écran.
SET
F
Préparatifs
NOTES
Si vous avez changé la langue par erreur,
suivez la marque à côté de l’option de menu
pour changer le réglage.
Les affichages
apparaissent dans certains des écrans de
menus, ne seront pas modifiés, quelle que soit
la langue sélectionnée.
et , qui
24
Premiers réglages
Réglage de la date et de l’heure
CONF DATE/HEURE
DATE/HEURE
MENU
(22)
1 Appuyez sur .
1 JAN. 2006 12:00 AM
MENU
2 Sélectionnez () [CONF DATE/
HEURE] et appuyez sur .
SET
3 Sélectionnez () [DATE/HEURE] et
appuyez sur .
Des flèches clignotantes s’affichent
autour du jour.
SET
4 Sélectionnez () le jour et
appuyez sur .
• Les flèches clignotantes s’affichent
autour du champ qui suit la date et
l’heure.
• Réglez le mois, l’année, l’heure et les
minutes de la même façon.
5 Appuyez sur pour refermer
le menu et déclencher l’horloge.
IMPORTANT
Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable au
lithium intégrée peut se décharger
complètement et le réglage de la date/heure
peut être effacé. Dans ce cas, rechargez la
batterie (88) et réglez de nouveau le fuseau
horaire, la date et l’heure.
Vous pouvez aussi changer le format de la
date (39).
SET
MENU
Fonctions de base
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement de séquences vidéo
Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contrôle
pour vérifier si le caméscope fonctionne
correctement. Au besoin, nettoyez les
têtes vidéo (88).
(9)
1 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
POWER sur CAMERA.
2 Déplacez le commutateur /
sur la position (cassette).
Si nécessaire, vous pouvez changer le
standard d’enregistrement (HDV ou
DV) (33).
3 Appuyez sur pour
démarrer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur
pour mettre l’enregistrement en pause.
C
ONTRÔLE DE LA DERNIÈRE SCÈNE ENREGISTRÉE
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Enregistrement
25
Appuyez sur .
Le caméscope reproduit quelques
secondes du dernier enregistrement
effectué et retourne en mode pause à
l’enregistrement. Si le standard
sélectionné ne correspond pas à celle du
dernier enregistrement, il est possible que
l’image ne soit pas lue correctement.
Q
UAND VOUS AVEZ FINI L’ENREGISTREMENT
1
Fermez l’écran LCD
.
2 Mettez le caméscope hors tension.
3 Retirez la cassette.
4 Débranchez la source
d’alimentation et retirez la batterie.
NOTES
Les enregistrements précédents écrasés par
un nouvel enregistrement ne peuvent être
récupérés. Avant de commencer votre
enregistrement, recherchez la fin de
l’enregistrement précédent (29).
Pour protéger la bande et les têtes vidéo, le
caméscope entre en mode d’arrêt ( ) après 4
minutes 30 secondes quand il est laissé en
mode pause à l’enregistrement (). Pour
reprendre l’enregistrement, appuyez sur
Marche/Arrêt
Lors d’un enregistrement dans un
environnement très bruyant (tel qu’un feu
d’artifice ou un concert), le son peut être déformé
ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
A propos du mode économie d’énergie
d’économiser l’énergie quand le caméscope est
alimenté par une batterie, le caméscope se met
automatiquement hors tension si aucune
opération n’est effectuée pendant 5 minutes
(39). Pour rallumer le caméscope, mettez-le
hors tension, puis de nouveau sous tension.
À propos de l’écran LCD et du viseur
ont été réalisés avec des techniques de très
haute précision, avec plus de 99,99% de pixels
actifs par rapport aux spécifications. Moins de
0,01% des pixels peuvent occasionnellement
avoir un défaut d’allumage ou apparaître comme
des taches noires, rouges, bleues ou vertes.
Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées
et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
.
: afin
: les écrans
F
Fonctions de base
26
Enregistrement
Lors de l’utilisation d’un trépied
ne laissez pas le viseur exposé
à la lumière directe du soleil car
cela pourrait le faire fondre (à
cause de la concentration de
lumière sur l’objectif). N’utilisez
pas un tripode dont les vis de
fixation sont d’une longueur
supérieure à 5,5 mm. Cela risque
d’endommager le caméscope.
:
Enregistrement de photos
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la
première fois, assurez-vous de l’initialiser
à ce caméscope (59).
(9)
1 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
POWER sur CAMERA.
2 Déplacez le commutateur /
sur la position (carte mémoire).
3 Appuyez à mi-course sur .
• Une fois que la mise au point a été
faite automatiquement, devient vert
et un ou plusieurs cadres de mise au
point apparaissent.
• Quand vous appuyez sur sur
la télécommande sans fil, la photo est
enregistrée immédiatement.
PHOTO
PHOTO
4 Appuyez à fond sur .
PHOTO
L’indicateur d’accès à la carte clignote
pendant l’enregistrement de l’image.
IMPORTANT
Évitez les actions suivantes lorsque l’écran
d’accès à la carte () s’affiche et lorsque
l’indicateur d’accès à la carte est allumé ou
clignote, sous peine de perdre des données.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement de la
carte mémoire et ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation électrique
et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- Ne changez pas la position du commutateur
/ ou le mode de fonctionnement.
NOTES
Si la mise au point ne peut pas être faite sur
le sujet, devient jaune. Ajustez
manuellement la mise au point (46).
Si le sujet est trop lumineux, “SUR EXP.”
clignote. Dans ce cas, utiliser le filtre ND
optionnel FS-H37U.
Utilisation du zoom
À VERIFIER
(9)
le zoom numérique 200x est aussi
disponible (32).
: en plus du zoom optique 10x,
Zoom arrière
Zoom avant
Lecture
27
Zoom optique 10x
Déplacez le levier de zoom vers W
pour faire un zoom arrière (grandangle). Déplacez-le vers T pour faire
un zoom avant (téléobjectif).
Vous pouvez aussi changer la vitesse du
zoom (32). Vous pouvez sélectionner
l’une des trois vitesses fixes de zoom ou
une vitesse variable qui dépend de la
manière d’activer le levier de zoom :
appuyez légèrement pour un zoom lent ;
appuyez plus fort pour un zoom plus
rapide.
NOTES
Vous pouvez aussi utiliser les touches T et W
de la télécommande sans fil. La vitesse de
zoom avec la télécommande sans fil sera la
même qu’avec le caméscope (lorsque l’un des
niveaux de vitesse de zoom pré-fixés est
sélectionné) ou fixée à [VITESSE 3] (lorsque
[VARIABLE] est sélectionné).
Lorsqu’elle est sur [VARIABLE], la vitesse de
zoom sera plus rapide en mode pause à
l’enregistrement.
Restez à une distance d’au moins 1 m du
sujet. En grand-angle vous pouvez effectuer la
mise au point sur un sujet situé à 1 cm.
Lecture
Lecture
Lecture de séquence vidéo
Vous pouvez lire la cassette sur l’écran
LCD ou fermer l’écran LCD pour utiliser le
viseur.
(9)
1 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
POWER sur PLAY.
2 Déplacez le commutateur /
sur la position (cassette).
3 Localisez le point où vous
souhaitez commencer la lecture.
Appuyez sur pour faire un retour
rapide ou sur pour faire une
avance rapide.
4 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
Si nécessaire, ajustez () le volume
à l’aide du sélecteur ().
P
ENDANT LA LECTURE
5 Appuyez de nouveau sur pour
mettre la lecture en pause.
6 Appuyez sur pour arrêter la
lecture.
/
SET
/
F
Fonctions de base
28
Lecture
M
ODES DE LECTURE SPÉCIALE
Utilisez les touches de la télécommande
pour accéder aux lectures spéciales.
Aucun son ne sort pendant la lecture
spéciale. Lorsque vous êtes en lecture
spéciale, appuyez sur pour revenir
/
en lecture normale.
Recherche visuelle avant :
pendant la
lecture normale appuyez sur /.
Gardez la touche enfoncée pour faire un
retour/une avance rapide tout en
continuant la lecture.
Lecture arrière :
pendant la lecture
normale, appuyez sur .
Lecture image par image arrière/avant :
pendant la lecture normale, appuyez sur
/. Gardez la touche enfoncée
pour une lecture image par image.
Lecture lente :
avant ou arrière, appuyez sur .
Lecture en vitesse x2 :
pendant la lecture normale
SLOW
pendant la lecture
normale avant ou arrière, appuyez sur .
NOTES
Vous pouvez afficher la date et l’heure à
laquelle la scène a été enregistrée et d’autres
données du caméscope recueillies au moment
de l’enregistrement (53).
Avec certains modes de lecture spéciale, il
peut y avoir quelques problèmes vidéo dans
l’image lue (artefacts vidéo en forme de bloc,
effet de bande, etc.).
Pendant la lecture, il est possible que vous
observiez des problèmes vidéo lors du
changement de standard d’enregistrement
(HDV/DV).
Pendant la lecture des enregistrements HDV :
même si les icônes apparaissent sur l’écran, les
modes de lecture spéciale suivants ne sont pas
disponibles.
- Lecture avec ralenti arrière
- Lecture image par image arrière
- Lecture en vitesse double (avant ou arrière)
Pour protéger la bande et les têtes vidéo, le
caméscope entre en mode d’arrêt ( ) après 4
minutes 30 secondes quand il est laissé en
mode pause à la lecture (). Pour reprendre
la lecture, appuyez sur .
/
Le haut-parleur intégré n’émet aucun son
lorsque le câble vidéo stéréo STV-250N est
connecté au caméscope.
Retour à une position pré-repérée
Si vous souhaitez retourner à une scène
particulière plus tard, repérez le point
avec la mémoire du point zéro et la bande
s’arrêtera à ce point lors du rembobinage/
avance rapide de la bande.
(9)
1 Lors de l’enregistrement ou de la
lecture, appuyez sur
ZERO SET MEMORY
télécommande sans fil à l’endroit
auquel vous souhaitez retourner
plus tard.
• Le code temporel devient
“0:00:00 ”.
• Appuyez de nouveau sur
ZERO SET MEMORY
mémoire.
de la
pour effacer la
2 Si vous avez repéré le point zéro de
la mémoire pendant
l’enregistrement, mettez le
caméscope en mode .
Si vous avez repéré le point zéro de
la mémoire pendant la lecture,
appuyez sur .
3 Appuyez sur pour localiser
l’endroit correspondant au zéro.
• Si le compteur de bande affiche un
nombre négatif, appuyez plutôt sur
.
• apparaît et le caméscope
effectue un retour ou une avance
rapide de la bande.
• La bande s’arrête sur ou à proximité
du zéro, disparaît et le code
temporel correct s’affiche de nouveau.
Lecture
29
NOTES
S’il y a des sections vierges entre les
enregistrements, il est possible que le réglage
du zéro ne fonctionne pas correctement.
Localisation de la fin du dernier
enregistrement
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
localiser, à l’issue de la lecture d’une
cassette, la fin de la dernière scène
enregistrée et continuer à enregistrer à
partir de ce point.
À VERIFIER
Arrêtez la lecture avant d’utiliser cette
fonction.
Appuyez sur .
• “RECHERCH FIN” apparaît.
• Le caméscope rembobine/avance la
bande rapidement, reproduit les quelques
dernières secondes de l’enregistrement
et arrête la bande.
• Pour annuler la recherche, appuyez de
nouveau sur .
END SEARCH
END SEARCH
Localisation d’enregistrements par date
d’enregistrement
Vous pouvez localiser le changement de
la date/du fuseau horaire avec la fonction
de recherche de date.
Appuyez sur ou sur la
télécommande sans fil.
• Appuyez plusieurs fois pour rechercher
un changement de date se trouvant plus
loin (jusqu’à 10 fois).
• Pour annuler la recherche, appuyez sur
STOP
.
NOTES
Des enregistrements d’une durée inférieure à
1 minute par date/fuseau horaire ne peuvent
pas être localisés avec cette fonction.
La recherche de date peut ne pas fonctionner
si les codes de date, d’heure ou de données ne
sont pas affichés correctement.
S’il existe des sections enregistrées dans des
standards différents (HDV/DV) sur la même
cassette, il est possible que la fonction recherche
par date ne fonctionne pas correctement.
F
Fonctions de base
NOTES
La recherche de la fin ne peut plus être utilisée
une fois que vous avez éjecté la cassette.
S’il existe des sections vierges entre les
enregistrements ou des sections enregistrées
dans des standards différents (HDV/DV) sur la
même cassette, il est possible que la fonction
recherche de la fin ne fonctionne pas
correctement.
30
Lecture
Affichage des photos
(9)
1 Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et placez le commutateur
POWER sur PLAY.
2 Déplacez le commutateur /
sur la position (carte mémoire).
3 Appuyez sur ou pour vous
déplacer d’une image à l’autre.
C
ONSULTATION DE PHOTOS
Vous pouvez aussi accéder directement à
une image donnée sans avoir à afficher
toutes les images une par une.
Appuyez sur / et maintenez-la
enfoncée. Relâchez la touche lorsque
le numéro de l’image atteint celui de
l’image que vous souhaitez visualiser.
IMPORTANT
Évitez les actions suivantes lorsque l’écran
d’accès à la carte s’affiche et lorsque
l’indicateur d’accès à la carte est allumé ou
clignote, sous peine de perdre des données.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement de la
carte mémoire et ne retirez pas la carte
mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation électrique
et ne mettez pas le caméscope hors tension.
+
-
+
-
- Ne changez pas la position du commutateur
/ ou le mode de fonctionnement.
Les photos suivantes peuvent ne pas être
affichées correctement.
- Images non enregistrées avec ce caméscope.
- Images modifiées sur un ordinateur ou
téléchargées d’un ordinateur.
- Images dont les noms de fichier ont été
modifiés.
Diaporama
DIAPORAMA
FUNC.
(22)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez () [ DIAPORAMA]
et appuyez sur .
SET
3 Sélectionnez () [DEBUT] et
appuyez sur .
Appuyez sur pour arrêter le
diaporama.
Écran d’index
SET
FUNC.
1 Déplacez le levier de zoom vers W.
L’écran d’index s’affiche.
2 Sélectionnez () une image.
• Déplacez le curseur sur l’image
que vous souhaitez afficher.
• Pour aller à la page d’index suivante
ou précédente, appuyez sur ou .
-
+
3 Déplacez le levier de zoom vers T.
L’écran d’index disparaît et l’image
sélectionnée est affichée.
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.