• Antes de utilizarla, no olvide leer esta guía, incluidas
las precauciones de seguridad.
• Esta guía le permitirá familiarizarse con el uso correcto
de la cámara.
• Conserve la guía a mano para poder consultarla en
el futuro.
ESPAÑOL
Contenido del paquete
Cámara
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa para el cuello
NS-DC9
Tapa del objetivo
(con cordón)
Batería NB-10L
(con tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LC/CB-2LCE
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicioDisco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén
incluidos en el paquete.
Si falta algo, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
• No incluye tarjeta de memoria (vea a continuación).
Manuales del usuario
Para obtener información acerca del software que se incluye, consulte la
Guía del software, en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk (pág. 26).
• Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Tarjetas de memoria compatibles
Se puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por
separado), con independencia de su capacidad.
• Tarjetas de memoria SD*
• Tarjetas de memoria SDHC*
• Tarjetas de memoria SDXC*
• Tarjetas Eye-Fi
* Compatibles con las especificaciones SD. No obstante, no se ha verificado que todas
las tarjetas de memoria funcionen con la cámara.
2
Notas preliminares e información legal
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las
tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
• Confirme siempre de antemano que las tarjetas de memoria sean compatibles
con otros dispositivos tales como lectores de tarjetas y ordenadores (incluida la
versión actual del sistema operativo).
Notas preliminares e información legal
• Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse
de que las imágenes se graben correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen
no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
• Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso
personal. Absténgase de realizar grabaciones no autorizadas que infrinjan
las leyes de derechos de autor y tenga en cuenta que, aunque sea para
uso personal, la fotografía puede infringir los derechos de autor u otros
derechos legales en determinadas actuaciones o exposiciones, o en
algunos escenarios comerciales.
• Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte la
información sobre garantía suministrada con la misma.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de
Canon, consulte la información en la propia garantía.
• Aunque la pantalla LCD se produce bajo condiciones de fabricación de
precisión extremadamente alta y más del 99,99% de los píxeles cumplen
las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles
defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no indica
que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la
película antes de utilizar la cámara.
• Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo,
es posible que se caliente. Esto no indica ningún daño.
3
Nombres de las partes y convenciones
de esta guía
Dial delantero
Lámpara
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) /
j (gran angular)
Reproducción: k (ampliar) / g (índice)
Enganche de la correa
Botón de disparo
Botón ON/OFF / Lámpara de encendido
Dial de modo
Dial de compensación de la exposición
Zapata para accesorios
Interruptor (flash emergente)
Flash
Altavoz
Botón de liberación del anillo
Puerto del cable del adaptador de CC
Tapa de la tarjeta de memoria
y de la batería
Rosca para el trípode
• En esta guía se utilizan iconos para representar los correspondientes
botones y diales de la cámara donde aparecen, o a los que son similares.
• Los siguientes botones y controles de la cámara se representan
mediante iconos.
z Dial delantero en la parte delantera
o Botón arriba en la parte trasera
q Botón izquierda en la parte trasera
7 Dial de control en la parte trasera
m Botón FUNC./SET en la parte trasera
r Botón derecha en la parte trasera
p Botón abajo en la parte trasera
• El texto que aparece en la pantalla se indica entre corchetes.
•: información importante que debe conocer
•: notas y sugerencias para el uso experto de la cámara
• (pág. xx): páginas con información relacionada (en este ejemplo,
“xx” representa un número de página)
• Las instrucciones de esta guía se aplican a la cámara bajo los ajustes
predeterminados.
4
Nombres de las partes y convenciones de esta guía
Imágenes fijas
Vídeos
Botón (Acceso directo) /
c (Impresión directa)
+ (Bloqueo AE/Bloqueo FE) /
Botón d (Saltar)
Botón (Selector de recuadro AF) /
a (Borrado de una única imagen)
Pantalla (pantalla LCD)
Dial de ajuste dióptrico
Visor
Micrófono
Indicador
Botón 1 (Reproducción)
Botón Vídeo
Terminal AV OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL
Terminal remoto
Terminal HDMI
Botón n
Botón (Medición)
Velocidad ISO / Botón arriba
Botón e (Macro) / f (Enfoque manual) /
Izquierda
Dial de control
Botón FUNC./SET
Botón h (Flash) / Derecha
Botón l (Pantalla) / Abajo
TM
z Una manera de ajustar elementos, cambiar
de imagen y realizar otras operaciones es
girar el dial de control. La mayoría de estas
operaciones son también posibles con los
• Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria
compatibles como, simplemente, “la tarjeta de memoria”.
• Las pestañas que se muestran sobre los títulos indican si la función se
utiliza para imágenes fijas, vídeos o ambos.
: indica que la función se utiliza al fotografiar o ver
imágenes fijas.
: indica que la función se utiliza al grabar o ver vídeos.
z Usar ajustes determinados por la cámara (modo Auto) ............... 48
z Enfocar las caras.................................................... 48, 72, 112, 117
z Sin utilizar el flash (Flash desactivado) .................................. 22, 49
z Incluyéndome en la foto (Temporizador)................................ 56, 88
z Añadir la fecha y hora de disparo (Fecha).................................... 58
z Secuencias de vídeo y fotos juntas (Resumen de vídeo)............. 85
8
Contenido: operaciones básicas
1 Ver
z Ver imágenes (modo de reproducción) ...................................... 140
z Reproducción automática (Mostrar diapos)................................ 150
z En un televisor............................................................................ 190
z En un ordenador........................................................................... 26
z Navegar rápidamente por las imágenes..................................... 145
z Borrar imágenes......................................................................... 156
E Grabar/ver vídeos
z Grabar vídeos......................................................................... 48, 92
z Ver vídeos .................................................................................. 140
cImprimir
z Imprimir imágenes...................................................................... 206
Guardar
z Guardar las imágenes en un ordenador....................................... 29
9
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se
utiliza correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar
el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
• No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
• Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído
o resultado dañado.
• Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño,
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente,
para limpiar el producto.
• No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• No mire a través del visor hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un
día claro).
De lo contrario, podría dañarse la vista.
• Utilice exclusivamente la batería recomendada.
• No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie
cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas,
el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
• No manipule el cable de corriente con las manos mojadas.
• No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe
si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de
suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga
y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua abundante.
10
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precauciones de seguridad
• Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento
de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara
en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior
de los aviones y las instalaciones médicas.
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor
musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar
los auriculares.
Precaución
• Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla
a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
• Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de l a batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del
cargador de la batería.
• La visualización de imágenes en la pantalla de la cámara durante períodos
prolongados de tiempo puede provocar molestias.
Precaución
• No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un
día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
Indica el riesgo de lesiones.
Indica la posibilidad de daños al equipo.
11
Precauciones de seguridad
• El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la
suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
• Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice , desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
• No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo,
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme, y originar un incendio.
• No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
• Cuando guarde la cámara en un bolso, cierre la pantalla para que mire hacia
dentro, de modo que no pueda entrar en contacto con ningún objeto duro.
• No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
12
Preparativos iniciales
Prepárese para fotografiar de la manera siguiente.
Montaje de accesorios
Monte la correa.
z Monte en la cámara la correa que se incluye,
como se muestra.
z En el otro lado de la cámara, monte la correa
de la misma manera.
Sujete la tapa del objetivo
alacorrea.
z Quite la tapa del objetivo y sujete el cordón
de la tapa a la correa.
z Retire siempre la tapa del objetivo antes de
encender la cámara. Intente a sujetar la tapa
del objetivo a la correa para el cuello cuando
no utilice la tapa.
z Mantenga puesta la tapa del objetivo cuando
no utilice la cámara.
Cómo sujetar la cámara
z Colóquese la correa alrededor del cuello.
z Cuando dispare, mantenga los brazos cerca
del cuerpo y sujete firmemente la cámara
para evitar que se mueva. Si ha levantado
el flash, no apoye los dedos sobre él.
13
Preparativos iniciales
CB-2LC
CB-2LCE
Carga de la batería
Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide
cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la
batería cargada.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
z Después de alinear las marcas o de la
batería y el cargador, introduzca la batería
empujándola hacia adentro ( ) y hacia
abajo ( ).
Cargue la batería.
z Para CB-2LC: Levante las clavijas ( )
y conecte el cargador a la toma de
corriente ( ).
Para CB-2LCE: conecte el cable de corriente
al cargador y, a continuación, el otro extremo
a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se ilumina en naranja,
y se inicia la carga.
X Cuando la carga finaliza, la lámpara se
ilumina en verde.
Retire la batería.
z Una vez desenchufado el cargador de la
batería, retire la batería empujándola hacia
adentro ( ) y arriba ( ).
14
Preparativos iniciales
Terminales Cierre de
la batería
• Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones,
no la cargue de manera continua durante más de 24 horas.
• En el caso de los cargadores de baterías que utilicen cable de
alimentación, no sujete el cargador ni el cable a otros objetos.
Si lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse.
• Para ver información detallada acerca del tiempo de carga, y del número de
disparos y el tiempo de grabación posibles con una batería completamente
cargada, consulte “Especificaciones” (pág. 34).
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Tenga en cuenta que antes de usar una tarjeta de memoria nueva (o una tarjeta
de memoria formateada en otro dispositivo), debe formatear la tarjeta de
memoria con esta cámara (pág. 175).
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura de la tarjeta.
z No es posible grabar en tarjetas de memoria
que tengan pestaña de protección contra
escritura cuando la pestaña se encuentre en
posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la
pestaña hacia arriba hasta que encaje en la
posición de desbloqueo.
Abra la tapa.
z Deslice el botón ( ) y abra la tapa ( ).
Introduzca la batería.
z Mientras presiona el cierre de la batería en la
dirección de la flecha, introduzca la batería
con la orientación que se muestra, y empújela
hacia adentro hasta que encaje en la posición
de bloqueo.
15
Preparativos iniciales
Etiqueta
z Si inserta la batería con la orientación
incorrecta no podrá bloquearla en la posición
correcta. Confirme siempre que la batería
esté orientada correctamente y que se
bloquee al introducirla.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria con la
orientación que se muestra hasta que encaje
en la posición de bloqueo.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
tenga la orientación correcta al introducirla.
Si introduce una tarjeta de memoria con una
orientación equivocada podría dañar
la cámara.
Cierre la tapa.
z Baje la tapa en la dirección de la flecha y
presione hacia abajo hasta que encaje en
la posición de cierre.
Extracción de la batería y de la tarjeta de memoria
Retire la batería.
z Abra la tapa y presione el cierre de la batería
en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
z
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
encaje y, a continuación, suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
16
Preparativos iniciales
Uso de la pantalla
Prepare la pantalla para utilizarla.
z Abra la pantalla ( ) y gírela hacia el objetivo
180° ( ).
z Cierre la pantalla en esta orientación ( ).
• La pantalla solo se puede abrir aproximadamente 175° en la
dirección . Tenga de cuidado de no abrir más la pantalla, puesto
que dañará la cámara.
Ajuste del ángulo y de la orientación de la pantalla
z El ángulo y la orientación de la pantalla se
pueden ajustar como sea necesario para
adaptarse a las condiciones de disparo.
z Para proteger la pantalla mientras no se
utilice la cámara, manténgala siempre
cerrada y orientada hacia el cuerpo de
la cámara.
• Si la pantalla está cerrada y orientada hacia el cuerpo de la cámara,
no podrá grabar vídeo.
• Cuando vaya a incluirse en las fotos, puede ver su imagen especular girando
la pantalla hacia la parte delantera de la cámara. Para cancelar la visualización
invertida, pulse el botón n, elija [Pant. girada] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].
17
Preparativos iniciales
Ajuste de la fecha y la hora
La primera vez que encienda la cámara se mostrará una pantalla para ajustar
la fecha y la hora. No olvide especificar la fecha y la hora, que son la base
para las fechas y las horas que se añaden a las imágenes.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora].
Establezca la fecha y la hora.
z Pulse los botones qr para elegir una opción.
z Pulse los botones op o gire el dial 7 para
especificar la fecha y la hora.
z Cuando termine, pulse el botón m.
Ajuste la zona horaria local.
z Pulse los botones qr o gire el dial 7 para
elegir la zona horaria local.
18
Finalice el proceso de
configuración.
z Pulse el botón m cuando termine. Después
de un mensaje de confirmación, dejará de
mostrarse la pantalla de ajustes.
z Para apagar la cámara, pulse el botón
ON/OFF.
Preparativos iniciales
• A menos que haya establecido la fecha, la hora y la zona horaria
local, la pantalla [Fecha/Hora] aparecerá cada vez que encienda la
cámara. Especifique la información correcta.
• Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), elija en el paso 2 y,
a continuación, elija pulsando los botones op o girando el dial 7.
Cambio de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente.
Acceda al menú de la cámara.
z Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora].
z Mueva la palanca del zoom para elegir la
ficha 3.
z Pulse los botones op o gire el dial 7
para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación,
pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
z Siga el paso 2 de la pág. 18 para realizar
los ajustes.
z Pulse el botón n para cerrar el menú.
• Los ajustes de fecha/hora pueden conservarse durante unas 3 semanas
gracias a la pila de reloj integrada (pila de reserva), una vez retirada la batería.
• La pila del reloj se cargará en unas 4 horas cuando se introduzca una batería
cargada o se conecte la cámara a un kit adaptador de CA (se vende por
separado, pág. 186), aunque se deje la cámara apagada.
• Una vez agotada la pila del reloj, se mostrará la pantalla [Fecha/Hora] cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 18 para establecer la fecha
y la hora.
19
Preparativos iniciales
Idioma de la pantalla
El idioma de la pantalla se puede cambiar si es necesario.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Pulse los botones opqr o gire el dial 7
para elegir un idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Una vez ajustado el idioma de pantalla,
la pantalla de ajustes deja de mostrarse.
• Si espera demasiado en el paso 2 después de pulsar el botón m y antes
de pulsar el botón n, se mostrará un icono de reloj. En este caso,
pulse el botón m para hacer desaparecer el icono de reloj y repita el paso 2.
• También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n
y eligiendo [Idioma ] en la ficha 3.
20
Prueba de la cámara
Imágenes fijas
Vídeos
Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas
y vídeos y, a continuación, verlas.
Fotografía (Smart Auto)
Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas
específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las
condiciones de disparo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla inicial.
Acceda al modo A.
z Establezca el dial de modo en A.
z Apunte la cámara al sujeto. Cuando la
cámara determine la escena, hará un ligero
sonido de clic.
X
En la esquina superior derecha de la pantalla
se muestran iconos que represen tan la escena
y el modo de estabilización de imagen.
X Los recuadros que se muestran alrededor de
los sujetos detectados indican que están
enfocados.
Componga la toma.
z Para acercarse con el zoom y ampliar el
sujeto, mueva la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con
el zoom, muévala hacia j (gran angular).
21
Prueba de la cámara
Recuadros AF
Dispare.
Fotografía de imágenes fijas
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo ligeramente, hasta
la mitad de su recorrido. La cámara emitirá
un doble pitido cuando enfoque, y se
mostrarán recuadros AF para indicar las
áreas enfocadas de la imagen.
z Si aparece en la pantalla [Levante el flash],
mueva el interruptor para levantar el
flash. Destellará cuando dispare. Si prefiere
no utilizar el flash, empújelo hacia abajo con
el dedo para introducirlo en la cámara.
Dispare.
z Pulse por completo el botón de disparo.
X Cuando la cámara dispara se reproduce un
sonido de obturador y, cuando haya poca luz
y haya levantado el flash, el flash destellará
automáticamente.
X La imagen captada permanece en la pantalla
durante unos dos segundos.
z Incluso mientras se muestra la imagen,
es posible disparar otra vez pulsando
de nuevo el botón de disparo.
22
Prueba de la cámara
Tiempo transcurrido
Grabación de vídeos
Comience a grabar.
z Si el flash ya está levantado, empújelo hacia
abajo con el dedo para introducirlo en
la cámara.
z Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un
pitido cuando se inicia la grabación, y se
muestra [ Grab] con el tiempo transcurrido.
X Las barras negras que se muestran en los
bordes superior e inferior de la pantalla
indican áreas de imagen que no se graban.
z Cuando comience la grabación, puede quitar
el dedo del botón de vídeo.
Termine de grabar.
z Pulse otra vez el botón de vídeo para detener
la grabación. La cámara emitirá dos pitidos
cuando se detenga la grabación.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando se llene la tarjeta de memoria.
23
Prueba de la cámara
Visualización
Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la
manera siguiente.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Se mostrará lo último que haya captado.
Navegue por las imágenes.
z Para ver la imagen anterior, pulse el botón q
o gire el dial 7 en sentido contrario al de las
agujas del reloj. Para ver la imagen siguiente,
pulse el botón r o gire el dial 7 en el sentido
de las agujas del reloj.
z Mantenga pulsados los botones qr para
navegar rápidamente por las imágenes.
En este momento, las imágenes aparecen
con grano.
z Para tener acceso al modo Vista de
desplazamiento, gire rápidamente el dial 7.
En este modo, gire el dial 7 para navegar
por las imágenes.
z Para volver a la visualización de imágenes
de una en una, pulse el botón m.
z Para navegar por las imágenes agrupadas
por fecha de toma, pulse los botones op
en el modo Vista de desplazamiento.
z
Los vídeos se identifican mediante un icono
. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
24
Prueba de la cámara
Reproduzca vídeos.
z Pulse el botón m para acceder al panel de
control de vídeo, elija (pulse los botones
qr o gire el dial 7) y, a continuación, pulse
otra vez el botón m.
X Se iniciará la reproducción y, una vez que
termine el vídeo, se mostrará .
z Para ajustar el volumen, pulse los
botones op.
• Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Borrado de las imágenes
Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.
Elija la imagen que desee borrar.
z Pulse los botones qr o gire el dial 7 para
elegir una imagen.
Borre la imagen.
z Pulse el botón a.
z Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los
botones qr o gire el dial 7 para elegir
[Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.
X La imagen actual se borrará.
z Para cancelar el borrado, pulse los botones
qr o gire el dial 7 para elegir [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón m.
• También puede borrar todas las imágenes a la vez (pág. 156).
25
Software incluido, manuales
A continuación se presenta el software y los manuales que contienen los
CD-ROM que se incluyen, con instrucciones para la instalación, para guardar
imágenes en un ordenador y para utilizar los manuales.
Características del software incluido
Después de instalar el software en el CD-ROM, podrá hacer lo siguiente en
el ordenador.
ZoomBrowser EX
ImageBrowser
z Importación de imágenes y cambio
de ajustes de la cámara
z Administración de imágenes: navegar,
búsqueda y organización
z Impresión y edición de imágenes
Digital Photo Professional
z Examinar, procesar y editar imágenes RAW
Manuales
Los siguientes manuales se proporcionan en el disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guía del software
Consulte la Guía del software cuando
utilice el software que se incluye.
Se proporciona versiones para Windows
y Macintosh.
26
Guía del usuario de la cámara
Una vez que se haya familiarizado con la
información de la Guía de inicio, consulte
esta guía para conocer con mayor
profundidad el funcionamiento de
la cámara.
Software incluido, manuales
Requisitos del sistema
El software incluido se puede utilizar en los siguientes ordenadores.
Windows
Sistema operativo
Ordenador
Procesador
RAM
InterfacesUSB
Espacio libre en
el disco duro
PantallaResolución de 1024 x 768 o superior
* En Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento
del ordenador.
Macintosh
Sistema operativo Mac OS X 10.5 – 10.6
Ordenador
Procesador
RAM1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
InterfacesUSB
Espacio libre en
el disco duro
PantallaResolución de 1024 x 768 o superior
Windows 7 (incluido SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos
anteriores (preinstalados) e incluyan un puerto USB
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz
o superior (vídeos)
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits),
Windows XP: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
620 MB o más*
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos
anteriores (preinstalados) e incluyan un puerto USB
Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior
(vídeos)
680 MB o más
• Consulte el sitio web de Canon para ver los requisitos del sistema actualizados,
incluidas las versiones compatibles de los sistemas operativos.
27
Software incluido, manuales
Instalación del software
Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos.
Introduzca el CD-ROM en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
z Introduzca, en la unidad de CD-ROM del
ordenador, el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) que se suministra
(pág. 2).
z En un ordenador Macintosh, después de
introducir el disco, haga doble clic en el icono
de disco del escritorio y, a continuación, haga
doble clic en el icono que se muestra.
Instale los archivos.
z En Windows, haga clic en [Instalación
simple]; en un ordenador Macintosh, haga
clic en [Instalar]. Siga las instrucciones de
la pantalla para completar el proceso
de instalación.
z Si se muestra en Windows la ventana
[Control de cuentas de usuario], siga las
instrucciones de la pantalla.
Complete la instalación.
z En Windows, haga clic en [Reiniciar]
o [Finalizar] y retire el CD-ROM cuando
se muestre el escritorio.
z En un ordenador Macintosh, haga clic en
[Finalizar] en la pantalla después de la
instalación y retire el CD-ROM cuando
se muestre el escritorio.
28
Software incluido, manuales
Guardar imágenes en un ordenador
Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos.
Conecte la cámara al ordenador.
z Asegúrese de que la cámara esté apagada.
z Abra la tapa ( ). Con la clavija pequeña del
cable interfaz que se incluye (pág. 2) con la
orientación que se muestra, inserte por
completo la clavija en el terminal de la
cámara ( ).
z Introduzca la clavija grande del cable interfaz
en el puerto USB del ordenador. Para ver
información detallada acerca de las
conexiones USB del ordenador, consulte
el manual del usuario del ordenador.
Encienda la cámara para acceder
a CameraWindow.
z Pulse el botón 1 para encender la cámara.
z En un ordenador Macintosh, se mostrará
CameraWindow cuando se establezca una
conexión entre la cámara y el ordenador.
z Para Windows, siga los pasos que se
presentan a continuación.
z En la pantalla que se muestra, haga clic en
el vínculo para modificar el programa.
29
Software incluido, manuales
CameraWindow
z Elija [Descarga imágenes de Canon Camera
con Canon CameraWindow] y haga clic
en [Aceptar].
z Haga doble clic en .
Guarde las imágenes en
el ordenador.
z Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Las imágenes se guardan ahora en la
carpeta Imágenes del ordenador, en
carpetas separadas denominadas por fecha.
z Una vez guardadas las imágenes, cierre
CameraWindow, pulse el botón 1 para
apagar la cámara y, a continuación,
desconecte el cable.
z Para obtener instrucciones sobre la
visualización de imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
30
Loading...
+ 215 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.