Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z
Zoom óptico de 6 aumentos con estabilizador de la imagen por
desplazamiento
z
Control del movimiento de la cámara o de las tomas movidas durante la
toma ajustando una velocidad ISO más alta con el dial de ISO dedicado
z
AF con prioridad al rostro que detecta las caras de la escena
z
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se
adapten a las condiciones específicas
z
Utilice el convertidor granangular, el convertidor tele o un flash de
montaje externo (se venden por separado) para cámaras EOS
cuando vaya a tomar fotografías.
Reproducción
z
Organiza las imágenes por
categoría
z
Reproduce automáticamente
presentaciones de diapositivas
Edición
z
Añade ciertos efectos a las
imágenes fijas con Mis colores
z
Graba memos de sonido para
las fotografías
z
Edita películas
z
Puede grabar sólo sonido
(grabador de sonido)
Impresión
z Facilita la impresión con el
botón Imprimir/Compartir
z
También admite impresoras
compatibles con PictBridge que
no sean de la marca Canon
Uso de imágenes grabadas
z Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
z Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio
mediante los ajustes de Mi cámara
0
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos
de disparo en los que puede utilizarse el procedimiento.
Modo: Disparo () /Reproducción ()
Comprobación del enfoque tras
disparar
Modo de disparo
* Los modos de disparo no disponibles se muestran atenuados.
te Funciones disponibles en cada modo de disparo(pág. 166)
Consul
z En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de
la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario
de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al
funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan
a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD, tarjetas
de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard.
En esta guía, estas tarjetas se designan de forma general como
tarjetas de memoria.
.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado
excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes
ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven
del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca
Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de baterías). Tenga en cuenta
que esta garantía no se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la
marca Canon, si bien puede solicitar di
para alcanzar un rendimiento
chas reparaciones con cargo.
1
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen
los procedimientos o las funciones de la cámara.
Funciones disponibles en cada modo de disparo. . . 166
4
Precauciones de manejo
Lea esta sección
Tomas de prueba
Antes de intentar realizar fotografías importantes, le recomendamos
que haga varias tomas de prueba para confirmar que la cámara
funciona y se usa correctamente.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se
hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización
de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que
origine fallos en la grabación de la imagen o que no se pueda leer
en un equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán
utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes
y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones,
exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier
otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de
autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes
se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara,
consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon,
que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty
System (EWS).
5
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, se puede llegar
a calentar. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones
cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funciona con arreglo a las
especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar
ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto
no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo
de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el que se use
en su zona geográfica antes de utilizarla con un televisor (pág. 133).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes del idioma.
Instrucciones de seguridad
z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las
precauciones de seguridad descritas a continuación y en la
sección “Instrucciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara
se utiliza correctamente.
z Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas
páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara
y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles
daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
z El término “equipo” se refiere a la cámara, al cargador de batería
(se vende por separado) y al cargador de coche (se vende por
separado).
6
Advertencias
Equipo
z No mire directamente al sol o a fuentes de luz intensas
a través del visor de la cámara.
Si lo hace, podría sufrir daños en la vista.
z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño
puede estropear accidentalmente la cámara, lo que podría
traer graves consecuencias.
• Correa de cuello: si un niño se colocara la correa alrededor del
cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: podrían tragarla por accidente. De ser así,
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si
dicha acción no se especifica en esta guía.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje,
no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
z Si observa que el equipo emite humo o gases tóxicos, deje
de usarlo inmediatamente.
z
Tenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u otros
líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos
o con aire salado, séquelo con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría producirse un incendio
o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y
extraiga las baterías o desconecte el cable de alimentación de
la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara
o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z No utilice productos que contengan alcohol, bencina,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza
o el mantenimiento del equipo.
z No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación,
ni coloque objetos pesados sobre el mismo.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la
suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la
parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría producirse un incendio
o descargas eléctricas.
7
Batería
z No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las
exponga directamente a las llamas o a un calor intenso.
z No sumerja las baterías en agua dulce ni salada.
z No intente desmontar las pilas o baterías, alterarlas de
algún modo o aplicarles calor.
z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que
pudieran dañar la carcasa.
z Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo
puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios,
lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas,
y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con alguna
sustancia, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
z
Desconecte el cargador de Batería y el alimentador de corriente
tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de
haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de
estos componentes, a fin de evitar incendios y otros peligros.
z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras,
sábanas o cojines encima del cargador de Batería mientras
se realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede
sobrecalentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar
incendios.
z Para recargar la batería, utilice sólo el cargador de batería
especificado.
z El cargador de Batería y el alimentador de corriente están
diseñados para su uso exclusivo con este equipo. No lo
utilice para otros productos.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
z Antes de desechar una batería, cubra los terminales con
cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en
contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en
los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o
explosiones.
8
Otros
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar
la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a 1 metro / 39 pulgadas
de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos,
como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.
z Tenga cuidado al montar los accesorios no incluidos
(convertidor granangular, convertidor tele y adaptador
de lentes de conversión).
Si se aflojan, desprenden o rompen, los fragmentos de cristal
podrían causar lesiones.
Precauciones
Equipo
z Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla
a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar
el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
z No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo.
z
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,
o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija
o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga
eléctrica u otro daño.
z Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas,
por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
z
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada
de la toma de corriente o de los accesorios de cable. Asimismo,
no use el equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si el
enchufe no está totalmente insertado en la fuente de alimentación.
z No lo utilice en lugares con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras
y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que
se deforme la carcasa.
9
Equipo
z
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de
tiempo prolongado, extraiga las pilas o baterías de la cámara
o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se dejan las baterías en la cámara, pueden producirse daños
causados por fugas.
z
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de
Baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos
cuando viaje al extranjero, puesto que podrían producir fallos
en el funcionamiento, generar un calor excesivo, fuego,
descargas eléctricas o lesiones.
Flash
z No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad,
polvo u otras partículas en la superficie del flash.
z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa
cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido.
La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
z No toque la superficie del flash después de tomar varias
fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
10
Prevención de fallos de
funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros
equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías
o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados
con la condensación
z
Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,
puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de
plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de
temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someter al equipo a cambios bruscos de temperatura podría
causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua)
en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar
dentro de la cámara
z Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de
memoria, las baterías o el alimentador de corriente de la cámara
y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo
antes de volver a utilizar el equipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Uso de la pantalla LCD
Pulse .
1
z El modo de presentación cambia de la manera siguiente
con cada pulsación.
Modo de disparo ()
Estándar*
(Sin información)
1
Modo de reproducción ()
Sin información
12
Detallado*
(Vista de información)
*1 La información que aparece se puede cambiar (pág. 15).
*2 Con los ajustes predeterminados, se muestran la información de
disparo, la retícula y un histograma (sólo en , , y ).
z
Cuando se cambie el modo de disparo, la información de
1*2
Off
Normal
Detallado
disparo se mostrará durante 6 segundos aproximadamente,
con independencia del ajuste establecido para la pantalla LCD.
z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso
después de haber apagado la cámara.
z La pantalla LCD no se apaga en el modo (, ,
), o .
z La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada
en el modo de reproducción de índices (pág. 90).
Uso del reloj
Puede mostrar la fecha y la hora actuales
durante un intervalo de 5 segundos*
siguiendo uno de estos dos métodos.
* Ajuste predeterminado
Método 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras se enciende la
cámara.
Método 2
En modo de disparo/reproducción, mantenga pulsado el botón
FUNC./SET durante más de un segundo.
z Si sostiene la cámara horizontalmente, aparece la hora. Si la
sostiene verticalmente, aparecen la hora y la fecha.
z
Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o .
z El reloj dejará de mostrarse cuando haya transcurrido el
intervalo de presentación o al pulsar un botón.
z El intervalo de visualización de la pantalla del reloj se puede
cambiar en el menú (Configuración) (pág. 29).
z
En el modo de reproducción de índices, no se puede mostrar
el reloj (pág. 90).
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
13
Luminosidad de la pantalla LCD
Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede modificar de una de
estas maneras.
z Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 29)
z Cambiando los ajustes con el botón DISPLAY (función de
luminosidad rápida de la pantalla LCD)
Si pulsa el botón DISPLAY durante más de un segundo, puede
configurar la pantalla LCD al valor máximo de luminosidad,
con independencia de la opción seleccionada en el menú
Configuración.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse el
botón DISPLAY de nuevo durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá
la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el
menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya
se ha establecido el valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará
automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad
del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Los movimientos del motivo aparecerán de forma irregular en la pantalla
LCD. La imagen grabada no se verá afectada. La luminosidad de la imagen
mostrada en la pantalla y la de la imagen real grabada serán diferentes.
14
Personalización de la información de la pantalla
2
1
*
Modo de disparo
*1 Sólo se puede mostrar [Info toma].
*2 No se puede mostrar [Guía 3:2].
*
Puede establecer la información que muestra la pantalla LCD.
En la pantalla LCD se puede establecer uno de los tres
LCD/Visor
(//)
Info tomaMuestra la información de disparo (pág. 18).
Retícula
Guía 3:2
Histograma
modos de presentación disponibles (Presentación 1/
Presentación 2/Display Off). Se puede cambiar entre
los tres modos de presentación pulsando el botón
DISPLAY
Muestra una retícula que divide la pantalla en
9 partes. Permite verificar la colocación vertical
y horizontal del sujeto (pág. 18).
Permite confirmar la zona de impresión para una copia 3:2.*
Las zonas que se encuentren fuera de la de
impresión aparecerán atenuadas (pág. 18).
* Las imágenes se siguen grabando a la proporción 4:3
Modo de disparo: el histograma sólo se muestra en
(pág. 12).
, , y (pág. 17).
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia tal
como se muestra a continuación (ajuste predeterminado):
z
•: sin información
•: muestra la información de disparo, la retícula y un histograma
•: Off
1 Menú (Grabación)
[Selecc. Info].
Consulte Menús y ajustes (pág. 25).
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
15
2 [LCD/Visor] (Presentación 1)/
(Presentación 2)/ (Display Off)
z Ajusta el modo de presentación de la
pantalla LCD después de pulsar el
botón DISPLAY.
z Si no desea cambiar de modo de
presentación, utilice el botón , ,
o y pulse el botón FUNC./SET
para que aparezca (//).
z No se puede añadir al icono de
LCD/Visor que esté activo actualmente.
3
[Info toma]/[Retícula]/[Guía 3:2]/[Histograma].
z Con los botones , , y ,
seleccione los elementos que desee
que aparezcan en la pantalla LCD
y pulse el botón FUNC./SET para
marcarlos con 3.
z Aunque los elementos atenuados se
pueden ajustar, no se mostrarán en
el modo de disparo actual.
Si, desde la pantalla de configuración de pantalla personalizada, se
pulsa el botón de disparo hasta la mitad y se vuelve a la pantalla de
disparo, los ajustes no se guardan.
Presentación 1
Presentación 2
Se mostrarán los
elementos marcados con
Display Off
3
16
Histograma
El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de
una imagen. El histograma también se puede mostrar en los modos
, , y para comprobar la luminosidad al tomar
fotografías. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico,
más oscura será la imagen. Y cuanto más se desplace hacia la
derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es demasiado
oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo.
Del mismo modo, ajuste la compensación de la exposición a un
valor negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 41).
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibradaImagen oscuraImagen clara
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
17
Información mostrada en la pantalla LCD
z
Información de disparo
(Modo de disparo)
* Recuadro de medición puntual AE (pág. 39)
* Recuadro AF (pág. 61)
Histograma (pág. 17)
Grab* Grabación de películas (pág. 54)
Zona horaria (pág. 22)
Valor del zoom*/
Teleconvertidor digital* (pág. 36)
Macro (Guía básica pág. 16)
Velocidad ISO (pág. 38)
Flash (Guía básica pág. 14)
Modo disparo (pág. 44, Guía básica pág. 17)
Modo de disparo
(Guía básica (págs. 12-13)
Barra de (pág. 48)
Barra de (pág. 50)
Retícula (pág. 15)
Guía 3:2 (pág. 15)
Balance Blancos (pág. 42)
Mis colores (pág. 75)
Horquillado (págs. 67, 70)
Compensación de la exposición del flash/
Salida Flash (pág. 73)
(imágenes fijas) (pág. 34)
Píxeles de grabación (págs. 34, 57)
18
* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada en presentación Estándar.
Modo de medición (pág. 39)
Filtro ND (pág. 71)
Compresión
Tasa de imagen (películas) (pág. 57)
(Rojo)* Aviso de movimiento de la cámara (pág. 19)
Índice de exposición normal/Marca
de nivel de exposición (pág. 51)
Indicador MF (pág. 65)
• Imágenes fijas: fotos que se pueden grabar
• Vídeos: tiempo restante/transcurrido
Bloqueo FE (pág. 69)
Veloc obturac.* (pág. 48)
Valor de abertura* (pág. 50)
exposición (pág. 41)
Autorrotación (pág. 84)
(págs. 78-81)(pág. 52)
* * * * * (pág. 54)
(págs. 48-51)
* Batería baja (pág. 134)
* * * * * *
* * * Estabilizador de la imagen (pág. 35)
* Crear carpeta (pág. 85)
Filtro viento* (Off) (pág. 58)
Barra de cambio de la exposición (pág. 57)
*Bloqueo AE (pág. 68)/
... * Compensación de
*/* Bloqueo AF (pág. 64)/
* Enfoque manual (pág. 65)
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de
movimiento de la cámara (), significa que se puede haber
seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a que no
hay suficiente luz. Utilice los siguientes métodos para disparar:
- Ajuste el Modo IS a cualquier parámetro que no sea
[Off] (pág. 35)
- Aumente la velocidad ISO (pág. 38)
- Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado).
- Monte la cámara en un trípode o en otro dispositivo
Información de reproducción (modo de reproducción)
Normal
Sonido en formato WAVE (pág. 101)
Número de carpeta-Número
de archivo
Fecha y hora de disparo
Estado de protección (pág. 107)
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Número total de imágenes
Número de la imagen mostrada
Compresión (imágenes fijas) (pág. 35)
grabación (imágenes fijas) (pág. 34)
Píxeles de
Película (pág. 54)
19
Detallado
Reproducción definida (pág. 92)
Mi categoría (pág. 91)
Histograma
Modo de disparo
(Guía básica
págs. 12–13)
(pág. 52)(pág. 54)
(págs. 48–51)
Velocidad de obturación (pág. 48)
Píxeles de grabación/tasa de
imagen (películas) (pág. 57)
···
Compensación de la exposición (pág. 41)
··· Compensación de la
exposición del flash (pág. 73)
Salida Flash (pág. 73)
* Aparece cuando se dispara con los modos Acentuar color o Intercambiar color.
Velocidad ISO (pág. 38)
Valor de abertura (pág. 50)
Modo de medición (pág. 39)
Balance Blancos (pág. 42)
Filtro ND (pág. 71)
** Mis colores (pág. 75)
Mis colores (reproducción) (pág. 98)
Imagen con un efecto de Mis colores
Bloqueo AF (pág. 64)/Enfoque
manual (pág. 65)
Macro (Guía básica pág. 16)
Tamaño de archivo
Píxeles de grabación (imágenes fijas) (pág. 34)
Duración de la película (películas) (pág. 54)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE
o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los
estándares del sistema de archivos de cámara (pág. 152)
Imagen RAW
Tipo de datos no reconocido
20
z La información de imágenes tomadas con otras cámaras
puede que no aparezca correctamente.
z Advertencia de sobrexposición
En los casos siguientes, las partes sobrexpuestas de la
imagen parpadean.
- Cuando se revisa una imagen en la pantalla nada más
tomarla (vista de información)
- Cuando se utiliza el modo de presentación detallada en
el modo de reproducción
Función Ahorro energía
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se
apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/OFF de
nuevo para restablecer la alimentación.
Modo de disparo
Modo de reproducción
Conectada a la
impresora
* Este valor temporal se puede cambiar.
z La función de ahorro de energía no se activará durante una
reproducción continua de imágenes o si la cámara está
conectada a un ordenador.
z
La función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 29).
La alimentación se desactiva aproximadamente
3 minutos después de que se haya accedido al
último control de la cámara. La pantalla LCD se
apaga automáticamente 1 minuto* después de
que se haya accedido al último control aunque
la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse
cualquier botón que no sea el botón ON/OFF
o cambie la orientación de la cámara para
reactivar la pantalla LCD.
La alimentación se desactiva aproximadamente
5 minutos después de que se haya accedido
al último control de la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
21
Ajuste de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y
fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria
si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así
evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1
Menú (Configuración)[Zona horaria].
Consulte Menús y ajustes (pág. 25).
2 (Local).
3 Utilice el botón o para seleccionar una
zona horaria local.
z También puede seleccionar la zona
con el dial de control.
z Para establecer la opción de horario
de verano, utilice el botón o
para que aparezca . El reloj se
adelantará una hora.
4 (Mundo).
22
5 Utilice el botón o para seleccionar
la zona horaria de destino.
z También puede seleccionar la zona
con el dial de control.
z Como en el paso 3, puede establecer
el horario de verano.
Diferencia horaria
respecto de la zona
horaria local
6 Utilice el botón o para seleccionar
[Local/Mundo] y el botón o para
seleccionar .
Cambio a la zona horaria de destino
1
Menú (Configuración)
[Zona horaria].
Consulte Menús y ajustes (pág. 25).
2 Utilice el botón o para
seleccionar .
z Para cambiar la zona horaria de
destino, utilice el botón FUNC./SET.
z
Cuando cambie a la zona horaria de
destino, en la pantalla aparecerá .
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la
opción de zona horaria de destino, la hora y la fecha locales
también se cambiarán automáticamente.
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
23
Menús y ajustes
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción
e impresión, así como los ajustes de la cámara, como la fecha y hora y el
pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
z Menú FUNC.
z
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Configura la mayoría de las funciones que normalmente se utilizan
durante la realización de fotografías.
abe
cd
Este ejemplo muestra el menú
FUNC. en el modo .
a
Gire el dial de modo de disparo para seleccionar las opciones del menú.
bPulse el botón FUNC./SET.
c
Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Algunos elementos no se pueden seleccionar en ciertos
modos de disparo.
dUtilice el botón o para seleccionar una opción para el
elemento de menú.
• Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en
algunos elementos.
• Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de
disparo para realizar una fotografía inmediatamente. Después
de realizar la fotografía, este menú aparecerá de nuevo,
permitiéndole ajustar la configuración fácilmente.
• También puede utilizar el dial de control para seleccionar la
24
opción para el elemento del menú.
ePulse el botón FUNC./SET.
Menús Grabación, Play, Impresión,
Configuración y Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados
para la toma, la reproducción o la impresión de fotografías.
Menú (Grabación)
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
a
Puede pasar de
b
un menú a otro
con el botón
o cuando está
seleccionada esta
parte.
• Este ejemplo muestra el menú Grabación en el modo .
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión,
Configuración y Mi cámara.
cd
e
aPulse el botón MENU.
bUtilice el botón o para cambiar de un menú a otro.
• También puede cambiar entre los menús con la palanca del zoom.
c
Utilice el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Quizás algunos elementos no se puedan elegir en ciertos
modos de disparo.
• También puede utilizar el dial de control para seleccionar el
elemento del menú.
dUtilice el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo
se pueden seleccionar después de pulsar el botón
FUNC./SET
para mostrar el menú siguiente.
Vuelva a pulsar el botón
FUNC./SET
para confirmar el ajuste.
ePulse el botón MENU.
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
25
Lista de menús
Menú FUNC.
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes
predeterminados.
Selec. por fecha
Selec. por categoríaAjustes impresión
Página
pág. 111
Elemento del
menú
Selec. por carpeta
imágen.
Cancel. todas selec.
Menú Configuración ()
*Ajuste predeterminado
Elemento del
menú
MuteOn/Off*
VolumenOff/1/2*/3/4/5
Vol. Comienzo
Vol. OperaciónAjusta el volumen del sonido de
28
OpcionesPágina de referencia
Establezca [On] para silenciar todos
los sonidos de operación excepto los
de advertencia (Guía básica pág. 10).
Ajusta el volumen de los sonidos
de inicio, operación, temporizador,
obturador y reproducción. El volumen
no se puede ajustar si la opción [Mute]
se establece en [On].
Ajusta el volumen del sonido inicial
cuando se enciende la cámara.
funcionamiento que se escucha
cuando se pulsa cualquier botón
distinto del botón de disparo.
pág. 102
Página
pág. 111
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.