EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
CS
HU
PL
SK
ET
LV
LT
EL
Page 2
Package Contents
Before use, make sure the following items are included in the package.
If anything is missing, contact your camera dealer.
Camera
Getting Started
(this guide)
*1 For attachment instructions, refer to the Camera User Guide on the DIGITAL
CAMERA Manuals Disk.
*2 Contains manuals (=
*3 Contains software. For installation instructions, refer to the Camera User Guide, and
for instructions on use, refer to the Software Guide.
Battery Pack NB-10L
(with terminal cover)
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Battery Charger
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
Neck Strap
NS-DC11*
Warranty System
3
1
Booklet
Compatible Memory Cards
No memory card is included. Purchase one of the following kinds of card
as needed. These memory cards can be used, regardless of capacity. For
details on the number of shots and recording time per memory card, refer to
“Specifi cations” in the Camera User Guide.
• SD memory cards*
• SDXC memory cards*
• SDHC memory cards*• Eye-Fi cards
* Conforms to SD specifi cations. However, not all memory cards have been verifi ed to
work with the camera.
About Eye-Fi Cards
This product is not guaranteed to support Eye-Fi card functions (including
wireless transfer). In case of an issue with an Eye-Fi card, please check
with the card manufacturer.
Also note that an approval is required to use Eye-Fi cards in many countries
or regions. Without approval, use of the card is not permitted. If it is unclear
whether the card has been approved for use in the area, please check with
the card manufacturer.
2
Page 3
Viewing the Manuals
The following manuals are provided on the included DIGITAL CAMERA
Manuals Disk. Adobe Reader is required to view the PDF manuals.
Camera User Guide
This guide covers the following topics.
Camera basics, from getting ready to shooting, playback, installing the
included software, and importing images
Other instructions, about all camera features
Software Guide
This guide describes how to use the included software.
Insert the DIGITAL CAMERA Manuals
Disk in the computer’s DVD-ROM drive.
Follow the instructions displayed to view
the manual.
Initial Preparations
Charging the Battery
1 Remove the battery cover and
insert the battery in the charger.
Remove the cover from the battery, align
the marks on the battery and charger,
and insert the battery by pushing it in (
and down (
).
2 Charge the battery.
Once you connect the power cord to the
charger and plug the cord into a power
outlet, the lamp will light up orange.
When charging is fi nished, the lamp turns
green. Remove the battery.
)
3
Page 4
Initial Preparations
For details on charging time and the
number of shots or recording time
available with a fully charged battery,
refer to “Specifi cations” in the Camera User Guide.
Inserting the Battery and Memory Card
1 Open the cover.
Slide the cover ( ) and open it ( ).
2 Insert the battery.
While pressing the battery lock in the
direction of the arrow, insert the battery
as shown and push it in until it clicks into
the locked position.
To remove the battery, press the battery
Terminals
Battery
Lock
lock in the direction of the arrow.
3 Check the card’s write-protect
tab and insert the memory card.
Recording is not possible on memory
cards with a write-protect tab when the
tab is in the locked (downward) position.
Slide the tab up until it clicks into the
unlocked position.
Label
Insert the memory card facing as shown
until it clicks into the locked position.
To remove the memory card, push it in
until you feel a click, and then slowly
release it.
4
Page 5
4 Close the cover.
Lower the cover ( ) and hold it down as
you slide it, until it clicks into the closed
position (
Setting the Date and Time
1 Turn the camera on.
Press the ON/OFF button.
The [Date/Time] screen is displayed.
2 Set the date and time.
Press the <q><r> buttons to choose an
option.
Press the <o><p> buttons or turn the
<7> dial to specify the date and time.
When fi nished, press the <m> button.
3 Set the home time zone.
Press the <q><r> buttons or turn the
<7> dial to choose your home time zone.
Press the <m> button when fi nished.
After a confi rmation message, the setting
screen is no longer displayed.
To turn off the camera, press the ON/OFF
button.
Initial Preparations
).
5
Page 6
Initial Preparations
Changing the Date and Time
To adjust the date and time once you have set it, do the following.
1 Press the <n> button.
2 Move the zoom lever to choose the [3] tab.
3 Press the <o><p> buttons or turn the <7> dial to choose [Date/Time],
and then press the <m> button.
4 Follow step 2 in “Setting the Date and Time” to adjust the settings.
5 Press the <n> button.
Display Language
The display language can be changed as needed.
1 Enter Playback mode.
Press the <1> button.
2 Access the setting screen.
Press and hold the <m> button, and
then immediately press the <n>
button.
Press the <o><p><q><r> buttons or
turn the <7> dial to choose a language,
and then press the <m> button.
6
Page 7
Trying the Camera Out
Shooting
For fully automatic selection of the optimal settings for specifi c scenes,
simply let the camera determine the subject and shooting conditions.
1 Turn the camera on and enter
<A> mode.
Press the ON/OFF button.
Set the mode dial to <A>.
2 Compose the shot.
To zoom in and enlarge the subject, move
the zoom lever toward <i> (telephoto)
as you watch the screen, and to zoom
away from the subject, move it toward
<j> (wide angle).
3 Shoot still images.
Press the shutter button lightly ( ).
The camera beeps twice after focusing,
and AF frames are displayed to indicate
image areas in focus. Press the shutter
button all the way down (
Shoot movies.
Press the movie button to start shooting,
and press it again to stop.
).
7
Page 8
Trying the Camera Out
Viewing
1 Enter Playback mode.
Press the <1> button.
2 Browse through your images.
To view the previous or next image, press
the <q><r> buttons or turn the <7> dial.
Movies are identifi ed by a [] icon.
To play movies, go to step 3.
3 Play movies.
Press the <m> button to access the
movie control panel, choose [
press the <q><r> buttons or turn the
<7> dial), and then press the <m>
button again.
To adjust the volume, press the <
buttons.
Playback now begins, and after the movie
is fi nished, [
] is displayed.
Erasing the Images
To erase the image you chose in step 2, do the following. Note that erased
images cannot be recovered.
1 Press the <a> button.
2 After [Erase?] is displayed, press the <q><r> buttons or turn the <7>
dial to choose [Erase], and then press the <m> button.
] (either
o><p
>
8
Page 9
European Union (and EEA) only.
These symbols indicate that this product is not to be disposed
of with your household waste, according to the WEEE
Directive (2002/96/EC), the Battery Directive (2006/66/EC)
and/or your national laws implementing those Directives.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown
above, in accordance with the Battery Directive, this indicates
Lead) is present in this battery or accumulator at a concentration above an applicable
threshold specifi ed in the Battery Directive.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an
authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized
collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE) and
batteries and accumulators. Improper handling of this type of waste could have a
possible impact on the environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective
usage of natural resources.
For more information about the recycling of this product, please contact your local city
offi ce, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or
visit www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd = Cadmium, Pb =
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Wenden Sie sich an den Kamera-Händler, falls etwas fehlen sollte.
Kamera
Handbuch Erste Schritte
(Dieses Handbuch)
*1 Anweisungen zur Befestigung fi nden Sie im Kamera-Benutzerhandbuch auf der
DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Enthält Handbücher (=
*3 Enthält Software. Anweisungen zur Installation fi nden Sie im Kamera-
Benutzerhandbuch und Anweisungen zur Verwendung im Software-Handbuch.
Akku NB-10L
(mit Kontaktabdeckung)
DVD-ROM
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Akkuladegerät
CB-2LC/CB-2LCE
CD-ROM
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
Trageriemen
NS-DC11*
Canon-
3
Garantiebroschüre
1
Kompatible Speicherkarten
Eine Speicherkarte ist im Lieferumfang nicht enthalten. Erwerben Sie
je nach Bedarf einen der folgenden Kartentypen. Diese Speicherkarten
können unabhängig von der Kapazität verwendet werden. Einzelheiten zur
Anzahl der Aufnahmen und zur Aufnahmedauer pro Speicherkarte fi nden
Sie unter „Technische Daten“ im Kamera-Benutzerhandbuch.
• SD-Speicherkarten*• SDXC-Speicherkarten*
• SDHC-Speicherkarten*• Eye-Fi-Karten
* Entspricht den SD-Spezifi kationen. Die Kompatibilität aller Speicherkarten mit der
Kamera kann jedoch nicht garantiert werden.
Informationen zu Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-FiKarte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie
ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an
den Kartenhersteller.
Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in
bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig
ist. Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten,
ob die Karte zur Verwendung in bestimmten Ländern/Regionen zugelassen
ist, informieren Sie sich bitte beim Kartenhersteller.
2
Page 11
Anzeigen der Handbücher
Folgende Handbücher befi nden sich auf der mitgelieferten DVD-ROM
DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Zur Anzeige der Handbücher im
PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Kamera-Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch behandelt die folgenden Themen.
Grundlagen der Kamera, Vorbereiten der Aufnahme, Wiedergabe,
Installieren der im Lieferumfang enthaltenen Software und Importieren
von Bildern
Weitere Anleitungen zu allen Kamerafunktionen
Software-Handbuch
Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Verwendung der im
Lieferumfang enthaltenen Software.
Legen Sie die DVD-ROM DIGITAL
CAMERA Manuals Disk in das
DVD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm zur Anzeige des Handbuchs.
Erste Vorbereitungen
Aufl aden des Akkus
1 Öffnen Sie die
Akkufachabdeckung, und
setzen Sie den Akku in das
Ladegerät ein.
Entfernen Sie die Abdeckung des Akkus,
richten Sie die Markierungen am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und
setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie
ihn hineinschieben (
drücken (
).
) und nach unten
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn Sie das Netzkabel an das
Ladegerät und das Kabel dann an
eine Steckdose angeschlossen haben,
leuchtet die Lampe orange.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün.
Entfernen Sie den Akku.
3
Page 12
Erste Vorbereitungen
Einzelheiten zur Ladezeit, zur Anzahl der
Aufnahmen und zur Aufnahmezeit bei
vollständig aufgeladenem Akku fi nden Sie
unter „Technische Daten“ im Kamera-Benutzerhandbuch.
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung ( ), und öffnen Sie sie ( ).
2 Setzen Sie den Akku ein.
Drücken Sie die Akkuverriegelung in
Richtung des Pfeils, setzen Sie den Akku
wie dargestellt ein, und schieben Sie ihn
hinein, bis er hörbar einrastet.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die
Anschlüsse
Akkuverriegelung
Akkuverriegelung in Richtung des Pfeils.
3 Überprüfen Sie den
Schreibschutzschieber der
Karte, und setzen Sie die
Speicherkarte ein.
Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und dieser
sich in der Position für den Schreibschutz
Beschriftung
(unten) befi ndet, können Sie keine Bilder
aufnehmen. Schieben Sie den Schieber
nach oben, bis er in die Position ohne
Schreibschutz einrastet.
Setzen Sie die Speicherkarte wie
dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
Um die Speicherkarte herauszunehmen,
drücken Sie sie hinein, bis Sie ein Klicken
hören. Lassen Sie sie dann langsam los.
4
Page 13
4 Schließen Sie die Abdeckung.
Klappen Sie die Abdeckung nach unten
( ), und halten Sie sie gedrückt, während
Sie sie in Pfeilrichtung schieben, bis sie
hörbar einrastet (
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Der Bildschirm [Datum/Uhrzeit]
wird angezeigt.
2 Stellen Sie das Datum und
die Uhrzeit ein.
Drücken Sie die Tasten <q><r>,
um eine Option auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten <o><p>, oder
drehen Sie das Wahlrad <7>, um das
Datum und die Uhrzeit anzugeben.
Drücken Sie anschließend die
Taste <m>.
3 Legen Sie die Standardzeitzone
fest.
Drücken Sie die Tasten <q><r>, oder
drehen Sie das Wahlrad <7>, um die
Standardzeitzone auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die
Taste <m>. Nach der Anzeige
einer Bestätigungsmeldung wird der
Einstellungsbildschirm nicht mehr
angezeigt.
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die
Kamera auszuschalten.
Erste Vorbereitungen
).
5
Page 14
Erste Vorbereitungen
Ändern von Datum und Uhrzeit
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anpassen
möchten, nachdem Sie sie eingestellt haben.
1 Drücken Sie die Taste <n>.
2 Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die Registerkarte [3]
auszuwählen.
3 Wählen Sie mit den Tasten <o><p> oder durch Drehen des Wahlrads
<7>, [Datum/Uhrzeit] aus, und drücken Sie anschließend die
Taste <m>.
4 Befolgen Sie Schritt 2 in „Einstellen von Datum und Uhrzeit“,
um die Einstellungen zu ändern.
5 Drücken Sie die Taste <n>.
Spracheinstellung
Die Anzeigesprache kann nach Wunsch geändert werden.
1 Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste <1>.
2 Greifen Sie auf den
Einstellungsbildschirm zu.
Halten Sie die Taste <m> gedrückt,
und drücken Sie dann sofort die
Taste <n>.
Drücken Sie die Tasten
<o><p><q><r>, oder drehen Sie
das Wahlrad <7>, um eine Sprache
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste <m>.
6
Page 15
Ausprobieren der Kamera
Aufnahme
Für die vollautomatische Auswahl der optimalen Einstellungen für spezielle
Szenen können Sie das Motiv und die Aufnahmebedingungen einfach von
der Kamera ermitteln lassen.
1 Schalten Sie die Kamera ein,
und stellen Sie den Modus
<A> ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position <A>.
2 Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
Zum Heranzoomen und Vergrößern
des Motivs bewegen Sie während der
Betrachtung des Bildschirms den ZoomRegler in Richtung <i> (Tele). Um aus
dem Motiv herauszuzoomen, bewegen
Sie ihn in Richtung <j> (Weitwinkel).
3 Nehmen Sie Fotos auf.
Drücken Sie leicht auf den Auslöser ( ).
Nach der Fokussierung ertönen zwei
Signaltöne, und um die fokussierten
Bildbereiche werden AF-Rahmen
eingeblendet. Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter (
Nehmen Sie Filme auf.
Drücken Sie die Movie-Taste, um die
Aufnahme zu beginnen, und drücken Sie
sie erneut, um die Aufnahme anzuhalten.
).
7
Page 16
Ausprobieren der Kamera
Anzeigen
1 Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste <1>.
2 Durchsuchen Sie Ihre Bilder.
Um das vorherige bzw. nächste Bild
anzuzeigen, drücken Sie die Tasten
<q><r>, oder drehen Sie das
Wahlrad <7>.
Filme werden durch das Symbol []
gekennzeichnet. Um Filme
wiederzugeben, gehen Sie zu Schritt 3.
3 Spielen Sie Filme ab.
Drücken Sie die Taste <m>, um auf die
Filmsteuerung zuzugreifen, wählen Sie
] aus (drücken Sie die Tasten
[
<q><r>, oder drehen Sie das Wahlrad
<7>), und drücken Sie dann die
Taste <m> erneut.
Um die Lautstärke einzustellen, drücken
Sie die Tasten <
Die Wiedergabe beginnt. Wenn der Film
beendet ist, wird [
o><p
>.
] angezeigt.
Löschen von Bildern
Gehen Sie wie folgt vor, um das in Schritt 2 ausgewählte Bild zu löschen.
Beachten Sie, dass einmal gelöschte Bilder nicht wiederhergestellt
werden können.
1 Drücken Sie die Taste <a>.
2 Wenn [Löschen?] angezeigt wird, drücken Sie die Tasten <q><r>,
oder drehen Sie das Wahlrad <7>, um [Löschen] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <m>.
8
Page 17
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt
gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG)
und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser
Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches
dass in dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber,
Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden ist, die über einem in der
Batterien-Richtlinie angegebenen geltenden Schwellenwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder
durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen.
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher
Stoffe, die häufi g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger,
eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder
Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Symbol befi ndet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie,
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER
AKKUTYP VERWENDET WIRD.
VERBRAUCHTE AKKUS SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN
BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Vérifi ez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur de l’appareil photo.
Appareil photo
Guide de mise
en route
(ce guide)
*1 Pour obtenir des instructions pour la fi xation, reportez-vous au Guide d’utilisation
de l’appareil photo sur le DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contient les manuels (=
*3 Contient les logiciels. Pour obtenir des instructions sur l’installation, reportez-vous au
Guide d’utilisation de l’appareil photo et pour des instructions concernant l’utilisation,
consultez le Guide d’utilisation des logiciels.
Batterie NB-10L
(avec couvre-bornes)
DVD-ROM
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Chargeur de batterie
CB-2LC/CB-2LCE
CD-ROM
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
Courroie
NS-DC11*
Brochure sur le
3
système de garantie
de Canon
1
Cartes mémoire compatibles
Aucune carte mémoire n’est fournie. Achetez un des types de carte
suivants, selon les besoins. Vous pouvez utiliser ces cartes mémoire, quelle
que soit leur capacité. Pour en savoir plus sur le nombre de prises de vue
et la durée d’enregistrement par carte mémoire, reportez-vous à la section
« Caractéristiques » du Guide d’utilisation de l’appareil photo.
• Cartes mémoire SD*• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes mémoire SDHC*• Cartes Eye-Fi
* Conformes aux spécifi cations SD. Le fonctionnement de toutes les cartes mémoire
avec l’appareil photo n’a cependant pas été vérifi é.
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi
(y compris le transfert sans fi l) n’est pas garantie. En cas de problème
avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions,
l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage
de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément
des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
2
Page 19
Visualisation des manuels
Vous pouvez trouver les manuels suivants sur le DVD-ROM DIGITAL
CAMERA Manuals Disk fourni. Adobe Reader est nécessaire pour
visualiser les manuels.
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Ce guide couvre les sujets suivants :
Principes de base de l’appareil photo, depuis la mise en route à la prise
de photo, la lecture, l’installation des logiciels fournis et l’importation
de photos
Autres instructions à propos de toutes les fonctions de l’appareil photo
Guide d’utilisation des logiciels
Ce guide explique comment utiliser les logiciels fournis.
Insérez le DVD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk dans le lecteur de
DVD-ROM de l’ordinateur.
Suivez les instructions qui s’affi chent
pour visualiser le manuel.
Préparatifs initiaux
Chargement de la batterie
1
Retirez le couvercle du logement
de la batterie et insérez la
batterie dans le chargeur.
Retirez le couvercle du logement de
la batterie, alignez les symboles de
la batterie et du chargeur et insérez
la batterie en l’enfonçant (
l’abaissant (
).
), puis en
2 Chargez la batterie.
Une fois que vous connectez le cordon
d’alimentation au chargeur et branchez
l’autre extrémité sur la prise secteur,
le témoin s’allume en orange.
Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert. Retirez la batterie.
3
Page 20
Préparatifs initiaux
Pour en savoir plus sur la durée de
charge et le nombre de prises ou la
durée d’enregistrement en cas de charge
complète de la batterie, reportez-vous
à la section « Caractéristiques » du
Guide d’utilisation de l’appareil photo.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le couvercle ( ) et
ouvrez-le ( ).
2 Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le verrou de la
batterie dans le sens de la fl èche, insérez
la batterie comme illustré et enfoncez-la
jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est
en position verrouillée.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
Bornes
Verrou de
la batterie
verrou de la batterie dans le sens de
la fl èche.
3 Vérifi ez la position de la
languette de protection contre
l’écriture de la carte mémoire et
insérez cette dernière.
L’enregistrement n’est pas possible sur
les cartes mémoire dont la languette de
protection contre l’écriture est en position
verrouillée (abaissée). Faites glisser la
Étiquette
languette vers le haut jusqu’à ce qu’un
déclic indique qu’elle est en position
déverrouillée.
Insérez la carte mémoire dans le sens
illustré jusqu’à ce qu’un déclic indique
qu’elle est en position verrouillée.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez
dessus jusqu’à ce que vous sentiez un
déclic, puis relâchez-la lentement.
4
Page 21
4 Fermez le couvercle.
Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-le
enfoncé pendant que vous le faites
glisser jusqu’à ce qu’un déclic indique
qu’il est en position fermée (
Réglage de la date et de l’heure
1 Mettez l’appareil photo
sous tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
L’écran [Date/Heure] s’affi che.
2 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur les touches <q><r>
pour choisir une option.
Appuyez sur les touches <o><p> ou
tournez la molette <7> pour spécifi er
la date et l’heure.
Une fois que vous avez terminé,
appuyez sur la touche <m>.
3 Défi nissez le fuseau
horaire local.
Appuyez sur les touches <q><r> ou
tournez la molette <7> pour choisir le
fuseau horaire local.
Appuyez sur la touche <m> une fois
que vous avez terminé. Après l’affi chage
d’un message de confi rmation, l’écran de
réglage disparaît.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
Préparatifs initiaux
).
5
Page 22
Préparatifs initiaux
Modifi cation de la date et de l’heure
Pour modifi er la date et l’heure une fois qu’elles ont été réglées,
procédez comme suit.
1 Appuyez sur la touche <n>.
2 Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet [3].
3 Appuyez sur les touches <o><p> ou tournez la molette <7>
pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche <m>.
4 Exécutez l’étape 2 de la section « Réglage de la date et de l’heure »
pour effectuer les réglages.
5 Appuyez sur la touche <n>.
Langue d’affi chage
Vous pouvez modifi er la langue d’affi chage selon vos besoins.
1 Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche <1>.
2 Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche <m> et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez
immédiatement sur la touche <n>.
Appuyez sur les touches
<o><p><q><r> ou tournez la
molette <7> pour choisir une langue,
puis appuyez sur la touche <m>.
6
Page 23
Test de l’appareil photo
Prise de vue
Pour une sélection entièrement automatique des réglages optima pour des
scènes spécifi ques, laissez l’appareil photo déterminer les conditions du
sujet et de prise de vue.
1 Mettez l’appareil photo
sous tension et passez en
mode <A>.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Positionnez la molette modes
sur <A>.
2 Composez la vue.
Pour faire un zoom avant et agrandir le
sujet, déplacez la commande de zoom
vers <i> (téléobjectif) tandis que
vous regardez l’écran et, pour faire un
zoom arrière, déplacez-la vers <j>
(grand angle).
3 Prenez des photos.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur (
L’appareil photo émet deux bips après la
mise au point et des zones AF s’affi chent
pour indiquer les zones de l’image mises
au point. Appuyez sur le déclencheur
à fond (
Réalisez des vidéos.
Appuyez sur la touche vidéo pour
démarrer l’enregistrement et appuyez
à nouveau dessus pour l’arrêter.
).
).
7
Page 24
Test de l’appareil photo
Affi chage
1 Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche <1>.
2 Parcourez vos photos.
Pour affi cher la photo précédente ou
suivante, appuyez sur les touches
<q><r> ou tournez la molette <7>.
Les vidéos sont identifi ées par une
icône [
allez à l’étape 3.
]. Pour lire des vidéos,
3 Lisez les vidéos.
Appuyez sur la touche <m> pour
accéder au panneau de commande des
vidéos, choisissez [
touches <q><r> ou tournez la molette
<7>), puis appuyez à nouveau sur
la touche <m>.
Pour régler le volume, appuyez sur les
touches <
La lecture commence et, une fois la vidéo
terminée, [
o><p
Effacement des photos
Pour effacer la photo choisie à l’étape 2, procédez comme suit.
Veuillez noter qu’il est impossible de récupérer les photos effacées.
1 Appuyez sur la touche <a>.
2 Lorsque [Effacer?] s’affi che, appuyez sur les touches <q><r> ou
tournez la molette <7> pour choisir [Effacer], puis appuyez sur
la touche <m>.
] (appuyez sur les
>.
] s’affi che.
8
Page 25
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifi ent
la Directive européenne DEEE (2002/96/CE), la Directive
européenne relative à l'élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur
dans votre pays, appliquant ces directives.
symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil
applicable spécifi é par la Directive.
Ce produit doit être confi é à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois
que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour
le recyclage des équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et
accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des
répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements
électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera
à l'utilisation effi cace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez
également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES
NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los
siguientes artículos.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
Cámara
Guía de inicio
(esta guía)
*1 Para obtener instrucciones sobre el material incluido, consulte la Guía del usuario
de la cámara del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contiene manuales (=
*3 Contiene software. Para obtener instrucciones de instalación, consulte la Guía del
usuario de la cámara y, para instrucciones de uso, consulte la Guía del software.
Batería NB-10L
(con tapa de terminales)
Disco
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Cargador de batería
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
Disco
3
Correa para
el cuello
NS-DC11*
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
1
Tarjetas de memoria compatibles
No incluye tarjeta de memoria. Es necesario adquirir uno de los siguientes
tipos de tarjeta. Se pueden utilizar estas tarjetas, independientemente de la
capacidad. Para obtener más información sobre el número de disparos y el
tiempo de grabación por tarjeta de memoria, consulte las “Especifi caciones”
de la Guía del usuario de la cámara.
• Tarjetas de memoria SD*• Tarjetas de memoria SDXC*
• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas Eye-Fi
* Conforme con las especifi caciones SD. No obstante, no se ha comprobado si todas
las tarjetas de memoria funcionan con la cámara.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de
las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere
una aprobación específi ca para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
2
Page 27
Visualización de los manuales
En el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk se incluyen los manuales
siguientes. Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader.
Guía del usuario de la cámara
En esta guía se tratan los temas siguientes.
Conceptos básicos de la cámara, desde la introducción, hasta fotografi ar,
reproducir, instalar el software que se incluye e importar imágenes
Otras instrucciones, información sobre todas las prestaciones de
la cámara
Guía del software
En esta guía se describe cómo utilizar el software incluido.
Inserte el disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk en la unidad de DVD-ROM.
Siga las instrucciones que se muestran
para ver el manual.
Preparativos iniciales
Carga de la batería
1 Quite la tapa de la batería e
inserte la batería en el cargador.
Quite la tapa de la batería, alinee las
marcas de la batería y el cargador
y, a continuación, introduzca la batería
empujándola hacia dentro (
).
abajo (
) y hacia
2 Cargue la batería.
Una vez que haya conectado el cable de
alimentación al cargador y lo enchufe en
una toma de corriente, la luz se iluminará
en naranja.
Cuando fi nalice la carga, la luz se vuelve
verde. Retire la batería.
3
Page 28
Preparativos iniciales
Para obtener información sobre el tiempo
de carga y el número de disparos o sobre
el tiempo de grabación disponible con
una batería totalmente cargada, consulte
las “Especifi caciones” de la Guía del usuario de la cámara.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
1 Abra la tapa.
Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
2 Introduzca la batería.
Mientras presiona el cierre de la batería en
el sentido de la fl echa, inserte la batería
tal como se muestra y empújela hasta que
encaje en la posición de bloqueo.
Para quitar la batería, presione el bloqueo
de la batería en el sentido de la fl echa.
Terminales
Cierre de la
batería
3 Compruebe la pestaña de
protección contra escritura
de la tarjeta e inserte la tarjeta
de memoria.
No es posible grabar en las tarjetas de
memoria que tengan una pestaña de
protección con escritura y que la tengan
Etiqueta
en la posición de bloqueo (hacia abajo).
Deslice la pestaña hacia arriba hasta que
encaje en la posición desbloqueada.
Introduzca la tarjeta de memoria tal
como se muestra hasta que encaje en
la posición bloqueada.
Para quitar la tarjeta de memoria,
empújela hasta que note un “clic” y
entonces suéltela suavemente.
4
Page 29
4 Cierre la tapa.
Baje la tapa ( ) y manténgala así
mientras la desliza, hasta que encaje en
la posición de cierre (
Ajuste de la fecha y la hora
1 Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparece la pantalla [Fecha/Hora].
2 Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones <q><r> para elegir
una opción.
Pulse los botones <o><p> o gire el dial
<7> para especifi car la fecha y la hora.
Cuando fi nalice, pulse el botón <m>.
3 Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7> para elegir la zona horaria local.
Cuando haya fi nalizado, pulse el botón
<m>. Después de recibir un mensaje de
confi rmación, la pantalla de confi guración
deja de aparecer.
Para apagar la cámara, pulse el
botón ON/OFF.
Preparativos iniciales
).
5
Page 30
Preparativos iniciales
Cambio de la fecha y la hora
Para ajustar la fecha y la hora una vez la haya establecido, lleve a cabo
lo siguiente.
1 Pulse el botón <n>.
2 Mueva la palanca del zoom para elegir la fi cha [3].
3
Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Fecha/Hora]
y, a continuación, pulse el botón <m>.
4 Siga el paso 2 de “Ajuste de la fecha y la hora” para ajustar
la confi guración.
5 Pulse el botón <n>.
Idioma de la pantalla
El idioma se puede cambiar según sea necesario.
1 Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón <1>.
2 Acceda a la pantalla
de confi guración.
Mantenga pulsado el botón <m> y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón <n>.
Pulse los botones <o><p><q><r>
o gire el dial <7> para elegir un idioma y,
a continuación, pulse el botón <m>.
6
Page 31
Probar la cámara
Disparo
Para la selección totalmente automática de los ajustes óptimos para
escenas concretas, deje que la cámara determine el sujeto y las
condiciones de disparo.
1 Encienda la cámara y acceda
al modo <A>.
Pulse el botón ON/OFF.
Establezca el dial de modo en <A>.
2 Componga la toma.
Para ampliar el sujeto, mueva la palanca
del zoom hacia <i> (teleobjetivo)
mirando la pantalla y para alejar el sujeto,
muévala hacia <j> (gran angular).
3 Disparar fotos fi jas.
Pulse ligeramente el botón de disparo ( ).
La cámara emite un doble pitido después
de enfocar y aparecen recuadros AF para
indicar las áreas de la imagen que están
enfocadas. Pulse el botón de disparo
hasta el tope (
Grabar vídeos.
Pulse el botón de vídeos para empezar
a grabar y vuélvalo a pulsar para parar.
).
7
Page 32
Probar la cámara
Visualización
1 Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón <1>.
2 Examine las imágenes.
Para ver la imagen anterior o la siguiente,
pulse los botones <q><r> o gire el
dial <7>.
Los vídeos se identifi can con un icono
]. Para reproducir vídeos, vaya al
[
paso 3.
3 Reproducir vídeos.
Pulse el botón <m> para acceder al
panel de control de vídeos, elija [
(pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7>) y, a continuación, vuelva a pulsar
el botón <m>.
Para ajustar el volumen, pulse los
o><p
botones <
Se inicia la reproducción y aparece
] cuando fi naliza el vídeo.
[
>.
Borrado de imágenes
Para borrar la imagen que ha elegido en el paso 2, lleve a cabo lo siguiente.
Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
1 Pulse el botón <a>.
2 Cuando aparezca [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>.
]
8
Page 33
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la
Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas
y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que
implemente dichas directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo
la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio,
Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especifi cado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo,
en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro
autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar
al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente
nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin
coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de
la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará
por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas
a los usuarios fi nales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto
con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de
residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, signifi ca que
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS
POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Prima di utilizzare la fotocamera, assicurarsi che la confezione contenga
gli elementi riportati di seguito.
In caso di elementi mancanti, rivolgersi al rivenditore della fotocamera.
Fotocamera
Guida introduttiva
(questa guida)
*1 Per istruzioni sul collegamento, consultare la Guida dell'utente della fotocamera
contenuta nel DVD DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contiene manuali (=
*3 Contiene software. Per istruzioni sull'installazione, consultare la Guida dell'utente
della fotocamera. Per istruzioni sull'utilizzo, consultare la Guida al software.
Batteria ricaricabile
NB-10L
(con copriterminale)
DVD
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Carica batteria
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
CD
Cinghia tracolla
3
garanzia Canon
NS-DC11*
Libretto della
1
Schede di memoria compatibili
Nessuna scheda di memoria inclusa. Acquistare uno dei seguenti tipi di
scheda in base alle necessità. È possibile utilizzare queste schede di
memoria, indipendentemente dalla capacità. Per ulteriori informazioni
sul numero di scatti e sulla durata di registrazione di ciascuna scheda
di memoria, consultare la sezione "Specifi che" nella Guida dell'utente della fotocamera.
• Schede di memoria SD*• Schede di memoria SDXC*
• Schede di memoria SDHC*• Eye-Fi card
* Conforme alle specifi che SD. Tuttavia, non è stato verifi cato il funzionamento di tutte
le schede di memoria con la fotocamera.
Informazioni sulle Eye-Fi card
Non si garantisce la compatibilità di questo prodotto con le funzioni
dell'Eye-Fi card (incluso il trasferimento wireless). In caso di problemi
con l'Eye-Fi card, si prega di contattare il costruttore della scheda.
In molti paesi è richiesta un'approvazione per l'uso dell'Eye-Fi card.
Senza la suddetta approvazione, la scheda non può essere utilizzata.
Se ci fossero dubbi in merito all'utilizzo della scheda nelle zone d'interesse,
si prega di controllare con il costruttore della scheda.
2
Page 35
Visualizzazione dei manuali
I manuali riportati di seguito vengono forniti nel DVD DIGITAL CAMERA
Manuals Disk incluso. Per visualizzare i manuali in formato PDF,
è necessario Adobe Reader.
Guida dell'utente della fotocamera
In questa guida vengono illustrati i seguenti argomenti.
Nozioni fondamentali della fotocamera, dalla preparazione allo scatto,
riproduzione, installazione del software incluso e importazione di immagini
Altre istruzioni, su tutte le funzioni della fotocamera
Guida al software
In questa guida viene descritta la modalità di utilizzo del software incluso.
Inserire il DVD DIGITAL CAMERA Manuals
Disk nell'unità DVD-ROM del computer.
Seguire le istruzioni per visualizzare
il manuale.
Operazioni iniziali
Carica della batteria
1 Rimuovere lo sportello del vano
batteria e inserire la batteria nel
carica batteria.
Rimuovere lo sportello dalla batteria,
allineare i simboli sulla batteria e
sul carica batteria e inserire la batteria
spingendola all'interno (
il basso (
).
) e verso
2 Caricare la batteria.
Dopo avere collegato il cavo di
alimentazione al carica batteria e a una
presa elettrica, la spia si accende
in arancione.
Al termine della carica, la spia diventa
verde. Rimuovere la batteria.
3
Page 36
Operazioni iniziali
Per ulteriori informazioni sulla durata
della carica e il numero di scatti o la
durata di registrazione disponibili con
ciascuna batteria carica, consultare
la sezione "Specifi che" nella Guida dell'utente della fotocamera.
Inserimento della batteria e della scheda di memoria
1 Aprire lo sportello.
Fare scorrere lo sportello ( )
e aprirlo (
).
2 Inserire la batteria.
Tenendo premuto il blocco della batteria
nella direzione indicata dalla freccia,
inserire la batteria come mostrato
e spingerla fi nché non scatta nella
posizione di blocco.
Per rimuovere la batteria, premere il
Terminali
Blocco della
batteria
blocco della batteria nella direzione
indicata dalla freccia.
3 Controllare la linguetta di
protezione dalla scrittura della
scheda e inserire la scheda
di memoria.
Se la linguetta della protezione dalla
scrittura è in posizione di blocco (verso
il basso), non è possibile registrare sulle
Etichetta
schede di memoria. Fare scorrere la
linguetta verso l'alto fi nché non scatta
nella posizione di sblocco.
Inserire la scheda di memoria nella
direzione mostrata e spingerla fi nché non
scatta nella posizione di blocco.
Per rimuovere la scheda di memoria,
spingerla fi nché non scatta,
quindi rilasciarla lentamente.
4
Page 37
4 Chiudere lo sportello.
Abbassare lo sportello ( ) e tenerlo
premuto verso il basso facendolo
scorrere fi nché non scatta nella posizione
di chiusura (
Impostazione di data e ora
1 Accendere la fotocamera.
Premere il pulsante ON/OFF.
Viene visualizzata la schermata
[Data/Ora].
2 Impostare la data e l'ora.
Premere i pulsanti <q><r> per scegliere
un'opzione.
Premere i pulsanti <o><p> o ruotare
la ghiera <7> per specifi care la data
e l'ora.
Al termine, premere il pulsante <m>.
3 Impostare il fuso orario locale.
Premere i pulsanti <q><r> o ruotare
la ghiera <7> per scegliere il fuso
orario locale.
Al termine, premere il pulsante <m>.
Dopo un messaggio di conferma,
la schermata di impostazione non
viene più visualizzata.
Per spegnere la fotocamera,
premere il pulsante ON/OFF.
Operazioni iniziali
).
5
Page 38
Operazioni iniziali
Modifi ca della data e dell'ora
Per modifi care la data e l'ora dopo averle impostate, attenersi alla
seguente procedura.
1 Premere il pulsante <n>.
2 Spostare la leva dello zoom per scegliere la scheda [3].
3 Premere i pulsanti <o><p> oppure ruotare la ghiera <7>
per scegliere [Data/Ora], quindi premere il pulsante <m>.
4 Attenersi alle istruzioni del passo 2 in "Impostazione di data e ora"
per regolare le impostazioni.
5 Premere il pulsante <n>.
Lingua di visualizzazione
La lingua di visualizzazione può essere modifi cata in base alle esigenze.
1 Attivare la modalità
di riproduzione.
Premere il pulsante <1>.
2 Accedere alla schermata
delle impostazioni.
Tenere premuto il pulsante <m>,
quindi premere immediatamente
il pulsante <n>.
Premere i pulsanti <o><p><q><r>
oppure ruotare la ghiera <7> per
scegliere una lingua, quindi premere
il pulsante <m>.
6
Page 39
Prove con la fotocamera
Scatto
Per una selezione completamente automatica delle impostazioni ottimali per
scene specifi che, è suffi ciente consentire alla fotocamera di determinare
le condizioni del soggetto e dello scatto.
1 Accendere la fotocamera
e attivare la modalità <A>.
Premere il pulsante ON/OFF.
Impostare la ghiera di selezione
su <A>.
2 Comporre lo scatto.
Per effettuare lo zoom e ingrandire
il soggetto, spostare la leva dello zoom
verso <i> (teleobiettivo) guardando
lo schermo. Per rimpicciolire il
soggetto, spostare la leva verso <j>
(grandangolo).
3 Scattare le foto.
Premere leggermente il pulsante
dell'otturatore (
La fotocamera emette due segnali
acustici dopo la messa a fuoco
e vengono visualizzate cornici AF per
indicare le aree a fuoco dell'immagine.
Premere completamente il pulsante
dell'otturatore (
Riprendere i fi lmati.
Premere il pulsante del fi lmato per
iniziare la ripresa e premerlo nuovamente
per interromperla.
).
).
7
Page 40
Prove con la fotocamera
Visualizzazione
1 Attivare la modalità
di riproduzione.
Premere il pulsante <1>.
2 Scorrere le immagini.
Per visualizzare l'immagine precedente
o quella successiva, premere i pulsanti
<q><r> o ruotare la ghiera <7>.
I fi lmati sono identifi cati dall'icona [].
Per riprodurre i fi lmati, andare al passo 3.
3 Riprodurre i fi lmati.
Premere il pulsante <m> per
accedere al pannello di controllo
del fi lmato, scegliere [
i pulsanti <q><r> o ruotare la ghiera
<7>), quindi premere nuovamente
il pulsante <m>.
Per regolare il volume, premere
i pulsanti <
La riproduzione ha inizio e, al termine del
fi lmato, viene viene visualizzato [
o><p
Eliminazione delle immagini
Per eliminare l'immagine scelta al passo 2, attenersi alla seguente
procedura. Non è possibile recuperare le immagini eliminate.
1 Premere il pulsante <a>.
2 Quando viene visualizzato [Elimina?], premere i pulsanti <q><r>
o ruotare la ghiera <7> per scegliere [Elimina], quindi premere
il pulsante <m>.
] (premere
>.
].
8
Page 41
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere
smaltito con i rifi uti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE
(2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE)
e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo
chimico, in osservanza della Direttiva sulle batterie,
(Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) nella batteria o nell'accumulatore
con un livello di concentrazione superiore a una soglia applicabile specifi cata
nella Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad esempio il
rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo
di rifi uti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa
delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifi uti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà
a un utilizzo effi cace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni
amministrative ai sensi dell'art. 255 e successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali,
l'ente responsabile della raccolta dei rifi uti, un rivenditore autorizzato o il servizio di
raccolta dei rifi uti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
tale simbolo indica la presenza di un metallo pesante
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA
BATTERIA CON UN TIPO NON IDONEO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE CONFORMEMENTE ALLE
NORME VIGENTI.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Controleer, voordat u de camera in gebruik neemt, of de verpakking de
onderstaande onderdelen bevat.
Indien er iets ontbreekt, kunt u contact opnemen met uw leverancier.
Camera
Introductiehandleiding
(deze handleiding)
*1 Raadpleeg voor bevestigingsinstructies de Gebruikershandleiding op de dvd
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Bevat handleidingen (=
*3 Bevat software. Raadpleeg voor installatie-instructies de Gebruikershandleiding
en voor gebruiksinstructies de Softwarehandleiding.
Batterij NB-10L
(met kapje)
Dvd
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Batterijlader
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
Cd
Draagriem
NS-DC11*
3
Canon
garantiesysteemboekje
1
Compatibele geheugenkaarten
Een geheugenkaart is niet bijgesloten. Koop naar wens een van
de volgende kaarttypen. Deze geheugenkaarten kunnen, ongeacht
de capaciteit, worden gebruikt. Raadpleeg “Specifi caties” in de Gebruikershandleiding voor meer informatie over het aantal opnamen en
de opnameduur per geheugenkaart.
• SD-geheugenkaarten*• SDXC-geheugenkaarten*
• SDHC-geheugenkaarten*• Eye-Fi-kaarten
* Voldoet aan de SD-specifi caties. Niet voor alle geheugenkaarten is de werking in
deze camera gecontroleerd.
Over Eye-Fi-kaarten
Er wordt niet gegarandeerd dat dit product Eye-Fi-kaartfuncties (inclusief
draadloze overdracht) ondersteunt. Als u een probleem hebt met een
Eye-Fi-kaart, kunt u contact opnemen met de fabrikant van de kaart.
Denk er ook aan dat u in veel landen of gebieden toestemming nodig hebt
voor het gebruik van Eye-Fi-kaarten. Zonder toestemming is het gebruik
van de kaart niet toegestaan. Als u niet zeker weet of de kaart in een
bepaald gebied mag worden gebruikt, neemt u contact op met de fabrikant
van de kaart.
2
Page 43
De handleidingen bekijken
De volgende handleidingen staan op de meegeleverde dvd DIGITAL
CAMERA Manuals Disk. U hebt Adobe Reader nodig om de
PDF-handleidingen te openen.
Gebruikershandleiding
In deze handleiding worden de volgende onderwerpen behandeld.
Basishandelingen van de camera, van de voorbereiding tot het maken
van opnamen, afspelen, het installeren van de meegeleverde software
en het importeren van beelden
Overige instructies over alle functies van de camera
Softwarehandleiding
In deze handleiding wordt beschreven hoe u de meegeleverde
software gebruikt.
Plaats de dvd DIGITAL CAMERA Manuals
Disk in het dvd-romstation van de computer.
Volg de getoonde instructies om de
handleiding te openen.
Voordat u begint
De batterij opladen
1 Verwijder het batterijklepje en
plaats de batterij in de oplader.
Verwijder het klepje van de batterij,
zorg dat de markering op de batterij
overeenkomt met die op de oplader en
plaats de batterij door deze naar binnen
) en naar beneden ( ) te drukken.
(
2 Laad de batterij op.
Zodra u het netsnoer hebt aangesloten
op de compacte voedingsadapter en het
andere uiteinde in een stopcontact hebt
gestoken, gaat het lampje oranje branden.
Als het opladen is voltooid, wordt het
lampje groen. Verwijder de batterij.
3
Page 44
Voordat u begint
Raadpleeg “Specifi caties” in de
Gebruikershandleiding voor informatie over
de oplaadtijd en het beschikbare aantal
opnamen of de beschikbare opnameduur
bij een volledig geladen batterij.
De batterij en geheugenkaart plaatsen
1 Open het klepje.
Schuif het klepje naar buiten ( ) en
omhoog (
) om het te openen.
2 Plaats de batterij.
Duw de batterijvergrendeling in de
richting van de pijl en plaats de batterij in
de getoonde richting totdat hij vastklikt en
is vergrendeld.
Om de batterij te verwijderen, opent u het
Aansluitpunten
Batterij-
vergrendeling
klepje en drukt u de batterijvergrendeling
in de richting van de pijl in.
3 Controleer het schuifje voor
schrijfbeveiliging van de kaart
en plaats de geheugenkaart.
Bij geheugenkaarten met een schuifje
voor schrijfbeveiliging kunt u geen
opnamen maken als het schuifje is
ingesteld op vergrendeld (omlaag).
Etiket
Duw het schuifje omhoog totdat het
op niet vergrendeld staat.
Plaats de geheugenkaart in de getoonde
richting totdat deze vastklikt en
is vergrendeld.
Om de geheugenkaart te verwijderen,
duwt u deze naar binnen tot u een klik
voelt en laat u de kaart langzaam los.
4
Page 45
4 Sluit het klepje.
Sluit het klepje ( ) en duw dit lichtjes aan
terwijl u het naar binnen schuift totdat het
vastklikt (
De datum en tijd instellen
1 Schakel de camera in.
Druk op de ON/OFF-knop.
Het scherm [Datum/Tijd] verschijnt.
2 Stel de datum en tijd in.
Druk op de knoppen <q><r> om een
optie te selecteren.
Druk op de knoppen <o><p> of draai
aan de knop <7> om de datum en tijd
op te geven.
Als u klaar bent, drukt u op de knop <m>.
3 Tijdzone thuis.
Druk op de knoppen <q><r> of draai
aan de knop <7> om de tijdzone thuis
te selecteren.
Als u klaar bent, drukt u op
de knop <m>. Nadat een
bevestigingsbericht is weergegeven,
wordt het instellingenscherm niet meer
weergegeven.
Druk op de ON/OFF-knop om de camera
uit te schakelen.
Voordat u begint
).
5
Page 46
Voordat u begint
De datum en tijd wijzigen
Als u de datum en tijd wilt aanpassen nadat u deze hebt ingesteld,
doet u het volgende:
1 Druk op de knop <n>.
2 Beweeg de zoomknop om het tabblad [3] te selecteren.
3 Druk op de knoppen <o><p> of draai aan de knop <7> om
[Datum/Tijd] te kiezen. Druk vervolgens op de knop <m>.
4 Volg stap 2 in “De datum en tijd instellen” om de instellingen te wijzigen.
5 Druk op de knop <n>.
Weergavetaal
U kunt de weergavetaal desgewenst wijzigen.
1 Open de afspeelmodus.
Druk op de knop <1>.
2 Open het instellingenscherm.
Houd de knop <m> ingedrukt en druk
direct op de knop <n>.
Druk op de knoppen <o><p><q><r>
of draai aan de knop <7> om een taal
te selecteren. Druk vervolgens op de
knop <m>.
6
Page 47
De camera testen
Opnamen maken
Laat de camera het onderwerp en de opnameomstandigheden bepalen
voor volledig automatische selectie van de optimale instellingen voor
specifi eke composities.
1 Schakel de camera in en open
de modus <A>.
Druk op de ON/OFF-knop.
Stel het programmakeuzewiel in
op <A>.
2 Kies de compositie.
Om in te zoomen en het onderwerp te
vergroten, duwt u de zoomknop naar
<i> (telelens) en om uit te zoomen
duwt u de knop naar <j> (groothoek).
3 Maak foto's.
Druk de ontspanknop lichtjes in ( ).
De camera piept twee keer nadat is
scherpgesteld en er worden AF-kaders
weergegeven om aan te geven op welke
beeldgebieden is scherpgesteld. Druk de
ontspanknop helemaal naar beneden (
Maak fi lmopnamen.
Druk op de fi lmknop om het opnemen te
starten en druk opnieuw op de fi lmknop
om te stoppen.
).
7
Page 48
De camera testen
Bekijken
1 Open de afspeelmodus.
Druk op de knop <1>.
2 Blader door uw beelden.
Als u het vorige of volgende beeld wilt
bekijken, drukt u op de knoppen <q><r>
of draait u aan de knop <7>.
Films zijn herkenbaar aan het pictogram
]. Ga naar stap 3 als u fi lms
[
wilt afspelen.
3 Speel fi lms af.
Druk op de knop <m> om naar het
fi lmbedieningspaneel te gaan.
Selecteer [
<q><r> of draai aan de knop <7>)
en druk dan weer op de knop <m>.
Om het volume aan te passen,
drukt u op de knoppen <
Het afspelen begint en na de fi lm
verschijnt [
Beelden wissen
Doe het volgende om het door u bij stap 2 gekozen beeld te wissen.
Gewiste beelden kunnen niet worden hersteld.
1 Druk op de knop <a>.
2 Als [Wissen ?] verschijnt, drukt u op de knoppen <q><r> of draait
u aan de knop <7> om [Wissen] te selecteren en vervolgens drukt
u op de knop <m>.
] (druk op de knoppen
o><p
>.
].
8
Page 49
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER).
Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in
overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC), de
richtlijn 2006/66/EC betreffende batterijen en accu's en/of
de plaatselijk geldende wetgeving waarin deze richtlijnen
zijn geïmplementeerd, niet bij het normale huisvuil mag
worden weggegooid.
symbool gedrukt staat, geeft dit in overeenstemming met de richtlijn betreffende
batterijen en accu's aan dat deze batterij of accu een zwaar metaal bevat (Hg = kwik,
Cd = cadmium, Pb = lood) waarvan de concentratie de toepasselijke drempelwaarde
in overeenstemming met de genoemde richtlijn overschrijdt.
Dit product dient te worden ingeleverd bij een hiervoor aangewezen inzamelpunt,
bijv. door dit in te leveren bij een hiertoe erkend verkooppunt bij aankoop van
een gelijksoortig product, of bij een offi ciële inzameldienst voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur (EEA) en batterijen en accu's. Door de
potentieel gevaarlijke stoffen die gewoonlijk gepaard gaan met EEA, kan onjuiste
verwerking van dit type afval mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu
en de menselijke gezondheid.
Uw medewerking bij het op juiste wijze weggooien van dit product draagt bij tot
effectief gebruik van natuurlijke bronnen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met
uw plaatselijke gemeente, afvaldienst, offi ciële dienst voor klein chemisch afval of
afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment.
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Indien onder het hierboven getoonde symbool een chemisch
VOORZICHTIG
ONTPLOFFINGSGEVAAR ALS DE BATTERIJEN WORDEN VERVANGEN
DOOR EEN ONJUIST TYPE.
HOUD U BIJ HET WEGGOOIEN VAN GEBRUIKTE BATTERIJEN AAN DE
LOKALE VOORSCHRIFTEN HIERVOOR.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Antes de utilizar a câmara, certifi que-se de que a embalagem inclui os
itens seguintes.
Se algum item estiver em falta, contacte o revendedor da câmara.
Correia para Pendurar
ao Pescoço
NS-DC11*
Câmara
Bateria NB-10L
(com tampa de terminal)
Carregador de Baterias
CB-2LC/CB-2LCE
1
Guia de Iniciação
(este manual)
*1 Para obter instruções de montagem, consulte o Manual do Utilizador da Câmara
no Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contém manuais (=
*3 Contém software. Para obter instruções de instalação, consulte o Manual do Utilizador
da Câmara e para obter instruções de utilização, consulte o Guia do Software.
Disco
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
2
Disco
DIGITAL CAMERA
Solution Disk*
Brochura do Sistema
3
de Garantia Canon
Cartões de Memória Compatíveis
Nenhum cartão de memória incluído. Adquira um dos seguintes tipos de
cartão, conforme necessário. É possível utilizar estes cartões de memória,
independentemente da capacidade. Para obter informações detalhadas
sobre o número de disparos e tempo de gravação por cartão de memória,
consulte “Especifi cações” no Manual do Utilizador da Câmara.
• Cartões de memória SD*• Cartões de memória SDXC*
• Cartões de memória SDHC*• Cartões Eye-Fi
* Em conformidade com as especifi cações SD. No entanto, não foi verifi cado se todos
os cartões de memória são compatíveis com a câmara.
Acerca dos Cartões Eye-Fi
Não se garante que este produto suporte funções de cartão Eye-Fi
(incluindo a transferência sem fi os). Em caso de problemas com um cartão
Eye-Fi, contacte o fabricante do cartão.
Tenha também em atenção que, em muitos países e regiões, é necessária
uma autorização para utilizar cartões Eye-Fi. Sem autorização, a utilização
dos cartões não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi
aprovado para utilização na área, consulte o fabricante do cartão.
2
Page 51
Ver os Manuais
Os manuais que se seguem são disponibilizados no Disco DIGITAL
CAMERA Manuals Disk fornecido. O Adobe Reader é necessário para
visualizar manuais em PDF.
Manual do Utilizador da Câmara
Este manual abrange os tópicos que se seguem.
Noções básicas sobre a câmara, desde a preparação até ao disparo,
reprodução, instalação do software fornecido e importação de imagens
Outras instruções sobre todas as funcionalidades da câmara
Guia do Software
Este manual descreve como utilizar o software incluído.
Insira o Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk na unidade de DVD-ROM
do computador.
Siga as instruções apresentadas para ver
o manual.
Preparação Inicial
Carregar a Bateria
1 Retire a tampa da bateria e
insira a bateria no carregador.
Retire a tampa da bateria, alinhe as
marcas na bateria e no carregador
e insira a bateria, empurrando-a para
dentro (
) e para baixo ( ).
2 Carregue a bateria.
Após ligar o cabo de alimentação
ao carregador e introduzir a outra
extremidade numa tomada de corrente,
a luz acende-se a laranja.
Quando o carregamento estiver concluído,
a luz fi ca verde. Retire a bateria.
3
Page 52
Preparação Inicial
Para obter informações detalhadas sobre
o tempo de carregamento e o número
de disparos ou o tempo de gravação
disponível com uma bateria totalmente
carregada, consulte “Especifi cações”
no Manual do Utilizador da Câmara.
Inserir a Bateria e o Cartão de Memória
1 Abra a tampa.
Deslize a tampa ( ) e abra-a ( ).
2 Insira a bateria.
Enquanto prime a patilha da bateria na
direcção indicada pela seta, insira a
bateria da forma indicada e empurre-a
até encaixar na posição de bloqueio.
Para retirar a bateria, pressione a patilha
Terminais
Patilha da
Bateria
da bateria na direcção indicada pela seta.
3 Verifi que a patilha de protecção
contra escrita do cartão e insira
o cartão de memória.
Não é possível gravar em cartões de
memória com uma patilha de protecção
contra escrita, quando a patilha está na
posição de bloqueio (virada para baixo).
Etiqueta
Faça deslizar a patilha para cima até
encaixar na posição de desbloqueio.
Insira o cartão de memória virado da
forma indicada até encaixar na posição
de bloqueio.
Para remover o cartão de memória,
empurre o cartão até ouvir um clique e,
em seguida, liberte-o lentamente.
4
Page 53
4 Feche a tampa.
Baixe a tampa ( ) e mantenha-a em
baixo à medida que esta desliza até
encaixar na posição de fechada (
Defi nir a Data e a Hora
1 Ligue a câmara.
Prima o botão ON/OFF.
O ecrã [Data/Hora] é apresentado.
2 Defi na a data e a hora.
Prima os botões <q><r> para escolher
uma opção.
Prima os botões <o><p> ou rode
o disco <7> para especifi car a data
e a hora.
Quando terminar, prima o botão <m>.
3 Defi na o fuso horário local.
Prima os botões <q><r> ou rode o disco
<7> para escolher o fuso horário local.
Prima o botão <m> quando terminar.
Após uma mensagem de confi rmação,
o ecrã de defi nições deixa de
ser apresentado.
Para desligar a câmara, prima
o botão ON/OFF.
Preparação Inicial
).
5
Page 54
Preparação Inicial
Alterar a Data e a Hora
Para acertar a data e hora, após terem sido defi nidas, efectue o seguinte.
1 Prima o botão <n>.
2 Mova o botão de zoom para escolher o separador [3].
3 Prima os botões <o><p> ou rode o disco <7> para escolher
[Data/Hora] e, em seguida, prima o botão <m>.
4 Siga o passo 2 em “Defi nir a Data e a Hora” para ajustar as defi nições.
5 Prima o botão <n>.
Idioma de Visualização
O idioma de visualização pode ser alterado, conforme necessário.
1 Entre no modo de Reprodução.
Prima o botão <1>.
2 Aceda ao ecrã de defi nições.
Mantenha premido o botão <m> e,
em seguida, prima imediatamente
o botão <n>.
Prima os botões <o><p><q><r>
ou rode o disco <7> para escolher
um idioma e, em seguida, prima
o botão <m>.
6
Page 55
Experimentar a Câmara
Disparo
Para uma selecção completamente automática das defi nições ideais para
cenas específi cas, deixe a câmara determinar o motivo e as condições
de disparo.
1 Ligue a câmara e entre no
modo <A>.
Prima o botão ON/OFF.
Rode o disco de modos para <A>.
2 Componha o enquadramento.
Para aplicar o zoom e ampliar o motivo,
mova o botão do zoom para <i>
(teleobjectiva), enquanto visualiza
o ecrã, e para diminuir o zoom do motivo,
mova-o para <j> (grande angular).
3 Tire fotografi as.
Prima ligeiramente o botão do
obturador (
A câmara emite dois sinais sonoros após
focar e as molduras AF são apresentadas
para indicar as áreas de imagem
focadas. Prima completamente o botão
do obturador (
Grave fi lmes.
Prima o botão de fi lme para iniciar
a gravação e prima novamente
para parar.
).
).
7
Page 56
Experimentar a Câmara
Ver
1 Entre no modo de Reprodução.
Prima o botão <1>.
2 Navegue nas imagens.
Para ver a imagem anterior ou seguinte,
prima os botões <q><r> ou rode
o disco <7>.
Os fi lmes são identifi cados pelo ícone
]. Para reproduzir fi lmes, avance
[
para o passo 3.
3 Reproduza fi lmes.
Prima o botão <m> para aceder ao
painel de controlo do fi lme, escolha [
(prima os botões <q><r> ou rode
o disco <7>) e, em seguida, prima
novamente o botão <m>.
Para ajustar o volume, prima os
o><p
botões <
A reprodução é agora iniciada e após
o fi lme terminar, é apresentado [
>.
Apagar as imagens
Para apagar a imagem escolhida no passo 2, efectue o seguinte. Tenha em
atenção que as imagens apagadas não poderão ser recuperadas.
1 Prima o botão <a>.
2 Após [Apagar?] ser apresentado, prima os botões <q><r> ou
rode o disco <7> para escolher [Apagar] e, em seguida, prima
o botão <m>.
]
].
8
Page 57
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser
eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo
a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias
(2006/66/CE) e / ou a sua legislação nacional que transponha
estas Directivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado
um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta
pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especifi cado
na Directiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num
local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local
de recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fi m
de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos
pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização
mais efi caz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte
as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado
para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
abaixo, de acordo com a Directiva de Baterias, isto indica que
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRECTO.
ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO LOCAL.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele.
Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren.
Kamera
Startvejledning
(denne vejledning)
*1 Der fi ndes en monteringsvejledning i Brugervejledning til kamera på dvd-rom'en
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Indeholder vejledninger (=
*3 Indeholder software. Hvis du vil have vejledning til installationen, kan du se
Brugervejledning til kamera, og hvis du vil have vejledning i brugen, kan du
se Softwarevejledning.
Batteripakke NB-10L
(med stikdæksel)
Dvd-rom'en
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Batterioplader
CB-2LC/CB-2LCE
Cd-rom'en
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
3
garantierklæring
Halsrem
1
NS-DC11*
Hæftet Canon
Kompatible hukommelseskort
Der medfølger ikke noget hukommelseskort. Køb et af følgende typer
kort efter behov. Disse hukommelseskort kan bruges uanset kapaciteten.
Hvis du vil have oplysninger om antallet af billeder og optagelsestiden pr.
hukommelseskort, kan du se "Specifi kationer" i Brugervejledning til kamera.
• SD-hukommelseskort*• SDXC-hukommelseskort*
• SDHC-hukommelseskort*• Eye-Fi-kort
* Overholder SD-specifi kationerne. Det er dog ikke alle hukommelseskort, der er blevet
godkendt til brug med kameraet.
Om Eye-Fi-kort
Det garanteres ikke, at dette produkt understøtter Eye-Fi-kortfunktioner
(herunder trådløs overførsel). Kontakt producenten af kortet, hvis der er
spørgsmål i forbindelse med et Eye-Fi-kort.
Bemærk også, at brug af Eye-Fi-kort kræver godkendelse i mange
lande eller områder. Det er ikke tilladt at bruge kortet uden godkendelse.
Kontakt producenten af kortet, hvis det er uklart, om kortet er godkendt til
brug i området.
2
Page 59
Visning af vejledningerne
Den medfølgende dvd-rom DIGITAL CAMERA Manuals Disk indeholder
følgende vejledninger. Visning af PDF-vejledningerne kræver Adobe Reader.
Brugervejledning til kamera
Denne vejledning omhandler følgende emner.
Grundlæggende betjening af kameraet, herunder hvordan du kommer
i gang, fotograferer, viser billeder, installerer den medfølgende software
og importerer billeder
Andre vejledninger om alle kameraets funktioner
Softwarevejledning
Denne vejledning beskriver, hvordan du bruger den medfølgende software.
Sæt dvd-rom'en DIGITAL CAMERA
Manuals Disk i computerens dvd-drev.
Følg de instruktioner, der vises, for at se
vejledningen.
Første klargøring
Opladning af batteriet
1 Fjern batteridækslet, og læg
batteriet i opladeren.
Tag dækslet af batteriet, placer -mærket
på batteriet og i opladeren ud for
hinanden, og indsæt derefter batteriet ved
at skubbe det ind (
) og ned ( ).
2 Oplad batteriet.
Indikatoren lyser orange, når du har
sluttet netledningens til opladeren og sat
ledningen i en stikkontakt.
Indikatoren lyser grønt, når opladningen
er færdig. Fjern batteriet.
3
Page 60
Første klargøring
Hvis du vil have oplysninger om den
opladningstid og det antal billeder,
der er tilgængeligt med et fuldt opladet
batteri, kan du se "Specifi kationer"
i Brugervejledning til kamera.
Isætning af batteriet og hukommelseskortet
1 Åbn dækslet.
Skub dækslet til siden ( ), og åbn det ( ).
2 Isæt batteriet.
Skub batterilåsen i pilens retning,
isæt batteriet som vist, og tryk på det,
indtil det klikker på plads i låst position.
Tryk batterilåsen i pilens retning for
at fjerne batteriet.
Batterilås
Kontakt
3 Kontroller hukommelseskortets
skrivebeskyttelsestap,
og isæt kortet.
Optagelse er ikke muligt på
hukommelseskort med en
skrivebeskyttelsestap, hvis tappen er
i låst position (nedad). Skub tappen opad,
Mærkat
til den klikker på plads i ulåst position.
Isæt hukommelseskortet vendt som vist,
indtil det klikker på plads i låst position.
Når du vil fjerne hukommelseskortet,
skal du trykke på det, indtil du mærker
et klik, og derefter langsomt slippe det.
4
Page 61
4 Luk dækslet.
Luk dækslet ( ), og hold det nede, mens
du skubber det til siden, indtil det klikker
på plads i lukket position (
Indstilling af dato og klokkeslæt
1 Tænd kameraet.
Tryk på knappen ON/OFF.
Skærmbilledet [Dato/Tid] vises.
2 Angiv dato og klokkeslæt.
Tryk på knapperne <q><r> for at vælge
en indstilling.
Tryk på knapperne <o><p>, eller
drej <7>-vælgeren for at angive dato
og klokkeslæt.
Tryk på knappen <m>, når du er færdig.
3 Indstil din egen tidszone.
Tryk på knapperne <q><r>, eller
drej <7>-vælgeren for at vælge din
egen tidszone.
Tryk på knappen <m>, når du er færdig.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse,
og derefter vises indstillingsskærmbilledet
ikke længere.
Tryk på knappen ON/OFF for at
slukke kameraet.
Første klargøring
).
5
Page 62
Første klargøring
Ændring af dato og klokkeslæt
Hvis du vil justere datoen og klokkeslættet efter indstillingen, skal du
gøre følgende.
1 Tryk på knappen <n>.
2 Skub til zoomknappen for at vælge fanen [3].
3 Tryk på knapperne <o><p>, eller drej <7>-vælgeren for at vælge
[Dato/Tid], og tryk derefter på knappen <m>.
4 Udfør trin 2 under "Indstilling af dato og klokkeslæt" for at tilpasse
indstillingerne.
5 Tryk på knappen <n>.
Sprog på skærmen
Sproget på skærmen kan ændres efter behov.
1 Skift til afspilningstilstand.
Tryk på knappen <1>.
2 Åbn indstillingsskærmbilledet.
Tryk på knappen <m>, hold den nede, og
tryk derefter straks på knappen <n>.
Tryk på knapperne <o><p><q><r>,
eller drej <7>-vælgeren for at vælge et
sprog, og tryk derefter på knappen <m>.
6
Page 63
Afprøvning af kameraet
Optagelse
Hvis du vil bruge fuldautomatisk valg af optimale indstillinger til bestemte
motiver, skal du lade kameraet bestemme motivet og optagelsesforholdene.
1 Tænd kameraet, og aktiver
tilstanden <A>.
Tryk på knappen ON/OFF.
Sæt programvælgeren på <A>.
2 Komponer billedet.
Du kan zoome ind og forstørre motivet
ved at skubbe zoomknappen mod <i>
(tele), mens du ser på skærmen, og du
kan zoome ud fra motivet ved at skubbe
knappen mod <j> (vidvinkel).
3 Tag stillbilleder.
Tryk let på udløserknappen ( ).
Kameraet bipper to gange efter
fokusering, og der vises AF-rammer, som
angiver de billedområder, der er i fokus.
Tryk udløserknappen helt ned (
Optag fi lm.
Tryk på fi lmknappen for at starte
optagelsen, og tryk på knappen igen
for at stoppe optagelsen.
).
7
Page 64
Afprøvning af kameraet
Visning
1 Skift til afspilningstilstand.
Tryk på knappen <1>.
2 Gennemse billederne.
Du kan få vist det forrige eller næste
billede ved at trykke på knapperne
<q><r> eller dreje <7>-vælgeren.
Film kan kendes på ikonet [].
Gå til trin 3 for at afspille fi lm.
3 Afspil fi lm.
Tryk på knappen <m> for at få vist
fi lmkontrolpanelet, vælg [
enten på knapperne <q><r>, eller drej
<7>-vælgeren), og tryk derefter på
knappen <m> igen.
Tryk på knapperne <
justere lydstyrken.
Afspilningen starter nu, og når fi lmen
er færdig, vises [
Sletning af billederne
Gør følgende, hvis du vil slette det billede, du vælger i trin 2.
Bemærk, at slettede billeder ikke kan gendannes.
1 Tryk på knappen <a>.
2 Når [Slet?] vises, skal du trykke på knapperne <q><r> eller dreje
<7>-vælgeren for at vælge [Slet] og derefter trykke på knappen <m>.
o><p
].
] (tryk
> for at
8
Page 65
Gælder kun i EU (og EØS).
Disse symboler betyder, at produktet ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald i henhold til WEEEdirektivet (2002/96/EF), batteridirektivet (2006/66/EF) og/eller
den lokale lovgivning, som disse direktiver er gennemført i.
Hvis der i overensstemmelse med batteridirektivet er trykt et
kemisk symbol under det symbol, der er vist ovenfor, betyder
(Hg = kviksølv, Cd = cadmium, Pb = bly) ved en koncentration, som ligger over de
grænseværdier, der er beskrevet i batteridirektivet.
Produktet skal afl everes på et godkendt indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse
med en godkendt én-for-én-procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt,
eller på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr samt for batterier og akkumulatorer. Forkert håndtering af denne
type affald kan muligvis få negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred
på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med
elektrisk og elektronisk udstyr.
Når du foretager korrekt bortskaffelse af produktet, bidrager dette også til effektiv brug
af naturressourcerne.
Kontakt din kommune, den lokale affaldsmyndighed, forvalterne af en
godkendt affaldsordning eller det lokale affaldsanlæg, eller besøg
www.canon-europe.com/environment for at få fl ere oplysninger om genbrug
af dette produkt.
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
det, at batteriet eller akkumulatoren indeholder tungmetaller
FORSIGTIG
DER ER RISIKO FOR, AT BATTERIET EKSPLODERER, HVIS DER
ANVENDES EN UKORREKT BATTERITYPE.
BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL LOKALE LOVKRAV.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen.
Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas.
Kamera
Starthandbok
(den här handboken)
*1 Instruktioner om hur du fäster kameraremmen fi nns i Användarhandbok för kameran
på DVD:n DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Innehåller användarhandböcker (=
*3 Innehåller programvaror. Information om hur du installerar programvarorna fi nns
i Användarhandbok för kameran. Instruktioner för användning av programvarorna
fi nns i Programvaruhandbok.
Batteri NB-10L
(med kontaktskydd)
DVD:n
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
2
3).
Batteriladdare
CD:n
Solution Disk*
Kamerarem
NS-DC11*
Häfte om Canons
3
garantisystem
1
Kompatibla minneskort
Inget minneskort medföljer. Köp ett minneskort av någon av följande
typer vid behov. Följande minneskort kan användas, oavsett
kapacitet. Information om antalet bilder som kan lagras och den totala
inspelningstiden vid användning av minneskort med olika kapaciteter fi nns
i Tekniska data i Användarhandbok för kameran.
• SD-minneskort*• SDXC-minneskort*
• SDHC-minneskort*• Eye-Fi-kort
* Följer specifi kationerna för SD-standarden. Vi kan dock inte garantera att kameran
kan användas med samtliga minneskort på marknaden.
Om Eye-Fi-kort
Det är inte säkert att den här produkten stöder Eye-Fi-kortfunktioner
(inklusive trådlös överföring). Om det skulle uppstå något problem med
ett Eye-Fi-kort, kontakta korttillverkaren.
I många länder och regioner måste du dessutom ha ett godkännande för
att använda Eye-Fi-kort. Utan godkännande är användning av kortet inte
tillåten. Om det är oklart ifall kortet är godkänt för användning i regionen ska
du kontakta korttillverkaren.
2
Page 67
Visa handböckerna
Följande handböcker fi nns på den medföljande DVD:n DIGITAL CAMERA
Manuals Disk. Du behöver Adobe Reader för att kunna visa
PDF-handböckerna.
Användarhandbok för kameran
Den här handboken omfattar följande delar.
Grundläggande kamerafunktioner, instruktioner om hur du kommer
i gång med kameran och börjar fotografera, installation av de
medföljande programvarorna och import av bilder.
Övriga instruktioner om kamerans alla funktioner.
Programvaruhandbok
Den här handboken beskriver hur du använder den medföljande programvaran.
Sätt i DVD:n DIGITAL CAMERA Manuals
Disk i datorns DVD-enhet.
Följ de instruktioner som visas för att
visa handboken.
Förberedande åtgärder
Ladda batteriet
1 Ta bort batteriluckan och sätt
i batteriet i laddaren.
Ta bort skyddet från batteriet, rikta in
-märkena på batteriet och laddaren och
sätt sedan i batteriet genom att trycka det
) och nedåt ( ).
inåt (
2 Ladda batteriet.
När du ansluter nätkabeln till laddaren
och sätter i stickkontakten i ett eluttag
lyser lampan orange.
Lampan växlar färg till grönt när batteriet
är fulladdat. Ta ur batteriet.
3
Page 68
Förberedande åtgärder
Mer information om laddningstid
samt antal bilder som kan tas och
inspelningstid med ett fulladdat
batteri fi nns i avsnittet Tekniska data
i Användarhandbok för kameran.
Sätta i batteriet och minneskortet
1 Öppna luckan.
Skjut luckan åt sidan ( ) och öppna
).
den (
2 Sätt i batteriet.
Skjut batterilåset i pilens riktning och
sätt i batteriet enligt bilden. Tryck sedan
batteriet inåt tills det låses fast med
ett klick.
Skjut batterilåset i pilens riktning när
Kontakter
Batterilås
du vill ta ut batteriet ur kameran.
3 Kontrollera minneskortets
skrivskyddsfl ik och sätt
i minneskortet.
Om minneskortet är utrustat med en
skrivskyddsfl ik och fl iken är i positionen
för låsning av kortet (den nedre
positionen) kan du inte ta några bilder.
Etikett
Skjut skrivskyddsfl iken uppåt tills den
låses fast i positionen för upplåsning.
Sätt i minneskortet enligt bilden och tryck
det inåt tills det låses fast med ett klick.
Du tar ur minneskortet genom att trycka
det inåt i kameran tills du hör ett klickljud.
Släpp sedan minneskortet försiktigt.
4
Page 69
4 Stäng luckan.
Stäng luckan ( ) och tryck den nedåt
samtidigt som du skjuter den åt sidan tills
den låses fast med ett klick (
Ställa in datum och tid
1 Slå på kameran.
Tryck på ON/OFF-knappen.
Skärmen [Datum/tid] visas.
2 Ställ in datum och tid.
Välj ett alternativ med hjälp av
<q><r>-knapparna.
Ställ in datum och tid med hjälp av
<o><p>-knapparna eller <7>-ratten.
Tryck på <m>-knappen när du är klar.
3 Ställ in hemtidszonen.
Ange din hemtidszon med hjälp av
<q><r>-knapparna eller <7>-ratten.
Tryck på <m>-knappen när du är klar.
Ett bekräftelsemeddelande visas innan
inställningsskärmen stängs.
Om du trycker på ON/OFF-knappen
stängs kameran av.
Förberedande åtgärder
).
5
Page 70
Förberedande åtgärder
Ändra datum och tid
När du har ställt in tid och datum kan du senare ändra inställningarna
genom att göra följande:
1 Tryck på <n>-knappen.
2 Välj fl iken [3] med hjälp av zoomreglaget.
3 Välj [Datum/tid] med hjälp av <o><p>-knapparna eller <7>-ratten
och tryck sedan på <m>-knappen.
4 Följ steg 2 under ”Ställa in datum och tid” för att justera inställningarna.
5 Tryck på <n>-knappen.
Visningsspråk
Du kan välja vilket språk som ska visas på kameran.
1 Gå till visningsläget.
Tryck på <1>-knappen.
2 Gå till inställningsskärmen.
Håll ned <m>-knappen och tryck sedan
omedelbart på <n>-knappen.
Välj ett språk med hjälp av
<o><p><q><r>-knapparna eller
<7>-ratten och tryck sedan på
<m>-knappen.
6
Page 71
Testa kamerans funktioner
Fotografering
I det här läget identifi erar kameran motivet och fotograferingsförhållandena
och väljer automatiskt de bästa inställningarna.
1 Slå på kameran och välj <A>.
Tryck på ON/OFF-knappen.
Ställ inställningsratten på <A>.
2 Komponera bilden.
Du zoomar in och förstorar motivet
genom att trycka zoomreglaget mot <i>
(teleläge) och zoomar ut och förminskar
motivet genom att trycka zoomreglaget
mot <j> (vidvinkelläge).
3 Ta stillbilder.
Tryck lätt på avtryckaren ( ).
Kameran piper två gånger när den har
fokuserat och autofokusramar visas för
att ange vilka delar av bilden som är
i fokus. Tryck ned avtryckaren helt (
Spela in videoscener.
Tryck på fi lmknappen för att starta
inspelningen. Avsluta inspelningen
genom att trycka på fi lmknappen igen.
).
7
Page 72
Testa kamerans funktioner
Visa
1 Gå till visningsläget.
Tryck på <1>-knappen.
2 Bläddra igenom dina bilder.
Använd <q><r>-knapparna eller
<7>-ratten för att bläddra bland bilderna.
Videoscener är märkta med ikonen [].
Gå till steg 3 om du vill spela
upp videoscener.
3 Spela upp videoscener.
Tryck på <m>-knappen för att öppna
kontrollpanelen för videoscener, välj [
(med hjälp av <q><r>-knapparna
eller <7>-ratten) och tryck sedan på
<m>-knappen igen.
Du kan justera ljudvolymen med hjälp
o><p
av <
Uppspelningen startar. När
uppspelningen av videoscenen är klar
visas [
Radera bilderna
Du raderar den bild du valde i steg 2 genom att göra följande. Observera att
raderade bilder inte kan återskapas.
1 Tryck på <a>-knappen.
2 När [Radera?] visas väljer du [Radera] med hjälp av <q><r>-
knapparna eller <7>-ratten. Tryck sedan på <m>-knappen.
>-knapparna.
].
]
8
Page 73
Endast för EU (och EEA).
De här symbolerna anger att produkten inte får slängas
i hushållssoporna enligt WEEE-direktivet (2002/96/EG),
batteridirektivet (2006/66/EG) och/eller nationell lagstiftning
som implementerar dessa direktiv.
Om en kemisk symbol förekommer under ovanstående
symbol innebär detta enligt Batteridirektivet att en tungmetall
i batteriet eller ackumulatorn med en koncentration som överstiger tillämplig gräns
som anges i Batteridirektivet.
Produkten ska lämnas in på en där för anvisad insamlingsplats, t.ex. hos handlare
som är auktoriserade att byta in varor då nya, liknande köps (en mot en) eller på
en återvinningsstation auktoriserad att hantera elektrisk och elektronisk utrustning
(EE-utrustning) samt batterier och ackumulatorer. Olämplig hantering av avfall av den
här typen kan ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa på grund av de
potentiellt farliga ämnen som vanligen återfi nns i elektrisk och elektronisk utrustning.
Din medverkan till en korrekt avfallshantering av produkten bidrar till effektiv
användning av naturresurserna.
Om du vill ha mer information om var du kan lämna in den här produkten, kontakta ditt
lokala kommunkontor, berörd myndighet eller företag för avfallshantering eller besök
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norge, Island och Liechtenstein)
(Hg = Kvicksilver, Cd = Kadmium, Pb = Bly) förekommer
AKTA
DET FINNS RISK FÖR EXPLOSION OM FELAKTIG BATTERITYP ANVÄNDS.
KASSERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT LOKALA BESTÄMMELSER.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat.
Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään.
Kamera
Aloitusopas
(tämä opas)
*1 Kiinnitysohjeet ovat DIGITAL CAMERA Manuals Disk -levyllä olevassa
Kameran käyttöoppaassa.
*2 Sisältää oppaat (=
*3 Sisältää ohjelmiston. Asennusohjeet ovat Kameran käyttöoppaassa ja käyttöohjeet
ohjelmisto-oppaassa.
Akku NB-10L
(ja liitännän kansi)
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk -levy*
3).
Latauslaite
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk -levy*
Kaulahihna
NS-DC11*
3
Canonin takuujärjes-
telmäkirjanen
1
Yhteensopivat muistikortit
Muistikortti ei sisälly toimitukseen. Hanki jokin seuraavista
muistikorttityypeistä tarpeen mukaan. Näitä muistikortteja voi käyttää niiden
tallennuskapasiteetista riippumatta. Lisätietoja muistikorttikohtaisesta
kuvien määrästä ja tallennusajasta on Kameran käyttöoppaan kohdassa
Tekniset tiedot.
• SD-muistikortit*• SDXC-muistikortit*
• SDHC-muistikortit*• Eye-Fi-kortit
* SD-määritysten mukainen. Kaikkien muistikorttien toimintaa kameran kanssa
ei kuitenkaan ole voitu varmistaa.
Tietoja Eye-Fi-korteista
Eye-Fi-korttitoimintojen (kuten langattoman siirron) tukemista tässä
tuotteessa ei taata. Jos Eye-Fi-kortin käytössä on ongelmia, ota yhteys
kortin valmistajaan.
Lisäksi on huomattava, että monissa maissa ja monilla alueilla Eye-Fikorttien käyttämiseen vaaditaan hyväksyntä. Kortin käyttäminen ilman
hyväksyntää ei ole sallittua. Jos et tiedä, onko kortin käyttäminen alueellasi
hyväksyttyä, ota yhteys kortin valmistajaan.
2
Page 75
Oppaiden tarkasteleminen
Seuraavat oppaat ovat DIGITAL CAMERA Manuals Disk -levyllä.
PDF-oppaiden katseluun tarvitaan Adobe Reader.
Kameran käyttöopas
Tässä oppaassa käsitellään seuraavia aiheita.
Kameran perusteet, valmistelut ja kuvaaminen, toisto, mukana
toimitetun ohjelmiston asennus ja kuvien tuominen tietokoneeseen
Ohjeet kaikista muista kameran ominaisuuksista
Ohjelmisto-opas
Tämä opas kertoo, miten mukana toimitettua ohjelmistoa käytetään.
Aseta DIGITAL CAMERA Manuals Disk
-levy tietokoneen DVD-asemaan.
Lue opasta toimimalla näyttöön tulevien
ohjeiden mukaan.
Alkuvalmistelut
Akun lataaminen
1 Irrota akkutilan kansi ja aseta
akku latauslaitteeseen.
Irrota kansi akusta, kohdista akun
sekä latauslaitteen -merkit ja asenna
akku työntämällä se kameraan (
ja painamalla sitä alaspäin (
).
2 Lataa akku.
Kun olet liittänyt virtajohdon laturiin ja
pistorasiaan, merkkivalo palaa oranssina.
Kun lataaminen on päättynyt, merkkivalo
palaa vihreänä. Poista akku.
)
3
Page 76
Alkuvalmistelut
Lisätietoja latausajasta ja täyteen
ladatulla akulla otettavien kuvien
määrästä tai tallennusajasta on Kameran käyttöoppaan kohdassa Tekniset tiedot.
Akun ja muistikortin asettaminen
1 Avaa kansi.
Työnnä kantta ( ) ja avaa se ( ).
2 Aseta akku.
Paina akun lukitusta nuolen suuntaan
ja työnnä sitten akku paikalleen kuvan
osoittamalla tavalla, kunnes se lukkiutuu
napsahtaen paikalleen.
Voit poistaa akun painamalla akun
Liitännät
Akun lukitus
lukitusta nuolen suuntaan.
3 Tarkista kortin
kirjoitussuojaliuska ja aseta
muistikortti paikalleen.
Jos muistikortissa on kirjoitussuojaliuska,
et voi tallentaa kuvia, kun liuska
on lukitusasennossa (alhaalla).
Työnnä liuskaa ylöspäin, kunnes se
Etiketti
napsahtaa avattuun asentoon.
Aseta muistikortti kuvassa osoitetulla
tavalla ja paina sitä, kunnes se napsahtaa
paikalleen lukittuun asentoon.
Voit irrottaa muistikortin työntämällä sitä
sisään, kunnes tunnet napsahduksen,
ja vapauttamalla sen sitten hitaasti.
4
Page 77
4 Sulje kansi.
Sulje kansi ( ) ja liu'uta sitä painaen
samalla, kunnes se napsahtaa lukittuun
asentoon (
).
Päiväyksen ja kellonajan asettaminen
1 Kytke kameraan virta.
Paina ON/OFF-painiketta.
Näkyviin tulee [Päiväys/Aika]-näyttö.
2 Valitse päivämäärä ja aika.
Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla
<q><r>-painikkeita.
Paina <o><p>-painikkeita tai
käännä <7>-säädinvalitsinta ja valitse
päivämäärä ja kellonaika.
Kun olet valmis, paina <m>-painiketta.
3 Aseta Koti-aikavyöhyke.
Valitse kotiaikavyöhykkeesi painamalla
<q><r>-painikkeita tai kääntämällä
<7>-säädinvalitsinta.
Kun olet valmis, paina <m>-painiketta.
Asetusnäyttöä ei enää näytetä,
kun vahvistusviesti on näytetty.
Voit sammuttaa kameran painamalla
ON/OFF-painiketta.
Alkuvalmistelut
5
Page 78
Alkuvalmistelut
Päiväyksen ja kellonajan muuttaminen
Voit säätää päiväystä ja aikaa niiden määrittämisen jälkeen seuraavasti.
1 Paina <n>-painiketta.
2 Siirrä zoomausvipua ja valitse [3]-välilehti.
3 Paina <o><p>-painikkeita tai käännä <7>-säädinvalitsinta ja valitse
[Päiväys/Aika]. Paina sen jälkeen <m>-painiketta.
4 Toimi kohdan ”Päiväyksen ja kellonajan asettaminen” ohjeiden
vaiheen 2 mukaisesti ja säädä asetuksia.
5 Paina <n>-painiketta.
Näytön kieli
Näytön kieliasetusta voi vaihtaa tarvittaessa.
1 Siirry toistotilaan.
Paina <1>-painiketta.
2 Käytä asetusnäyttöä.
Pidä <m>-painiketta painettuna ja paina
heti <n>-painiketta.
Paina <o><p><q><r>-painikkeita ja
käännä <7>-säädinvalitsinta ja valitse
kieli. Paina sen jälkeen <m>-painiketta.
6
Page 79
Kameran kokeileminen
Kuvaaminen
Jos haluat valita parhaat asetukset tiettyjä kuvaustoimintoja varten,
anna kameran valita kohde ja kuvausolosuhteet.
siirtämällä zoomausvipua kohti asetusta
<i> (telekuvaus) näyttöä katsoessasi
tai zoomata loitommas kohteesta
siirtämällä vipua kohti asetusta <j>
(laajakulma).
3 Stillkuvien kuvaaminen.
Paina laukaisinta kevyesti ( ).
Kamerasta kuuluu kaksi äänimerkkiä
tarkennuksen jälkeen, ja tarkennusalueet
tulevat näyttöön tarkennettujen kuvaalueiden merkiksi. Paina laukaisin
kokonaan alas (
Videoiden kuvaaminen.
Aloita videon kuvaaminen painamalla
videopainiketta ja pysäytä kuvaaminen
painamalla painiketta uudelleen.
).
7
Page 80
Kameran kokeileminen
Katseleminen
1 Siirry toistotilaan.
Paina <1>-painiketta.
2 Selaa kuvia.
Jos haluat katsella edellistä tai seuraavaa
kuvaa, paina <q><r>-painikkeita tai
käännä <7>-säädinvalitsinta.
Videot näytetään []-kuvakkeella.
Voit toistaa videoita siirtymällä
vaiheeseen 3.
3 Toista videot.
Siirry videon ohjauspaneeliin painamalla
<m>-painiketta, valitse [
painamalla <q><r>-painikkeita tai
kääntämällä <7>-säädinvalitsinta) ja
paina sitten <m>-painiketta uudelleen.
Voit säätää äänenvoimakkuutta
painamalla <
Toisto alkaa, ja kun video on lopussa,
[
Kuvien poistaminen
Voit poistaa vaiheessa 2 valitsemasi kuvan seuraavasti.
Huomaa, että poistettuja kuvia ei voi palauttaa.
1 Paina <a>-painiketta.
2 Kun [Poista?] näkyy näytössä, valitse [Poista] painamalla
<q><r>-painikkeita tai kääntämällä <7>-valitsinta ja paina
sitten <m>-painiketta.
o><p
>-painikkeita.
] näkyy näytössä.
] (joko
8
Page 81
Vain EU- ja ETA-alueelle.
Nämä tunnukset osoittavat, että sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi (WEEE-direktiivi,
2002/96/EY), paristoista ja akuista annettu direktiivi
(2006/66/EY) sekä kansallinen lainsäädäntö kieltävät
tuotteen hävittämisen talousjätteen mukana.
Jos yllä näkyvän symbolin alapuolelle on paristodirektiivin
paristo tai akku sisältää raskasmetalleja (Hg = elohopea, Cd = kadmium, Pb = lyijy)
enemmän kuin paristodirektiivin salliman määrän.
Tuote on vietävä asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi kodinkoneliikkeeseen
uutta vastaavaa tuotetta ostettaessa, tai viralliseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
tai paristojen ja akkujen keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
virheellinen käsittely voi vahingoittaa ympäristöä ja ihmisten terveyttä, koska laitteet
saattavat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita.
Tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää samalla luonnonvaroja.
Jos haluat lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä, ota yhteys kunnan
jätehuoltoviranomaisiin tai käyttämääsi jätehuoltoyhtiöön tai käy osoitteessa
www.canon-europe.com/environment.
(ETA-maat: Norja, Islanti ja Liechtenstein)
mukaisesti painettu kemiallisen aineen tunnus, kyseinen
HUOMIO
RÄJÄHDYSVAARA KÄYTETTÄESSÄ VÄÄRÄNTYYPPISIÄ AKKUJA.
HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT PAIKALLISTEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje
následující položky.
Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu.
Fotoaparát
Příručka Začínáme
(tato příručka)
*1 Informace o připevnění naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu na disku
DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Obsahuje příručky (=
*3 Obsahuje software. Pokyny k instalaci naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu
a návod k použití v Příručce k softwaru.
Baterie NB-10L
(s krytkou kontaktů)
DVD-ROM
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk*
3).
Nabíječka baterií
CB-2LC/CB-2LCE
CD-ROM
DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk*
Závěsný popruh
na krk NS-DC11*
Brožura záručního
3
systému Canon
1
Kompatibilní paměťové karty
Paměťová karta není součástí balení. Podle potřeby zakupte paměťovou
kartu následujícího typu. Níže uvedené paměťové karty lze používat
(bez ohledu na jejich kapacitu) ve fotoaparátu. Podrobnosti o počtech
snímků a dobách záznamu pro různé paměťové karty naleznete v části
„Specifi kace“ v Uživatelské příručce k fotoaparátu.
• Paměťové karty SD*• Paměťové karty SDXC*
• Paměťové karty SDHC*• Karty Eye-Fi
* Odpovídají specifi kacím SD. Správná činnost paměťových karet ve fotoaparátu však
nebyla ověřována u všech typů paměťových karet.
Karty Eye-Fi
Tento výrobek nezaručuje podporu funkcí karet Eye-Fi (včetně
bezdrátového přenosu dat). V případě výskytu problémů s kartou Eye-Fi
kontaktujte výrobce karty.
Zapamatujte si také, že používání karet Eye-Fi vyžaduje v mnoha zemích
a oblastech příslušné povolení. Bez příslušného povolení není používání
těchto karet možné. Nejste-li si jisti, jestli je používání těchto karet v určité
oblasti povoleno, kontaktujte výrobce karty.
2
Page 83
Zobrazení příruček
Na disku DVD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk jsou k dispozici
následující příručky. Pro zobrazení příruček ve formátu PDF musí být
nainstalovaný prohlížeč Adobe Reader.
Uživatelská příručka k fotoaparátu
Tato příručka pokrývá následující témata.
Základy práce s fotoaparátem od přípravy k fotografování, přes
přehrávání až po instalaci dodaného softwaru a import snímků
Další pokyny týkající se veškerých možností fotoaparátu
Příručka k softwaru
Tato příručka popisuje používání dodaného softwaru.
Vložte disk DVD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk do jednotky DVD-ROM
v počítači.
Otevřete příručku podle pokynů
na obrazovce.
Základní příprava
Nabití baterie
1 Sejměte krytku prostoru
pro baterii a vložte baterii
do nabíječky.
Sejměte krytku z baterie, vyrovnejte
značky na baterii a nabíječce, zasuňte
baterii do nabíječky (
ji směrem dolů (
) a stiskněte
).
2 Nabijte baterii.
Jakmile k nabíječce připojíte napájecí
kabel a zapojíte jej do elektrické zásuvky,
rozsvítí se kontrolka oranžově.
Po dokončení nabíjení změní kontrolka
barvu na zelenou. Vyjměte baterii.
3
Page 84
Základní příprava
Podrobnosti o době nabíjení a počtu
snímků nebo době záznamu při plně nabité
baterii naleznete v části „Specifi kace“
v Uživatelské příručce k fotoaparátu.
Vložení baterie a paměťové karty
1 Otevřete krytku.
Posuňte krytku ( ) a otevřete ji ( ).
2 Vložte baterii.
Stiskněte západku baterie ve směru šipky
a zasuňte baterii vyobrazeným způsobem
do přístroje, dokud nezaklapne do
aretované polohy.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte
Konektory
Západka
baterie
západku baterie ve směru šipky.
3 Zkontrolujte přepínač
ochrany proti zápisu a vložte
paměťovou kartu.
Pokud je karta opatřena přepínačem
ochrany proti zápisu, nebude v případě
nastavení přepínače do zamknuté
(spodní) polohy možné zaznamenávat
Štítek
data. Posuňte přepínač tak daleko
směrem nahoru, až zaklapne do
odemknuté polohy.
Zasouvejte paměťovou kartu
vyobrazeným způsobem do přístroje,
dokud nezaklapne do aretované polohy.
Chcete-li paměťovou kartu vyjmout,
zatlačte na ni, dokud neucítíte klapnutí,
a pak ji pomalu vytáhněte.
4
Page 85
4 Zavřete krytku.
Sklopte krytku ( ) a zasunujte ji směrem
dovnitř, dokud nezaklapne do zavřené
polohy (
Nastavení data a času
1 Zapněte fotoaparát.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Zobrazí se obrazovka [Datum/čas].
2 Nastavte datum a čas.
Pomocí tlačítek <q><r> vyberte
požadovanou možnost.
Stisknutím tlačítek <o><p> nebo
otočením ovladače <7> zadejte hodnoty
data a času.
Po dokončení nastavování stiskněte
tlačítko <m>.
3 Nastavte domácí časové pásmo.
Stisknutím tlačítek <q><r> nebo
otočením ovladače <7> vyberte domácí
časové pásmo.
Po dokončení nastavování stiskněte
tlačítko <m>. Po zobrazení potvrzovací
zprávy obrazovka nastavení zmizí.
Fotoaparát vypnete stisknutím
tlačítka ON/OFF.
Základní příprava
).
5
Page 86
Základní příprava
Změna data a času
Po nastavení data a času lze tyto údaje změnit provedením
následujících kroků.
1 Stiskněte tlačítko <n>.
2 Posunutím páčky zoomu vyberte kartu [3].
3 Stisknutím tlačítek <o><p> nebo otočením ovladače <7> vyberte
položku [Datum/čas] a potom stiskněte tlačítko <m>.
4 Podle pokynů uvedených v kroku 2 v části „Nastavení data a času“
upravte nastavení.
5 Stiskněte tlačítko <n>.
Jazyk zobrazování
Jazyk zobrazování lze podle potřeby změnit.
1 Přejděte do režimu přehrávání.
Stiskněte tlačítko <1>.
2 Zobrazte obrazovku nastavení.
Stiskněte a přidržte tlačítko <m> a ihned
potom stiskněte tlačítko <n>.
Stisknutím tlačítek <o><p><q><r>
nebo otočením ovladače <7> vyberte
jazyk a stiskněte tlačítko <m>.
6
Page 87
Seznámení s činností fotoaparátu
Fotografování
Chcete-li používat plně automatický výběr optimálního nastavení pro
specifi cké motivy, jednoduše nechte určit fotoaparát fotografovaný objekt
a snímací podmínky.
1 Zapněte fotoaparát a přejděte
do režimu <A>.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Nastavte volič režimů do polohy <A>.
2 Vytvořte kompozici snímku.
Chcete-li fotografovaný objekt přiblížit,
a zvětšit, posunujte za současného
sledování obrazu na monitoru páčku
zoomu směrem k symbolu <i>
(teleobjektiv); chcete-li objekt oddálit
a rozšířit záběr, posuňte páčku
zoomu směrem k symbolu <j>
(širokoúhlý objektiv).
3 Pořizujte statické snímky.
Lehce stiskněte tlačítko spouště ( ).
Fotoaparát po zaostření dvakrát pípne
a zobrazí rámeček AF, který označuje
zaostřená místa snímku. Stiskněte
tlačítko spouště až na doraz (
Zaznamenávejte fi lmy.
Záznam zahájíte stisknutím tlačítka
fi lmu, dalším stisknutím tohoto tlačítka
záznam ukončíte.
).
7
Page 88
Seznámení s činností fotoaparátu
Prohlížení
1 Přejděte do režimu přehrávání.
Stiskněte tlačítko <1>.
2 Procházejte snímky.
Chcete-li zobrazit předchozí nebo další
snímek, použijte tlačítka <q><r> nebo
otočte ovladačem <7>.
Filmy jsou označeny ikonou [].
Chcete-li přehrávat fi lmy, pokračujte
krokem 3.
3 Přehrávejte fi lmy.
Stisknutím tlačítka <m> zobrazte
ovládací panel pro přehrávání fi lmů,
vyberte položku [
tlačítek <q><r> nebo otočením
ovladače <7>), a potom znovu stiskněte
tlačítko <m>.
Chcete-li upravit hlasitost, použijte
tlačítka <
Zahájí se přehrávání fi lmu a po jeho
dokončení se zobrazí ikona [
o><p
Mazání snímků
Chcete-li smazat snímek, který jste vybrali v kroku 2, postupujte následujícím
způsobem. Pamatujte na to, že smazané snímky již nelze obnovit.
1 Stiskněte tlačítko <a>.
2 Po zobrazení zprávy [Smazat?] vyberte stisknutím tlačítek <q><r>
nebo otočením ovladače <7> možnost [Smazat] a potom stiskněte
tlačítko <m>.
] (buďto stisknutím
>.
].
8
Page 89
Pouze Evropská unie (a EHP)
Tento symbol znamená, že podle směrnice OEEZ
(2002/96/ES), směrnice o bateriích (2006/66/ES) a/nebo
podle vnitrostátních právních prováděcích předpisů k těmto
směrnicím nemá být tento výrobek likvidován s odpadem
z domácností.
Je-li v souladu s požadavky směrnice o bateriích vytištěna
že tato baterie nebo akumulátor obsahuje těžké kovy (Hg = rtuť, Cd = kadmium,
Pb = olovo) v koncentraci vyšší, než je příslušná hodnota předepsaná směrnicí.
Tento výrobek má být vrácen do určeného sběrného místa, např. v rámci
autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný
výrobek, nebo do autorizovaného sběrného místa pro recyklaci odpadních elektrických
a elektronických zařízení (OEEZ), baterií a akumulátorů. Nevhodné nakládání
s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské
zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně
nebezpečné látky.
Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku napomůže efektivnímu využívání
přírodních zdrojů.
Chcete-li získat podrobné informace týkající se recyklace tohoto výrobku, obraťte se
prosím na místní úřad, orgán pro nakládání s odpady, schválený systém nakládání
s odpady či společnost zajišťující likvidaci domovního odpadu, nebo navštivte webové
stránky www.canon-europe.com/environment.
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
pod výše uvedeným symbolem chemická značka, udává,
UPOZORNĚNÍ
PŘI VÝMĚNĚ AKUMULÁTORU ZA NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ
RIZIKO EXPLOZE.
POUŽITÉ AKUMULÁTORY LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNÍCH PŘEDPISŮ.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e
a következő elemeket.
Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgép-kereskedővel.
Fényképezőgép
Kezdeti lépések
(ez az útmutató)
*1 A felszerelésről a DIGITAL CAMERA Manuals Disk DVD-ROM lemezen található
*2 A kézikönyveket tartalmazza (=
*3 A szoftvereket tartalmazza. A telepítésről a Fényképezőgép használati útmutató,
a használatról pedig a Szoftver használati útmutató kézikönyvben olvashat.
Akkumulátoregység,
NB-10L
(csatlakozófedéllel)
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
DVD-ROM*
3).
Akkumulátortöltő
CB-2LC/CB-2LCE
DIGITAL CAMERA
Solution Disk
2
CD-ROM*
Nyakba akasztható
szíj, NS-DC11*
3
jótállási jegy
Canon
Kompatibilis memóriakártyák
Memóriakártya nincs mellékelve. A következő kártyák egyikét vásárolja
meg szükség szerint. Ezek a memóriakártyák használhatók, függetlenül
a méretüktől. Az egy memóriakártyára rögzíthető felvételek számával,
illetve a felvételi idővel kapcsolatban tekintse meg a Fényképezőgép használati útmutató „Műszaki adatok” című szakaszát.
• SD memóriakártyák*• SDXC memóriakártyák*
• SDHC memóriakártyák*• Eye-Fi kártyák
* Az SD specifi kációknak megfelelő. Nem minden egyes memóriakártya működését
ellenőrizték a fényképezőgéppel.
Az Eye-Fi kártyák
Nem garantált, hogy a termék támogatja az Eye-Fi kártya funkcióit
(beleértve a vezeték nélküli átvitelt). Ha probléma merül fel az Eye-Fi
kártyával, vegye fel a kapcsolatot a kártya gyártójával.
Érdemes tudnia, hogy sok országban/régióban engedély szükséges
az Eye-Fi kártyák használatához. Engedély hiányában a kártya nem
használható. Ha nem tudja, hogy a kártyát engedélyezték-e egy adott
területen, vegye fel a kapcsolatot a kártya gyártójával.
1
2
Page 91
A kézikönyvek megtekintése
A mellékelt DIGITAL CAMERA Manuals Disk DVD-ROM a következő
kézikönyveket tartalmazza. A PDF formátumú útmutatók megtekintéséhez
Adobe Reader program szükséges.
Fényképezőgép használati útmutató
Ez az útmutató a következő témaköröket öleli fel.
A fényképezőgéppel kapcsolatos alapok a fényképezésre való
előkészületektől a képek megtekintéséig, a mellékelt szoftver telepítése
és a képek importálása
További utasítások a fényképezőgép összes funkciójához
Szoftver használati útmutató
Ez az útmutató a mellékelt szoftver használatával kapcsolatos tájékoztatást
tartalmazza.
Helyezze a DIGITAL CAMERA Manuals
Disk DVD-ROM lemezt a számítógép
DVD-meghajtójába.
Kövesse a megjelenő utasításokat
a kézikönyv megjelenítéséhez.
Előkészületek
Az akkumulátor feltöltése
1 Vegye le az akkumulátor fedelét,
majd helyezze az akkumulátort
a töltőbe.
Vegye le az akkumulátor fedelét, igazítsa
az akkumulátor jelét a töltő hasonló
jeléhez, és tolja befelé (
az akkumulátort.
) és lefelé ( )
2 Töltse fel az akkumulátort.
Amint a tápkábelt csatlakoztatja a töltőbe,
majd pedig a konnektorba, a jelzőfény
narancssárgán kezd világítani.
Amikor a töltés befejeződik, a jelzőfény
zöldre vált. Vegye ki az akkumulátort.
3
Page 92
Előkészületek
A töltési idővel, valamint az akkumulátor
egy feltöltésével rögzíthető felvételek
számával, illetve a felvételi idővel
kapcsolatban tekintse meg a
Fényképezőgép használati útmutató
„Műszaki adatok” című szakaszát.
Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése
1 Nyissa ki a fedelet.
Csúsztassa el a fedelet ( ), majd nyissa
fel ( ).
2 Helyezze be az akkumulátort.
Nyomja az akkumulátor zárját a nyíl
irányába, helyezze be az akkumulátort
az ábrán látható módon, és nyomja
be kattanásig.
Az akkumulátor kivételéhez nyomja az
Csatlakozók
Akkumulátor
zárja
akkumulátor zárját a nyíl irányába.
3 Ellenőrizze a kártya írásvédelmi
kapcsolóját, majd helyezze be
a memóriakártyát.
Ha van írásvédelmi kapcsoló a
memóriakártyán és zárolt helyzetben áll
(lefelé van tolva), akkor nem lehetséges
a felvételkészítés. Csúsztassa felfelé
Címke
a kapcsolót, amíg a zárolás nélküli
helyzetbe nem kattan.
Helyezze a készülékbe a memóriakártyát
a bemutatott módon, és nyomja
be kattanásig.
A memóriakártyát az eltávolításhoz
nyomja be kattanásig, majd lassan
engedje fel.
4
Page 93
4 Csukja be a fedelet.
Hajtsa be a fedelet ( ), majd nyomja
lefelé, és közben kattanásig csúsztassa
vissza a zárt helyzetébe (
A dátum és idő beállítása
1
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
Nyomja meg az ON/OFF gombot.
Megjelenik a [Dátum/idő] képernyő.
2 Állítsa be a dátumot és az időt.
Válassza ki a kívánt beállítást
a <q><r> gombokkal.
Adja meg a dátumot és az időt
a <o><p> gombokkal vagy a <7>
tárcsa elfordításával.
Amikor elkészült, nyomja meg
a <m> gombot.
3 Állítsa be az otthoni időzónát.
Válassza ki az otthoni időzónát
a <q><r> gombokkal vagy a <7>
tárcsa elfordításával.
Nyomja meg a <m> gombot, amikor
elkészült. A megerősítést kérő
képernyő bezárása után a beállítási
képernyő bezárul.
A fényképezőgép kikapcsolásához
nyomja meg az ON/OFF gombot.
Előkészületek
).
5
Page 94
Előkészületek
A dátum és idő módosítása
A kezdeti beállítás után a dátum és az idő módosításához tegye
a következőket.
1 Nyomja meg a <n> gombot.
2 A zoom karral válassza ki a [3] lapot.
3 Válassza ki a [Dátum/idő] menüt a <o><p> gombokkal vagy a <7>
tárcsa elfordításával, majd nyomja meg a <m> gombot.
4 Végezze el a beállításokat „A dátum és idő beállítása” 2. lépése szerint.
5 Nyomja meg a <n> gombot.
A kijelző nyelve
A kijelző nyelvét szükség esetén a következőképpen módosíthatja.
1 Váltson lejátszás üzemmódba.
Nyomja meg a <1> gombot.
2 Jelenítse meg a beállítási
képernyőt.
Nyomja le és tartsa lenyomva a <m>
gombot, majd rögtön nyomja meg
a <n> gombot.
Válassza ki a kívánt nyelvet
a <o><p><q><r> gombokkal vagy
a <7> tárcsa elfordításával, majd nyomja
meg a <m> gombot.
6
Page 95
A fényképezőgép kipróbálása
Felvétel készítése
A témáknak leginkább megfelelő beállítások automatikus kiválasztásához
hagyhatja, hogy a fényképezőgép ismerje fel a témát és a felvételi
körülményeket.
1 Kapcsolja be fényképezőgépet,
és váltson <A> üzemmódba.
Nyomja meg az ON/OFF gombot.
Állítsa a módválasztó tárcsát
<A> állásba.
2 Állítsa be a kompozíciót.
A téma közelítéséhez és nagyításához
a kijelzőt fi gyelve tolja a zoom kart
a <i> irányába (teleobjektív), a téma
távolításához pedig tolja a <j> irányába
(nagylátószög).
3 Készítsen állóképeket.
Nyomja le enyhén a zárkioldó gombot ( ).
A fényképezőgép két hangjelzést ad az
élesség beállítása után, és a megjelenő
AF keretek jelzik az éles képterületeket.
Nyomja le teljesen a zárkioldó gombot (
Készítsen videofelvételeket.
A felvétel elkezdéséhez nyomja meg
a videó gombot, majd a leállításához
nyomja meg ismét.
).
7
Page 96
A fényképezőgép kipróbálása
Megjelenítés
1 Váltson lejátszás üzemmódba.
Nyomja meg a <1> gombot.
2 Lapozza át a fényképeket.
Az előző vagy a következő kép
megtekintéséhez nyomja meg a <q><r>
gombot vagy fordítsa el a <7> tárcsát.
A videókat [] ikon jelzi.
A videók lejátszásához kövesse a 3.
lépésben leírtakat.
3 Játssza le a videókat.
Nyomja meg a <m> gombot a videók
vezérlőpultjának megjelenítéséhez,
válassza a [
gombokkal vagy a <7> tárcsa
elfordításával), majd nyomja meg újból
a <m> gombot.
A hangerőt a <
módosíthatja.
Elkezdődik a lejátszás, és a videó
befejeződése után megjelenik
a [
] lehetőséget (a <q><r>
o><p
> gombokkal
] ikon.
Képek törlése
A 2. lépésben választott kép törléséhez tegye a következőket.
Vegye fi gyelembe, hogy a törölt képek nem állíthatók vissza.
1 Nyomja meg a <a> gombot.
2 A [Törli?] kérdés megjelenése után a <q><r> gombokkal vagy a <7>
tárcsa elfordításával válassza a [Törlés] lehetőséget, és nyomja meg
a <m> gombot.
8
Page 97
Kizárólag az Európai Unió (valamint az EEA) részére.
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a termék hulladékkezelése
a háztartási hulladéktól különválasztva, az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló
(2002/96/EK) irányelvnek és az elemekről és akkumulátorokról,
valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról szóló
(2006/66/EK) irányelvnek megfelelően és/vagy ezen
Amennyiben a fent feltüntetett szimbólum alatt egy vegyjel is feltüntetésre kerül,
az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben foglaltak értelmében ez azt jelzi,
hogy az elem vagy az akkumulátor az irányelvben meghatározott határértéknél nagyobb
mennyiségben tartalmaz nehézfémet (Hg = higany, Cd = kadmium, Pb = ólom).
E terméket az arra kijelölt gyűjtőhelyre kell juttatni – pl. hasonló termék vásárlásakor
a régi becserélésére vonatkozó hivatalos program keretében, vagy az elektromos és
elektronikus berendezések (EEE) hulladékainak gyűjtésére, valamint a hulladékelemek
és hulladékakkumulátorok gyűjtésére kijelölt hivatalos gyűjtőhelyre. Az ilyen jellegű
hulladékok nem előírásszerű kezelése az elektromos és elektronikus berendezésekhez
(EEE) általánosan kapcsolható potenciálisan veszélyes anyagok révén hatással lehet
a környezetre és az egészségre.
E termék megfelelő módon történő eltávolításával Ön is hozzájárul a természeti források
hatékony használatához.
A termék újrahasznosítását illetően informálódjon a helyi polgármesteri hivatalnál,
a helyi közterület-fenntartó vállalatnál, a hivatalos hulladéklerakó telephelyen vagy
a háztartási hulladék begyűjtését végző szolgáltatónál, illetve látogasson
el a www.canon-europe.com/environment internetes oldalra.
(EEA: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
irányelveknek megfelelő helyi előírások szerint történik.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
ROBBANÁSVESZÉLY LÉPHET FEL, HA NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ
AKKUMULÁTORT HASZNÁL.
A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT A HELYI ELŐÍRÁSOKNAK
MEGFELELŐEN DOBJA KI.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą
poniższe elementy.
W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować się ze
sprzedawcą aparatu.
Aparat
Pierwsze kroki
(niniejszy podręcznik)
*1 Instrukcje mocowania można znaleźć w Instrukcji obsługi na dysku „DIGITAL CAMERA
Manuals Disk”.
*2 Zawiera instrukcje (= 3).
*3 Zawiera oprogramowanie. Opis jego instalacji można znaleźć w Instrukcji obsługi,
a instruktaż posługiwania się nim — w Podręczniku oprogramowania.
Bateria NB-10L
(z osłoną styków)
Dysk
„DIGITAL CAMERA
Manuals Disk”*
Ładowarka
CB-2LC/CB-2LCE
Dysk
„DIGITAL CAMERA
2
Solution Disk”*
Pasek na szyję
NS-DC11*
Broszura z opisem
3
systemu gwarancyjnego
fi rmy Canon
1
Zgodne karty pamięci
W skład zestawu nie wchodzi żadna karta pamięci. W razie potrzeby należy
zakupić kartę pamięci jednego z poniższych rodzajów. Można korzystać
z poniższych kart pamięci niezależnie od ich pojemności. Szczegółowe
informacje na temat liczby zdjęć i długości fi lmów, jakie można zapisać na
karcie pamięci, podano w rozdziale „Dane techniczne” w Instrukcji obsługi.
• Karty pamięci SD*• Karty pamięci SDXC*
• Karty pamięci SDHC*• Karty Eye-Fi
* Zgodne ze specyfi kacjami kart SD. Jednak nie wszystkie karty pamięci zostały
zweryfi kowane pod kątem współpracy z aparatem.
Karty Eye-Fi — informacje
W przypadku tego produktu nie jest gwarantowana obsługa funkcji kart
Eye-Fi (w tym komunikacji bezprzewodowej). W przypadku problemów
z kartą Eye-Fi należy zwrócić się o pomoc do jej producenta.
Należy również pamiętać, że w wielu krajach i regionach korzystanie z kart
Eye-Fi wymaga uzyskania zezwolenia. Bez niego użytkowanie takich kart jest
zabronione. W przypadku braku pewności, czy karta została zatwierdzona do
użytku na danym obszarze, należy zapytać o to jej producenta.
2
Page 99
Wyświetlanie podręczników
Na dostarczonym w zestawie dysku „DIGITAL CAMERA Manuals Disk”
znajdują się poniższe podręczniki. Do wyświetlania podręczników
w formacie PDF wymagany jest program Adobe Reader.
Instrukcja obsługi
W instrukcji tej przedstawiono poniższe zagadnienia.
Podstawy obsługi aparatu: przygotowanie go do wykonywania
i wyświetlania zdjęć, instalowanie oprogramowania dostarczonego
w zestawie oraz importowanie zdjęć
Pozostałe instrukcje dotyczące wszystkich funkcji aparatu
Podręcznik oprogramowania
Omówiono w nim obsługę oprogramowania dostarczonego w zestawie.
Włóż dysk „DIGITAL CAMERA Manuals
Disk” do napędu DVD-ROM w komputerze.
W celu wyświetlenia danego podręcznika,
postępuj zgodnie z instrukcjami
pojawiającymi się na ekranie.
Początkowe przygotowania
Ładowanie baterii
1 Zdejmij pokrywę baterii i włóż
baterię do ładowarki.
Zdejmij osłonę baterii, dopasuj
oznaczenia na baterii i ładowarce,
a następnie włóż baterię, wsuwając ją
do wewnątrz (
) i do dołu ( ).
2 Naładuj baterię.
Po podłączeniu kabla zasilania do
ładowarki i do gniazdka sieci elektrycznej lampka zaświeci się na pomarańczowo.
Po zakończeniu ładowania lampka zmieni
kolor na zielony. Wyjmij baterię.
3
Page 100
Początkowe przygotowania
Szczegółowe informacje na temat czasu
ładowania oraz liczby zdjęć i długości
fi lmów, jakie można zarejestrować
z użyciem w pełni naładowanej baterii,
podano w rozdziale „Dane techniczne”
w Instrukcji obsługi.
Wkładanie baterii i karty pamięci
1 Otwórz pokrywę.
Przesuń pokrywę ( ) i otwórz ją ( ).
2 Włóż baterię.
Naciskając przełącznik blokowania baterii
w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
włóż baterię zgodnie z ilustracją i dociśnij
ją, aż zatrzaśnie się w położeniu blokady.
Aby wyjąć baterię, naciśnij przełącznik
blokowania baterii w kierunku
Przełącznik
Styki
blokowania baterii
wskazywanym przez strzałkę.
3 Sprawdź położenie
umieszczonego na karcie
pamięci przełącznika ochrony
przed zapisem i włóż ją.
Nie można zapisywać danych na kartach
pamięci z przełącznikiem ochrony
przed zapisem ustawionym w położeniu
Etykieta
blokady (dolnym). Przesuwaj przełącznik,
aż zatrzaśnie się w położeniu
wyłączenia blokady.
Wkładaj kartę pamięci ustawioną
zgodnie z ilustracją, aż zatrzaśnie się
w położeniu blokady.
Aby wyjąć kartę pamięci, wciskaj ją,
aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie,
a następnie powoli ją zwolnij.
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.