CANON G7 Guide d'utilisation détaillé [fr]

Page 1
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Utilisation de la molette modes
Fonctions de prise de vue avancées
Lecture/effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Personnalisation de l'appareil photo
Dépannage
Liste des messages
Annexe
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et les procédures inhérentes à l'appareil photo.
Page 2
Principales fonctions
Prise de vue
z Zoom optique 6x avec stabilisateur d'images en cas de changement
d'accessoire
z Contrôle du bougé de l'appareil photos ou du flou lors de prises de vue
utilisant une vitesse ISO élevée, réglée à l'aide du sélecteur ISO
z Fonction de mise au point automatique des visages permettant de
détecter les visages dans une scène
z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en fonction
de conditions particulières
z Réalisation de prises de vue avec le convertisseur grand angle,
le convertisseur télé ou un flash externe pour les appareils photos EOS, vendus séparément
Lecture
z Organisation des images
par catégorie
z Défilement automatique
des diaporamas
Édition
z Ajout d'effets aux photos
avec la fonction Mes couleurs
z Enregistrement de mém.
vocaux pour des photos
z Édition de vidéos z Enregistrement du
son uniquement (enregistreur de son)
Impression
z
Impression facilitée grâce à la touche Imprimer/Partager
z
Prise en charge d'imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon
Utilisation d'images enregistrées
z Transfert sans effort des images vers un ordinateur grâce
à la touche Imprimer/Partager
z Possibilité de personnaliser la première image ou le son de
départ à l'aide des paramètres du menu Mon profil
1
Page 3

Conventions utilisées dans ce guide

Les icônes figurant sous les titres indiquent les modes de prise de vue dans lesquels la procédure peut être utilisée.
Mode : Prise de vue ( )/Lecture ( )
Vérification de la mise au point immédiatement après la prise de vue
Mode de prise de vue
* Les modes de prise de vue non disponibles apparaissent en grisé.
Reportez-vous à Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 166).
z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo
est appelé Guide en bref et le Guide d'utilisation détaillé de l'appareil photo est appelé Guide détaillé.
Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les procédures de fonctionnement de base.
Cet appareil photo permet d'utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et MultiMediaCard. Ces cartes sont désignées collectivement par le terme « carte mémoire » dans le présent guide.
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
1
Page 4

Table des matières

Les éléments marqués d'un symbole  sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base . . . . 12
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosité de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Personnalisation des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 15
Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de l'horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . . 32
Formatage de cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modification des pixels d'enregistrement et de
la compression (photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Définition de la fonction Stabilisateur d'image . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du zoom numérique/téléconvertisseur numérique . . . 36
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Passage d'un mode de mesure à un autre. . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification de la mise au point immédiatement après
la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de la molette modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programme d'exposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la vitesse d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture. . . .51
Page 5
Prise d'images panoramiques (Assemblage). . . . . . . . . .52
Prise de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Configuration de la fonction d'enregistrement. . . . . . . . . . . . .58
Enregistrement des réglages personnalisés. . . . . . . . . . .59
Fonctions de prise de vue avancées . . . . . . . . . . . . . . . 60
Permutation entre les paramètres de la mise au point . . . . . .60
Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la
mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle) . . . . 63
Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT). . . . . . . . .67
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . . 68
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
(Mémorisation d'exposition au flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Bracketing auto (Mode AEB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Utilisation du filtre ND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash . . . .72
Correction de l'exposition au flash/puissance du flash . . . . . .73
Commande du moment du déclenchement du flash. . . . . . . .74
Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . .75
Modification de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Attribution de fonctions à la touche de raccourci . . . . . . .82
Configuration de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . .84
Création d'une destination d'image (dossier) . . . . . . . . . . . . .85
Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Lecture/effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Agrandissement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) . . . . 90
Organisation des images par catégorie . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Saut de plusieurs images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Rotation des images à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Lecture avec des effets de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ajout d'effets Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Enregistrement sonore uniquement (Enregistr. son) . . . . . .102
3
Page 6
Lecture automatique (Diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Effacement d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . 111
Réglage des paramètres d'impression DPOF . . . . . . . . . . . 111
Réglage des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . . 115
Personnalisation de l’appareil photo
(paramètres Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modification des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Enregistrement des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . 118
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lors de la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Batterie/Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Impression avec une imprimante compatible Direct Print . . . . . . . . 128
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Visualisation des images sur un écran de télévision . . . . . . 133
Manipulation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). . . . 138
Utilisation des objectifs (vendus séparément) . . . . . . . . . . . 140
Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) . . . . . . . . 144
Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
4
Page 7

Précautions de manipulation

Veuillez lire ce qui suit

Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
5
Page 8
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p. 133).
Paramètre de langue
Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au Guide en bref (p. 9).

Précautions de sécurité

z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les
précautions de sécurité exposées ci-dessous et dans la section « Précautions de sécurité » du Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont
pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de ses accessoires afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels.
z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo,
au chargeur de batterie (vendu séparément) et au chargeur allume-cigare (vendu séparément).
6
Page 9
Avertissements
Équipement
z Ne regardez pas directement le soleil ou des sources de
lumière intense à travers le viseur de l'appareil photo.
Cela pourrait endommager votre vue.
z
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner des blessures graves chez celui-ci.
• Collier : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation.
• Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
z
N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.
z
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent.
z
Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre liquide, que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier entre en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension et retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de
benzine, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien.
z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon
d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus.
z
Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés.
z
Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos
mains sont humides.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique.
7
Page 10
Batterie
z
Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe.
z
Les batteries ne peuvent en aucun cas être immergées dans de l'eau douce ou de mer.
z
N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries.
z
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier.
z
Utilisez uniquement les batteries et les accessoires recommandés.
L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et présenter dès lors un risque d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide d'une batterie et de contact avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin.
z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et de la prise de courant après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z
Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers ou des coussins sur le chargeur de batterie pendant la charge.
Une utilisation continue pendant une durée prolongée peut entraîner une surchauffe et une déformation de l'unité et ainsi présenter un risque d'incendie.
z Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un chargeur
de batterie spécifié.
z Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact
sont conçus exclusivement pour cet équipement. Ne les utilisez pas avec d'autres produits.
Cela pourrait provoquer une surchauffe et une déformation pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique.
z Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de
l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion.
8
Page 11
Autres
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une
personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
z Les objets sensibles aux champs magnétiques
(par exemple, les cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo.
Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
z Soyez particulièrement délicat lorsque vous vissez le
convertisseur grand angle, le convertisseur télé et l'adaptateur de conversion optique vendus séparément.
S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un.
Précautions
Équipement
z
Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z
Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
z
Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la prise du chargeur.
Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres dégâts.
z
Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture.
z
Lors de l'utilisation de l'équipement, ne dépassez pas la capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage. En outre, n'utilisez pas l'équipement si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si cette dernière n'est pas bien insérée dans la prise de courant.
z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier.
9
Page 12
Équipement
z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant
une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr.
Si vous laissez les batteries dans l'appareil photo, il risque de s'endommager en cas de fuite.
z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les
chargeurs de batterie sur des périphériques tels que des transformateurs électriques de voyage au risque de provoquer des dysfonctionnements, une production excessive de chaleur, un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas
propre (présence de poussières, de saletés ou de corps étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement
devant le flash lorsque vous prenez une photo.
Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos
successives.
Vous risqueriez de vous brûler.
10
Page 13

Prévention des dysfonctionnements

Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit
chaud à un endroit froid et inversement, pour éviter la formation de condensation, placez-le dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s'adapter progressivement aux variations de température avant de le sortir du sac.
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses parois internes et externes.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte mémoire et les batteries ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
11
Page 14
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base

Utilisation de l'écran LCD

Appuyez sur .
1
z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la
touche, comme suit.
Mode Prise de vue ( )
Standard*
(Aucune information)
1
Mode Lecture ( )
Aucune information
12
2
Détaillé*1*
(Affichage des informations)
*1 Les informations affichées peuvent être modifiées (p. 15). *2 Par défaut, les informations de prise de vue, le quadrillage et un
histogramme ( , , et uniquement) s'affichent.
Arrêt
Standard
Détaillé
z Lorsque vous changez de mode de prise de vue, les
informations de prise de vue s'affichent pendant environ 6 secondes, quel que soit le réglage de l'écran LCD.
z Le réglage de l'écran LCD (Marche ou Arrêt) est conservé
même après la mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode ( , , ),
ou .
z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé en
mode de lecture d'index (p. 90).
Page 15
Utilisation de l'horloge
Les deux méthodes suivantes permettent d'afficher la date et l'heure pendant 5 secondes.
* Paramètre par défaut
Méthode 1
Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée en mettant l'appareil sous tension.
Méthode 2
En mode de prise de vue/lecture, maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde.
z Si vous tenez l'appareil photo à l'horizontale, l'heure s'affiche.
À la verticale, la date s'affiche également.
z Vous pouvez modifier la couleur d'affichage en appuyant sur la
touche ou .
z L'horloge disparaît une fois le délai d'affichage écoulé ou si
vous appuyez sur une touche.
z Le délai d'affichage de l'horloge peut être modifié dans le menu
(Configurer) (p. 29).
z
Il est impossible d'afficher l'horloge en mode de lecture d'index (p. 90).
FUNC./SET
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
13
Page 16

Luminosité de l'écran LCD

Réglage de la luminosité de l'écran LCD
Les deux méthodes suivantes permettent de régler la luminosité de l'écran LCD.
z Modification des paramètres à l'aide du menu Configurer (p. 29) z Modification des paramètres à l'aide de la touche DISPLAY
(réglage rapide de la luminosité de l'écran LCD)
Vous pouvez régler rapidement la luminosité la plus élevée de l'écran LCD quelle que soit l'option sélectionnée dans le menu Configurer en appuyant sur la touche DISPLAY pendant plus d'une seconde.*
- Pour restaurer la valeur initiale, appuyez une nouvelle fois sur
la touche DISPLAY pendant plus d'une seconde.
- Lorsque vous rallumez l'appareil photo après l'avoir éteint, l'écran revient au paramètre de luminosité réglé dans le menu Configurer.
* Cette fonction restera sans effet si vous avez déjà réglé la luminosité à son
niveau maximum dans le menu Configurer.
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres, l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement.
* Les mouvements du sujet sont irréguliers sur l'écran LCD, mais cela
n'affecte pas l'image enregistrée. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes.
14
Page 17

Personnalisation des informations affichées

2
1
*
Mode de prise de vue
*1 Seul [Info photo] peut être affiché. *2 [Guides 3:2] ne s'affiche pas.
Vous pouvez définir les informations affichées sur l'écran LCD.
ÉcranLCD/
Viseur
(//)
Info photo Affiche les informations de prise de vue (p. 18).
Quadrillage
Guides 3:2
Histogramme
Il est possible de régler trois modes d'affichage différents sur l'écran LCD (Affichage 1/Affichage 2/Affichage OFF). Pour basculer entre ces 3 modes, appuyez sur la touche DISPLAY (p. 12).
Affiche un quadrillage qui divise l'écran en 9 zones. Permet de vérifier la position verticale et horizontale du sujet (p. 18).
Permet de vérifier la zone d'impression d'une image 3:2.* La partie située en dehors de la zone d'impression est grisée (p. 18).
* Photos enregistrées avec un rapport largeur-hauteur
standard de 4:3.
Mode de prise de vue : , , et n'affichent que l'histogramme (p. 17).
À chaque pression sur la touche DISPLAY, l'écran change comme suit (paramètre par défaut) :
z

: aucune information
• : affiche les informations de prise de vue, le quadrillage et un histogramme
• : arrêt
*
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
1 MENU (Enreg.)
[Affichage perso].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
15
Page 18
2 [ÉcranLCD/Viseur] (Affichage 1)/
(Affichage 2)/ (Affichage OFF).
z Cette option permet de régler le
mode d'affichage de l'écran après avoir appuyé sur la touche DISPLAY.
z Si vous ne souhaitez pas changer le
mode d'affichage, utilisez la touche
, , ou et appuyez sur la
touche FUNC./SET pour afficher (//).
z Vous ne pouvez pas ajouter à l'icône Écran LCD/Viseur
actuellement active.
3
[Info photo]/[Quadrillage]/[Guides 3:2]/[Histogramme].
z À l'aide des touches , ,
et , sélectionnez les éléments à afficher sur l'écran LCD et appuyez sur la touche FUNC./SET pour les cocher (3).
z Il est possible de cocher les
éléments grisés. Toutefois, ceux-ci n'apparaîtront pas dans le mode de prise de vue actuel.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et retournez à l'écran de prise de vue en quittant l'écran de personnalisation de l'affichage, les paramètres ne seront pas enregistrés.
Affichage 1
Affichage 2
Les éléments marqués d'une coche ( affichés.
Affichage OFF
3
) seront
16
Page 19
Histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité d'une image. Vous pouvez également afficher l'histogramme dans les modes , , et afin de vérifier la luminosité de l'image pendant la prise de vue. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. Inversement, si l'image est trop claire, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 41).
Exemples d'histogramme
Image équilibréeImage sombre Image claire
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
17
Page 20

Informations affichées sur l'écran LCD

z
Informations de prise de vue (Mode de prise de vue)
* Zone de mesure spot (p. 39)
* Zone AF (autofocus) (p. 61)
Histogramme (p. 17)
Enr* Enregistrement vidéo (p. 54)
Fuseau horaire (p. 22) Coefficient du zoom*/ Téléconvertisseur numérique* (p. 36)
Macro (Guide en bref p. 16)
Vitesse ISO (p. 38)
Flash (Guide en bref p. 14)
Mode Drive (p. 44, Guide en bref p. 17)
Mode de prise de vue
(Guide en bref pages 12, 13)
(pages 78-81)
(p. 52)
Barre (p. 48) Barre (p. 50)
Quadrillage (p. 15)
Guides 3:2 (p. 15)
Balance Blancs (p. 42)
Mes couleurs (p. 75)
Bracket (pages 67, 70)
Correction d'exposition du flash/
Puiss. Flash
(photos) (p. 34)
Pixels d'enregistrement (pages 34, 57)
18
* Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur l'affichage Standard.
(p. 73)
Mode Mesure (p. 39)
Filtre ND (p. 71)
Compression
Nb im./sec. (vidéos) (p. 57)
(Rouge)* Avertissement de bougé de l'appareil photo (p. 19)
* * * * * (p. 54)
* Batterie faible (p. 134)
* * * * * *
* * * Stabilisateur d'image (p. 35) Indice d'exposition normal/ Niveau d'exposition (p. 51)
* Créer dossier (p. 85)
Indicateur de mise au point manuelle (p. 65)
• Photos : prises de vue enregistrables
• Vidéos : temps restant/temps écoulé
Filtre A. vent* (Arrêt) (p. 58)
Barre de changement d'exposition (p. 57)
* Mem. Expo (p. 68)/ Mémorisation d'exposition au flash (p. 69) Vitesse obtur.* (p. 48) Valeur d'ouverture* (p. 50)
... * Correction d'exposition (p. 41)
*/ * Mem. AF (p. 64)/
* Mise au point manuelle (p. 65)
Rotation auto (p. 84)
(pages 48-51)
Page 21
Si le témoin clignote en orange et que l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo ( ) apparaît, cela signifie qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été sélectionnée en raison de l'éclairage insuffisant. Pour prendre des photos, procédez comme suit :
- Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que [Arrêt] (p. 35).
- Augmentez la vitesse ISO (p. 38).
- Sélectionnez un paramètre autre que (flash désactivé).
- Fixez l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif.
Informations sur la lecture (Mode Lecture)
Standard
Son au format WAVE (p. 101)
Numéro de dossier-Numéro de fichier
Date/heure de prise de vue
État de protection (p. 107)
Compression (photos) (p. 35)
Nombre total d'images
Numéro de l'image affichée
d'enregistrement (photos) (p. 34)
Vidéo (p. 54)
Pixels
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
19
Page 22
Détaillé
Lecture définie (p. 92)
Ma catégorie (p. 91)
Histogramme
Mode de prise de vue
(Guide en bref
pages 12-13)
(p. 52) (p. 54)
(pages 4851)
Vitesse obtur. (p. 48)
Pixels d'enregistrement/Nb im./sec. (vidéos) (p. 57)
···
Correction d'exposition (p. 41)
··· Correction d'exposition
au flash (p. 73)
Puiss. Flash (p. 73)
* Apparaît lors de la prise de vue en mode Couleur contrastée ou Permuter couleur.
Vitesse ISO (p. 38) Valeur d'ouverture (p. 50)
Mode Mesure (p. 39)
Balance Blancs (p. 42)
Filtre ND (p. 71)
* * Mes couleurs (p. 75)
Mes couleurs (Lecture) (p. 98)
Image avec effet Mes couleurs Mem. AF (p. 64)/Mise au point
manuelle (p. 65)
Macro (Guide en bref p. 16) Taille de fichier Pixels d'enregistrement (photos) (p. 34) Durée de la vidéo (vidéos) (p. 54)
Les informations suivantes peuvent également être affichées avec certaines images.
Un fichier son d'un format autre que WAVE est joint ou le format de fichier n'est pas reconnu
Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File system) (p. 152)
Image RAW Type de données non reconnu
20
Page 23
z Il est possible que les informations relatives aux images
prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement.
z Surexposition, avertissement
Les parties surexposées de l'image brillent dans les cas suivants.
- Lors de l'affichage d'une image directement après sa prise sur l'écran LCD (Affichage des informations)
- Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé du mode de lecture

Fonction Mode éco

Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation.
Mode Prise de vue Se met hors tension environ 3 minutes
Mode Lecture En cas de connexion à une imprimante
* Ce délai peut être modifié.
après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est réglée sur [Arrêt]. Appuyez sur une touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de l'appareil photo pour rallumer l'écran LCD.
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un
diaporama ou lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction
Mode éco (p. 29).
21
Page 24

Réglage de l'horloge universelle

Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous pouvez enregistrer des images avec l'heure et la date locales. Pour ce faire, il suffit de basculer vers le bon fuseau horaire parmi ceux que vous aurez préalablement définis. Plus besoin de modifier les paramètres de date/heure !
Réglage des fuseaux horaires pays/monde
1
Menu (Configurer) [Fuseau horaire] .
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2 (Pays) .
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner
le fuseau horaire de votre pays .
z
Vous pouvez également sélectionner un fuseau à l'aide du sélecteur de commande.
z
Pour activer l'option Heure d'été, utilisez la touche ou pour afficher . L'heure avancera d'une unité.
4 (Monde) .
22
Page 25
5 Utilisez la touche ou pour sélectionner
le fuseau horaire de votre destination .
z Vous pouvez également sélectionner
un fuseau à l'aide de la sélecteur de commande.
z Comme à l'étape 3, vous pouvez
activer l'option « Heure d'été ».
Écart entre les deux fuseaux horaires
6 Utilisez la touche ou pour sélectionner
[Pays/Monde], puis appuyez sur la touche
pour sélectionner .
Passage au fuseau horaire de destination
1
Menu (Configurer) [Fuseau horaire] .
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25).
2 Utilisez la touche ou
pour sélectionner .
z Pour modifier le fuseau horaire de
votre destination, utilisez la touche FUNC./SET.
z Lorsque vous passez au fuseau
horaire de la destination,
Si vous modifiez la date et l'heure alors que le fuseau horaire de la destination est sélectionné, la date et l'heure de votre pays changeront elles aussi.
s'affiche à l'écran.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
23
Page 26

Menus et paramètres

Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de lecture et d'impression, ainsi que divers réglages de l'appareil photo tels que la date/ l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants sont disponibles.
z Menu FUNC. z Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil
Menu FUNC.
Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées lors de la prise de vue.
ab e
cd
Cet exemple illustre le menu FUNC. en mode .
Faites tourner la molette modes afin de sélectionner les options de menu.
a bAppuyez sur la touche FUNC./SET. c
Utilisez la touche ou pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
dUtilisez la touche ou pour sélectionner une option
pour l'élément de menu en question.
• Dans le cas de certaines options, la touche MENU vous permet de sélectionner des sous-options.
• Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour prendre directement une photo. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour vous permettre de modifier les paramètres en toute facilité.
• Vous pouvez également utiliser le sélecteur de commande
24
pour sélectionner une option pour l'élément de menu actif.
eAppuyez sur la touche FUNC./SET.
Page 27
Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil
Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture et l'impression.
Menu (Enreg.) Menu (Configurer)
Menu (Mon profil)
a
Vous pouvez
b
passer d'un menu à l'autre avec la touche ou lorsque cette zone est sélectionnée.
• Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode .
• En mode de lecture, les menus Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil s'affichent.
c d
e
aAppuyez sur la touche MENU. bUtilisez la touche ou pour passer d'un menu à l'autre.
• Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour naviguer entre les menus.
c
Utilisez la touche ou pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
• Vous pouvez également utiliser le sélecteur de commande pour sélectionner un élément de menu.
dUtilisez la touche ou pour sélectionner une option.
Les éléments de menu suivis d'une ellipse (...) ne peuvent être activés qu'après avoir appuyé sur la touche
FUNC./SET
pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET
pour valider le paramètre.
eAppuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
25
Page 28

Liste des menus

Menu FUNC.
Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut.
Élément de
menu
Balance Blancs
Mes couleurs
Bracket pages 67, 70
+/– (Flash)/ Puiss. Flash
Mode Mesure
Page de
référence
p. 42 Filtre ND p. 71
p. 75
p. 73
p. 39
Élément de menu
Compression (photo)
Pixels d'enregistrement (photo)
Nb im./sec. (vidéo)
Pixels d'enregistrement (vidéo)
référence
Page de
p. 35
p. 34
p. 57
p. 57
Menu Enreg. ( )
*Paramètre par défaut
Élément
de menu
Zoom numérique
Synch Flash 1er rideau*/2nd rideau p. 74 Synchro lente Marche/Arrêt* Guide en bref p. 15 Ajust. Flash Auto*/ Manuel p. 72 Yeux Rouges Marche*/Arrêt Guide en bref p. 15 Sécurité Flash Marche/Arrêt* p. 51 Retardateur
Mesure spot Centre*/Zone AF p. 40 Décalage auto Marche/Arrêt* p. 51 Point Zoom MF Marche*/Arrêt p. 65
Marche*/Arrêt/1,4x/2,3x (en mode vidéo Standard : Marche*/Arrêt
Intervalle : 0–10*, 15, 20, 30 s Nb de vues : 1–10*
26
Options Page de référence
)
1
Guide en bref p. 17
p. 36
Page 29
Élément
de menu
Options Page de référence
Mode AF Continu*/Vue par vue p. 60 Faisceau AF
Marche*/Arrêt – Affichage Arrêt/2*–10 sec./Maintien Guide en bref p. 11 Enreg. Origin. Marche/Arrêt* p. 81 Catégorie auto Marche*/Arrêt
Définit si les images sont automatiquement classées dans des catégories à mesure qu'elles sont enregistrées.*
Mode Stabilisé Continu*/Prise de vue/
Panoramique/Arrêt Convertisseur Aucun*/WC-DC58B/
TC-DC58C
p. 35
Configuré pour la prise de vue en [Mode Stabilisé] avec le téléconvertisseur ou le convertisseur grand angle, vendus séparément (p. 140).
Paramètres Affichage perso
ÉcranLCD/
Viseur
Info photo Arrêt*3/
Quadrillage Arrêt*3/
//
Arrêt*3/ Marche*
Marche*
Marche*
4
4
4
pages 15, 18
Guides 3:2 Arrêt*3*4/
Image
Histogramme
Fixer raccourci
Arrêt*3/ Marche*
4
p. 82
Enr. Réglage / p. 59
*1 Le paramètre par défaut est de 3 prises. *2 Elles sont classées dans les catégories suivantes.
(Personnes) : , , ou images contenant des visages
détectés par l'option [Dét. visage]. (Ambiances) : , , . (Événements) : , , , , , , .
*3 Paramètre par défaut pour . *4 Paramètre par défaut pour .
2
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
27
Page 30
Menu Lecture ( )
Élément de menu Page Élément de menu Page
Diaporama p. 103 Ma catégorie p. 103 Rotation p. 97 Effacer p. 109 Ordre transfer p. 115 Protéger p. 107 Transition p. 98 Mes couleurs p. 98
Enregistr. son
Menu Imprimer ( )
Élément de menu Page Élément de menu Page
Imprimer Sél. vues & quantité Sél. toutes vues Sélection par date Annuler tout Sélec. par catégorie Réglages
p. 111
Sélect. par dossier
impression
Menu Configurer ( )
Élément de
menu
Muet Marche/Arrêt*
Volume
Vol. Démarrage
28
Options Page de référence
Réglez ce paramètre sur [Marche] pour désactiver tous les signaux sonores, à l'exception des signaux d'avertissement (Guide en bref p. 10).
Arrêt/1/2*/3/4/5
Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé lorsque l'option [Muet] est réglée sur [Marche].
Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
p. 102
p. 111
*Paramètre par défaut
Page 31
Élément de
menu
Vol. Opération
Vol. Retard. Permet de régler le volume du son du
Son déclenc. Permet de régler le volume du son
Vol. Lecture Permet de régler le volume sonore des
Audio p. 58
Niveau micro
Niveau -40 à 0 dB
Filtre A. vent Marche/Arrêt*
Luminosité -7 à 0* à +7
Mode éco p. 21
Extinction auto
Affichage OFF
Fuseau horaire Pays*/monde p. 22 Date/Heure Afficher heure
Options Page de référence
Permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur.
retardateur émis 2 secondes avant le déclenchement de l'obturateur.
émis par le déclenchement de l'obturateur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo.
vidéos et des mém. vocaux.
Auto*/ Manuel
Marche*/Arrêt
10 sec./20 sec./ 30 sec./1 min.*/ 2 min./3 min.
0–5*–10 sec./ 20 sec./30 sec./ 1min./2 min./ 3 min.
Définit la méthode de réglage du niveau de volume du son à l'enregistrement.
Permet de régler le niveau de volume du son à l'enregistrement.
Réduit le bruit émis par le vent. Utilisez la touche ou pour régler la
luminosité. Vous pouvez vérifier le réglage à l'écran pendant que vous le modifiez.
Permet de définir si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou non après une période d'inactivité déterminée.
Permet de régler le délai qui doit s'écouler avant que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune fonction de l'appareil photo n'est utilisée.
Guide en bref
p. 13
p. 8
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
29
Page 32
Élément de
menu
Options Page de référence
Formater Vous pouvez sélectionner un
formatage simple (p. 33).
N° fichiers
Continue*/
p. 87
Réinit. Auto
Créer dossier p. 85
Créer nouveau dossier
Création auto
Coche (activé)/ Pas de coche (désactivé)
Arrêt*/TLJ/ Lundi-
Crée un dossier lors de la prochaine session de prise de vue.
Vous pouvez également définir une
heure de création automatique. Dimanche/ Mensuel
Rotation auto Marche*/Arrêt p. 84 Unité distance m/cm*/pied/
pouce
Permet de définir l'unité de distance
de l'indicateur de mise au point
manuelle (p. 65).
Rétract. obj. 1 minute* /
0 seconde
Permet de régler le délai de rétraction
de l'objectif lors du passage du mode
de prise de vue au mode de lecture.
Langue
Guide en bref
p. 9 Système vidéo NTSC/PAL p. 133 Méthode impr. Auto*/ Voir ci-dessous*1. Réinit. tout p. 32
*1 La méthode de connexion à l'imprimante peut être modifiée. Bien qu'il ne
soit, en principe, pas nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez
pour l'impression sans bords d'une image prise en mode (Écran large) sur du papier grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Ce réglage est conservé en mémoire même après la mise hors tension. Dès lors, pour imprimer dans un format autre que , revenez au mode [Auto] (la méthode ne peut pas être modifiée lorsque l'appareil est connecté à l'imprimante).
30
Page 33
Menu Mon profil ( )
*Paramètre par défaut
Élément de
menu
Thème Permet de sélectionner un thème
Première image Permet de définir l'image qui s'affiche
Son départ Permet de définir le son émis lors de la
Signal sonore Permet de définir le son émis lorsque
Son retardateur Permet de définir le son émis 2 secondes
Son déclenc. Permet de définir le son émis lorsque
Contenu du menu Mon profil
commun pour chacun des paramètres Mon profil.
lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
mise sous tension de l'appareil photo.
vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur.
avant le déclenchement de l'obturateur en mode Retardateur.
vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur pour les vidéos.
(Arrêt)/ */ /
Options Page
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
p. 117
31
Page 34

Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres

Menu (Configurer) [Réinit. tout].
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Sélectionnez [OK] et appuyez sur .
2
z Lorsque vous réinitialisez la valeur par défaut de / ,
placez la molette modes sur ou .
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Options [Fuseau horaire], [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du menu (Configurer) (pages 29, 30)
- Vitesse ISO (p. 38)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 43)
- Couleurs spécifiées dans les modes [Couleur contrastée]
(p. 78) ou [Permuter couleur] (p. 79)
- Paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 118)
32
Page 35

Formatage de cartes mémoire

Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier.
Menu (Configurer) [Formater].
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Sélectionnez [OK] et appuyez sur .
2
z Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche pour sélectionner [Formatage simple] et la touche ou
pour ajouter une marque.
z
Lorsque [Formatage simple] est sélectionné, vous pouvez interrompre le formatage d'une carte en appuyant sur la touche FUNC./SET. Vous pouvez continuer à utiliser une carte sans problème lorsque le formatage est interrompu, mais les données qu'elle contient seront effacées.
z Cette opération n'est pas disponible en mode . z
Formatage simple Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple] lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut prendre 2 à 3 minutes avec certaines cartes mémoire.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
33
Page 36

Prise de vue

Modification des pixels d'enregistrement et de la compression (photos)

Mode de prise de vue
Menu FUNC. * (Compression)/ *
1
(Pixels d'enregistrement).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z
Utilisez la touche ou pour sélectionner les paramètres de compression/pixels d'enregistrement, puis appuyez sur la touche
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement
Pixels d'enregistrement But
(Élevée)
(Moyenne 1)
(Moyenne 2)
(Moyenne 3)
(Basse)
(Écran large)
3648 x 2736 pixels
2816 x 2112 pixels
2272 x 1704 pixels
1600 x 1200 pixels
640 x 480 pixels
3648 x 2048 pixels
FUNC./SET
.
Impression jusqu'au format A2 (Environ 420 x 594 mm (16,5 x 23,4 po))
Élevée
Impression jusqu'au format A3 (Environ 297 x 420 mm (11,7 x 16,5 po))
Impression jusqu'au format A4 (Environ 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po))
Impression au format carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 po) Impression au format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po)
Envoi d'images par courrier
Basse
électronique sous la forme de pièces jointes ou prise d'un plus grand nombre de photos
Impression sur papier grand format (Enregistrements avec un rapport largeur­hauteur 16:9. Les parties non enregistrées sont laissées en noir sur l'écran.)
34
Page 37
Valeurs approximatives des paramètres de compression
Compression But Super-Fin Haute Fin Prendre des photos de qualité normale Normal
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 158).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et
performances estimées (p. 156).
qualité
Normal
Prendre des photos de qualité supérieure
Prendre un plus grand nombre de photos

Définition de la fonction Stabilisateur d'image

Mode de prise de vue
La fonction de stabilisateur d'image par décentrement de l'objectif vous permet de minimiser l'effet de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous prenez en photo des sujets distants qui ont été agrandis ou que vous réalisez des prises de vue dans l'obscurité sans flash.
Continu
Prise de vue
Panora­mique
1
Le mode Stabilisé étant un mode continu, son effet sur le flou de l'image est directement visible sur l'écran LCD. Il devient dès lors plus facile de composer des images et d'effectuer la mise au point sur des sujets.
Le mode Stabilisé ne s'active que lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque l'option [Continu] est activée, certains sujets peuvent être flous. En mode de prise de vue, ne tenez pas compte des mouvements peu naturels susceptibles d'apparaître à l'écran. Cette option n'est pas disponible en mode .
Cette option stabilise uniquement l'effet de bougé de l'appareil photo vers le haut et le bas sur l'image. Il est conseillé de l'utiliser pour prendre en photo des objets qui se déplacent horizontalement. Cette option n'est pas disponible en mode .
Menu (Enreg.) [Mode Stabilisé] [Continu]*/ [Prise de vue]/[Panoramique]/[Arrêt].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
35
Page 38
Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD.
[Continu]
[Prise
de vue]
z
Si vous passez en mode après avoir réglé [Mode Stabilisé] sur [Prise de vue] ou [Panoramique] en mode Prise de vue (photos), le paramètre devient [Continu].
z
L'effet de bougé de l'appareil photo risque de ne pas être entièrement corrigé si vous réglez des vitesses d'obturation lentes, notamment pour les prises de vue nocturnes. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un trépied.
z
Si l'effet de bougé de l'appareil photo est trop important, il ne sera pas entièrement corrigé.
z
Pour réaliser un panoramique, tenez l'appareil photo à l'horizontale (la stabilisation ne fonctionne pas lorsque l'appareil photo est en
[Panora-
mique]
Paramètre [Convertisseur]
dans le menu Enreg.
Aucun
WC-DC58B
TC-DC58C
position verticale).

Utilisation du zoom numérique/ téléconvertisseur numérique

1
Mode de prise de vue
*1 Ne peut pas être réglé en mode , et . *2 Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
*
Vous pouvez prendre des photos en combinant le zoom numérique et le zoom optique. Les caractéristiques de prise de vue et focales disponibles (équivalent en format 35 mm) sont les suivantes :
Option Distance focale Caractéristiques de prise de vue
Permet de photographier à des coefficients de
Standard 35 – 840 mm
Arrêt 35 – 210 mm
1,4x 49 – 294 mm
2,3x 80,5 – 483 mm
36
zoom jusqu'à 24x avec combinaison des zooms optique et numérique. n'est disponible qu'en mode standard.
Permet de photographier sans le zoom numérique. Le zoom numérique reste fixe au coefficient de zoom
sélectionné, tandis que la distance focale varie jusqu'à la position téléobjectif. Ceci vous permet de photographier avec une vitesse d'obturation plus élevée et un risque de bougé de l'appareil photo moins important qu'avec le même angle de prise de vue et le paramètre [Standard] ou [Arrêt].
2
*
Page de
référence
p. 140
Page 39
z
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.
z
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique avec (Écran large).
Menu (Enreg.) [Zoom numérique] [Standard]*/
1
[Arrêt]/[1,4x]/[2,3x].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z Avec [Standard] :
Reportez-vous à la section Prise de vue avec le zoom numérique (voir ci-dessous)
z Lorsque vous utilisez [1,4x], [2,3x] :
Reportez-vous à la section Prise de vue avec le téléconvertisseur numérique (p. 38)
Prise de vue avec le zoom numérique
Déplacez la commande de zoom vers
2
et prenez une photo.
z
Le paramètre des zooms numérique et optique combinés s'affiche sur l'écran LCD.
z
Suivant le nombre de pixels d'enregistrement défini, la fonction de zoom de sécurité calcule le coefficient de zoom maximum au-delà duquel la qualité de l'image diminue. Le zoom numérique s'arrête momentanément à ce coefficient de zoom et apparaît sur l'écran LCD. Si vous déplacez à nouveau la commande de zoom vers , vous pouvez effectuer un zoom avant plus rapproché encore. Dans ce cas, la couleur du coefficient de zoom doit être interprétée comme suit :
- Blanc : zoom optique
- Jaune : zoom numérique (sans détérioration)
- Bleu : zoom numérique (avec détérioration)
z Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer
un zoom arrière.
Barre de zoom
Prise de vue
37
Page 40
Prise de vue avec le téléconvertisseur numérique
Réglez l'angle de vue avec
2
la commande de zoom et prenez la photo.
z apparaît sur l'écran LCD. z
Suivant le nombre de pixels d'enregistrement défini, la qualité de l'image peut diminuer ( et le coefficient de zoom s'affichent en bleu).
Téléconvertisseur numérique
À propos du téléconvertisseur numérique
Le téléconvertisseur numérique fait appel au zoom numérique pour obtenir les effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé en photographie au téléobjectif).

Réglage de la vitesse ISO

Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo ou éviter des sujets flous ou pour désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres.
Sélectionnez une vitesse ISO à l'aide du sélecteur ISO.
1
z Lorsque vous sélectionnez une vitesse ISO disponible,
le témoin correspondant clignote en orange.
z Si vous sélectionnez ISO AUTO, la vitesse ISO optimale est
réglée en fonction du niveau de luminosité lors de la prise de vue. Dans la mesure où la vitesse ISO augmente dans les endroits sombres, l'appareil photo sélectionne une vitesse d'obturation plus rapide et réduit le risque de bougé.
z
Si vous sélectionnez ISO HI (Sens. ISO élevée auto)*, la sensibilité sera supérieure à celle de ISO AUTO. À mesure que la vitesse d'obturation augmente, les risques de bougé de l'appareil photo ou de photos floues dus au mouvement du sujet sont encore réduits par rapport à une prise de vue de la même scène en mode ISO AUTO.
* Cela étant, il est possible qu'il y ait davantage de parasites dans
38
l'image prise qu'avec le paramètre ISO AUTO.
Page 41
Paramètres de vitesse ISO
Mode Prise de
Vitesse ISO
AUTO
HI
80
100
200
400
800
1600
vue
{{ { {–*
{{–*
1
–*
1
–*
1
–*
1
–*
1
–*
1
–*
{{{{
{{{{
{{{{
{{{{
{{{{
{{{{
1
1
–*
{ :Disponible
*1 :La vitesse ISO est réglée sur Auto. *2 :La vitesse ISO est réglée sur 80.
Si vous sélectionnez (sauf ), ou , la vitesse ISO est réglée sur Auto.

Passage d'un mode de mesure à un autre

Mode de prise de vue
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
Evaluative
Prédominance centale
Spot
Centre
Zone AF
L'appareil photo divise les images en plusieurs zones afin d'effectuer la mesure. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière de l'image entière est calculée, mais l'accent est placé sur le sujet au centre.
Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de mesure spot. Cette option n'est disponible que lorsqu'il n'y a qu'une seule zone AF (p. 61).
Verrouille le cadre de mesure spot au centre de l'écran LCD.
Positionne le point de la mesure spot au même endroit que la zone AF sélectionnée.
2
2
–*
Prise de vue
39
Page 42
Menu FUNC. * (Evaluative).
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z
Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode de mesure, puis appuyez sur la touche
FUNC./SET
.
Mémorisez la mesure spot au centre de l'écran LCD/Positionnez la mesure spot au même endroit que la zone AF sélectionnée
Menu (Enreg.) [Mesure spot]
1
[Centre]*/[Zone AF].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z
Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Centre], le cadre de mesure spot apparaît au centre de l'écran LCD.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Zone AF],
il apparaît au centre de la zone AF sélectionnée.
40
Page 43
Réglage de la correction
d'exposition
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode , et .
Augmentez le paramètre d'exposition pour éviter que le sujet soit trop sombre s'il est à contre-jour ou si l'arrière-plan est très lumineux et diminuez-le pour que le sujet n'apparaisse pas trop clair si vous prenez des photos la nuit ou sur un fond foncé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
1
jusqu'à ce que la barre de correction d'exposition s'affiche.
z Utilisez la touche ou pour
régler la correction d'exposition, puis appuyez sur .
z En fonction du mode de prise de vue,
le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants :
Mode /correction d'exposition Sélection de la direction de prise de vue/correction
d'exposition Vitesse d'obturation/Correction d'exposition Valeur d'ouverture/Correction d'exposition
Pour annuler la correction d'exposition :
Exécutez la procédure 1 pour rétablir la valeur de correction sur [0].
*
Prise de vue
41
Page 44

Réglage de la balance des blancs

Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode et .
En principe, le paramètre de balance des blancs (Auto) sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière .
Menu FUNC. * (Auto).
1
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche ou pour
sélectionner un paramètre de balance des blancs, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Paramètres de balance des blancs
Auto Lum. Naturel.
Ombragé
Lum.Tungsten
Lum.Fluo
Lum.Fluo H
Flash
Sous-marin
42
Personnalisé
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps. Pour des prises de vue par temps couvert, dans un
environnement ombragé ou dans la pénombre. Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes
à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3.
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc­chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour ou de type lumière du jour de longueur d'onde 3.
Lorsque vous utilisez un flash (n'est pas disponible en mode ).
Ce mode convient aux prises de vue effectuées avec le Boîtier étanche WP-DC11 (vendu séparément). Ce mode propose des données d'image dans la balance de blancs optimale afin d'enregistrer des images dans des teintes naturelles en réduisant les tons bleutés.
Pour des prises de vue avec les données de balance des blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc.
*
Page 45
Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé lorsque ou est sélectionné pour Mes couleurs.
Utilisation de la balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard. Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des blancs personnalisée dans les cas suivants, que le paramètre
z Prise de vue en gros plan (Macro) z Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le
ciel, la mer ou une forêt)
z Prise de vue avec une source lumineuse spéciale
(telle qu'une lampe à vapeur de mercure)
Menu FUNC. * (Auto) (Personnalisé).
1
* Paramètre par défaut.
Visez une feuille de papier ou un tissu blancs
2
avec l'appareil photo et appuyez sur .
z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que
l'image blanche remplit entièrement le cadre central. Si vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le champ est rempli. Le centre de la zone n'apparaît toutefois pas si le coefficient de zoom est supérieur ou égal à 8,4x ou si s'affiche.
(Auto) a du mal de détecter correctement.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
Prise de vue
43
Page 46
z
Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et le paramètre de correction d'exposition sur [±0] avant de définir une balance des blancs personnalisée. Vous risquez de ne pas obtenir la balance des blancs adéquate lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent entièrement noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que
lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Veillez plus particulièrement à ne pas modifier les éléments suivants.
- Vitesse ISO
-Flash Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur
(Auto), prenez soin d'utiliser également le flash
lors de la prise de vue.

Prise de vue en rafale

1
Mode de prise de vue
*1 Ne peut pas être réglé en mode et .
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*2, vous pouvez prendre des photos en continu (prise de vue en rafale de manière fluide) à un intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 156).
*2 Carte mémoire recommandée : Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à laquelle un formatage simple (p. 33) est appliqué immédiatement avant la prise de vue.
*
44
Page 47
Environ 2,0 images/s.
Environ 0,8 image/s.
• Mode Haute/Fine.
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
• L'interruption brutale de la prise de vue en rafale ne signifie pas nécessairement que la carte mémoire est pleine.
Appuyez sur la touche et utilisez la
1
Recommandé lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale à un intervalle très bref.
Recommandé lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale tout en vérifiant le sujet. La prise de vue en rafale est possible lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, et la mise au point peut être réglée pendant la prise de vue (pas en mode manuel).
touche ou pour afficher ou .
Prenez une photo.
2
z L'appareil photo continue d'enregistrer des images
successives tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement s'interrompt lorsque vous relâchez le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en rafale
Exécutez la procédure 1 pour afficher
z En mode , est le paramètre par défaut. ne peut
pas être réglé.
z Cette option n'est pas disponible en mode de bracketing de
la mise au point ou de bracketing.
z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que
la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue
s'allonge car le flash doit se charger.
Prise de vue
45
Page 48

Vérification de la mise au point immédiatement après la prise de vue

Mode de prise de vue
Vous pouvez vérifier si l'image est bien nette immédiatement après l'avoir enregistrée.
Prenez une photo.
1
z
L'image enregistrée reste affichée environ 2 secondes (ou pendant le délai défini à l'aide de la fonction d'affichage (p. 27)).
Appuyez sur (ou ) pendant que
2
l'image est affichée.
z
Le nombre de pression sur la touche
DISPLAY
dépend des paramètres d'affichage de l'écran LCD (voir ci-dessous). Appuyez sur la touche que l'écran ci-contre apparaisse.
z L'image s'affiche comme suit :
- La mise au point est effectuée :
une zone AF s'affiche en blanc pour l'image enregistrée, et un cadre orange apparaît dans la zone de mise au point.
- La mise au point n'est pas effectuée : l'image enregistrée
s'affiche et un cadre orange apparaît au centre de l'image.
z Vous pouvez valider le contenu du cadre orange dans le
coin inférieur droit. Il est possible d'utiliser le zoom (p. 89).
z Vous pouvez naviguer entre les zones AF et changer sa
position d'affichage (p. 47) à l'aide de la touche MENU, ,
, ou .
DISPLAY
jusqu'à ce
Image enregistrée
Contenu du cadre orange
Pour annuler la vérification de la mise au point :
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
z Vous pouvez supprimer une image en appuyant sur la
touche lorsque l'image est affichée (Reportez-vous au Guide en bref p. 19).
z Si vous appuyez sur la touche DISPLAY, l'écran LCD
46
change comme suit : Validation de la mise au point J Détaillé J Standard
Page 49
Navigation entre les zones AF/ Changement de la position d'affichage
Appuyez sur .
1
z Si la zone AF est réglée sur
[AiAF] ou [Dét. visage] (p. 61) lors de la prise de vue et si plusieurs zones AF sont sélectionnées dans une image, vous pouvez choisir la zone AF à utiliser pour valider la mise au point en appuyant sur la touche MENU.
z Vous pouvez déplacer la zone AF à l'emplacement
de votre choix afin de vérifier la mise au point. Pour ce faire, utilisez la touche , ,
z Si vous appuyez sur la touche MENU, la position
standard est restaurée. Si plusieurs zones AF sont sélectionnées dans une image, vous pouvez vous déplacer de l'une à l'autre à l'aide de la touche MENU afin de valider la mise au point.
ou .
Prise de vue
47
Page 50

Utilisation de la molette modes

Progr
Mode de prise de vue
L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet.
z
Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran LCD lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez les méthodes de prise de vue suivantes pour régler l'exposition correcte et faire apparaître les valeurs en blanc.
- Utilisation du flash
- Modification de la vitesse ISO
- Modification de la méthode de mesure
- Activation du filtre ND
Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 69).
amme d'exposition automat
ique

Réglage de la vitesse d'obturation

Mode de prise de vue
Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits sombres. z Lorsque vous utilisez le sélecteur de commande, la barre
apparaît et la vitesse d'obturation peut être modifiée.
48
Page 51
z
Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est soit sous­exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière). Utilisez le sélecteur de commande pour ajuster la vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc.
z
La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Cet appareil photo applique toutefois un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures ou égales à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. (Un certain laps de temps peut néanmoins être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image suivante.)
z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit
en fonction de l'état du zoom.
Ouverture
Grand angle maximum
Téléobjectif maximum
z
La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation
f/2,8 15 – 1/1600 f/3,2 – 3,5 15 – 1/2000 f/4,0 – 8,0 15 – 1/2500 f/4,8 15 – 1/1600 f/5,6 – 6,3 15 – 1/2000 f/7,1 – 8,0 15 – 1/2500
Vitesse d'obturation
(en secondes)
du flash est de 1/500e de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500e de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée.
Affichage de la vitesse d'obturation
z
Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160 correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500
z
Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses
.
d'obturation et de valeurs d'ouverture sélectionnées automatiquement sans altérer l'exposition
(p. 69)
.
Utilisation de la molette modes
49
Page 52

Réglage de l'ouverture

Mode de prise de vue
L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif. Lorsque vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous permet de rendre l'arrière-plan flou. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) permet de faire la mise au point sur l'ensemble de la plage, de l'avant-plan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est grande, plus la plage de l'image est clairement mise au point. z Lorsque vous utilisez le sélecteur de commande, la barre
apparaît et la valeur d'ouverture peut être modifiée.
z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est
soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide du sélecteur de commande jusqu'à ce que la vitesse d'obturation apparaisse en blanc.
z Il est possible que certaines valeurs d'ouverture ne soient
pas disponibles avec certaines positions de zoom (p. 49).
Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash synchronisé est comprise entre 1/60e de seconde et 1/500e de seconde. La valeur d'ouverture peut par conséquent être ajustée automatiquement en fonction de la vitesse du flash synchronisé, même si elle a été définie auparavant.
Affichage de la valeur d'ouverture
z Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture
de l'objectif est petite.
F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F4.8 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0
50
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses
d'obturation et de valeurs d'ouverture sélectionnées automatiquement sans altérer l'exposition (p. 69).
Page 53
À propos des fonctions Sécurité Flash/Décalage auto
Décalage auto
Si vous réglez [Décalage auto] sur [Marche] dans le menu Enreg. lorsque le mode de prise de vue est ou et enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, l'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture afin d'obtenir la bonne exposition, le cas échéant. La fonction Décalage auto ne marche pas lorsque le flash est activé.
Sécurité Flash
Si vous réglez [Sécurité Flash] sur [Marche] dans le menu Enreg. lorsque vous prenez des photos au flash en mode , ou
, l'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture lorsque le flash se déclenche, de manière à éviter toute surexposition ou tout nivellement des contrastes.
Réglage manuel de la vitesse
d'obturation et de l'ouverture
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture. z Pour ce faire, sélectionnez l'option de votre choix à l'aide de la
touche et faites tourner le sélecteur de commande. La barre
ou s'affiche, et vous pouvez modifier les valeurs.
Utilisation de la molette modes
Exposition sélectionnée Exposition standard
51
Page 54
Vous pouvez vérifier la différence entre l'exposition sélectionnée et l'exposition standard*. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, l'exposition sélectionnée apparaît en rouge dans l'écran LCD. En outre, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la différence entre l'exposition standard* et celle sélectionnée apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 » s'affiche en rouge.
* Les niveaux d'exposition standard sont calculés en mesurant la lumière
en fonction du mode de mesure actuellement sélectionné.
z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est
possible que la valeur d'ouverture change en fonction de la position du zoom (p. 49).
z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse
d'obturation et à l'ouverture sélectionnées. Lorsque vous choisissez une vitesse d'obturation rapide ou prenez un sujet en photo dans un endroit sombre, l'image sera toujours claire si le flash est réglé sur (flash activé) ou si un flash externe est installé sur l'appareil.
Prise d'images panoramiques
(Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique.
52
Page 55
Utilisez le sélecteur de commande pour
1
sélectionner une direction de prise de vue.
z Vous pouvez choisir parmi les cinq
directions de prise de vue suivantes.
- Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche
-
- Verticalement, de bas en haut
- Verticalement, de haut en bas
- Dans le sens des aiguilles d'une montre, en partant
du coin supérieur gauche
Prenez la première image de la séquence.
2
z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont
réglés et mémorisés avec la première image.
Agencez la deuxième image de telle sorte
3
qu'elle chevauche une partie de la première et effectuez la prise de vue.
z
Vous pouvez appuyer sur la touche , , ou pour revenir à la précédente image enregistrée et reprendre la photo.
z
Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.
Répétez la procédure pour les autres images.
4
z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images. z
Appuyez sur la touche
z
Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur lorsque vous effectuez des prises de vue en mode Assemblage.
z Les paramètres de la première image sont appliqués à la
deuxième et aux suivantes.
FUNC./SET
après la dernière prise de vue.
Utilisation de la molette modes
z Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil photo
pour fusionner les images sur un ordinateur.
z En appuyant sur la touche , vous pouvez parcourir les
paramètres réglables.
- Sélection de la correction d'exposition et de la direction de prise de vue
53
Page 56

Prise de vidéos

Mode de prise de vue
Les modes Vidéo suivants sont disponibles. Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et la cadence dans chaque mode, reportez-vous à la section « Pixels d'enregistrement et cadences » (p. 57).
Standard
Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (à condition d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH). Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées dans ce mode (p. 36).
• Taille maximale : 4 Go/vidéo*
Haute résolution
Utilisez ce mode pour afficher des images de grande taille sur un écran d'ordinateur.
• Taille maximale : 4 Go*/vidéo
Compact
Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et le volume de données sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer des vidéos par courrier électronique sous forme de pièces jointes ou lorsque la capacité de la carte mémoire est faible.
• Durée maximale du clip : 3 minutes
Couleur contrastée, Permuter couleur
Vous pouvez choisir de conserver la couleur spécifiée et de remplacer toutes les autres par du noir et blanc ou de remplacer une couleur donnée par une autre (pages 78, 79). De même qu'avec le mode Standard, vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et d'images par seconde et enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (lorsqu'une carte mémoire à vitesse très élevée est utilisée, telle que le modèle SDC-512MSH recommandé).
• Taille maximale : 4 Go/vidéo*
• La durée d'enregistrement varie en fonction de la carte mémoire utilisée (p. 156). * L'enregistrement peut s'interrompre après une durée de prise de vue d'une
heure et ce, même si la taille des données vidéo n'a pas atteint 4 Go.
54
Page 57
Sélectionnez un mode Vidéo à
1
l'aide du sélecteur de commande.
z
En mode , ou , vous pouvez modifier les pixels d'enregistrement et la cadence (p. 56).
z Pour connaître les procédures dans
les modes et , reportez-vous à la section « Modification de la couleur » (p. 77).
Prenez une photo.
2
z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les
paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des blancs sont automatiquement réglés.
z Si vous enfoncez entièrement le déclencheur,
l'enregistrement simultané de la vidéo et du son démarre.
z Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et
ENR] s'affichent sur l'écran LCD.
[
z
z Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement. L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les cas suivants.
- Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée
- Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine
z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une
carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo
(p. 33). La carte mémoire fournie avec l'appareil photo
peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement.
- Ne touchez pas le microphone.
- N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur. Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo.
- L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue pendant l'enregistrement. Notez cependant que les sons émis lors du réglage de l'exposition par l'appareil photo risquent également d'être enregistrés.
z Les réglages de la mise au point et du zoom optique
conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
z
Ne tournez pas l'appareil photo vers le soleil lorsque vous prenez une photo.
Utilisation de la molette modes
55
Page 58
QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sous Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X ou une version ultérieure.
Modification des pixels d'enregistrement et des cadences (vidéos)
Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement et la cadence lorsque le mode Vidéo est réglé sur (Standard), (Couleur contrastée) ou (Permuter couleur).
Menu FUNC. * (Nb im./sec.)/ *
1
(Pixels d'enregistrement).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche ou
pour sélectionner le nombre de pixels d'enregistrement/la cadence, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
56
Page 59
Pixels d'enregistrement et cadences
La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide.
Pixels
d'enregistrement
Nb im./sec.
(images/s)
Standard Couleur contrastée Permuter couleur
Haute résolution*
Compact*
*1 Paramètre par défaut. *2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes.
2
2
640 x 480 pixels {*
320 x 240 pixels {{
1024 x 768 pixels { 160 x 120 pixels {
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 158).
z
Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances estimées (p. 156).
z
Les opérations suivantes sont disponibles avant l'enregistrement de vidéos.
- Mem. AF : si vous appuyez sur la touche MF, la mémorisation d'exposition est activée avec les paramètres actuels. apparaît sur l'écran LCD. Vous pouvez annuler cette fonction en appuyant une nouvelle fois sur la touche MF.
- Mise au point manuelle (p. 65)
- Mémorisation d'exposition, Changement d'exposition : appuyez sur la touche pour activer la mémorisation d'exposition. La barre de changement de l'exposition apparaît sur l'écran LCD, et l'exposition peut être modifiée à l'aide du sélecteur de commande. Vous pouvez annuler cette fonction en appuyant une nouvelle fois sur la touche . Si vous appuyez sur la touche MENU ou modifiez la balance des blancs, les paramètres Mes Couleurs ou le mode de prise de vue, ces opérations annulent également la mémorisation AF.
1
{
Utilisation de la molette modes
57
Page 60

Configuration de la fonction d'enregistrement

Mode de prise de vue
Le niveau du micro (niveau d'enregistrement du son) et le réglage du filtre A. vent peuvent être modifiés.
Menu (Configurer) [Audio].
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
[Niveau micro] [Auto]*/[Manuel].
2
* Paramètre par défaut.
z En mode [Manuel], appuyez sur
la touche , puis réglez le niveau d'enregistrement du son (volume d'enregistrement) à l'aide de la touche
ou .
[Filtre A. vent] [Marche]*/[Arrêt].
3
* Paramètre par défaut.
z
Recommandé lorsque le vent souffle fort.
z Lorsque cette fonction est activée,
s'affiche à l'écran (mode Vidéo
uniquement).
58
z En mode [Auto], si le volume d'enregistrement devient trop
élevé, ce filtre empêche automatiquement la déformation des sons.
z
Le filtre A. vent élimine les bruits parasites lorsque le vent souffle fort.
Page 61

Enregistrement des réglages personnalisés

Mode de prise de vue
Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode (Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez alors prendre des photos en utilisant des paramètres enregistrés auparavant en positionnant simplement la molette modes sur ou . Les paramètres qui ne sont pas mémorisés lors du changement du mode de prise de vue ou de la mise hors tension de l'appareil (comme la prise de vue en continu et le retardateur) sont également conservés.
Sélectionnez le mode de prise de vue que vous
1
souhaitez enregistrer et effectuez les réglages.
z Fonctions pouvant être enregistrées dans ou .
- Mode de prise de vue ( , , , )
- Éléments pouvant être définis dans les modes , , et (p. 166)
- Réglages du menu Enreg.
- Position du zoom
- Position de la mise au point manuelle
z Pour modifier certains réglages enregistrés (autres que
le mode de prise de vue), sélectionnez ou .
Menu (Enreg.) [Enr. Réglage]
2
[Destination] [ ]/[ ].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Utilisation de la molette modes
Appuyez sur .
3
z Le réglage de la vitesse ISO ne peut pas être enregistré.
Lors de prises de vue avec / , réglez la vitesse ISO à l'aide du sélecteur ad hoc.
z Ces paramètres n'ont aucune influence sur les autres
modes de prise de vue.
z Les réglages enregistrés peuvent être réinitialisés (p. 32).
59
Page 62

Fonctions de prise de vue avancées

Permutation entre les paramètres de la mise au point

Mode de prise de vue
*[Continu] n'est disponible qu'en mode . *[Vue par vue] n'est disponible qu'en mode .
Vous pouvez naviguer entre les différents paramètres de mise au point pour réaliser vos prises de vue.
L'appareil photo effectue une mise au point en continu
Continu
Vue par vue
Menu (Enreg.) [Mode AF] [Continu]*/
1
sur l'objet visé, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur. Cette option vous permet de prendre des photos impeccables au pied levé. Il s'agit du paramètre par défaut.
L'appareil photo n'effectue la mise au point que lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. Cette option permet d'économiser la batterie.
[Vue par vue].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Vous pouvez configurer les paramètres de votre choix quand la zone AF est réglée sur [FlexiZone]. Si elle est réglée sur [AiAF] ou [Dét. visage], le seul paramètre possible est [Vue par vue] (p. 61).
*
60
Page 63

Sélection d'une zone AF

Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode et .
La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit.
L'appareil sélectionne automatiquement
AiAF
FlexiZone
visage
la zone sur laquelle il effectue la mise au point parmi 9 zones AF en fonction des conditions de prise de vue.
L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de la zone AF centrale. Cette option est idéale pour s'assurer que la mise au point est exactement là où vous voulez qu'elle soit.
Vous pouvez programmer l'appareil photo pour qu'il détecte automatiquement la position d'un visage et utilise ces données
Dét.
pour définir la mise au point et l'exposition* pendant la prise de vue. Si aucun visage n'est détecté, [AiAF] s'appliquera.
* Uniquement en mode de mesure évaluative (p. 39).
Sélection de AiAF, FlexiZone ou Dét. visage
Appuyez sur la touche .
1
z La zone AF apparaît en vert.
Sélectionnez [AiAF], [FlexiZone] ou [Dét. visage]
2
à l'aide du sélecteur de commande et appuyez sur la touche .
*
Fonctions de prise de vue avancées
61
Page 64
z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course,
la zone AF apparaît comme suit (si l'écran LCD est allumé).
• Vert : Préparation de la mise au point terminée
• Jaune : Mise au point difficile*
* S'affiche lorsque la zone AF est réglée sur [FlexiZone].
z Les événements suivants se produisent quand [Dét. visage]
est sélectionné.
- Jusqu'à trois zones AF s'affichent. À ce stade, la zone que l'appareil photo estime être le sujet principal apparaît en blanc, et les autres en gris. Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, jusqu'à 9 zones AF vertes peuvent apparaître.
- Si toutes les zones s'affichent en gris (aucune zone blanche), l'appareil photo utilise le paramètre [AiAF] au lieu de [Dét. visage] pour la prise de vue.
- Il est possible que l'appareil photo identifie par erreur des sujets non humains comme des visages. Dans ce cas, activez l'option [AiAF] ou [FlexiZone].
- A contrario, il est possible que les visages ne soient pas détectés en mode [Dét. visage]. Exemples :
• Si les visages semblent petits, grands, foncés ou clairs
par rapport à la composition générale.
• Si les sujets sont de profil ou couchés, ou si leur visage
est partiellement dans l'obscurité.
Déplacement de la zone AF
En mode de prise de vue , , ou , il est possible de déplacer la zone AF manuellement. Ainsi, vous pouvez sans problème effectuer la mise au point sur le sujet souhaité et obtenir la composition de votre choix.
62
Appuyez sur la touche .
1
z La zone AF apparaît en vert.
Sélectionnez [FlexiZone] à l'aide du
2
sélecteur de commande.
Si vous déplacez la zone AF sur le visage du
3
sujet, appuyez sur la touche .
Page 65
Déplacez la zone AF à l'emplacement de
4
votre choix à l'aide de la touche , , ou , puis appuyez sur la touche .
z Pour ramener la zone AF à sa position initiale (au centre),
maintenez la touche enfoncée.
z Lorsque [Mesure spot] est sélectionné en tant que mode de
mesure, vous pouvez utiliser la mesure spot sélectionnée en guise de zone AF (p. 39).
z Cette option n'est pas disponible en mode de mise au point
manuelle (p. 65).
z La position de la zone AF revient au centre lorsque
l'appareil photo est mis hors tension.
Photographie de sujets à mise au point difficile
(verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle)
Mode de prise de vue
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
z Sujets dans un environnement à faible contraste z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés z
Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
z Sujets se déplaçant rapidement z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près
possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière
*
* Ne peut être utilisé en mode .
Fonctions de prise de vue avancées
63
Page 66
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
1
qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la fenêtre du viseur ou dans la zone AF affichée sur l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point.
Maintenez le déclencheur enfoncé pendant que
3
vous recomposez l'image, puis appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus (Mem. AF)
1 Activez l'écran LCD.
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
2
qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal apparaisse au centre de la zone AF.
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course
3
et appuyez sur la touche .
z L'icône et l'indicateur de mise au point manuelle
apparaissent sur l'écran LCD.
Visez à nouveau avec l'appareil photo
4
afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue.
Pour désactiver la mémorisation d'autofocus : appuyez sur la touche .
64
Page 67
z La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans
les modes et .
z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous
pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre une deuxième photo avec la même mise au point.
z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le
verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus en utilisant l'écran LCD, le réglage [FlexiZone]
(p. 61) facilite la prise de vue dans la mesure où l'appareil
photo effectue la mise au point uniquement à l'aide de la zone AF centrale.
z Les modes et n'affichant pas la zone AF, visez le
sujet avec l'appareil photo de manière à effectuer la mise au point sur celui-ci.
z Mem. AF peut être activé tout simplement en appuyant sur
la touche lorsque lui est adjoint. apparaît sur l'écran LCD.
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
La mise au point peut être réglée manuellement.
Activez l'écran LCD.
1
Appuyez sur la touche pour afficher .
2
z L'indicateur de mise au point
manuelle s'affiche.
z
Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du menu (Enreg.) est réglé sur [Marche], la partie de l'image située dans la zone AF apparaît agrandie*.
* L'image n'apparaît pas agrandie dans le
mode , lorsque le zoom numérique est activé ou lorsque vous utilisez un téléviseur en guise d'écran.
* Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas
agrandie (p. 26).
Indicateur de mise au point manuelle
Fonctions de prise de vue avancées
65
Page 68
z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la
touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants :
Correction d'exposition/ Mode /Correction d'exposition*/ Sélection de la direction de prise de vue/
Exposition/ Mode / Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/ Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/ Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/
* Ne peut pas être réglé en mode , et .
Utilisez le sélecteur de commande et ajustez la mise au point.
3
z
Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication.
Pour annuler la mise au point manuelle :
La mise au point manuelle ne peut pas être utilisée dans les modes et .
appuyez sur la touche .
Utilisation de la mise au point manuelle en association avec l'autofocus
Tout d'abord, la mise au point manuelle est utilisée pour effectuer une première mise au point, approximative, du sujet, que vient affiner l'autofocus.
Effectuez la mise au point manuellement,
1
puis appuyez sur la touche .
z L'appareil photo effectue automatiquement une mise au
point plus précise.
66
Vous ne pouvez pas modifier le paramétrage de la zone AF lorsque vous effectuez une mise au point manuelle. Annulez la mise au point manuelle, puis modifiez le paramétrage de la zone AF.
Cette option n'est pas disponible en mode et .
Page 69

Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT)

Mode de prise de vue
L'appareil photo prend automatiquement trois clichés : un en mode de mise au point manuelle et deux dans des positions de mise au point prédéfinies, l'une proche et l'autre éloignée. Ces trois prises sont réalisées au même intervalle qu'une prise de vue en rafale (p. 44). Les positions de mise au point proche et éloignée peuvent être définies en trois incréments : grand, moyen et petit.
Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lorsque le flash est activé. Dans ce cas, seule une image en mode de mise au point manuelle sera enregistrée.
Menu FUNC. *(BKT-Off) (Focus-BKT) .
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
Définissez le décalage de la mise au point
2
à l'aide de la touche ou .
z Appuyez sur la touche pour
agrandir et sur pour diminuer la distance de mise au point par rapport au centre.
Appuyez sur la touche et prenez la photo
3
en mode de mise au point manuelle (p. 65).
Fonctions de prise de vue avancées
Pour annuler le mode Focus-BKT :
Sélectionnez (BKT-Off) à l'étape 1.
67
Page 70
Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mem. Expo)
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1 Activez l'écran LCD.
Faites la mise au point sur la partie du
2
sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition.
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
3
Appuyez sur la touche .
4
z L'exposition est mémorisée.
Visez à nouveau avec l'appareil photo
5
afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition : appuyez sur une touche autre que le sélecteur de commande et le sélecteur ISO.
68
z Après avoir mémorisé l'exposition, vous pouvez modifier
la vitesse ISO avec une exposition fixe.
z Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser
la mémorisation d'exposition au flash (p. 69).
Page 71
Modification de la combinaison vitesse d'obturation/valeur d'ouverture
Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées librement sans que cela altère l'exposition de la prise de vue (changement de programme).
Faites la mise au point sur le sujet dont
1
vous voulez mémoriser l'exposition.
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
2
Appuyez sur la touche .
3
z L'exposition est mémorisée.
Barre Barre
Utilisez le sélecteur de commande
4
pour modifier les combinaisons vitesse d'obturation/valeur d'ouverture.
Recomposez l'image et prenez la photo.
5
z Ce paramètre est annulé dès que la photo est prise.
Fonctions de prise de vue avancées
Mémorisation du paramètre d'exposition
au flash (Mémorisation d'exposition au flash)
Mode de prise de vue
Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de manière à ce que les paramètres d'exposition soient réglés correctement quelle que soit la composition de votre sujet.
Activez l'écran LCD.
1
69
Page 72
Appuyez sur la touche et réglez-la sur
2
(flash activé).
z Si vous utilisez un flash externe, veuillez vous reporter
à son manuel pour savoir comment le régler.
Faites la mise au point sur le sujet sur lequel
3
vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition.
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
4
Appuyez sur la touche .
5
z Un pré-flash se déclenche, et l'exposition est mémorisée.
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
6
composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash : actionnez une touche autre que le sélecteur de commande.
La fonction de mémorisation d'exposition du flash n'est pas disponible lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel] (p. 72).

Bracketing auto (Mode AEB)

Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition dans une plage prédéfinie afin de réaliser trois prises de vue au même intervalle que la prise de vue en rafale (p. 44) après une pression sur le déclencheur. Les photos sont prises dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
70
Menu FUNC. *(BKT-Off) (Bracketing) .
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
Page 73
Réglez la plage de compensation à l'aide
2
de la touche ou .
z
La plage de compensation peut être réglée par incréments de 1/3, de -2 à +2, avec l'exposition de la prise de vue au centre. Si vous avez déjà ajusté l'exposition (p. 41), vous pouvez utiliser cette valeur comme point central.
Pour annuler le mode de bracketing automatique : sélectionnez
(BKT-Off) à l'étape 1.
Le mode de bracketing automatique ne peut pas être utilisé si le flash est activé. Dans ce cas, seule une image avec une exposition standard sera enregistrée.

Utilisation du filtre ND

Mode de prise de vue
Le filtre ND réduit l'intensité lumineuse à 1/8 (3 arrêts) du niveau réel, ce qui permet de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes et des valeurs d'ouverture plus petites.
Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge.
Menu FUNC. (Filtre ND) * (Filtre ND
1
désactivé)/ (Filtre ND activé).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
Fonctions de prise de vue avancées
71
Page 74

Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash

Mode de prise de vue
Bien que le flash intégré et un flash externe* soient réglés automatiquement lors de leur déclenchement, il est également possible de les régler pour qu'ils se déclenchent sans aucun ajustement.
* Flash Speedlite 220EX/430EX/580EX/
Menu (Enreg.) [Ajust. Flash] [Auto]*/[Manuel].
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
72
Page 75

Correction de l'exposition au flash/puissance du flash

Mode de prise de vue
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
, ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur
+
/– (Flash) (Correction d'exposition au flash)
Puiss. Flash
Menu FUNC. (+/– (Flash))/ (Puiss. Flash).
1
z Réglez la correction/puissance à
l'aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
[Auto] (p. 72) en mode ou , les réglages peuvent être ajustés par incréments d'1/3 d'arrêt dans la plage de –2 à +2 arrêts.
z
Vous pouvez combiner la correction d'exposition au flash avec la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo afin d'obtenir des effets créatifs qui compensent l'exposition d'arrière-plan.
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
ou lorsque [Ajust. Flash] est sur [Manuel] en mode ou (p. 72), il est possible de contrôler la puissance du flash en trois étapes, en partant de PLEIN, lors de la prise de vue. Si un flash externe est monté, sa puissance peut être contrôlée (de 1/1 (puissance maximale) à 1/64, par incréments de 1/3).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
Exemple :
Correction d'exposition au flash
Fonctions de prise de vue avancées
73
Page 76

Commande du moment du déclenchement du flash

Mode de prise de vue
Le flash se déclenche juste après l'ouverture de
1er rideau
2nd rideau
Menu (Enreg.) [Synch Flash] [1er rideau]*/
1
[2nd rideau].
Reportez-vous à la
section Menus et
paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue.
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se déclenche plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des photos dans lesquelles, par exemple, les feux arrière d'une voiture semblent émettre une traînée.
74
Image prise avec le paramètre 1er rideau
Image prise avec le paramètre 2nd rideau
Page 77

Prise de vue dans un mode Mes couleurs

Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode et .
Vous pouvez modifier l'impression d'une photo au moment où elle est prise.
Paramètres des modes Mes couleurs
Sans Mes coul.
Eclatant
Neutre
Sepia Enregistre des images dans des tons sépia. Noir et
blanc
Film positif
Ton chair + clair*
Ton chair + sombre*
Bleu vif
Vert vif
Rouge vif
Couleur perso.
* Si l'image contient des couleurs similaires à la peau, elles sont modifiées. * Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de
la couleur de la peau.
Effectue un enregistrement normal.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en nuances neutres.
Enregistre des photos en noir et blanc.
Cette option vous permet de rendre les couleurs rouge, verte ou bleue plus intenses comme les effets Rouge vif, Vert vif ou Bleu vif. Cette option peut produire des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur un film positif.
Cette option permet d'éclaircir les tons chair.
Cette option permet d'assombrir les tons chair.
Accentue les teintes bleues. Permet de rendre les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, plus vifs.
Accentue les teintes vertes. Permet de rendre les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses, plus vifs.
Accentue les teintes rouges. Permet de rendre les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou les voitures, plus vifs.
Utilisez cette option pour ajuster la balance entre le contraste, la netteté, la saturation, les rouges, les verts, les bleus et les tons chair*. Elle permet d'effectuer des ajustements subtils, par exemple en rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des visages plus lumineuses.
*
Fonctions de prise de vue avancées
75
Page 78
Menu FUNC. * (Sans Mes coul.).
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche ou pour
sélectionner un mode Mes couleurs.
Prenez une photo.
2
z Mode
Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso. (p. 76).
z Modes autres que
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso.
(Couleur perso.) .
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
Utilisez la touche
2
ou pour sélectionner [Contraste], [Netteté], [Saturation], [Rouge], [Vert], [Bleu] ou [Ton chair] et la touche ou pour régler le paramètre choisi.
z La couleur modifiée s'affiche.
76
Sélectionnez un élément
Réglez
Page 79
3
.
z Le réglage est ainsi terminé. Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous revenez à l'écran qui vous permet de sélectionner un
mode Mes couleurs.

Modification de la couleur

Mode de prise de vue
Cette fonctionnalité vous permet de modifier en toute facilité les couleurs d'une photo lors de sa prise. Elle s'applique tant aux photos qu'aux vidéos et vous permet d'appliquer des effets à vos images et vidéos. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Dès lors, avant de photographier des sujets importants, nous vous conseillons de faire des essais de prise de vue et d'en vérifier les résultats. Vous pouvez en outre obtenir que l'appareil photo enregistre à la fois l'image en mode Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée en réglant [Enreg. Origin.] (p. 81) sur [Marche] lorsque vous prenez des photos.
Couleur
contrastée
Permuter
couleur
Utilisez cette option pour conserver uniquement la couleur spécifiée sur l'écran LCD et transformer toutes les autres en noir et blanc.
Utilisez cette option pour remplacer une couleur donnée de l'écran LCD par une autre. Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule couleur. Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs couleurs.
(, ) (, )
Fonctions de prise de vue avancées
En fonction de la scène photographiée, la vitesse ISO peut s'accélérer et les parasites de l'image augmenter.
77
Page 80
Prise de vue dans le mode Couleur contrastée
Photo : Sélecteur de commande
1
Vidéo : Sélecteur de commande
Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (Guide en bref p. 11).
Photo Vidéo
78
2
3
.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Couleur contrastée (en utilisant la couleur définie auparavant).
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur que vous voulez conserver s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. z
Vous pouvez utiliser la touche ou ou le sélecteur de commande pour spécifier la gamme de couleurs à conserver.
–5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez conserver. +5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous
voulez conserver.
Appuyez sur pour valider le réglage, puis
4
prenez la photo.
z La couleur contrastée par défaut est la couleur verte. z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
escomptés si vous utilisez le flash.
z La couleur contrastée choisie est conservée même
si l'appareil photo est mis hors tension.
Page 81
Prise de vue dans le mode Permuter couleur
Couleur d'origine (Avant permutation)
Photo : Sélecteur de commande
1
Couleur souhaitée (Après permutation)
Vidéo : Sélecteur de commande
Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (Guide en bref p. 11).
Photo Vidéo
2
.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Permuter couleur (en utilisant la couleur définie auparavant).
Fonctions de prise de vue avancées
Photo
79
Page 82
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
3
à ce que la couleur d'origine s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. z
Vous pouvez utiliser la touche ou ou le sélecteur de commande pour spécifier la gamme de couleurs à permuter.
–5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez permuter. +5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous
voulez permuter.
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
4
à ce que la couleur souhaitée s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
Appuyez sur pour valider le réglage,
5
puis prenez la photo.
z Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur
transforme le vert en blanc.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
escomptés si vous utilisez le flash.
z
Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont conservées même si l'appareil photo est mis hors tension.
80
Page 83
Modification de la méthode d'enregistrement de l'image d'origine
Lorsque vous prenez des photos dans le mode Couleur contrastée ou Permuter couleur, vous pouvez choisir d'enregistrer l'image d'origine (l'image avant modification de la couleur) en plus de l'image modifiée.
Menu (Enreg.) [Enreg. Origin.] [Marche]/[Arrêt]*.
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z Si vous sélectionnez [Marche],
les deux images sont numérotées consécutivement, en commençant par l'image d'origine.
Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche]
- Seule l'image modifiée par le paramètre Couleur contrastée ou Permuter couleur s'affiche sur l'écran LCD lors de la prise de vue.
- L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement après l'enregistrement est l'image modifiée par le paramètre Couleur contrastée ou Permuter couleur. Si vous effacez l'image à ce stade, l'image d'origine est également effacée. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer.
- Dans la mesure où deux images sont enregistrées à chaque prise, le nombre de prises restant est à peu près égal à la moitié du nombre affiché lorsque cette fonction est réglée sur [Arrêt].
Fonctions de prise de vue avancées
81
Page 84
Attribution de fonctions à la
touche de raccourci
Mode de prise de vue
Il est possible d'attribuer une fonction fréquemment utilisée à la touche (Raccourci). Cette option est disponible pour les fonctions suivantes. Toutefois, les fonctions possibles varient selon le mode de prise de vue utilisé.
Élément de menu Page Élément de menu Page
Non affecté*
Résolution
Compression p. 34 Balance
Blancs* Mes couleurs*
Mesure lumière p. 39 Affichage OFF p. 29
*1 Paramètre par défaut. *2 Il n'est possible d'utiliser une balance des blancs personnalisée qu'après
avoir pris une mesure de balance des blancs.
*3 Il n'est possible d'utiliser un effet photo personnalisé que si un effet
personnalisé a été défini.
Attribution d'une fonction
Menu (Enreg.) [Fixer raccourci].
1
1
2
Filtre ND p. 71
pages 34,
56
p. 42 Mem. AF p. 64
3
p. 75 Créer dossier p. 85
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Téléconvertisseur numérique
Mode Stabilisé
p. 36
p. 35
82
Page 85
Utilisez la touche , , ou pour
2
sélectionner la fonction à attribuer, puis appuyez sur .
z Si apparaît dans le coin inférieur
droit de l'icône, vous pouvez attribuer cette fonction, mais celle-ci ne sera pas active dans le mode de prise de vue actuelle.
Pour annuler la touche de raccourci : sélectionnez [Non affecté] à l'étape 2.
Utilisation de la touche de raccourci
Appuyez sur la touche .
1
z
La fonction attribuée est activée, et son icône apparaît à l'écran.
z À chaque pression sur la touche , l'écran passe à un
autre paramètre de la fonction enregistrée :
z Les fonctions qui ne sont pas disponibles dans le mode de
prise de vue actuel n'apparaissent pas, et ce même si elles ont été attribuées à la touche de raccourci.
z Si vous utilisez [Téléconvertisseur numérique], le zoom
numérique est automatiquement réglé sur [Marche] (p. 26).
Fonctions de prise de vue avancées
83
Page 86

Configuration de la fonction Rotation auto

Mode de prise de vue
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD.
Menu (Configurer) [Rotation auto] [Marche]*/[Arrêt].
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z
Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche] et que l'écran LCD est en mode d'affichage détaillé lors de la prise de vue, l'icône (normal), (extrémité droite en bas) ou (extrémité gauche en bas) apparaît à l'écran.
z Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt].
z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto.
84
Page 87

Création d'une destination d'image (dossier)

Mode de prise de vue
Vous pouvez à tout moment créer un nouveau dossier dans lequel les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.
Créer nouveau
dossier
Création auto
Menu (Configurer) [Créer dossier].
1
Création d'un dossier la prochaine fois que vous prenez une photo
Utilisez la touche ou
2
pour cocher l'option [Créer nouveau dossier] .
z s'affiche sur l'écran LCD.
Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé.
Crée un nouveau dossier la prochaine fois que vous prenez des photos. Pour créer un dossier supplémentaire, cochez à nouveau cette option.
Vous pouvez également spécifier une date et une heure si vous souhaitez créer un nouveau dossier avec une heure de prise de vue après la date et l'heure spécifiées.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Fonctions de prise de vue avancées
85
Page 88
Réglage du jour ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier
Sélectionnez un jour pour
2
l'option [Création auto] et une heure pour l'option [Heure] .
z s'affiche à l'heure spécifiée.
Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé.
Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsque le nombre maximal d'images autorisé est dépassé, même si vous ne créez pas de nouveaux dossiers.
86
Page 89

Réinitialisation du numéro des fichiers

Mode de prise de vue
Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont attribués.
Menu (Configurer) [N° fichiers]
1
[Continue]/[Réinit. Auto].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Fonction Réinit.fich.No.
La prochaine image enregistrée reçoit un numéro incrémenté de 1 par rapport à la précédente. Cette fonction est pratique pour gérer toutes vos images ensemble sur un ordinateur car elle permet d'éviter
Continue
Réinit. Auto
la duplication des noms lors du changement de dossiers ou de cartes mémoire.*
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte
mémoire utilisée contient des données, le numéro à 7 chiffres de la dernière image et du dernier dossier enregistrés est comparé au dernier numéro de la carte ; le plus grand des deux servira de base pour les images ultérieures.
Les numéros de l'image et du dossier sont réinitialisés à la valeur de départ (100-0001).* Cette fonction est pratique pour gérer des images dossier par dossier.
* Lorsque vous utilisez une nouvelle carte mémoire. Si la
carte mémoire utilisée contient des données, le numéro de séquence à 7 chiffres composé du numéro du dossier et du numéro de l'image enregistrés sera utilisé pour la nouvelle carte mémoire.
Fonctions de prise de vue avancées
87
Page 90
Numéros de fichiers et de dossiers
Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images.
Nouveau dossier créé Carte mémoire remplacée
Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Continue
Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Réinit. Auto
z Il est possible que les images soient enregistrées dans un
nouveau dossier lorsque l'espace disponible est insuffisant et ce, même si le nombre total d'images dans le dossier est inférieur à 2 000 car les types d'images suivants sont toujours enregistrés ensemble dans le même dossier.
- Images prises en mode de prise de vue en rafale
- Images prises avec le retardateur (personnalisées)
- Images prises en mode Assemblage
- Bracketing de la mise au point
- Prise de vue en mode Bracketing
- Photos de type Couleur contrastée et Permuter couleur (Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche])
z Les images ne peuvent pas être reproduites lorsque les numéros
des dossiers ou des images d'un dossier sont dupliqués.
z
Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
par une autre
88
Page 91

Lecture/effacement

En mode de lecture, vous pouvez sélectionner des images à l'aide du sélecteur de commande. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour afficher l'image précédente et dans l'autre sens pour afficher l'image suivante. Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo (p. 18).

Agrandissement des images

Déplacez la commande de zoom vers .
1
z Une partie agrandie de l'image
s'affiche.
z Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10x environ.
Emplacement approximatif de la zone affichée
Utilisez la touche , , ou pour vous
2
déplacer dans l'image.
z Si vous utilisez le sélecteur de commande alors que vous
vous trouvez dans une image agrandie, l'appareil photo passe à l'image suivante ou précédente en conservant le même facteur d'agrandissement.
z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide
de la commande de zoom.
Pour annuler l'affichage agrandi :
Déplacez la commande de zoom vers . (Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche
Les images de vidéos et les images en mode de lecture d'index ne peuvent pas être agrandies.
MENU
.)
Lecture/effacement
89
Page 92
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture d'index)
Déplacez la commande de zoom vers .
1
z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture d'index.
z Utilisez les touches , , ou
pour changer la sélection d'images.
Pour revenir au mode de lecture image par image :
Déplacez la commande de zoom vers .
Passage d'une série de neuf images à une autre.
La barre de saut apparaît lorsque vous appuyez sur la touche dans le mode de lecture d'index et vous permet de passer d'une série de neuf images à une autre. z Déplacer la commande de zoom vers
permet également de modifier les images affichées. Utilisez la touche ou pour afficher la série de 9 images précédente ou suivante.
z
Maintenez la touche touche ou pour passer à la première ou à la dernière série.
FUNC./SET
enfoncée et appuyez sur la
Image sélectionnée
Vidéo
Barre de saut
Pour annuler la barre de saut :
Appuyez sur la touche .
90
Page 93

Organisation des images par catégorie

Vous pouvez organiser les images en catégories prédéfinies (Personnes, Ambiances, Événements, Catégorie 1-3, À suivre). Sur chaque catégorie, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
z Recherches d'images (p. 92) z Diaporama (p. 103) z Protéger (p. 107) z Effacer (p. 109) z Configuration des paramètres d'impression (p. 111)
1 Menu (Lecture) .
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
z
En mode de lecture, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher directement l'écran de l'étape 2.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner
l'image à classer et appuyez sur ou pour sélectionner une catégorie. Ensuite, appuyez sur la touche .
z Vous pouvez classer une même
image dans plusieurs catégories.
z Vous pouvez annuler la classification
en appuyant une nouvelle fois sur la touche FUNC./SET.
Lorsque vous effacez ou imprimez des images ou encore lorsque vous compilez un diaporama, vous pouvez classer les images concernées dans la catégorie [À suivre] pour plus de facilité.
Lecture/effacement
91
Page 94

Saut de plusieurs images

Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, l'utilisation des touches de recherche ci-dessous est pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché.
Saut par date
Ma Catégorie Vers dossier Vers vidéo Passe à une vidéo. Par 10 vues Saute 10 images à la fois. Par 100 vues Saute 100 images à la fois.
En mode de lecture image par image,
1
appuyez sur la touche .
z L'appareil photo passe en mode de recherche par saut.
Utilisez la touche ou pour sélectionner
2
une clé de recherche.
z L'exemple affiché à l'écran varie
légèrement en fonction de la clé de recherche.
z Vous pouvez afficher/masquer les
informations sur l'image à l'aide de la touche DISPLAY.
Passe à la première image de chaque date de prise de vue.
Affiche la première image de chaque catégorie. Affiche la première image de chaque dossier.
Informations sur l'image
92
Page 95
Affichez les images.
3
z
/ : appuyez sur la touche ou .
z
/// : utilisez la touche
ou
pour sélectionner la date, la catégorie, le dossier ou la vidéo à lire, puis appuyez sur la touche
- L'appareil photo passe dans un
mode de lecture défini et ne lit que les images correspondant à la clé de recherche.
- Appuyez sur la touche
lecture défini.
Pour revenir au mode de lecture image par image : appuyez sur la touche MENU.
z Le mode de lecture défini sera annulé dans les situations
suivantes :
- Lorsque des images ou des vidéos sont placées dans des catégories
- Lorsque des images avec des effets Mes couleurs ou des vidéos modifiées sont enregistrées dans un nouveau fichier
- Lorsque vous effacez une image avec l'option [Effacer] du menu (Lecture)
FUNC./SET.
pour annuler le mode de
Sélectionnez la clé de recherche.
Lecture/effacement
93
Page 96

Lecture de vidéos

Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index.
Affichez une vidéo et appuyez sur .
1
z Les images accompagnées de
l'icône sont des vidéos.
Sélectionnez (Lire) et appuyez sur .
2
z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche
FUNC./SET pendant la lecture. Elle reprend dès que vous appuyez à nouveau sur la touche.
z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la
dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher le panneau de commandes vidéo.
z Vous pouvez afficher/masquer la barre d'avancement de
la lecture en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture d'une vidéo.
z Si la lecture a été interrompue avant la fin de la vidéo lors de
la session de visionnage précédente, la lecture reprendra à la dernière image affichée.
Panneau de commandes vidéo
Volume (Réglez-le avec la touche ou )
Barre d'avancement de la lecture
Heure à laquelle la vidéo a été enregistrée
94
Page 97
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image Impression (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est
connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour plus de détails.)
Lire
Lecture au ralenti (Vous pouvez utiliser la touche pour ralentir la lecture et la touche pour l'accélérer.)
Affichage de la première image Image précédente (Déclenchement du retour rapide si la touche
FUNC./SET
Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si la touche
FUNC./SET
Affichage de la dernière image Édition (Passage au mode d'édition vidéo.) (p. 95)
z
z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
est maintenue enfoncée.)
est maintenue enfoncée.)
Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 133).

Modification des vidéos

Vous pouvez supprimer des parties des vidéos enregistrées.
Les vidéos protégées ou d'une durée inférieure à 1 seconde ne peuvent pas être éditées.
Lecture/effacement
Sélectionnez (Éditer) dans le
1
panneau de commandes vidéo et appuyez sur .
z Le panneau d'édition vidéo ainsi que
la barre correspondante s'affichent.
Panneau d'édition vidéo
Barre d'édition vidéo
95
Page 98
Utilisez la touche ou pour sélectionner
2
(Couper le début) ou (Couper la fin) et la touche ou pour spécifier le point de coupure ( ).
z
Pour vérifier une vidéo temporairement modifiée, sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la touche
z Si vous sélectionnez (Sortir), la modification est annulée
et le panneau de commandes vidéo réapparaît.
Sélectionnez (Sauvegarder) et appuyez sur .
3
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou
4
FUNC./SET
.
[Ecraser] et appuyez sur .
z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant l'enregistrement de la vidéo, ce dernier est annulé.
z [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom
d'origine. Les données d'origine sont supprimées.
z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire,
seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée.
La sauvegarde de la vidéo modifiée peut prendre un peu de temps, en fonction de la taille du fichier. Si les batteries se déchargent au cours de l'opération, les clips vidéo modifiés ne pourront pas être enregistrés. Lorsque vous éditez des vidéos, il est recommandé d'utiliser des batteries complètement chargées ou le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (vendu séparément) (p. 138).
96
Page 99

Rotation des images à l'écran

Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°.
Original 90° 270°
Menu (Lecture) .
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Utilisez la touche ou pour sélectionner
2
l'image à faire pivoter et appuyez sur pour la faire tourner.
z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant
chaque fois sur la touche FUNC./SET.
z Cette fonction peut également être définie dans le mode
de lecture d'index.
Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lecture/effacement
97
Page 100

Lecture avec des effets de transition

Vous pouvez sélectionner l'effet de transition affiché lors du passage d'une image à l'autre.
Aucun effet de transition. L'image affichée s'obscurcit et l'image suivante s'illumine
progressivement jusqu'à s'afficher. Utilisez la touche pour afficher l'image précédente depuis la
gauche et la touche pour afficher la suivante depuis la droite.
Menu (Lecture) / */ .
1
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.

Ajout d'effets Mes couleurs

Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (photos uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Les effets Mes couleurs suivants sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section p. 75.
Eclatant Ton chair + clair Neutre Ton chair + sombre Sepia Bleu vif Noir et blanc Vert vif Film positif Rouge vif
98
Loading...