CANON G7 User Manual [de]

DEUTSCH
Vor der Verwendung der Kamera
Aufnahme
Verwenden des Modus-Wahlrads
Erweiterte Aufnahmefunktionen
Wiedergabe/Löschen
Druck-/Übertragungseinstellungen
Anpassen der Kamera
Fehlersuche
Liste der Meldungen
Anhänge
Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen detailliert beschrieben.
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
z 6facher optischer Zoom mit Bildstabilisierung durch Lens-Shift z Funktionen zur Vermeidung von Verwacklungen oder unscharfen
Motiven bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit, die mit dem ISO-Wahlrad eingestellt wurde
z AF-Funktion mit Gesichterkennung z Automatisches Anpassen von Aufnahmeeinstellungen an bestimmte
Bedingungen
z Verwenden des separat erhältlichen Weitwinkelvorsatzes oder eines
externen Blitzes für EOS-Kameras
Wiedergabe
z Sortieren von Bildern nach
Kategorie
z Automatisches Abspielen
einer Diaschau
Bearbeiten
z Hinzufügen von Effekten zu
Stehbildern mit der Funktion My Colors
z Aufzeichnen von
Tonaufnahmen für Stehbilder
z
Bearbeiten von Filmaufnahmen
z Reine Tonaufnahmen
(Sound Recorder)
Drucken
z Einfacher Druck mit der Taste
Print/Share
z
Unterstützung auch anderer PictBridge-kompatibler Drucker neben Canon-Druckern
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste Print/Share z Freie Anpassung des Startbilds bzw. des Starttons mit den
Einstellungen unter Meine Kamera
0

In dieser Anleitung verwendete Konventionen

Anhand der Symbole, die unter den Titeln angezeigt werden, erkennen Sie, in welchen Aufnahmemodi das Verfahren verwendet werden kann.
Modus: Aufnahme ( )/Wiedergabe ( )
Überprüfen des Fokus direkt nach der Aufnahme
Aufnahmemodus
* Nicht zur Verfügung stehende Aufnahmemodi werden grau dargestellt.
Informatione n finden Sie unter In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 166).
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die Funktionsweise der Kamera auswirken können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten und MultiMediaCards. Diese Kartentypen werden in diesem Handbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
1

Inhalt

Mit gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen, in denen die Kamerafunktionen bzw. Vorgehensweisen zusammengefasst sind.
Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vermeiden von Fehlfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende
Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verwenden des LCD-Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LCD-Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anpassen der auf dem Bildschirm angezeigten
Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen . . . . . . . . . . 18
Stromsparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellen der Zeitzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menüs und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Die Menüübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte. . . . . . . . 32
Formatieren von Speicherkarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ändern der Aufnahmepixel und Kompression (Stehbilder) . 34
Einstellen der Bildstabilisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwenden des Digitalzooms/Digital-Telekonverters . . . . . . . 36
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wechseln zwischen den Messverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Einstellen der Belichtungskorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich). . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reihenaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Überprüfen des Fokus direkt nach der Aufnahme . . . . . . . . . 46
Verwenden des Modus-Wahlrads . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programmautomatik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einstellen der Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Einstellen der Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manuelles Einstellen der Verschlusszeit und Blende . . . .51
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assist.) . . . . . .52
Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Einstellen der Aufnahmefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Speichern benutzerdefinierter Einstellungen . . . . . . . . . .59
Erweiterte Aufnahmefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wechseln zwischen den Fokuseinstellungen . . . . . . . . . . . . .60
Auswahl des AF-Rahmens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten
(Schärfenspeicher, AF-Speicherung, Manueller Fokus) . . . . .63
Fokusreihe (Fokus Bereich-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Speichern der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung).68
Speichern der Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus) . . . . . . . . . . . . . . .70
Verwenden des ND Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Wechseln zwischen Blitzeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Ausgleichen der Blitzleistung/Intensität des Blitzes . . . . . . . .73
Einstellen des Zeitpunkts für das Auslösen des Blitzes . . . . .74
Aufnahmen in einem My Colors-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Ändern von Farben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Registrieren der Einstellungen für die Direktwahltaste . . .82
Einstellen der Funktion Autom. Drehen . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Erstellen eines Zielortes für die Bilder (Ordner) . . . . . . . . . . .85
Zurücksetzen der Dateinummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Wiedergabe/Löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Vergrößern von Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Anzeige von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtsanzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sortieren von Bildern nach Kategorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Springen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Anzeigen von Filmaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Bearbeiten von Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Drehen von angezeigten Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Wiedergabe mit Übergangseffekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Hinzufügen von My Colors-Effekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . .101
3
Reine Tonaufnahmen (Sound Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . 102
Automatische Wiedergabe (Diaschau) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Schützen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Löschen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen. . . . 111
Festlegen der DPOF-Druckeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . 111
Festlegen der DPOF-Übertragungseinstellungen . . . . . . . . 115
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter
Meine Kamera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ändern der Meine Kamera-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . 117
Registrieren der Einstellungen unter Meine Kamera . . . . . . 118
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bei eingeschalteter Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
LCD-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Aufnehmen von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Akku/Akkuladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ausgabe auf einem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Drucken auf einem Direct Print-kompatiblen Drucker . . . . . 128
Liste der Meldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät . . . . . . . . . . 133
Umgang mit Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Umgang mit der Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Verwenden der Netzadapter und Ladegeräte (separat
erhältlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Verwenden der Objektivvorsätze (separat erhältlich). . . . . . 140
Verwenden eines externen Blitzgeräts (separat erhältlich) . 144
Kamerapflege und -wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . . . 166
4

Sicherheitsvorkehrungen

Wichtige Hinweise

Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (European Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon-Kundendienst finden Sie auf der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty System).
5
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung mit einem TV-Bildschirm auf das in Ihrer Region übliche Format ein
(S. 133).
Sprache
Informationen zum Ändern der Sprache finden Sie im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 9).

Sicherheitsvorkehrungen

z Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im Folgenden
sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“ im Benutzerhandbuch – Grundlagen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gut durch. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
z Der Begriff „Geräte“ bezieht sich auf die Kamera, das
Akkuladegerät (separat erhältlich) und das Zigarettenanzünder­Ladegerät (separat erhältlich).
z „Akku“ bezeichnet den Akkusatz.
6
Warnhinweise
Sachschäden
z Sehen Sie niemals durch den Sucher der Kamera direkt in die Sonne
oder in andere intensive Lichtquellen.
Hierbei besteht die Gefahr von Augenschäden.
z
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera, kann es schwere Verletzungen erleiden.
• Schulterriemen: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Handschlaufe um den Hals legt.
• Speicherkarte: Sie könnte verschluckt werden. Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder
zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
z
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
z Legen Sie die Geräte beim Auftreten von Rauch oder schädlichen
Dämpfen unverzüglich beiseite.
z Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, trocknen Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon-Kundendienst.
z Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der Geräte nicht verwendet werden.
z Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel
des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
z Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die
Stromversorgung.
z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt hat.
z Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
7
Akku
z Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. z Akkus dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser getaucht
werden.
z Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, Hitze auszusetzen
oder anderen Änderungen zu unterziehen.
z Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und vermeiden Sie
Stöße und Schläge, die deren Gehäuse beschädigen könnten.
z Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen und Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung zur Folge haben. Falls ein Akku ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
z Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter
nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden.
z Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) bedeckt werden.
Wenn es über längere Zeit verwendet wird, kann es überhitzen, sich verziehen oder in Brand geraten.
z Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur ein empfohlenes
Akkuladegerät.
z Das Akkuladegerät und der Kompakt-Netzadapter wurden
ausschließlich für die Verwendung mit diesen Geräten entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verformung, wodurch Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
z Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit
Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen.
8
Sonstiges
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen
oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
z Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren
(z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der Kamera fern.
Bei diesen Gegenständen kann andernfalls Datenverlust auftreten, oder sie können funktionsunfähig werden.
z Seien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat erhältlichen
Weitwinkelvorsatzes und Televorsatzes und Vorsatzlinsenadapters.
Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen, können die Glasscherben zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
z Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. z Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
z Verwenden Sie die Geräte nicht in einer Weise, bei der die
Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird. Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
z Verwenden Sie die Geräte nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
9
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie
den Akku aus der Kamera bzw. dem Akkuladegerät, und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Wenn die Akkus in der Kamera verbleiben, können Schäden durch Auslaufen verursacht werden.
z Schließen Sie Kompakt-Netzadapter oder Akkuladeger äte niemals an
Geräte wie Spannungswandler an (z. B. auf Auslandreisen), da dies zu Fehlfunktionen, übermäßiger Wärmeentwicklung, Feuer, einem elektrischem Schlag oder Verletzungen führen kann.
Blitz
z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub,
Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
z Achten Sie während der Aufnahme eines Bildes darauf, dass
der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück verdeckt wird.
Der Blitz kann dadurch beschädigt werden und Geräusche oder Rauch entwickeln. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
z Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes,
nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
10

Vermeiden von Fehlfunktionen

Meiden Sie starke Magnetfelder
z Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung
von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
z Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr
unterschiedlichen Temperaturen transportieren, können Sie Kondenswasserbildung vermeiden, indem Sie die Geräte in einen luftdicht verschließbaren Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
der Kamera
z Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die Speicherkarte und den Akku bzw. das Kabel des Kompakt­Netzadapters von der Kamera, und warten Sie mit der Inbetriebnahme der Kamera, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
11
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen

Verwenden des LCD-Monitors

Drücken Sie .
1
z Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus wie
folgt geändert.
Aufnahmemodus ( )
Standard*
(Keine Informationen)
1
Wiedergabemodus ( )
Keine Informationen
12
1*2
Detail*
(Informationsanzeige)
*1 Sie können festlegen, welche Informationen angezeigt werden
(S. 15).
*2 Aufnahmeinformationen, Gitternetz und ein Histogramm (nur bei
angezeigt.
Aus
, , und ) werden mit den Standardeinstellungen
Standard
Detail
z Nach Änderung des Aufnahmemodus werden die
Aufnahmeinformationen ungefähr 6 Sekunden lang angezeigt, unabhängig von der jeweils ausgewählten Einstellung für den LCD-Monitor.
z Die Ein-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z In den Modi ( , , ), oder wird der
LCD-Monitor nicht ausgeschaltet.
z In der Übersichtsanzeige wechselt der LCD-Monitor nicht in
die Detailanzeige (S. 90).
Verwenden der Uhr
Sie können das aktuelle Datum und die Uhrzeit mithilfe der folgenden zwei Methoden für 5 Sekunden* anzeigen.
* Standardeinstellung
Methode 1
Halten Sie die Taste FUNC./SET gedrückt, während Sie die Kamera einschalten.
Methode 2
Halten Sie die Taste FUNC./SET im Aufnahme- oder Wiedergabemodus für mehr als eine Sekunde gedrückt.
z Wenn Sie die Kamera horizontal ausgerichtet halten, wird die
Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Kamera dagegen vertikal ausgerichtet halten, werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
z Die Anzeigefarbe können Sie durch Drücken der Taste oder
ändern.
z Die Uhrzeitanzeige wird beendet, wenn die festgelegte Dauer
abgelaufen ist oder eine Taste gedrückt wird.
z Die Anzeigedauer für die Uhr kann im Menü (Einstellungen)
geändert werden (S. 29).
z Die Uhr kann nicht im Übersichtsanzeigemodus angezeigt
werden (S. 90).
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
13

LCD-Helligkeit

Helligkeitseinstellungen für den LCD­Monitor
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann wie folgt geändert werden.
z Ändern der Einstellungen im Menü [Einstellungen] (S. 29) z Ändern der Einstellungen mit der Taste DISPLAY
(Schnelleinstellung)
Sie können für den LCD-Monitor unabhängig von der im Menü Einstellungen ausgewählten Option die hellste Einstellung festlegen, indem Sie die Taste DISPLAY länger als eine Sekunde gedrückt halten.*
- Um die vorherige Helligkeitseinstellung wiederherzustellen,
halten Sie die Taste DISPLAY noch einmal länger als eine Sekunde gedrückt.
- Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den LCD-Monitor die im Menü Einstellungen ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
* Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors mit dieser Funktion nicht
ändern, wenn Sie im Menü Einstellungen bereits die höchste Einstellung festgelegt haben.
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des LCD-Monitors von der Kamera automatisch der Helligkeit des Motivs* angepasst und somit die Fokussierung auf das Motiv erleichtert.
* Die Bewegungen des Motivs erscheinen im LCD-Monitor unregelmäßig.
Das hat keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild. Die Helligkeit des im LCD-Monitor angezeigten Bildes und die des tatsächlich aufgezeichneten Bildes sind unterschiedlich.
14

Anpassen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen

2
1
*
Aufnahmemodus
*1 Nur [Aufnahmeinfo] kann angezeigt werden. *2 [3:2 Linien] kann nicht angezeigt werden.
*
Sie können einstellen, welche Informationen im LCD-Monitor angezeigt werden.
LCD/Sucher
(//)
Aufnahmeinfo Zeigt Aufnahmeinformationen an (S. 18).
Gitternetz
3:2 Linien
Histogramm
Sie haben die Wahl zwischen drei Anzeigemodi (Display 1/Display 2/Display aus). Sie können durch Drücken der Taste DISPLAY zwischen den drei Anzeigemodi wechseln (S. 12).
Zeigt ein Gitternetz mit neun Kästchen an. Dient zur Überprüfung der horizontalen und vertikalen Position des Motivs (S. 18).
Dient zur Überprüfung des Druckbereichs für einen 3:2 Druck.* Bereiche außerhalb des bedruckbaren Bereichs werden grau dargestellt (S. 18).
* Bilder werden weiterhin im Standardgrößenverhältnis von 4:3
aufgezeichnet.
Aufnahmemodus: Nur in , , und kann das Histogramm angezeigt werden (S. 17).
Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt (Standardeinstellung):
z 
: Keine Informationen
: Aufnahmeinformationen, Gitternetz und ein Histogramm werden angezeigt
•: Aus
1 Menü (Aufnahme)
[Custom Display]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 25).
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
15
2 [LCD/Sucher] (Display 1)/ (Display 2)/
(Display aus)
z Legt den Anzeigemodus für den
LCD-Monitor nach dem Drücken der Taste DISPLAY fest.
z Wenn Sie den Anzeigemodus nicht
ändern möchten, verwenden Sie die Tasten , , oder , und drücken Sie FUNC./SET, um anzuzeigen ( / / ).
z kann nicht gleichzeitig mit dem zurzeit aktiven LCD-/
Sucher-Symbol angezeigt werden.
Display 1
Display aus
Display 2
3 [Aufnahmeinfo]/[Gitternetz]/[3:2 Linien]/
[Histogramm]
z Wählen Sie mit den Tasten , ,
und die Elemente aus, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen, und drücken Sie die Taste FUNC./SET, so dass ein 3 neben den gewünschten Optionen eingeblendet wird.
z Ausgeblendete Einträge können
zwar grundsätzlich ausgewählt werden, sie werden jedoch im aktuellen Aufnahmemodus nicht angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser angetippt halten und vom Bildschirm mit den benutzerdefinierten Einstellungen zum Aufnahmebildschirm wechseln, werden die Eintellungen nicht gespeichert.
Mit 3 gekennzeichnete Einträge werden angezeigt
16
Histogramm
Mithilfe des Histogramms können Sie die Helligkeitsverteilung des Bildes überprüfen. Sie können das Histogramm auch in den Modi , , und einblenden, um die Helligkeit während der Aufnahme zu prüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller, je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert. Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert ein. Wenn das Bild dagegen zu hell ist, wählen Sie einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur (S. 41).
Beispielhistogramme
Ausgeglichenes BildDunkles Bild Helles Bild
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
17

Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen

Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus)
* Rahmen für Spotmessfeld (S. 39)
* AF-Rahmen (S. 61)
Histogramm (S. 17)
-Balken (S. 48)
-Balken (S. 50)
Gitternetz (S. 15)
3:2 Linien (S. 15)
Weißabgleich (S. 42)
My Colors (S. 75)
Rahmen (S. 67, 70)
Blitzbelichtungskorrektur/
Blitzleistung (S. 73)
Messverfahren (S. 39)
ND Filter (S. 71)
Kompression (Stehbild) (S. 34)
Bildfrequenz
(Filmaufnahmen) (S. 57)
Aufnahmepixel (S. 34,
(Rot)* Verwacklungswarnung (S. 19)
18
* Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor auf die Standardanzeige eingestellt ist.
57)
zREC* Filmaufnahme (S. 54)
Zeitzone (S. 22)
Vergrößerung*/ Digital-Telekonverter* (S. 36)
Makro (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 16)
ISO-Empfindl. (S. 38)
Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14)
Auslö semodus (S. 44, Benutzerh andbuch – Grundl agen S. 17)
Autom. Drehen (S. 84)
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12–13)
(S. 7881 ) (S. 52) * * * * * (S. 54)
(S. 4851)
* Akku erschöpft (S. 134)
* * * * * * * * * Bildstabilisierung (S. 35)
Normaler Belichtungsin dex/ Belichtungsstufenkennzeichnung (S. 51)
* Ordner anlegen (S. 85)
MF-Indikator (S. 65)
• Fotos: Aufnehmbare Bilder
• Movies: Verbleibende Zeit/abgelaufene Zeit
Windschutz* (Aus) (S. 58)
Belichtungskorrektur-Balken (S. 57)
* AE-Speicherung (S. 68)/
FE-Blitzbelichtung sspeicherung (S. 69) Verschlusszeit* (S. 48)
Blendenwert* (S. 50)
... * Belichtungskorrektur
(S. 41)
*/ * AF-Speicherung (S. 64)/ * Manueller Fokus (S. 65)
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und die Verwacklungswarnung erscheint ( ), weist dies auf unzureichende Beleuchtung hin, und es wird eine längere Verschlusszeit gewählt. Verwenden Sie folgende Aufnahmemethoden:
- Wählen Sie für den IS Modus eine andere Einstellung als [Aus] (S. 35).
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein (S. 38).
- Wählen Sie eine andere Einstellung als (Blitz aus).
- Verwenden Sie ein Stativ oder ein anderes Hilfsmittel.
Wiedergabeinformationen (Wiedergabemodus)
Standard
WAVE-Klangformat (S. 101)
Ordnernummer-Dateinummer
Aufnahmedatum und -uhrzeit
Schutzstatus (S. 107)
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Gesamtzahl der Bilder
Nummer des angezeigten Bilds
Kompression (Stehbilder) (S. 35)
(Stehbilder) (S. 34)
Film (S. 54)
Aufnahmepixel
19
Detail
Definierte Wiedergabe (S. 92)
My Category (S. 91)
Histogramm
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12–13)
(S. 52) (S. 54)
(S. 4851)
Verschlusszeit (S. 48)
Aufnahmepixel/Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 57)
···
Belichtungskorrektur (S. 41)
···
Blitzbelichtungskorrektur (S. 73)
Blitzleistung (S. 73)
* Wird angezeigt bei Aufnahmen im Modus Farbton oder Farbwechsel.
ISO-Empfindl. (S. 38) Blendenwert (S. 50)
Messverfahren (S. 39)
Weißabgleich (S. 42)
ND Filter (S. 71)
** My Colors (S. 75)
My Colors (Wiedergabe) (S. 98)
Bilder mit einem My Colors-Effekt AF-Speicherung (S. 64)/
Manueller Fokus (S. 65)
Makro (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 16) Dateigröße Aufnahmepixel (Stehbild) (S. 34) Filmlänge (Filme) (S. 54)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden Zusatzinformationen angezeigt.
An das Bild ist eine Tondatei in einem anderen Format als WAVE angehängt, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera File System“ entspricht (S. 152)
Mit RAW komprimiertes Bild Unbekannter Datentyp
20
z Informationen für mit anderen Kameras aufgenommene
Bilder werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
z Überbelichtungswarnung
Die überbelichteten Bereiche des Bildes blinken:
- bei der Prüfung eines Bildes im LCD-Monitor direkt nach der Aufnahme (Informationsanzeige)
- in der Detailanzeige des Wiedergabemodus

Stromsparmodus

Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter folgenden Bedingungen wird die Stromversorgung abgeschaltet. Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
Aufnahmemodus Abschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang
Wiedergabemodus bei Verbindung mit einem Drucker
* Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
kein Bedienelement der Kamera betätigt wird. Der LCD-Monitor schaltet sich 1 Minute* nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen automatisch aus, auch wenn die Funktion [auto.Abschalt] auf [Aus] gestellt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste ON/OFF, oder ändern Sie die Ausrichtung der Kamera, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten lang kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
z Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während eine
Diaschau läuft oder die Kamera an einen Computer angeschlossen ist.
z Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 29).
21

Einstellen der Zeitzone

Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datums- und Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie die Zeitzoneneinstellung wechseln. Hierzu müssen Sie die Zeitzonen Ihrer Ziele vorher registrieren. Dies ist praktisch, da Sie die Datums-/Uhrzeiteinstellungen dann nicht manuell ändern müssen.
Festlegen der Ortszeit/Weltzeitzonen
1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 25).
2 (Ortszeit) .
3 Wählen Sie mit der Taste oder die
Ortszeitzone aus .
z Sie können auch mithilfe des
Einstellungs-Wahlrad eine Region auswählen.
z Verwenden Sie zum Einstellen der
Sommerzeitoption die Taste oder
, um anzuzeigen. Die Zeit wird
um 1 Stunde vorgestellt.
4 (Welt) .
22
5 Wählen Sie mit der Taste oder eine
Zielzeitzone aus .
z Sie können auch mithilfe des
Einstellungs-Wahlrad eine Region auswählen.
z Auch hier können Sie wie in Schritt 3
die Sommerzeit einstellen.
Zeitunterschied zur Ortszeitzone
6 Wählen Sie mit der Taste oder
[Ortszeit/Welt] aus und dann mit der Taste oder die Option .
Wechseln zur Zielzeitzone
1 Menü (Einstellungen)
[Zeitzone] .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs und Einstellungen (S. 25).
2 Wählen Sie mit der Taste
oder den Eintrag aus.
z Sie können die Zielzeitzone mit der
Taste FUNC./SET wechseln.
z Wenn Sie zur Zielzeitzone wechseln,
wird auf dem Display angezeigt.
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit bei ausgewählter Zielzeitzone ändern, werden das Datum und die Uhrzeit der Ortszeit ebenfalls automatisch geändert.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
23

Menüs und Einstellungen

Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/Uhrzeit oder Signaltöne verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
z Menü FUNC. z Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine
Kamera
Menü FUNC.
In diesem Menü können die meisten Aufnahmefunktionen festgelegt werden.
ab e
cd
Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC. im Modus .
a Drehen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad, um Menüoptionen
auszuwählen.
b Drücken Sie die Taste FUNC./SET. c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option für den
Menüeintrag.
• Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere Optionen auswählen.
• Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser drücken, um sofort aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird das Menü erneut angezeigt, und Sie können die Einstellungen problemlos anpassen.
• Sie können auch das Einstellungs-Wahlrad verwenden, um eine Option
24
für einen Menüeintrag auszuwählen.
e Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für die Aufnahme, Wiedergabe bzw. den Druck festgelegt werden.
Menü (Aufnahme)
Menü (Einstellungen)
Menü (Meine Kamera)
a
Sie können mit der
b
Taste oder zwischen den Menüs wechseln, wenn dieser Teil ausgewählt ist.
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Aufnahme im Modus .
• Im Wiedergabe-Modus werden die Menüs Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera angezeigt.
a Drücken Sie die Taste MENU. b Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen Menüs.
• Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs wechseln.
c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur Verfügung.
• Sie können auch das Einstellungs-Wahlrad verwenden, um einen Menüeintrag auszuwählen.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option aus.
• Menüeinträge mit drei Punkten (...) können erst eingestellt werden, nachdem das nächste Menü durch Drücken der Taste FUNC./SET aufgerufen wurde. Drücken Sie die Taste FUNC./SET noch einmal, um die Einstellung zu bestätigen.
e Drücken Sie die Taste MENU.
c d
e
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
25

Die Menüübersicht

Menü FUNC.
Die nachstehenden Symbole geben die Standardeinstellungen an.
Menüeintrag Siehe Seite Menüeintrag Siehe Seite
Weißabgleich S. 42 ND Filter S. 71
My Colors S. 75
Rahmen S. 67, 70
+/– (Blitz)/ Blitzleistung
Messverfahren S. 39
S. 73
Aufnahme-Menü ( )
Menüeintrag Optionen Siehe Seite
Digitalzoom An*/Aus/1,4x/2,3x
Blitzsynchro. 1.Verschluss*/2.Verschluss S. 74 Langzeitsyncr. An/Aus* Benutzerhandbuch –
Blitzleistung Automatisch*/Manuell S. 72 R.Augen Red. An*/Aus Benutzerhandbuch –
Safety FE An/Aus* S. 51 Selbstauslöser Vorlauf: 0-10*, 15, 20, 30 Sek.
Spotmessfeld Zentral*/AF-Messfeld S. 40 Safety Shift An/Aus* S. 51 MF-Fokus Lupe An*/Aus S. 65
26
(Im Standardfilmmodus: An*/Aus
)
Aufnahmen: 1–10*
Kompression (Stehbild)
Aufnahmepixel (Stehbild)
Bildfrequenz (Film)
Aufnahmepixel (Film)
1
*Standardeinstellung
S. 36
Grundlagen S. 15
Grundlagen S. 15
Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 17
S. 35
S. 34
S. 57
S. 57
Menüeintrag Optionen Siehe Seite
AF-Funktion Serienbilder*/Einzelbild S. 60 AF-Hilfslicht
An*/Aus
Rückblick Aus/2*-10 Sekunden/Halten Benutzerhand buch –
Grundlagen S. 11 Original spei. An/Aus* S. 81 Auto Category An*/Aus
Legt fest, ob Bilder während der Aufnahme automatisch in Kategorien eingeteilt
2
werden.*
IS Modus Dauerbetrieb*/Nur Aufnahme/
Schwenken/Aus
Konverter ohne Konv.*/WC-DC58B/
TC-DC58C
S. 35
Konfigurieren Sie diese Optionen bei Aufna hmen im [IS Modus] unter Verwendung des Televorsatzes oder Weitwinkelvorsatzes (separat erhältlich)
(S. 140).
LCD/Sucher / /
3
Einstellungen unter Custom Display
Aus* Aufnahmeinfo Aus*3/An* Gitternetz Aus*3/An*
/An*
4
4
4
S. 15, 18
3:2 Linien Aus*3*4/An
3
Histogramm Aus*
Set Direktwahltaste
/An*
4
S. 82
Einst.speicher / S. 59
*1 Die Standardeinstellung ist 3 Aufnahmen. *2 Diese werden den folgenden Kategorien zugeordnet:
(Menschen): , , oder Bilder mit Gesichtern,
(Szenerie): , ,
(Ereignis): , , , , , , . *3 Standardeinstellung für . *4 Standardeinstellung für .
wenn [Gesichtserk.] ausgewählt wurde.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
27
Wiedergabe-Menü ( )
Menüeintrag Seite Menüeintrag Seite
Diaschau S. 103 My Category S. 103 Rotieren S. 97 Löschen S. 109 Druckfolge S. 115 Schützen S. 107 Übergang S. 98 My Colors S. 98
Sound Recorder
Druck-Menü ( )
Menüeintrag Seite Menüeintrag Seite
Drucken Wahl Bilder & Anzahl Auswahl aller Bilder Auswahl nach Datum Auswahl löschen Wahl nach Category Druckeinstellungen
S. 111
Auswahl nach Ordner
Menü Einstellungen ( )
Menüeintrag Optionen Siehe Seite
Stummschaltung An/Aus*
Lautstärke Aus/1/2*/3/4/5
Vol.Startton
Betriebsger. Legt die Lautstärke der
28
Setzen Sie diese Einstell ung auf [An], um alle Signaltöne außer Warntönen stumm zu schalten (Benutzer handbuch – Grundlagen S. 10).
Regelt die Lautstärke des Start-, Tasten- und Selbstauslösertons, des Auslösegeräuschs und der Audiowiedergabe. Wenn die Option [Stummschaltung] auf [An] eingestellt wurde, ist keine Regelung der Lautstärke möglich.
Legt die Lautstärke des Starttons beim Einschalten der Kamera fest.
Tastentöne für alle Tasten außer dem Auslöser fest.
S. 102
S. 111
*Standardeinstellung
Loading...
+ 140 hidden pages