• Lesen Sie sich dieses Handbuch einschließlich des
Abschnitts „Sicherheitsvorkehrungen“ gut durch,
bevor Sie die Kamera verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren
Verwendung sicher auf.
Page 2
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera
Überprüfen des Lieferumfangs
KameraAkku NB-7L
(mit Kontaktabdeckung)
Trageriemen
NS-DC9
Akkuladegerät
CB-2LZ/CB-2LZE
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
Handbuch
Erste Schritte
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Canon-
Garantiebroschüre
enthalten sind.
Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben,
falls etwas fehlen sollte.
Verwenden der Handbücher
Einzelheiten finden Sie außerdem in den auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals
Disk zur Verfügung gestellten Handbüchern.
• Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht
haben, können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen der
Kamera für anspruchsvolle Fotos nutzen.
• Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an
einen Drucker (separat erhältlich) sowie zum Drucken.
• Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
•
Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
•
Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im WordFormat installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den Nahen Osten).
2
Page 3
Testaufnahmen und Haftungsausschluss
Bitte zuerst lesen
Machen Sie zuerst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese, um
sicherzugehen, dass die Bilder richtig aufgenommen wurden. Beachten Sie,
dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und
Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion
einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Speicherkarte) herrühren und
die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen
Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die
Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis
des Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das Kopieren
von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft,
auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zur Garantie dieser Kamera finden Sie in der
Canon-Garantiebroschüre, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
Kontaktinformationen für den Canon Kundendienst finden Sie in der
Canon-Garantiebroschüre.
LCD-Monitor (Bildschirm)
• Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Über 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation.
Gelegentlich können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel als
helle oder dunkle Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion
dar und hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
• Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport
möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie diese
vor der Verwendung der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm
werden kann. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
● Aufnahmen an Orten, an denen kein Blitz eingesetzt
werden kann (Ausschalten des Blitzes) .......................................56
● Aufnehmen von Bildern mit Selbstauslöser .....................56, 69, 70
● Einfügen von Datum und Uhrzeit in die Aufnahmen ....................60
4
Page 5
Was möchten Sie tun?
1
● Ansehen von Bildern....................................................................27
● Automatische Wiedergabe von Bildern (Diaschau)....................129
● Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät................... 133, 134
● Ansehen von Bildern auf einem Computer ..................................32
● Schnelles Suchen nach Bildern .........................................126, 127
● Löschen von Bildern.............................................................28, 140
Anzeigen
E
● Aufnehmen von Filmen ........................................................28, 117
● Anzeigen von Filmen............................................................30, 117
Aufnehmen/Anzeigen von Filmen
2
● Einfaches Drucken von Bildern ..................................................152
Drucken
● Speichern von Bildern auf einem Computer ................................32
Speichern
3
● Deaktivieren der Töne..................................................................49
● Verwenden der Kamera in anderen Ländern .......................15, 164
● Einstellungen mit dem Wahlrad vorne ändern ..........................171
●
Verstehen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
...196
Weitere Funktionen
5
Page 6
In den Kapiteln 1 – 3 werden grundlegende Vorgehensweisen und häufig
Inhalt
verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden
erweiterte Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt vertiefen
können, wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung
des Produkts gut durch. Achten Sie stets darauf, dass das Produkt ordnungsgemäß
verwendet wird.
•
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass
Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
•
Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs,
das Sie verwenden.
Warnhinweis
•
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Personen aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des
Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens
einem Meter ein.
•
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Schlaufe um den
Hals legt.
•
Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
•
Versuchen Sie niemals, Produkte zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen
Änderungen zu unterziehen.
•
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und schützen Sie es vor Stößen oder Schlägen.
•
Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere eines fallengelassenen
oder beschädigten Produkts niemals berühren.
•
Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn Rauch austritt,
ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches
Verhalten auftritt.
•
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel
wie Alkohol, Benzin oder Verdünner.
•
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser (z. B. Meerwasser) oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
•
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera
gelangen.
Dies könnte einen elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben.
Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten
oder Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in
Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
•
Halten Sie den Sucher der Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen
(z. B. in die Sonne an einem klaren Tag).
Dies könnte zu Augenschäden führen.
• Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler
wiederzugeben, der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler (Musikwiedergabegerät)
kann die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über Kopfhörer der lauten
Geräusche, die bei der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem Musik-CD-Spieler
entstehen, kann zudem zu Hörverlust führen.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen
oder Tod hin.
9
Page 10
Sicherheitsvorkehrungen
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
• Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
• Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose, und
entfernen Sie den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der
Steckdose und darum herum angesammelt hat.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der
Steckdose oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind, und dass der Stecker
vollständig in die Steckdose eingeführt wurde.
• Achten Sie darauf, dass die Kontakte und der Stecker nicht mit Schmutz oder
metallischen Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder Undichtigkeiten des Akkus kommen,
wodurch ein elektrischer Schlag oder Brände entstehen können. Dies könnte zu
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung führen. Falls ein Akku ausläuft
und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit der ausgetretenen Säure in Berührung
kommen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser ab.
Vorsicht
• Wenn Sie die Kamera an der Schlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die
Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt wird.
• Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und
nicht gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen oder Beschädigungen der Kamera führen.
• Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, dieses nicht mit Ihren Fingern
oder Ihrer Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
• Verwenden oder lagern Sie das Produkt nach Möglichkeit nicht in folgenden
Umgebungen:
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung.
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C.
- Feuchte oder staubige Umgebungen.
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion
des Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen
und andere Verletzungen verursachen.
Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses der
Kamera oder des Akkuladegeräts führen.
• Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung
zu Beschwerden führen.
• Achten Sie bei der Verwendung der optionalen Vorsätze (separat erhältlich) darauf,
dass sie fest an der Kamera angebracht sind.
Falls sie sich lösen und herunterfallen, können sie zerbrechen und das zerbrochene
Glas zu Verletzungen führen.
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.
10
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die
Sonne usw.).
Andernfalls können Schäden am Bildsensor entstehen.
• Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt,
wenn Sie sie am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
• Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen
Rauchentwicklungen kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der
Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und
andere Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine
Hitzeentwicklung und Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
• Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren
Sie diesen sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann das Gerät durch dessen Auslaufen
beschädigt werden.
• Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder
sonstigem Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen kann zu Bränden oder Explosionen führen.
• Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
• Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten,
solange der Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät über einen langen Zeitraum an die Stromversorgung angeschlossen
bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung
kommen.
• Halten Sie den Akku von Tieren fern.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder
einer Explosion führen und somit Brände oder Schäden verursachen.
• Achten Sie darauf, dass der Bildschirm nach innen geklappt ist, wenn Sie die
Kamera in einer Tasche tragen, sodass keine harten Gegenstände mit dem
Bildschirm in Berührung kommen.
• Bringen Sie kein Zubehör an der Schlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm entstehen.
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
11
Page 12
• Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten und das
In dieser Anleitung verwendete
Konventionen
Nach-rechts-Taste
Taste FUNC./SET
Nach-oben-Taste
Nach-links-Taste
Nach-unten-Taste
Einstellungs-Wahlrad
÷ Wahlrad vorne
Einstellungs-Wahlrad dar.
• Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ]
dargestellt.
• Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad und die Taste FUNC./SET
und das Wahlrad vorne werden durch folgende Symbole dargestellt.
•: Zu beachtende Punkte
•: Tipps zur Fehlersuche
•: Tipps zur optimalen Nutzung der Kamera
•: Zusätzliche Informationen
• (S. xx): Verweise auf andere Seiten. („xx“ steht für eine Seitennummer.)
• In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
• Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten
werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten
bezeichnet.
12
Page 13
Erste Schritte
1
In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor
dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder
aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen und
löschen können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben, wie
Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen Computer
übertragen können.
Befestigen der Schlaufe/Halten der Kamera
• Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Riemen, und legen Sie
diesen um den Hals, um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt.
• Legen Sie die Arme an den Körper, und halten Sie die Kamera an beiden
Seiten fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht den Blitz bedecken.
13
Page 14
Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf. Laden
Aufladen des Akkus
CB-2LZ
CB-2LZE
Sie den Akku auf, da er zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht geladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
● Richten Sie die Markierungen o am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und
setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie ihn
hineinschieben ( ) und nach unten
drücken ( ).
Laden Sie den Akku auf.
● Für CB-2LZ: Klappen Sie den Stecker aus
( ), und stecken Sie das Ladegerät in eine
Steckdose ( ).
● Für CB-2LZE: Schließen Sie das eine Ende
des Netzkabels an das Ladegerät an, und
stecken Sie das andere Ende in eine
Steckdose.
Die Ladelampe leuchtet orange, und der
Ladevorgang beginnt.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde,
leuchtet die Lampe grün. Der Ladevorgang
dauert etwa 2 Stunden und 20 Minuten.
Entfernen Sie den Akku.
● Ziehen Sie den Stecker des Akkuladegeräts
aus der Steckdose, und nehmen Sie dann
den Akku heraus, indem Sie ihn
hineinschieben ( ) und nach oben
ziehen ( ).
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte er nicht
länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der
Aufnahmen
Wiedergabezeit (Stunden)
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard der Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
• Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen
geringer als oben angegeben sein.
14
LCD-Monitor Ein370
LCD-Monitor Aus1000
7
Page 15
Kompatible Speicherkarten (separat erhältlich)
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen
Akku auf, dass die Markierung o sichtbar ist.
Kompatible Speicherkarten (separat erhältlich)
Ladeanzeige für Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol oder eine Meldung mit Informationen zum
Ladezustand des Akkus angezeigt.
AnzeigeZusammenfassung
Ausreichend geladen.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend)Fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku auf.
„Wechseln Sie den Akku“ Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
• Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder am
Tag davor.
Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht
verwendet werden.
• So bewahren Sie den Akku über längere Zeiträume auf:
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie ihn aus der Kamera. Setzen Sie
die Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku über längere Zeit
(ca. ein Jahr) gelagert wird, ohne vorher entladen zu werden, kann sich dies nachteilig
auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
• Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240 V
(50/60 Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt,
verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins
Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
• Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich der
Akku allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie sich an
den Canon Kundendienst.
• Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
Kaufen Sie einen neuen Akku.
• SD-Speicherkarten (bis zu 2 GB)*
• SDHC-Speicherkarten (über 2 GB, bis einschließlich 32 GB)*
• SDXC-Speicherkarten (über 32 GB)*
• MultiMediaCards• MMCplus-Speicherkarten
• HC MMCplus-Speicherkarten • Eye-Fi-Karten
15
Page 16
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Kontakte
* Diese Speicherkarte entspricht den SD-Standards. Je nach Marke funktionieren einige
Karten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Je nach Betriebssystemversion des Computers werden SDXC-Speicherkarten
möglicherweise nicht erkannt, wenn Sie einen handelsüblichen Kartenleser
verwenden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob diese Funktion von Ihrem
Betriebssystem unterstützt wird.
Informationen zu Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte
(einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem
mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller.
Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten
Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist. Ohne Zulassung
ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten, ob die Karte zur Verwendung
in bestimmten Ländern/Regionen zugelassen ist, informieren Sie sich bitte beim
Kartenhersteller.
Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte
(separat erhältlich) ein.
Überprüfen Sie den
Schreibschutzschieber der Karte.
● Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und sich
dieser in der Position für den Schreibschutz
befindet, können Sie keine Bilder
aufzeichnen. Schieben Sie den Schieber,
bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Öffnen Sie die Abdeckung.
● Schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung
( ), und öffnen Sie sie ( ).
Setzen Sie den Akku ein.
● Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein,
bis er hörbar einrastet.
● Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku richtig
einsetzen, da er sonst nicht einrastet.
16
Page 17
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Beschriftung
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
● Setzen Sie die Speicherkarte wie dargestellt
ein, bis sie hörbar einrastet.
● Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum halten. Wenn Sie
die Speicherkarte falsch einsetzen, könnte
dies zu einer Beschädigung der
Kamera führen.
Schließen Sie die Abdeckung.
● Schließen Sie die Abdeckung ( ), und
schieben Sie sie nach unten, bis sie hörbar
einrastet ( ).
Was bedeutet es, wenn [Speicherkarte gesperrt] auf dem
Bildschirm angezeigt wird?
SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten und Eye-Fi-Karten verfügen über einen
Schreibschutzschieber. Wenn sich dieser Schieber in der Position für den
Schreibschutz befindet, wird auf dem Bildschirm [Speicherkarte gesperrt] angezeigt,
und Sie können keine Bilder aufnehmen oder löschen.
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
● Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken Sie
die Akkuverriegelung in Richtung des Pfeils.
Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
● Drücken Sie die Speicherkarte hinein, bis Sie
ein Klicken hören, und lassen Sie sie dann
langsam los.
Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
• Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem Motiv
und der verwendeten Speicherkarte ab.
4 GB16 GB
14716026
17
Page 18
Anpassen der Bildschirmposition
Anzahl der möglichen
Aufnahmen
Anpassen der Bildschirmposition
ca. 177°
ca. 90°
ca. 180°
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen
zu überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die Kamera in
einem Aufnahmemodus befindet (S. 24).
Öffnen Sie den Bildschirm.
● Öffnen Sie den Bildschirm ( ), und drehen
Sie ihn um 180° noch vorne ( ).
● Schließen Sie den Bildschirm ( ).
Anpassen der Position des Bildschirms
• Sie können die Neigung und Ausrichtung
des Bildschirms optimal an die
Aufnahmebedingungen anpassen.
• Um den Bildschirm zu schützen, halten Sie ihn
stets geschlossen, wenn Sie die Kamera gerade
nicht verwenden.
Wenn der Bildschirm geöffnet und in Richtung des Objektivs gedreht wird,
während die Kamera sich in einem Aufnahmemodus befindet, wird das Bild von
rechts nach links umgedreht (Spiegelung des Bilds). Um die Funktion zum
Spiegeln der Anzeige zu deaktivieren, drücken Sie die Taste n, wählen Sie
die Registerkarte 4 und die Option [Displ spiegeln], und wählen Sie dann mit
den Tasten qr die Option [Aus] aus.
18
Page 19
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Inbetriebnahme der Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit in diesem
Menü fest, da die mit den Fotos gespeicherten Datums- und Uhrzeitangaben auf
diesen Einstellungen basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Wert einzustellen.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste m.
Wenn das Datum und die Uhrzeit eingestellt
wurden, wird der Bildschirm zum Einstellen
von Datum/Uhrzeit geschlossen.
● Durch Drücken der Taste ON/OFF wird die
Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit
nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit bei jedem
Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten op drücken oder das Wahlrad
Ê drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde) eingestellt.
19
Page 20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie die Menüs an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie auf der Registerkarte 3
den Eintrag [Datum/Uhrzeit] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Datum/Uhrzeit]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
● Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 19,
um die Einstellung zu ändern.
● Durch Drücken der Taste n wird
das Menü geschlossen.
Speicherakku für Datum/Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen integrierten Speicherakku (Backup-Akku), durch den
die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem Entfernen des Akkus für ca. drei
Wochen gespeichert bleiben.
• Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines Netzadapters
(separat erhältlich, S. 37) kann der Speicherakku innerhalb von ca. 4 Stunden
aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht eingeschaltet ist.
• Wenn der Speicherakku erschöpft ist, wird beim Einschalten der Kamera das Menü
[Datum/Uhrzeit] angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 19 beschriebenen Schritte zum
Einstellen von Datum und Uhrzeit.
20
Page 21
Sie können die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache ändern.
Einstellen der Anzeigesprache
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den
Einstellungsbildschirm an.
● Drücken Sie die Taste m, halten Sie sie
gedrückt, und drücken Sie dann sofort die
Taste n.
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
● Drücken Sie die Tasten opqr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Sprache
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Taste m.
Sobald die Anzeigesprache eingestellt wurde,
wird der Einstellungsbildschirm geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Taste m und
der Taste n in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird, blenden Sie sie
mithilfe der Taste m aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste n
drücken, anschließend die Registerkarte 3 aufrufen und dann den Menüeintrag
[Sprache] auswählen.
21
Page 22
Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen
Formatieren von Speicherkarten
Geräten formatiert wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser
Kamera formatieren.
Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte
äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt
werden können.
Installieren Sie vor der Formatierung einer Eye-Fi-Karte (S. 188) unbedingt die auf
der Karte enthaltene Software auf einem Computer.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Wählen Sie [OK] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste m.
Die Speicherkarte wird formatiert.
Schließen Sie die Formatierung ab.
Wenn die Formatierung beendet wird, wird
[Speicherkartenformat. abgeschlossen]
angezeigt.
● Drücken Sie die Taste m.
22
Page 23
Betätigen des Auslösers
Betätigen des Auslösers
Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur
die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass der
Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Daten
von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen. Treffen
Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit
verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der
Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte
angegebene.
Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten Sie den Auslöser zunächst angetippt
(drücken Sie ihn nur halb herunter), und drücken Sie ihn dann vollständig herunter,
um aufzunehmen.
Halb herunterdrücken (antippen,
um zu fokussieren)
Tippen Sie den Auslöser an, bis zwei
●
Signaltöne ertönen und im Fokussierbereich
der Kamera AF-Rahmen angezeigt werden.
Ganz herunterdrücken (zum Aufneh-
men vollständig herunterdrücken)
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen.
● Da das Bild beim Ertönen des
Auslösegeräuschs aufgenommen wird,
achten Sie darauf, die Kamera in diesem
Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
• Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
• Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch zu
hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher
anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
23
Page 24
Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Fokussierbereich (ca.)
Zoombalken
besten Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum
Fotografieren nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die Kamera kann auch
Gesichter erkennen und auf sie scharf stellen sowie die Farbe und Helligkeit
optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Der Einschaltbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie den Modus A aus.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
● Wenn Sie die Kamera auf das Motiv richten,
hören Sie ein leises Geräusch, während die
Kamera die Szene ermittelt.
Das Symbol für die ermittelte Szene wird
oben rechts im Bildschirm angezeigt.
Die Kamera stellt auf erkannte Gesichter
scharf und blendet jeweils einen Rahmen
um die Gesichter ein.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
● Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
(Tele) bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen, sodass es größer erscheint.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j
(Weitwinkel) bewegen, können Sie aus dem
Motiv herauszoomen, sodass es kleiner
erscheint. (Auf dem Bildschirm wird der
Zoombalken angezeigt, der die
Zoomposition angibt.)
Stellen Sie scharf.
● Halten Sie den Auslöser angetippt,
24
um zu fokussieren.
Page 25
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
AF-Rahmen
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei
Signaltöne, und im Fokussierbereich der
Kamera werden AF-Rahmen angezeigt.
Wenn die Kamera auf mehr als einen Punkt
fokussiert ist, werden mehrere AF-Rahmen
angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen.
Bei dunklen Lichtverhältnissen wird
automatisch der Blitz ausgelöst.
Das Bild wird etwa zwei Sekunden lang auf
dem Bildschirm angezeigt.
● Sie können auch während der Anzeige eines
Bilds ein zweites Bild aufnehmen, indem
Sie den Auslöser erneut drücken.
Mögliche Probleme
• Warum fallen Farbe und Helligkeit der Bilder nicht wie erwartet aus?
Das für die Szene angezeigte Symbol (S. 198) entspricht nicht der tatsächlichen
Szene. Versuchen Sie in diesem Fall im Modus G aufzunehmen (S. 76).
• Was können Sie unternehmen, wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet wird,
obwohl die Kamera eingeschaltet ist?
Drücken Sie die Taste l, um den Bildschirm einzuschalten.
• Was bedeutet es, wenn weiße und graue Rahmen angezeigt werden,
wenn Sie die Kamera auf ein Motiv richten?
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das Gesicht des Hauptmotivs ein weißer
Rahmen angezeigt, während um die anderen erkannten Gesichter graue Rahmen
angezeigt werden. Die Rahmen folgen den Motiven innerhalb eines bestimmten
Bereichs (S. 92).
Falls sich das Hauptmotiv bewegt, werden die grauen Rahmen jedoch ausgeblendet,
und nur der weiße Rahmen wird weiterhin angezeigt.
• Was bedeutet es, wenn ein blauer Rahmen angezeigt wird,
wenn Sie den Auslöser antippen?
Ein blauer Rahmen wird angezeigt, wenn ein sich bewegendes Motiv erkannt wird.
Fokus und Belichtung werden dann kontinuierlich angepasst (Servo AF).
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
• Was bedeutet es, wenn das blinkende Symbol angezeigt wird?
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe
Bilder zu vermeiden.
• Was können Sie tun, wenn keine Kameratöne zu hören sind?
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera w erden alle Kameratöne
mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Um die Stummschaltung wieder aufzuheben,
drücken Sie die Taste
[Stummschaltung] aus. Wählen Sie mit den Tasten
• Warum wird das Bild in einigen Fällen recht dunkel, obwohl für die Aufnahme
der Blitz verwendet wurde?
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet werden.
Die effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 7,0 m bei maximalem Weitwinkel (j)
und ca. 50 cm – 4,0 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
• Was bedeutet es, wenn ein Signalton ertönt, wenn der Auslöser angetippt wird?
Die Entfernung zum Motiv ist möglicherweise zu gering. Bewegen Sie den ZoomRegler in Richtung j, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv nicht mehr bewegt.
Die Kamera befindet sich jetzt in der maximalen Weitwinkeleinstellung, und Sie
können auf Motive fokussieren, die von der Objektivvorderkante etwa 1 cm oder
weiter entfernt sind. Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i, und halten Sie
ihn, bis sich das Objektiv nicht mehr bewegt. Die Kamera befindet sich jetzt in der
maximalen Teleeinstellung, und Sie können auf Motive fokussieren, die von der
Objektivvorderkante etwa 30 cm oder weiter entfernt sind.
• Was bedeutet es, wenn die Lampe leuchtet, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird?
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet diese
Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
• Was bedeutet es, wenn das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen,
ein Bild aufzunehmen?
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
n
, und wählen Sie dann auf der Registerkarte 3
qr
die Option [Aus] aus.
Warum wird ein Symbol oben rechts im Bildschirm angezeigt?
Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
Einzelheiten zu angezeigten Symbolen finden Sie unter Symbole für Szenen (S. 198).
Auswählen des zu fokussierenden Motivs (Verfolg. AF)
Halten Sie nach Bestätigung der Taste und Anzeige von die Kamera so, dass
auf das zu fokussierende Motiv gerichtet ist. Halten Sie den Auslöser angetippt, um
um einen blauen Rahmen anzuzeigen. Dort werden Fokus und Belichtung beibehalten
(Servo AF).
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um aufzunehmen.
26
Page 27
Sie können die aufgenommenen Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Anzeigen von Bildern
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
● Mit der Taste q oder durch Drehen des
Wahlrads Ê gegen den Uhrzeigersinn
können Sie in der umgekehrten Reihenfolge,
in der sie aufgenommen wurden, durch die
Bilder blättern. Die Anzeige beginnt beim
neuesten Bild.
● Mit der Taste r oder durch Drehen des
Wahlrads Ê im Uhrzeigersinn können Sie in
der Reihenfolge durch die Bilder blättern, in
der sie aufgenommen wurden. Die Anzeige
beginnt beim ältesten Bild.
● Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten,
wechselt die Bildanzeige schneller, allerdings
werden die Bilder in einer groben Auflösung
angezeigt.
● Nach ungefähr einer Minute wird das Objektiv
eingefahren.
● Durch erneutes Drücken der Taste 1 bei
eingefahrenem Objektiv wird die Kamera
ausgeschaltet.
Wechseln zum Aufnahmemodus
Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, wechselt die
Kamera in den Aufnahmemodus.
27
Page 28
Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass keine
Löschen von Bildern
Aufnehmen von Filmen
Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie daher
beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes
Bild aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um ein zu löschendes Bild
anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
● Drücken Sie die Taste a.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Löschen] auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
Das angezeigte Bild wird gelöscht.
● Um den Bildschirm zu schließen, statt ein Bild
zu löschen, drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Abbrechen]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie
zum Aufnehmen von Filmen nur den Auslöser zu drücken brauchen.
Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Wechseln Sie in den Modus E.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
die Position E.
28
Page 29
Aufnehmen von Filmen
Verbleibende Zeit
Abgelaufene Zeit
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
● Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen, sodass es größer erscheint.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j
bewegen, können Sie aus dem Motiv
herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
Stellen Sie scharf.
● Halten Sie den Auslöser angetippt,
um zu fokussieren.
Wenn die Kamera fokussiert ist,
ertönen zwei Signaltöne.
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Die Aufzeichnung startet, und auf dem
Bildschirm wird [ REC] sowie die
abgelaufene Zeit angezeigt.
● Wenn die Aufnahme begonnen hat, können
Sie den Auslöser loslassen.
● Wenn Sie den Bildausschnitt während der
Aufnahme ändern, bleibt der Fokus gleich,
aber die Helligkeit und der Farbton werden
automatisch angepasst.
29
Page 30
Anzeigen von Filmen
Mikrofon
Anzeigen von Filmen
● Berühren Sie während der Aufnahme nicht
das Mikrofon.
● Drücken Sie während der Aufnahme keine
anderen Tasten als den Auslöser.
Die Tastentöne werden mit dem Film
aufgezeichnet.
Beenden Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig
herunter.
Es ertönt ein Signalton, und die Aufnahme
des Films wird beendet.
Der Film wird auf der Speicherkarte
gespeichert.
Die Aufnahme wird automatisch beendet,
wenn die Speicherkarte voll ist.
Vergrößern des Motivs während der Aufnahme
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen. Die Tastentöne werden jedoch aufgezeichnet, und die entsprechenden
Filmabschnitte können grob wirken.
Geschätzte Aufnahmedauer
Speicherkarte
Aufnahmezeit
• Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die Aufnahme wird automatisch angehalten, sobald die Filmgröße 4 GB erreicht oder
die Aufzeichnungszeit etwa 29 Min. 59 Sek. beträgt.
• Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch wenn die
maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von SDSpeicherkarten der SD Speed Class 4 oder schnellerer Speicherkarten wird empfohlen.
4 GB16 GB
25 Min. 8 Sek.1 Std. 42 Min. 57 Sek.
Sie können die aufgenommenen Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
30
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
wird auf Filmen angezeigt.
Page 31
Anzeigen von Filmen
Wählen Sie einen Film aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Film auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
Die Filmsteuerung wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um (Wiedergabe)
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Der Film wird abgespielt.
● Durch Drücken der Taste m können Sie
die Wiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.
● Stellen Sie mit den Tasten op die
Lautstärke ein.
Wenn die Wiedergabe des Films beendet ist,
wird angezeigt.
Was können Sie tun, wenn Sie keine Filme auf dem Computer
abspielen können?
• Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltene Software (S. 33).
• Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder, der
Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und der Ton kann plötzlich nicht mehr zu
hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab.
• Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück auf
die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben. Sie können
die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine optimale Wiedergabe
zu gewährleisten.
31
Page 32
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie die mit Ihrer Kamera
Übertragen von Bildern auf einen
Computer zur Anzeige
aufgenommenen Bilder auf einen Computer übertragen und anzeigen. Wenn Sie
bereits eine Software verwenden, die im Lieferumfang einer anderen
Kompaktdigitalkamera von Canon enhalten ist, installieren Sie die Software von der
mitgelieferten CD-ROM, und überschreiben Sie dabei die derzeitige Installation.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem
ComputermodellDie oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Vorbereitungen
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5) verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein.
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
●
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk
(S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
Starten Sie die Installation.
●
Klicken Sie auf [Einfache Installation], und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm für die Installation.
● Wenn das Fenster
[Benutzerkontensteuerung] angezeigt wird,
befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um fortzufahren.
Klicken Sie nach Beendigung der
Installation auf [Neu starten] oder
[Fertig stellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der
●
Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein.
●
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk
(S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
Starten Sie die Installation.
●
Doppelklicken Sie auf das Symbol
auf der CD.
● Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm für
die Installation.
33
Page 34
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
● Schalten Sie die Kamera aus.
● Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen
Sie den kleineren Stecker des mitgelieferten
Schnittstellenkabels (S. 2) wie dargestellt an
den Kameraanschluss an.
● Schließen Sie den größeren Stecker an den
Computer an. Weitere Einzelheiten zur
Verbindung finden Sie im Benutzerhandbuch
des Computers.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
Klicken Sie auf [Herunterladen von Bildern
●
von einer Canon-Kamera].
Das Fenster CameraWindow wird angezeigt.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt, klicken
Sie auf das Menü [Start], und wählen Sie
[Alle Programme] und anschließend
[Canon Utilities], [CameraWindow] und
[CameraWindow] aus.
Macintosh
CameraWindow wird angezeigt, wenn
Sie eine Verbindung zwischen Kamera
und Computer hergestellt haben.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt, klicken
Sie im Dock (die Leiste unten auf dem
Desktop) auf das CameraWindow-Symbol.
34
Page 35
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um CameraWindow unter
Windows 7 anzuzeigen.
Klicken Sie auf der Taskleiste auf .
Klicken Sie im angezeigten Bildschirm auf die Verknüpfung ,
um das Programm zu ändern.
Wählen Sie [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera],
und klicken Sie auf [OK].
Doppelklicken Sie auf .
Übertragen und Anzeigen von Bildern
● Klicken Sie auf [Bilder von Kamera
importieren], und klicken Sie anschließend
auf [Nicht übertragene Bilder importieren].
Alle zuvor nicht auf den Computer
übertragenen Bilder werden nun übertragen.
Die übertragenen Bilder werden nach Datum
sortiert und in separaten Unterordnern des
Ordners „Bilder“ gespeichert.
● Wenn [Bildimport ausgeführt.] angezeigt wird,
klicken Sie auf [OK]. Klicken Sie dann auf [X],
um CameraWindow zu schließen.
● Schalten Sie die Kamera aus, und ziehen
Sie das Kabel ab.
● Einzelheiten zum Anzeigen der Bilder auf
einem Computer finden Sie im SoftwareHandbuch.
Sie können Bilder auch übertragen, ohne die Bildübertragungsfunktion in der
mitgelieferten Software zu installieren. Schließen Sie dazu einfach Ihre Kamera
an einen Computer an. Es bestehen jedoch folgende Einschränkungen.
• Wenn Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben, kann es
einige Minuten dauern, bis Sie Bilder übertragen können.
• Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden möglicherweise
im Querformat übertragen.
• RAW-Bilder oder JPEG-Bilder, die zur gleichen Zeit wie RAW-Bilder
aufgezeichnet wurden, werden möglicherweise nicht übertragen.
• Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen
Computer möglicherweise verloren.
• Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, Dateigröße oder
verwendeter Software können bei der Übertragung von Bildern oder
Bildinformationen Probleme auftreten.
• Einige Funktion der mitgelieferten Software sind möglicherweise nicht
verfügbar, wie Bearbeiten von Filmen und Übertragen von Bildern auf
die Kamera.
35
Page 36
Zubehör
Stereo-AV-Kabel AVC-DC400ST*
Trageriemen NS-DC9
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Akkuladegerät CB-2LZ/CB-2LZE*
Im Lieferumfang der
Kamera enthalten
USB-Kartenleser
Windows/Macintosh
Fernsehgerät
Speicherkarte
PictBridge-kompatible
Canon-Drucker
* Kann auch separat
erworben werden.
Akku NB-7L mit Kontaktabdeckung*
HDMI-Kabel HTC-100
HD-Fernsehgerät
Schnittstellenkabel IFC-400PCU*
Verwenden des Zubehörs in anderen Ländern
Das Akkuladegerät und der Netzadapter können in Regionen mit einer
Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz) verwendet werden.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel
erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler,
da diese Schäden verursachen können.
36
Page 37
Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich. In einigen Regionen sind Teile
Separat erhältliches Zubehör
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKU-/
BATTERIETYP VERWENDET WIRD. VERBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN SIND
ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
des Zubehörs unter Umständen nicht oder nicht mehr erhältlich.
Akkuladegerät CB-2LZ/CB-2LZE
● Adapter zum Laden des Akkus NB-7L.
Akku NB-7L
● Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Netzadapter ACK-DC50
● Hiermit können Sie die Kamera zur
Stromversorgung an eine Steckdose anschließen.
Dies wird besonders dann empfohlen, wenn die
Kamera über einen längeren Zeitraum betrieben
oder an einen Computer oder Drucker
angeschlossen werden soll. Kann nicht zum
Aufladen des Speicherakkus verwendet werden.
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
● Mit diesem externen Blitzgerät können Sie bei
Motiven, die für den eingebauten Blitz zu weit
entfernt sind, den Blitzbereich erweitern.
Speedlite 220EX/270EX/430EX II/580EX II
● Blitzgerät, das eine weite Bandbreite von
Blitzaufnahmen ermöglicht und am Zubehörschuh
der Kamera angebracht wird.
● Speedlite 430EX und 580EX können ebenfalls
verwendet werden.
37
Page 38
Separat erhältliches Zubehör
Speedlite-Halteschiene SB-E2
● Verhindert bei Aufnahmen im Hochformat
Speedlite-Blitzfernauslöser ST-E2
● Ermöglicht die drahtlose Steuerung von Speedlite-
● Zur Befestigung einer Makro-Ringblitzleuchte oder
Halteschiene BKT-DC1
● Zur Befestigung einer Makro-Ringblitzleuchte oder
Weichtasche SC-DC65-Reihe
● Diese Tasche schützt die Kamera vor Staub und
unnatürliche seitliche Schatten an Motiven und ist
nützlich bei Porträtaufnahmen. Das BlitzschuhVerlängerungskabel OC-E3 ist im Lieferumfang
dieser Schiene enthalten.
Slave-Blitzen (außer Speedlite 220EX und 270EX).
Spektrum an Makroaufnahmen. Zur Befestigung
dieser Blitzgeräte an der Kamera sind der
Vorsatzlinsenadapter LA-DC58K, das BlitzschuhVerlängerungskabel OC-E3 und die Halteschiene
BKT-DC1 (alle separat erhältlich) erforderlich.
eines Makro-Zwillingsblitzes an der Kamera.
eines Makro-Zwillingsblitzes an der Kamera.
Kratzern. Gehen Sie vorsichtig mit der Tasche um,
da sich das Ledermaterial entfärben kann.
38
Page 39
Separat erhältliches Zubehör
Unterwassergehäuse WP-DC34
● Verwenden Sie dieses Gehäuse für
Unterwasseraufnahmen in bis zu 40 Metern Tiefe
oder für Aufnahmen im Regen, am Strand oder auf
der Skipiste.
● Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ê und ÷
zu bedienen, wenn sich die Kamera im Gehäuse
befindet.
- Ê: Drücken Sie die Tasten qr, und halten
Sie dabei die Taste gedrückt.
- ÷: Drücken Sie die Tasten op, und halten
Sie dabei die Taste gedrückt.
Der Sucher kann nicht zum Aufnehmen verwendet
werden. Lesen Sie hierzu das Handbuch zum
Unterwasssergehäuse.
Gewicht für Unterwassergehäuse WW-DC1
● Bei Unterwasseraufnahmen mit dem
Unterwassergehäuse wirken die Gewichte dem
Auftrieb des Gehäuses entgegen.
HDMI-Kabel HTC-100
● Verwenden Sie dieses Kabel, um die Kamera mit
dem HDMI™-Anschluss eines HD-Fernsehgeräts
zu verbinden.
Telekonverter TC-DC58D
● Mit diesem Konverter kann die Brennweite der
Kamera um einen Faktor von etwa 1,4x erhöht
werden.
Vorsatzlinsenadapter LA-DC58K
● Erforderlich zur Befestigung des Telekonverters,
der Makro-Ringblitzleuchte oder des MakroZwillingsblitzes an der Kamera.
Zierblenden-Set RAK-DC2
● Ein Satz Objektivringe in drei verschiedenen
Farben.
Auslösekabel RS60-E3
● Ermöglicht Ihnen die Betätigung des Auslösers,
ohne die Kamera zu berühren.
39
Page 40
Separat erhältliches Zubehör
SELPHY-Serie
Tintenstrahldrucker
Filteradapter FA-DC58B
● Dieser Adapter ist zum Anbringen eines 58-mm-
Filters erforderlich.
Objektivfilter von Canon (Durchmesser 58 mm)
● Schützt das Objektiv und ermöglicht Aufnahmen mit
verschiedenen Effekten.
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
● Wenn Sie Ihre Kamera an einen PictBridge-
kompatiblen Canon-Drucker anschließen, können
Sie die Bilder ausdrucken, ohne einen Computer
verwenden zu müssen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei einem
Canon-Händler in Ihrer Nähe.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon
optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an
diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die
durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen
(z.B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie
nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie
Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
40
Page 41
Weitere Funktionen
2
In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die
Bildschirmanzeigen sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
41
Page 42
Überblick über die Komponenten
Wahlrad vorne (S. 171)
Moviemodus
Für Filmaufnahmen
(S. 28, 117).
Sofortaufnahmemodus
Verwenden Sie zum Aufnehmen
den Sucher, um keine Gelegenheit
für eine Aufnahme zu verpassen
(S. 66).
Modi P, Tv, Av, M, C1, C2
Nehmen Sie die
Einstellungen manuell
vor, um Bilder anhand
verschiedener Funktionen
aufzunehmen (S. 76, 104,
105, 106, 112).
Automatikmodus
Die Einstellungen für
vollautomatische Aufnahmen
können von der Kamera
vorgenommen werden (S. 24).
Spezialszenemodus
Sie können die Aufnahme der gewünschten Szene
mit optimalen Einstellungen vornehmen lassen
(S. 62) oder verschiedene Effekte hinzufügen und
dann aufnehmen (S. 64).
Modus Wenig Licht
Ermöglicht die Aufnahme von Bildern
bei schwachen Lichtverhältnissen mit
geringer Gefahr, dass diese
verwackeln oder unscharf sind (S. 61).
Lampe (S. 57, 68, 69, 70, 167, 168)
Objektiv
Zoom-Regler
Aufnahme: i (Tele) /
j (Weitwinkel) (S. 24, 29, 58)
Wiedergabe: k (Vergrößern) /
g (Index) (S. 126, 131)
Schlaufenhalterung (S. 13)
Auslöser (S. 23)
Modus-Wahlrad
Mikrofon (S. 30)
Zubehörschuh (S. 180)
Belichtungskorrektur-Anzeige
Belichtungskorrektur-Wahlrad
Blitz (S. 25, 56, 77, 103)
Lautsprecher
Ringentriegelung
Stativbuchse
Speicherkarten-/Akkufachabdeckung
(S. 16)
Kontaktabdeckung der DC-KupplerBuchse (S. 176)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
42
Page 43
Überblick über die Komponenten
Taste (Direktwahl) (S. 172) /c (Direktdruck) (S. 153)
Taste (Messverfahren) /
d (Springen) (S. 100, 127)
Taste (AF-Rahmenauswahl) (S. 93) / a (Einzelbild löschen) (S. 28)
Bildschirm (LCD-Monitor) (S. 18, 44,
196, 199)
Dioptrieneinstellungsrad (S. 89)
Sucher (S. 66, 89)
Kontrollleuchten (S. 46)
Taste 1 (Wiedergabe) (S. 27, 125)
--Anzeige (S. 82)
--Wahlrad (S. 82)
Taste ON/OFF / Netzlampe (S. 46)
Einstellungs-Wahlrad
Taste ¤ (AE-Speicherung (S. 101, 121) /
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
(S. 102))
HDMI-Anschluss (S. 134)
Anschluss für Fernauslöser
A/V OUT-Anschluss (Audio-/
Videoausgang) / DIGITAL-Anschluss
(S. 34, 133, 152)
Taste n (S. 48)
Taste l (Anzeige) (S. 44)
Taste f (Manueller Fokus) (S. 98) /
Taste e (Makro) (S. 77) / q
Einstellungs-Wahlrad
Taste m (S. 46)
Taste h (Blitz) (S. 56, 77, 103) / r
Taste Q (Selbstauslöser) (S. 56) / p
Durch Drehen des Einstellungs-Wahlrads
können Sie verschiedene Aktionen
durchführen, beispielsweise Einträge
auswählen oder durch Bilder blättern.
Mit Ausnahme einiger weniger Funktionen
weisen die Tasten opqr die gleichen
Funktionen auf.
o
43
Page 44
Umschalten der Anzeige
Bildschirmanzeige
Anzeige 1Anzeige 2Aus
Fokus Check-
Anzeige (S. 130)
Detaillierte
Informationsanzeige
Keine
Informationsanzeige
Einfache
Informationsanzeige
Mit der Taste l können Sie die Bildschirmanzeige ändern. Ausführliche
Informationen zu Bildschirmmeldungen finden Sie auf S. 196.
Aufnahme
Wiedergabe
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken,
wenn das Bild direkt nach der Aufnahme angezeigt wird. Die einfache
Informationsanzeige steht hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können
festlegen, welche Anzeige zuerst erfolgt. Drücken Sie dazu die Taste n,
und wählen Sie dann auf der Registerkarte 4 den Eintrag [Rückschauinfo]
aus (S. 169).
Bildschirmanzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige
automatisch angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können
(Nachtanzeigefunktion). Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten
Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind jedoch möglicherweise
unterschiedlich. Bildschirmrauschen kann auftreten, und die Bewegungen
des Motivs erscheinen unter Umständen auf dem Bildschirm unregelmäßig.
Dies hat keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild.
44
Page 45
Bildschirmanzeige
HellDunkel
Hoch
Gering
RGB-Histogramm
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der detaillierten Informationsanzeige (S. 199) blinken überbelichtete
Bildbereiche auf dem Bildschirm.
Histogramm bei der Wiedergabe
● Die in der detaillierten Informationsanzeige
(S. 199) angezeigte Verteilungskurve wird als
Histogramm bezeichnet. Das Histogramm
zeigt die Helligkeitsverteilung eines Bilds auf
der horizontalen Achse und den
Helligkeitsgrad eines Bilds auf der vertikalen
Achse an. Wenn die Verteilungskurve nach
rechts tendiert, ist das Bild hell, tendiert sie
nach links, ist das Bild dunkel. Auf diese
Weise können Sie die Belichtung beurteilen.
● Das Histogramm kann auch während des
Aufnehmens angezeigt werden (S. 196).
RGB-Histogramm
● Wenn Sie die Taste o in der detaillierten
Informationsanzeige drücken, wird das RGBHistogramm angezeigt. Das RGBHistogramm zeigt die Verteilung der Rot-,
Blau- und Grünabstufung eines Bildes an.
Die Abstufungen der einzelnen Farben
werden horizontal und der Grad der
Abstufung vertikal angezeigt. So können Sie
den Farbabgleich eines Bildes vornehmen.
Die Kontrollleuchten auf der Kamerarückseite (S. 43) leuchten oder blinken je nach
Kontrollleuchten
Menü FUNC. – Grundlegende Funktionen
Status der Kamera.
FarbeStatusBetriebsstatus
Leuchtet
Grün
Obere Kon-
trollleuchte
Untere Kon-
trollleuchte
NetzlampeGrün
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, werden Daten auf der Speicherkarte
aufgezeichnet bzw. von dieser gelesen oder verschiedene Informationen
übertragen. Schalten Sie die Kamera nicht aus, öffnen Sie nicht die
Speicherkarten-/Akkufachabdeckung, und schütteln Sie die Kamera nicht bzw.
setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann zu einer Beschädigung der
Bilddaten oder einer Fehlfunktion der Kamera oder Speicherkarte führen.
Im Menü ø können Sie häufig verwendete Funktionen festlegen. Je nach
Aufnahmemodus werden die Menüeinträge und Optionen leicht unterschiedlich
angezeigt (S. 200 – 201).
Blinkend
Leuchtet
Orange
Blinkend Verwacklungswarnung (S. 56)
Leuchtet
Gelb
Blinkend
Leuchtet Eingeschaltet
Blinkend Akku erschöpft (S. 15)
Kamera aufnahmebereit (S. 24) / Display aus
(S. 164)
Bild wird aufgezeichnet / Daten werden gelesen /
Daten werden übertragen (S. 25)
Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen
(Blitz eingeschaltet) (S. 24)
e(S. 77), Manueller Fokus (S. 98),
AF-Speicherung (S. 97)
Entfernungswarnung (S. 26) / Fokussierung nicht
möglich (S. 191)
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
aus.
● Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü ø an.
● Drücken Sie die Taste m.
46
Page 47
Menü FUNC. – Grundlegende Funktionen
Verfügbare Optionen
Menüeinträge
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
● Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren
Bildschirmbereich angezeigt.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen.
● Sie können Einstellungen auch auswählen,
indem Sie die Taste l bei Optionen
drücken, für die angezeigt wird.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste m.
Die Anzeige kehrt zum Aufnahmebildschirm
zurück, und die ausgewählte Einstellung
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
47
Page 48
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden. Die
MENU – Grundlegende Funktionen
Menüeinträge sind auf Registerkarten zusammengefasst, z. B. für die Aufnahme
(4) und Wiedergabe (1). Die Optionen werden je nach Aufnahme- und
Wiedergabemodus leicht unterschiedlich angezeigt (S. 202 – 205).
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
● Drücken Sie die Tasten qr,oder bewegen
Sie den Zoom-Regler nach links oder rechts,
um eine Registerkarte auszuwählen.
Wählen Sie einen Eintrag aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um einen Eintrag
auszuwählen.
● Für einige Einträge muss die Taste m oder r
gedrückt werden, um ein Untermenü
anzuzeigen, in dem die Einstellung geändert
werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
48
Page 49
Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Ändern der Toneinstellungen
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Stummschaltung].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Stummschaltung]
auszuwählen. Wählen Sie anschließend mit
den Tasten qr die Option [An] aus.
● Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
Sie können Kameratöne ebenfalls stumm schalten, indem Sie die Taste l
gedrückt halten, während Sie die Kamera einschalten.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Lautstärke].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Lautstärke]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Ändern Sie die Lautstärke.
● Wählen Sie mit den Tasten op oder durch
Drehen des Wahlrads Ê einen Eintrag aus.
Drücken Sie anschließend die Tasten qr,
um die Lautstärke anzupassen.
● Drücken Sie die Taste n zweimal, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
49
Page 50
Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit.
Ändern der Bildschirmhelligkeit
Verwenden des Menüs
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [LCD-Helligkeit]
auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
● Ändern Sie die Helligkeit mit den Tasten qr.
● Drücken Sie die Taste n zweimal, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Verwenden der Taste l
● Drücken Sie die Taste l länger als
eine Sekunde.
Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von
der Einstellung auf der Registerkarte 3.
● Wenn Sie die Taste l erneut länger als
eine Sekunde drücken, wird die ursprüngliche
Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt.
• Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf
der Registerkarte 3 ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
• Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe
eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste l ändern.
50
Page 51
Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
der Kamera
Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Grundeinstell.].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Grundeinstell.]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen
zurück.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste m.
Die Kamera wird auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
• [Datum/Uhrzeit]
(S. 133)
• Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 85)
• Alle unter Farbton (S. 113) oder Farbwechsel (S. 114) ausgewählten Farben
• Die im Modus Stitch-Assistent gewählte Aufnahmerichtung (S. 116)
• Der in K ausgewählte Szenemodus (S. 62)
• Die mit dem Wahlrad für die Belichtungskorrektur und dem --Wahlrad eingestellte
Belichtungskorrektur und eingestellten Werte (S. 76, 82).
• Moviemodus (S. 118)
• Kalibrierungseinstellungen für die elektronische Wasserwaage (S. 108)
(S. 20)
, [Zeitzone]
auf der Registerkarte 3, [Sprache]
(S. 164)
und das als [Startbild] zugewiesene Bild
(S. 21)
, [Videosystem]
(S. 161)
.
51
Page 52
Führen Sie eine Formatierung auf niedriger Stufe aus, wenn [Speicherkartenfehler]
Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe
angezeigt wird, die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. Sie den Eindruck
haben, dass sich die Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit der Speicherkarte
verringert hat. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt
walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Wählen Sie [Low-Level-Form.].
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Low-Level-Form.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Tasten qr, um anzuzeigen.
● Drücken Sie die Taste op, und drücken Sie
dann die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen. Drücken
Sie danach die Taste m.
Starten Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste m.
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird
gestartet.
Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
beendet wird, wird [Speicherkartenformat.
abgeschlossen] angezeigt.
Schließen Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe ab.
● Drücken Sie die Taste m.
52
Page 53
Stromsparfunktion (automatische Abschaltung)
Stromsparfunktion (automatische Abschaltung)
• Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger als
eine normale Formatierung (S. 22), da alle aufgezeichneten Daten
gelöscht werden.
• Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe stoppen,
indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
gestoppt wird, werden die Daten gelöscht, aber die Speicherkarte kann
trotzdem ohne Probleme verwendet werden.
Wird die Kamera über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, werden
Bildschirm und Kamera automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Bildschirm wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1 Minute lang nicht bedient
wird. Nach ca. 2 weiteren Minuten wird das Objektiv eingefahren und die Kamera
ausgeschaltet. Wenn der Bildschirm abgeschaltet, aber das Objektiv noch nicht
eingefahren wurde, wird dieser erneut eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser
antippen (S. 23). Sie können dann weitere Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht bedient wird.
• Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 163).
• Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Bildschirms kann angepasst werden
(S. 164).
53
Page 54
Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
Uhrzeitfunktionen
● Drücken Sie die Taste m, und halten Sie
sie gedrückt.
Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
● Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt diese
zur vertikalen Anzeige. Drücken Sie die
Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê,
um die Anzeigefarbe zu ändern.
● Durch erneutes Drücken der Taste m
können Sie die Anzeige der Uhrzeit
abbrechen.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten Sie
diese gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF, um die
Uhr anzuzeigen.
54
Page 55
Aufnehmen mit häufig
3
verwendeten Funktionen
In diesem Kapitel werden das Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen sowie die Verwendung häufiger Funktionen, wie die
Verwendung des Selbstauslösers und das Ausschalten des Blitzes,
beschrieben.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass sich die Kamera in den
Abschnitten „Ausschalten des Blitzes“ (S. 56) bis „Verwenden des
Selbstauslösers“ (S. 56) im Modus A befindet. Wenn Sie Aufnahmen in
einem anderen Modus als A erstellen, sollten Sie prüfen, welche
Funktionen in diesem Modus verfügbar sind (S. 200 – 203).
• In den Abschnitten „Aufnahmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig
Licht)“ (S. 61) bis „Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell
aussehen (Miniatureffekt)“ (S. 74) wird davon ausgegangen, dass der
entsprechende Modus ausgewählt wurde.
55
Page 56
Sie können Aufnahmen mit ausgeschaltetem Blitz machen.
Ausschalten des Blitzes
Verwenden des Selbstauslösers
Drücken Sie die Taste r.
Wählen Sie ! aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ! auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste m.
Nach der Einstellung wird ! auf dem
Bildschirm angezeigt.
● Befolgen Sie zum Einschalten des Blitzes die
oben erläuterten Schritte, um die Einstellung
auf zurückzusetzen.
Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und
das blinkende Symbol angezeigt wird?
Wenn Sie den Auslöser bei dunklen Lichtverhältnissen, bei denen es möglicherweise
zu Verwacklungen kommt, antippen, blinkt die Kontrollleuchte orange, und auf dem
Bildschirm ist das blinkende Symbol zu sehen. Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ
auf, um Kamerabewegungen zu verhindern.
Der Selbstauslöser kann verwendet werden, wenn die fotografierende Person
in ein Gruppenfoto mit aufgenommen werden möchte. Sie können die
Verzögerungszeit vom Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme des Bildes
(0 – 30 Sekunden) und die Anzahl der Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) ändern.
Drücken Sie die Taste p.
56
Page 57
Verwenden des Selbstauslösers
Wählen Sie Q aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um Q auszuwählen. Drehen
Sie dann sofort das Wahlrad ÷, um eine
Verzögerungszeit auszuwählen, und drücken
Sie dann die Tasten qr, um die Anzahl der
Aufnahmen festzulegen. Drücken Sie
anschließend die Taste m.
Nach erfolgter Festlegung wird Q auf dem
Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
● Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv
zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann
ganz herunter.
Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt die
Lampe, und der Selbstauslöserton ist
zu hören.
● Drücken Sie die Taste p, um eine Aufnahme
mit dem Selbstauslöser nach dem Starten
des Vorgangs abzubrechen.
● Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie
in Schritt 2 aus.
Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei
oder mehr gesetzt ist?
• Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten Aufnahme
festgelegt.
• Wird der Blitz ausgelöst oder eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt, verlängert
sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
• Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird das
Intervall der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons 2 Sekunden
vor dem Auslösen des Verschlusses kürzer (die Lampe leuchtet bei Auslösen
des Blitzes).
57
Page 58
Mit dem Digitalzoom können Sie Motive maximal entsprechend um den Faktor 20x
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Zoomfaktor
vergrößern und aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit
entfernt sind. Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen
Einstellung für die Aufnahmepixel (S. 78) und dem verwendeten Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler
in Richtung i.
● Halten Sie den Regler gedrückt, bis der
Zoomvorgang abgeschlossen ist.
Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche
Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität
erreicht wurde, und der Zoomfaktor wird
angezeigt, wenn Sie den Zoom-Regler
loslassen.
Bewegen Sie ihn erneut in
Richtung i.
Der Digitalzoom holt das Motiv noch
weiter heran.
Warum wird der Zoomfaktor blau angezeigt?
Bilder, die mit blau angezeigtem Zoomfaktor aufgenommen werden, sind grob.
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste n, um dann auf der
Registerkarte 4 zuerst [Digitalzoom] und dann [Aus] auszuwählen.
Die Brennweite bei der Verwendung des optischen und Digitalzooms beträgt
28 – 560 mm. Bei der Verwendung des optischen Zooms alleine beträgt die
Brennweite 28 – 140 mm (äquivalent zu Kleinbild).
58
Page 59
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann entsprechend um einen Faktor von etwa 1,4x
oder 2,3x erhöht werden. Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und
die Verwacklungsgefahr ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich des
Digitalzooms) mit demselben Zoomfaktor verwendet wird. Die Bilder können
jedoch grob wirken. Dies hängt von den jeweils verwendeten Einstellungen für
die Aufnahmepixel (S. 78) und den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Digitalzoom]
auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Wählen Sie mit den Tasten qr eine
Vergrößerung aus.
● Durch Drücken der Taste n wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Die Ansicht wird vergrößert, und der
Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
● Um zum Standard-Digitalzoom
zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom]
und die Option [Standard] aus.
Warum wird der Zoomfaktor blau angezeigt?
Die Verwendung dieser Funktion bei einer Aufnahmepixeleinstellung von oder
führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
• Die jeweiligen Brennweiten bei Verwendung von [1.4x] und [2.3x] sind
39,2 – 196 mm und 64,4 – 322 mm (äquivalent zu Kleinbild).
• Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom
verwendet werden.
59
Page 60
Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke eines
Einfügen von Datum und Uhrzeit
Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen nicht mehr
gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob das Datum und die Uhrzeit
richtig eingestellt sind (S. 19).
Wählen Sie [Datumsaufdruck] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Datumsaufdruck]
auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Wählen Sie mit den Tasten qr den Eintrag
[Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
● Durch Drücken der Taste n wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Nach erfolgter Festlegung wird [DATUM]
auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Das Datum bzw. die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des Bilds
aufgezeichnet.
● Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus] aus,
um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen.
Sie können das Aufnahmedatum in Bildern ohne Datums- und Uhrzeitangabe
wie im Folgenden beschrieben einfügen und drucken. Wenn Sie dies jedoch bei
Bildern mit Datums- und Uhrzeitangabe ausführen, werden Datum und Uhrzeit
möglicherweise zweimal gedruckt.
• Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 155).
• Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software zum
Ausdrucken.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch.
• Drucken Sie Bilder mithilfe der Druckerfunktionen aus.
Weitere Informationen finden Sie im Persönlichen Druckerhandbuch.
60
Page 61
Sie können Aufnahmen in dunklen Umgebungen erstellen, bei denen die Gefahr
Aufnahmen bei schlechten
Lichtverhältnissen (Wenig Licht)
gering ist, dass diese verwackeln oder unscharf sind.
Wechseln Sie in den Modus .
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position .
Machen Sie die Aufnahme.
• Die Aufnahmepixeleinstellung D wird angezeigt, und das Bild wird auf
1824 x 1368 Pixel eingestellt.
• Je nach Aufnahmebedingungen wird die --Empfindlichkeit im Modus
automatisch auf einen höheren Wert gesetzt.
• Sie können eine höhere --Empfindlichkeit als in anderen Modi einstellen
(S. 82).
61
Page 62
Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die
Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen
erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wechseln Sie in den Modus K.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position K.
Wählen Sie den Aufnahmemodus
aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von I.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Aufnahmemodus
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
● Bei Aufnahmen von Personen erzielen Sie
damit ein Weichzeichnen.
JAufnehmen von Landschaften
(Landschaft)
● Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen mit hoher
Tiefenschärfe.
62
Page 63
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
V Aufnahmen von Kindern und
Haustieren (Kinder & Tiere)
● Ermöglicht die Aufnahme sich bewegender
Motive, wie Kinder und Tiere, sodass Sie
keine Gelegenheit zu einer Aufnahme
verpassen.
● Sie können auf Motive fokussieren,
die ca. einen Meter oder mehr von der
Objektivvorderkante entfernt sind.
Aufnahmen von sich bewegenden
Motiven (Sport)
● Erstellt Reihenaufnahmen bei automatischer
Fokussierung.
● Bei einer maximalen Weitwinkeleinstellung
können Sie auf Motive fokussieren, die von
der Objektivvorderkante etwa 1 m oder weiter
entfernt sind. Bei einer maximalen
Teleeinstellung können Sie auf Motive
fokussieren, die von der Objektivvorderkante
etwa 2 m oder weiter entfernt sind.
w Aufnahmen von Personen am
Strand (Strand)
● Ermöglicht Aufnahmen von Personen in
hellem Licht an Orten wie Sandstränden, an
denen das Sonnenlicht stark reflektiert wird.
S
Erstellen von Unterwasseraufnahmen
(Unterwasser)
● Ermöglicht bei Verwendung des
Unterwassergehäuses WP-DC34 (separat
erhältlich) Aufnahmen von Meerestieren und
Unterwasserlandschaften in
natürlichen Farben.
63
Page 64
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
O Laubaufnahmen (Laub)
● Nimmt Bäume und Blätter, z. B. neue Triebe,
Herbstlaub oder Blüten, in kräftigen
Farben auf.
P Aufnahmen von Personen im
Schnee (Schnee)
● Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen
vor verschneitem Hintergrund in
naturgetreuen Farben.
t Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
● Ermöglicht Aufnahmen von
Feuerwerkszenen in kräftigen Farben.
Setzen Sie bei Verwendung des Modus t die Kamera auf ein Stativ auf, um
Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich
zudem, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen
(S. 171).
In den Modi V, S oder können Bilder grob wirken, da die ISOEmpfindlichkeit (S. 82) für die jeweiligen Aufnahmebedingungen erhöht wird.
Hinzufügen von Effekten für Aufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit
kräftigen Farben (Farbverstärkung)
● Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen und
intensiven Farben.
64
Page 65
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
Vornehmen von Posteraufnahmen
(Postereffekt)
● Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes
Poster oder eine Illustration wirken.
Da bei der Aufnahme in den Modi und möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
65
Page 66
Verwenden Sie den Sucher (S. 89) zum Aufnehmen. Der Fokus sowie die
Aufnehmen im Modus
8
(Sofortaufnahmemodus)
Belichtung werden kontinuierlich an das Motiv im Sucher angepasst, sodass
Sie keine Gelegenheit zu einer Aufnahme verpassen.
Wechseln Sie in den Modus 8.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position 8.
Der Bildschirm in Schritt 2 wird angezeigt.
Passen Sie die Einstellungen an.
● Drücken Sie die Taste m, und drücken Sie
danach die Tasten opqr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um einen Eintrag
auszuwählen.
● Wählen Sie mit dem Wahlrad ÷ eine Option
aus, und drücken Sie dann die Taste m.
● Durch Drücken der Taste l wird der
Bildschirm ausgeschaltet. Durch erneutes
Drücken wird der Bildschirm wieder
eingeschaltet.
Passen Sie den Fokus und
die Belichtung an.
● Visieren Sie das Motiv mit dem Sucher an.
Wird ein Gesicht erkannt, werden Fokus und
Belichtung kontinuierlich an das Gesicht
angepasst.
Werden keine Gesichter erkannt, werden
Fokus und Belichtung kontinuierlich an das
Motiv angepasst, das sich in der Mitte des
Suchers befindet.
Machen Sie die Aufnahme.
● Wenn Sie ein Bild aufnehmen möchten,
tippen Sie den Auslöser an, und drücken
Sie ihn dann schnell vollständig herunter.
Das Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen im Modus 8
Im Modus 8 werden Fokus und Belichtung ständig angepasst, wodurch der
Akku schnell entladen wird. Es können ca. 310 Aufnahmen gemacht werden
(S. 14).
66
Page 67
Aufnehmen im Modus 8 (Sofortaufnahmemodus)
• Der im Sucher angezeigte Bereich und der tatsächlich auf dem Bild
angezeigte Bereich können leicht voneinander abweichen.
•
Bei einem anderen Seitenverhältnis als 4:3 können der im Sucher angezeigte
Bereich und der tatsächlich auf dem Bild angezeigte Bereich leicht voneinander
abweichen. Überprüfen Sie daher die Einstellungen vor der Aufnahme.
• Während Sie den Auslöser angetippt halten, wird der Fokus gespeichert
(S. 90).
• Während der Aufnahme kann der Bildschirm nicht verwendet werden.
Nehmen Sie die Bilder über den Sucher auf.
Einstellungsbildschirm
Verschlusszeit
(S. 104, 106)
Belichtungskorrektur
(S. 76)
Weißabgleich (S. 84)
My Colors (S. 87)
Histogramm (S. 45)
Selbstauslöser (S. 56)
Blendenwert
(S. 105, 106)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 110)
Es stehen nur die Funktionen zur Verfügung, die im Einstellungsbildschirm
angezeigt werden oder durch Drücken der Taste n ausgewählt werden
können (S. 202).
AE-Speicherung
(S. 101) / FE-Blitz-
belichtungsspeicherung
(S. 102)
Seitenverhältnis (S. 78)
ISO-Empfindlichkeit
(S. 82)
Blitzmodus (S. 56, 77,
103)
i-contrast (S. 107)
Bildtyp (S. 80)
Kompression
(Bildqualität) (S. 79) /
Aufnahmepixel (S. 78)
Auslösemodus (S. 86)
Kameraausrichtung
(S. 197)
Bildstabilisierung
(S. 171)
Verbleibende
Aufnahmen (S. 17)
Ladeanzeige für Akku
(S. 15)
Rote-Augen-Korrektur
(S. 109)
Datumsaufdruck (S. 60)
Eye-Fi-Übertragung
(S. 188)
67
Page 68
Die Kamera nimmt ein Bild auf, wenn ein Lächeln erkannt wird, auch wenn der
Erkennen eines Lächelns und Aufnehmen
Auslöser nicht gedrückt wird.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste l
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Lächelnerkennung
Ein] angezeigt.
Richten Sie die Kamera auf eine
Person.
● Jedes Mal, wenn ein Lächeln erkannt wird,
nimmt die Kamera nach dem Aufleuchten der
Lampe ein Bild auf.
● Durch Drücken der Taste p halten Sie die
Lächelnerkennung an. Wenn Sie die Taste p
erneut drücken, wird die Lächelnerkennung
fortgesetzt.
Was können Sie tun, wenn ein Lächeln nicht erkannt wird?
Ein Lächeln ist einfacher zu erkennen, wenn das Motiv in die Kamera schaut und den
Mund beim Lächeln leicht öffnet, sodass Zähne zu sehen sind.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach der Auswahl von in Schritt 1 die Tasten op.
• Wählen Sie nach Abschluss der Aufnahmen einen anderen Modus aus,
da die Kamera sonst weiterhin aufnimmt, sobald ein Lächeln erkannt wird.
• Sie können auch durch Drücken des Auslösers Bilder aufnehmen.
68
Page 69
Richten Sie die Kamera auf eine Person, und drücken Sie den Auslöser vollständig
Verwenden des Blinzel-Timers
herunter. Die Aufnahme wird ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines Blinzelns
vorgenommen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste l
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt, und
tippen Sie den Auslöser an.
● Stellen Sie sicher, dass um das Gesicht der
Person, die blinzeln soll, ein grüner Rahmen
angezeigt wird.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter.
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird [Blinzeln für
Aufnahme] angezeigt.
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton
ertönt.
Schauen Sie in die Kamera,
und blinzeln Sie.
Die Auslösung erfolgt ca. 2 Sekunden
nachdem ein Blinzeln von der Person erkannt
wird, um dessen Gesicht ein Rahmen
angezeigt wird.
● Drücken Sie die Taste p, um eine Aufnahme
mit dem Selbstauslöser nach dem Starten
des Vorgangs abzubrechen.
Was können Sie tun, wenn ein Blinzeln nicht erkannt wird?
• Blinzeln Sie etwas langsamer.
• Ein Blinzeln wird unter Umständen nicht erkannt, wenn die Augen durch Haare oder
einen Hut verdeckt sind oder die Person eine Brille trägt.
69
Page 70
Verwenden des Selbstauslösers Face
Verwenden des Selbstauslösers Face
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach der Auswahl von in Schritt 1 auf S. 69 die Tasten op.
• Das Schließen beider Augen wird ebenfalls als Blinzeln erkannt.
• Falls kein Blinzeln erkannt wird, erfolgt die Auslösung ungefähr 15 Sekunden
später.
• Falls sich keine Personen im Bildausschnitt befinden, wenn der Auslöser
vollständig heruntergedrückt wird, nimmt die Kamera auf, sobald eine Person
die Szene betritt und blinzelt.
Die Auslösung erfolgt ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines neuen Gesichts
(S. 24). Diese Funktion kann verwendet werden, wenn die fotografierende Person
in ein Foto, wie z. B. ein Gruppenfoto, mit aufgenommen werden möchte.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62,
um auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste l
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt,
und tippen Sie den Auslöser an.
● Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte
Gesicht ein grüner und um die anderen
Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter.
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera
sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton
ertönt.
70
Page 71
Aufnahmen mit hohem Kontrast (High Dynamic Range)
Aufnahmen mit hohem Kontrast (High Dynamic Range)
Begeben Sie sich in den
Bildausschnitt, und schauen
Sie in die Kamera.
Wenn die Kamera ein neues Gesicht erkannt
hat, blinkt die Lampe schneller, und der Ton
ist in kürzeren Abständen zu hören (die
Lampe leuchtet auch während der Auslösung
des Blitzes). Zwei Sekunden danach erfolgt
die Auslösung.
● Drücken Sie die Taste p, um eine Aufnahme
mit dem Selbstauslöser nach dem Starten
des Vorgangs abzubrechen.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach der Auswahl von in Schritt 1 die Tasten op.
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten
haben, erfolgt nach ca. 15 Sekunden die Auslösung.
Die Kamera macht drei Aufnahmen unterschiedlicher Helligkeit, wählt die Bereiche
mit der jeweils besten Helligkeit aus und fasst diese Bereiche in einem Bild
zusammen. Dadurch werden ein Verwischen bei Überbelichtung und ein
Detailverlust in schattigen Bereichen reduziert.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62,
um auszuwählen.
Befestigen Sie die Kamera.
● Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf,
um Kamerabewegungen und unscharfe
Bilder zu vermeiden.
Machen Sie die Aufnahme.
Die Kamera fasst die drei Aufnahmen
zusammen, nachdem Sie den Auslöser
vollständig heruntergedrückt haben.
71
Page 72
Aufnahmen mit hohem Kontrast (HDR/HighDyn.Range)
Es empfiehlt sich bei Aufnahmen in diesem Modus, die Option [IS Modus]
auf [Aus] zu setzen (S. 171).
• Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht
die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
• Das Bild wird unscharf, wenn sich das Motiv bewegt.
• Da die Bilder nach der Aufnahme zu einem Bild zusammengefasst werden,
kann es eine Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht
werden kann.
Hinzufügen von Farbeffekten
Wählen Sie einen Farbeffekt aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62,
um auszuwählen.
● Drücken Sie die Taste l, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um einen Farbeffekt
auszuwählen. Drücken Sie dann die
Taste l erneut.
Farbeffekte
Effekt aus—
SepiaSepia-Farbtöne.
Schwarz/WeißSchwarzweißbilder.
Farbverstärkung Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen und intensiven Farben.
Postereffekt
Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes Poster oder eine
Illustration wirken.
72
Page 73
Durch diesen Effekt werden die Farben blasser und das Bild gröber dargestellt,
Aufnehmen mit verblassten Farben (Nostalgisch)
Aufnehmen mit den Effekten eines
Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)
sodass es wie ein altes Foto wirkt. Sie können zwischen 5 Effektstärken wählen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie Schritte 1 – 2 auf S. 62,
umauszuwählen.
Wählen Sie die Effektstärke aus.
● Drehen Sie das Wahlrad ÷, um die
Effektstärke auszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
• Digitalzoom (S. 58), Datumsaufdruck (S. 60) und Rote-Augen-Korrektur
(S. 109) sind nicht verfügbar.
• Im Aufnahmebildschirm werden die Farben verändert, aber die gröbere
Bilddarstellung wird nicht angezeigt. Sie können diesen Effekt bei der
Bildwiedergabe überprüfen (S. 27).
• In einigen Fällen werden möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse
erzielt.
Ermöglicht Aufnahmen mit dem verzerrenden Effekt eines Fischaugenobjektivs.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62,
um auszuwählen.
Wählen Sie eine Effektstärke aus.
● Drücken Sie die Taste l
Auf dem Bildschirm wird [Effektstärke]
angezeigt.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Effektstärke auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste l.
Sie können den Effekt auf dem Bildschirm
überprüfen.
Machen Sie die Aufnahme.
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
73
Page 74
Ausgewählte Bereiche oben und unten im Bild werden unscharf dargestellt,
Aufnehmen von Bildern, die wie ein
Miniaturmodell aussehen (Miniatureffekt)
um den Effekt eines Miniaturmodells zu erzeugen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 62,
um auszuwählen.
Ein weißer Rahmen (der Bereich, der nicht
unscharf dargestellt wird) wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie den Bereich aus, der
scharf dargestellt werden soll.
● Drücken Sie die Taste l
● Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die
Rahmengröße zu ändern, und drücken
Sie die Tasten op, um die Position des
Rahmens zu ändern.
● Durch Drücken der Taste l wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie in Schritt 2 die Taste m drücken, ändert sich die vertikale/
horizontale Ausrichtung des Rahmens, und Sie können die Tasten qr
drücken, um die vertikale Rahmenpositionen zu ändern.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten, ändert sich die Ausrichtung des
Rahmens.
• Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
Modi für andere Szenen
Zusätzlich zu den hier erläuterten Modi stehen auch die folgenden Szenemodi
zur Verfügung:
• T Farbton (S. 113)
• Y Farbwechsel (S. 114)
• x v Stitch-Assist. (S. 116)
74
Page 75
Manuelles Auswählen
4
von Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen
des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der
Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
• G steht für den Modus Programm-AE.
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in
diesen Modi verfügbar ist (S. 200 – 203).
75
Page 76
Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch
Aufnehmen im Modus Programm-AE
Anpassen der Helligkeit (Belichtungskorrektur)
auswählen.
AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Der Fokussierbereich beträgt ca. 5 cm – unendlich bei maximalem Weitwinkel (j)
und ca. 30 cm – unendlich bei maximaler Teleeinstellung (i).
Wechseln Sie in den Modus G.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position G.
Passen Sie die Einstellungen
zweckentsprechend an (S. 76 – 90).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert
orange angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen, werden
Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie folgende
Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
• Schalten Sie den Blitz ein (S. 77).• Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit
Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich -2 bis +2
angepasst werden.
fest (S. 82).
Passen Sie die Helligkeit an.
● Drehen Sie während der Betrachtung des
Bildschirms das Wahlrad für die
Belichtungskorrektur, um die Helligkeit
anzupassen.
Bei Modi, in denen die Belichtungskorrektur
zur Verfügung steht, leuchtet die
Korrekturanzeige orange.
Der Wert für die Belichtungskorrektur wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
76
Page 77
Sie können den Blitz so einstellen, dass er bei jeder Aufnahme auslöst. Die
Einschalten des Blitzes
Nahaufnahmen (Makro)
effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 7,0 m bei maximalem Weitwinkel (j)
und ca. 50 cm – 4,0 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Wählen Sie h aus.
● Drücken Sie die Taste r, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um h auszuwählen. Drücken
Sie dann die Taste m.
Nach der Einstellung wird h angezeigt.
Sie können Motive aus kurzer Entfernung oder sogar aus unmittelbarer Nähe
aufnehmen. Der mögliche Fokussierbereich liegt bei ca. 1 – 50 cm bei maximalem
Weitwinkel (j).
Wählen Sie e aus.
● Mit jedem Drücken der Taste q wechselt der
Aufnahmemodus zwischen e und .
Nach der Einstellung wird e angezeigt.
Bei Makroaufnahmen erscheinen die Ecken von Bildern möglicherweise
dunkler, wenn der Blitz verwendet wird.
Wie kann ich noch bessere Nahaufnahmen erzielen?
Es wird empfohlen, die Kamera bei Makroaufnahmen auf ein Stativ zu setzen und den
Selbstauslöser zu verwenden, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu
vermeiden (S. 56).
77
Page 78
Sie können das Breite-Höhe-Verhältnis eines Bilds ändern.
Ändern des Seitenverhältnisses
Ändern der Aufnahmepixeleinstellung (Bildgröße)
Wählen Sie ein Seitenverhältnis.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Gleiches Seitenverhältnis wie bei Breitbild-HD-Fernsehern.
Gleiches Seitenverhältnis wie bei Kleinbildfilm. Geeignet für den Druck von
Bildern im Format 12,7 x 17,9 cm oder im Postkartenformat.
Gleiches Seitenverhältnis wie der Bildschirm dieser Kamera. Geeignet für den
Druck von Bildern im Format 8,9 x 12,7 cm.
Quadratisches Seitenverhältnis.
Ein besonders für Porträtaufnahmen geeignetes Seitenverhältnis.
• Das Seitenverhältnis für Bilder im Format und (S. 80) ist fest eingestellt
auf .
• Der Digitalzoom (S. 58) ist nur bei verfügbar.
• Sie können die Kamera auch so einstellen, dass sich das Seitenverhältnis beim
Drehen des Wahlrads ÷ oder
Sie können zwischen vier Einstellungen für die Aufnahmepixel (Bildgröße) wählen.
Ê ändert.
Wählen Sie die Aufnahmepixeleinstellung aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
78
Page 79
Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität) wählen:
Ändern des Kompressionsgrads
(Bildqualität)
(Fein), (Normal).
Wählen Sie die Kompressionsgradeinstellung aus.
● Drücken Sie die Taste m und dann die
Tasten op, um auszuwählen. Drücken
Sie anschließend die Taste l.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel und
Kompressionsgrad (bei 4:3-Seitenverhältnissen)
Aufnahmepixel
(Groß)
10 M/3648x2736
(Mittel 1)
6 M/2816x2112
(Mittel 2)
2 M/1600x1200
(Klein)
0.3 M/640x480
• Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
• Die Werte in der Tabelle basieren auf dem 4:3-Seitenverhältnis. Wenn sich das
Seitenverhältnis ändert (S. 78), können mehr Bilder aufgenommen werden, da die
Datengröße pro Bild dann kleiner ist als beim 4:3-Seitenverhältnis. Da 16:9-Bilder
jedoch auf 1920 x 1080 Pixel eingestellt sind, ist ihre Datengröße höher als bei
Ungefähre Werte für Papierformate
(bei 4:3-Seitenverhältnissen)
● Geeignet zum Senden von Bildern als
E-Mail-Anhang.
Ein RAW-Bild besteht aus Rohdaten, die mit fast keiner Verschlechterung der
Bildqualität aufgenommen werden, die sonst in Folge der Bildverarbeitung in der
Kamera auftritt. Sie können die Bilder mithilfe der mitgelieferten Software nach
eigenen Vorstellungen und bei minimalem Verlust der Bildqualität bearbeiten.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von
.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um oder
auszuwählen. Drücken Sie danach die
Taste m.
80
Page 81
Aufnehmen von RAW-Bildern
Nimmt ein JPEG-Bild auf. Bei der Aufnahme von JPEG-Bildern werden diese
für eine optimale Bildqualität in der Kamera verarbeitet und komprimiert.
Der Komprimierungsvorgang ist jedoch unumkehrbar. Die Rohdaten können also
nicht wiederhergestellt werden, nachdem sie einmal komprimiert wurden.
Die Bildverarbeitung führt darüber hinaus zu einer schlechteren Bildqualität.
Nimmt ein RAW-Bild auf. Ein RAW-Bild besteht aus Rohdaten, die mit fast keiner
Verschlechterung der Bildqualität aufgenommen werden, die sonst in Folge der
Bildverarbeitung in der Kamera auftritt. Diese Daten können im Rohzustand nicht
für die Anzeige oder das Drucken über einen Computer verwendet werden.
Die mitgelieferte Software (Digital Photo Professional) muss zunächst verwendet
werden, um die Bilddaten in eine JPEG- oder TIFF-Datei zu konvertieren.
Beim Konvertieren der Bilddaten können Sie das Bild mit einem minimalen
Verlust an Bildqualität bearbeiten. Die Aufnahmepixel sind fest auf 3648 x 2736
eingestellt, und die Datengröße eines einzelnen Bilds beträgt ca. 14.927 KB.
Bei dieser Vorgehensweise werden bei jeder Aufnahme ein RAW-Bild und ein
JPEG-Bild aufgenommen. Da auch ein JPEG-Bild aufgenommen wird, können
Sie das Bild drucken oder auf einem Computer anzeigen, ohne die mitgelieferte
Software verwenden zu müssen.
Verwenden Sie die mitgelieferte Software, um die gleichzeitig aufgezeichneten
RAW- und JPEG-Bilder zu übertragen (S. 2).
Wie löschen Sie Fotos, die mit aufgenommen wurden?
Wenn Sie die Taste a drücken, während ein -Bild angezeigt wird (S. 28),
können Sie aus folgenden Löschoptionen wählen: [Löschen ], [Löschen ]
und [Löschen + ].
• [Digitalzoom] (S. 58) und [Datumsaufdruck] (S. 60) sind nicht verfügbar
bei Aufnahmen mit oder .
• Die Dateierweiterung für JPEG-Bilder lautet „.JPG“, und die Erweiterung
für RAW-Bilder ist „.CR2“.
81
Page 82
Wählen Sie die --
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Empfindlichkeit aus.
● Drehen Sie das Wahlrad -, um eine
Einstellung für die --Empfindlichkeit
auszuwählen.
Wenn Sie eine --Empfindlichkeit wählen,
die als Einstellung zur Verfügung steht,
leuchtet die --Anzeige orange.
Wenn Sie eine --Empfindlichkeit wählen,
die nicht als Einstellung zur Verfügung steht,
erlischt die --Anzeige, und die Kamera
wird automatisch auf eingestellt
(oder auf im Modus D).
Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Die Kamera passt die --Empfindlichkeit automatisch
entsprechend dem Aufnahmemodus und den
Aufnahmebedingungen an.
Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Gering
Wolkig, Dämmerung
Hoch
Nachtaufnahmen, dunkle Innenaufnahmen
Ändern der --Empfindlichkeit
• Geringere --Empfindlichkeiten führen zu gestochen scharfen Aufnahmen.
Es ist jedoch auch wahrscheinlicher, dass bei bestimmten Aufnahmebedingungen
unscharfe Bilder entstehen.
• Höhere --Empfindlichkeiten führen zu kürzeren Verschlusszeiten, einer geringeren
Wahrscheinlichkeit für unscharfe Bilder und einer besseren Ausleuchtung des Motivs
durch den Blitz. Die Aufnahmen erscheinen jedoch grob.
Was ist zu tun, wenn die Bilder weiterhin unscharf
erscheinen?
Wenn die Einstellung weiterhin nicht ausreicht, um Kameraverwacklungen zu
reduzieren, können Sie im Modus (S. 61) die
oder wählen. Drücken Sie im Modus die Taste
um auszuwählen. Drücken Sie die Tasten
-
um die
-Empfindlichkeit festzulegen.
Wenn die Kamera auf eingestellt ist und Sie den Auslöser antippen, wird
die von der Kamera automatisch festgelegte --Empfindlichkeit angezeigt.
-
-Empfindlichkeiten
m
qr
, oder drehen Sie das Wahlrad Ê,
und dann die Tasten op,
82
Page 83
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Ändern der maximalen --Empfindlichkeit
für
Für können Sie als maximale --Empfindlichkeit – wählen.
Wählen Sie [Autom. ISO-Einst.] aus.
● Drücken Sie die Taste n, um [Autom.
ISO-Einst.] auf der Registerkarte 4 zu
wählen, und drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie die maximale
--Empfindlichkeit aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Max. ISO-Empf.]
zu wählen, und drücken Sie dann die
Tasten qr, um eine Option zu wählen.
Wenn Sie die Taste n im Auswahlbildschirm für die --Empfindlichkeit
drücken (S. 82), wird der Bildschirm für die [Autom. ISO-Einst.] angezeigt.
Ändern der Änderungsrate für
Sie können die Änderungsraten [Schnell], [Langsam] oder [Standard]
fürwählen.
Wählen Sie eine Änderungsrate.
● Befolgen Sie die oben genannten
Schritte 1 –2, um [Änderungsrate] zu wählen.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
83
Page 84
Mit der Weißabgleichsfunktion wird ein optimaler Weißabgleich eingestellt,
Anpassen des Weißabgleichs
h
der zu den Aufnahmebedingungen passt.
Wählen Sie die
Weißabgleichsfunktion aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
automatisch
TageslichtGute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
WolkigWolkig, schattig, Dämmerung
Kunstlicht
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
BlitzFür Aufnahmen mit Blitz.
SUnterwasser
ManuellErmöglicht die manuelle Festlegung des Weißabgleichs.
Legt automatisch den optimalen Weißabgleich für
die Aufnahmebedingungen fest.
Legt einen optimalen Weißabgleich fest und schwächt
Blautöne ab, um Unterwasserbilder mit natürlichen Farben
aufzunehmen.
84
Page 85
Anpassen des Weißabgleichs
Manueller Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen. Stellen
Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den Lichtverhältnissen des
gewünschten Motivs vornehmen.
● Wählen Sie in Schritt 2 oben die Option
oder aus.
● Stellen Sie sicher, dass der gesamte
Bildschirm mit einem einfachen weißen Motiv
ausgefüllt ist, und drücken Sie die Taste
n (Taste l im Modus 8).
Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich,
wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der Weißabgleichdaten
ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Manuelle Korrektur des Weißabgleichs
Sie können den Weißabgleich manuell korrigieren. Die Korrektur hat den gleichen
Effekt wie kommerziell verfügbare Farbtemperatur-Konversionsfilter oder
Farbausgleichfilter.
Wählen Sie den Weißabgleich.
● Drücken Sie die Taste m und danach die
Tasten op zur Auswahl von . Drücken
Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen.
Passen Sie die Einstellung an.
● Drehen Sie das Wahlrad ÷, und geben
Sie den Korrekturwert für B und A an.
● Drücken Sie die Taste l, um den
Anpassungsbildschirm aufzurufen.
85
Page 86
Reihenaufnahme
Reihenaufnahme
● Drehen Sie das Wahlrad ÷ oder Ê, und
geben Sie den Korrekturwert für B, A, M
und G an.
● Zum Zurücksetzen der Korrekturstufe
drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
• B steht für Blau, A für Amber = Gelb, M für Magenta und G für Grün.
• Auch wenn Sie die Weißabgleicheinstellung in Schritt 1 ändern, nachdem Sie
Anpassungen in den einzelnen Korrekturstufen vorgenommen haben, werden
diese Anpassungen beibehalten. Sie werden jedoch zurückgesetzt, wenn
benutzerdefinierte Weißabgleichdaten aufgenommen werden.
• Eine Stufe der Blau/Gelb-Korrektur entspricht 7 Mired eines Farbtemperatur-
Konversionsfilters. (Mired: Maßeinheit, die die durch einen Konversationsfilter
bewirkte Verschiebung der Farbtemperatur angibt.)
• Sie können den Anpassungsbildschirm für A und B auch durch Drehen
des Wahlrads ÷ oder Ê aufrufen.
Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder auf, solange der Auslöser gedrückt
gehalten wird.
Wählen Sie einen Auslösemodus
aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um W oder
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste m.
86
Machen Sie die Aufnahme.
Die Kamera nimmt so lange Bilder auf,
wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Page 87
Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)
Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)
Maximalge-
Modus
W Reihenauf-
nahme
AF bei Reihenaufnahmen
Reihenaufn
m. Livebild
* Im Modus t (S. 64), bei Aktivierung der AF-Speicherung (S. 97) oder in manuellen
Fokusmodi (S. 98) ändert sich in .
• Kann nicht in Kombination mit dem Selbstauslöser (S. 56) verwendet werden.
• Die Geschwindigkeit der Reihenaufnahmen erhöht sich im Modus (S. 61).
• Je nach Aufnahmebedingungen, Kameraeinstellungen und Zoomposition
• Je mehr Bilder bereits gespeichert sind, desto geringer wird unter Umständen
• Bei Blitzauslösung erhöht sich die Aufnahmegeschwindigkeit unter
Sie können den Farbton eines Bilds schon während der Aufnahme in z. B. Sepia
oder Schwarzweiß ändern.
schwindigkeit
(ca. in Bildern/
Sek.)
Die Kamera macht kontinuierlich Aufnahmen; Fokus
2,0
und Belichtung werden beim Antippen des Auslösers
festgelegt.
Die Kamera fotografiert und fokussiert kontinuierlich.
0,7
[AF-Rahmen] wird auf [Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen vor, während für
den Fokus die Position verwendet wird, die beim
0,8
*
unterbricht die Kamera möglicherweise kurz die Aufnahme, oder
die Aufnahmegeschwindigkeit kann möglicherweise abnehmen.
die Aufnahmegeschwindigkeit.
Umständen ebenfalls.
manuellen Fokus festgelegt wurde. Im Modus t wird
der Fokus der ersten Aufnahme gespeichert.
Beschreibung
Wählen Sie My Colors aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
87
Page 88
Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)
My Colors Aus—
Kräftig
Neutral
SepiaSepia-Farbtöne.
Schwarz /WeißSchwarzweißbilder.
Diafilm
Hellerer Hautton Erzeugt hellere Hauttöne.
Dunklerer Hautton Erzeugt dunklere Hauttöne.
Kräftiges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges Rot
Custom Farbe
• Nicht verfügbar in den Modi und .
• Der Weißabgleich kann nicht in den Modi und eingestellt werden
(S. 84).
• In den Modi und werden außer der Hautfarbe von Personen
möglicherweise auch andere Farben geändert. Bei einigen Hauttönen werden
möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu kräftigen
Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich
neutrale Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und
kräftiges Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben
ähnlich denen eines Diafilms zu erzeugen.
Betont blaue Farbtöne. Dadurch erscheinen blaue Motive
wie Himmel und Meer kräftiger.
Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive
wie Berge und Laub kräftiger.
Sie können Kontrast, Schärfe und Farbsättigung usw.
nach Wunsch anpassen (siehe unten).
Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot-, Grün-, Blau- und Hauttöne einer Aufnahme
können aus 5 verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
● Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 87, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l.
● Wählen Sie mit den Tasten op eine Option
aus, und drücken Sie dann die Tasten qr,
oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen
Wert auszuwählen.
88
Page 89
Aufnehmen mit dem Sucher
Aufnehmen mit dem Sucher
● Je weiter sich der Pfeil nach rechts bewegt,
desto mehr vergrößert sich der Wert (desto
dunkler wird der Hautton), nach links wird der
Wert geringer (der Hautton wird heller).
● Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
Wenn Sie Akkuleistung sparen möchten, können Sie statt des Bildschirms auch
den Sucher für Aufnahmen verwenden. Die Vorgehensweisen für Aufnahmen sind
die gleichen wie bei Verwendung des Bildschirms.
Die Kamera fokussiert automatisch auf die Motive, verwendet dazu jedoch keine
Gesichtserkennung oder -fokussierung.
Schalten Sie den Bildschirm aus.
● Drücken Sie die Taste l, um den
Bildschirm auszuschalten.
Stellen Sie das
Dioptrieneinstellungsrad ein.
● Blicken Sie während der Anpassung des
Dioptrieneinstellungsrads durch den Sucher.
Anpassungen von -3,0 bis +1,0 m
können vorgenommen werden.
• Der im Sucher angezeigte Bereich und der tatsächlich auf dem Bild
angezeigte Bereich können leicht voneinander abweichen.
• Bei einem anderen Seitenverhältnis als 4:3 können der im Sucher angezeigte
Bereich und der tatsächlich auf dem Bild angezeigte Bereich leicht
voneinander abweichen. Überprüfen Sie daher die Einstellungen vor
der Aufnahme.
-1
(dpt)
• Der Sucher hat ein Gesichtsfeld von ca. 77 % des tatsächlich
aufgenommenen Bilds.
• Je nach Zoom-Position sehen Sie unter Umständen einen Teil des Objektivs
im Sucher.
89
Page 90
Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung
Ändern der Bildkomposition mit
dem Schärfenspeicher
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und
die Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
● Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv, auf
das scharf gestellt werden soll, und tippen
Sie den Auslöser an.
● Stellen Sie sicher, dass der AF-Rahmen
um das Motiv grün angezeigt wird.
Wählen Sie einen anderen
Bildausschnitt aus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, und
bewegen Sie die Kamera zur Auswahl eines
anderen Bildausschnitts.
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts
des Kamerabildschirms verwenden.
• Anleitungen zum Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät finden
Sie im Abschnitt „Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät“ (S. 133).
• Die Vorgehensweisen für Aufnahmen sind die gleichen wie bei Verwendung
des Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie die Kamera mit
dem HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) an ein HD-Fernsehgerät
anschließen.
90
Page 91
Optimale Nutzung
5
der Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und
erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
• In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 104), „Festlegen
des Blendenwerts“ (S. 105) und „Festlegen von Verschlusszeit und
Blendenwert“ (S. 106) wird davon ausgegangen, dass Sie das ModusWahlrad auf den entsprechenden Modus gesetzt haben.
• In den Abschnitten „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 113) und
„Aufnehmen von Bildern mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 116) wird davon
ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf K gesetzt und den
entsprechenden Modus ausgewählt haben.
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in
diesen Modi verfügbar ist (S. 200 – 203).
91
Page 92
Sie können den AF- (Autofokus-)Rahmenmodus ändern, um ihn an die
Ändern des AF-Rahmenmodus
• Weit entfernte oder sehr nahe Motive.
• Dunkle oder helle Motive.
• Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind.
aufzunehmende Szene anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4
aus. Drücken Sie anschließend die
Tasten qr, um eine Option auszuwählen.
Gesicht/AiAF
• Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
• Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf dem
Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue Rahmen
(maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt.
• Ein Rahmen folgt einem sich bewegenden Motiv innerhalb eines bestimmten
Bereichs.
• Wenn der Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um
die Gesichter angezeigt, auf die die Kamera scharf stellt.
• Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird und nur graue (keine weißen) Rahmen
angezeigt werden, werden bis zu 9 grüne Rahmen für die Bereiche angezeigt,
auf die die Kamera nach dem Antippen des Auslösers scharf stellt.
• Der AF-Rahmen wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt, falls Sie den
Auslöser antippen, wenn Servo AF (S. 94) auf [An] gesetzt ist und ein Gesicht
nicht erkannt wird.
• Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
• Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
• Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird der AF-Rahmen nicht angezeigt.
AF-Verfolgung
• Sie können das Motiv, auf das Sie scharf stellen möchten, auswählen und die
Aufnahme vornehmen (S. 95).
92
Page 93
Ändern von Position und Größe des AF-Rahmens
Ändern von Position und Größe des AF-Rahmens
FlexiZone/Mitte
Es wird nur ein AF-Rahmen verwendet. Dies ist für die Fokussierung auf einen
bestimmten Punkt hilfreich.
Unter [FlexiZone] können Sie die Position und Größe des AF-Rahmens ändern (S. 93).
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird der
AF-Rahmen gelb, und wird angezeigt.
Ist der AF-Rahmenmodus auf [FlexiZone] (siehe oben) gesetzt, können
Sie die Position und Größe des AF-Rahmens ändern.
Drücken Sie die Taste .
Der AF-Rahmen wird orange angezeigt.
Verschieben Sie den AF-Rahmen.
● Drehen Sie das Wahlrad ÷ oder Ê.
● Nehmen Sie mit den Tasten opqr
die Feineinstellung vor.
● Werden Gesichter erkannt, wechselt der
AF-Rahmen bei jeder Betätigung der
Taste n zu einem anderen Gesicht.
● Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
wird der AF-Rahmen auf seine ursprüngliche
Position (Mitte) zurückgesetzt.
Ändern Sie die Größe des
AF-Rahmens.
● Drücken Sie die Taste l
Der AF-Rahmen wird kleiner angezeigt.
● Wenn Sie die Taste l erneut drücken,
wird die normale Größe des AF-Rahmens
wiederhergestellt.
93
Page 94
Aufnehmen mit Servo AF
Aufnehmen mit Servo AF
Bestätigen Sie die Einstellungen.
● Drücken Sie die Taste .
• Der Spotmessfeldrahmen kann mit dem AF-Rahmen verknüpft werden
(S. 101).
• Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 58) oder des Digital-Telekonverters
(S. 59) wird der AF-Rahmen auf Normalgröße gesetzt.
Bei angetipptem Auslöser werden Fokus und Belichtung kontinuierlich angepasst,
sodass Bilder von sich bewegenden Motiven nahtlos aufgenommen werden
können.
Wählen Sie [Servo AF] aus.
● Drücken Sie die Taste n, um [Servo AF]
auf der Registerkarte 4 zu wählen, und
drücken Sie die Tasten qr, um [An]
auszuwählen.
Stellen Sie scharf.
● Fokus und Belichtung werden dort
beibehalten, wo der blaue AF-Rahmen
angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser
antippen.
• Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht scharf
stellen.
• Bei dunklen Lichtverhältnissen kann es vorkommen, dass AF-Rahmen auch
nach Antippen des Auslösers nicht blau angezeigt werden. In diesem Fall
können Sie den Fokus und die Belichtung mit der AF-Rahmeneinstellung
festlegen.
• Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit- und
Blendenwert orange angezeigt. Lassen Sie den Auslöser los, und tippen Sie
ihn dann erneut an.
• Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
• Die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 ist im Modus Servo AF
nicht verfügbar.
• Bei Verwendung von Q (S. 56) nicht verfügbar.
94
Page 95
Wählen Sie das Motiv für die Fokussierung aus. Selbst wenn sich das Motiv
Auswählen des zu fokussierenden
Motivs (AF-Verfolgung)
bewegt (innerhalb eines bestimmten Bereichs), bleibt es fokussiert.
Wählen Sie [Verfolg. AF].
● Drücken Sie die Taste n, um [AF-
Rahmen] auf der Registerkarte 4 zu wählen.
Drücken Sie anschließend die Tasten qr,
um [Verfolg. AF] auszuwählen.
wird im Zentrum des Bildschirms
angezeigt.
Wählen Sie das Motiv für die
Fokussierung aus.
● Halten Sie die Kamera so, dass auf das
zu fokussierende Motiv zeigt, und drücken
Sie die Taste .
Die Kamera gibt einen Ton aus, und wird
angezeigt, wenn ein Motiv erkannt wird.
Die Kamera stellt kontinuierlich auf das Motiv
scharf, selbst wenn es sich bewegt
(innerhalb eines bestimmten Bereichs).
Wenn die Kamera kein Motiv erkennt,
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
● Um das kontinuierliche Scharfstellen
abzubrechen, drücken Sie erneut die
Taste.
Machen Sie die Aufnahme.
● Tippen Sie den Auslöser an. wird in einen
blauen geändert, der dem Motiv folgt,
während die Kamera Fokus und Belichtung
kontinuierlich anpasst.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
Auch nach der Aufnahme wird angezeigt,
und die Kamera stellt weiterhin kontinuierlich
auf das Motiv scharf.
95
Page 96
Vergrößern des Brennpunkts
Vergrößern des Brennpunkts
• Die Kamera erkennt auch dann ein Motiv, wenn Sie den Auslöser antippen,
ohne die Taste zu drücken. Nach Abschluss der Aufnahme wird
im Zentrum des Bildschirms angezeigt.
• Servo AF (S. 94) ist auf [An] gestellt.
• Wenn das Motiv zu klein ist, sich zu schnell bewegt, oder der Kontrast
zwischen dem Motiv und dem Hintergrund zu gering ist, kann die Kamera
das Motiv unter Umständen nicht verfolgen.
• Nicht verfügbar in e.
Wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen vergrößert angezeigt,
und Sie können den Fokus überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4
aus. Drücken Sie dann die Tasten qr,
um [An] auszuwählen.
Überprüfen Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt.
Bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] (S. 92)
wird das als Hauptmotiv erkannte Gesicht
vergrößert.
Bei der Einstellung [FlexiZone] oder [Mitte]
(S. 93) wird der Inhalt des AF-Rahmens
vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] nicht vergrößert, wenn ein Gesicht
nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist. Wenn die Kamera bei
der Einstellung [Mitte] nicht scharf stellt, wird die Anzeige nicht vergrößert.
96
Page 97
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Auswählen der zu fokussierenden
Person (Gesichtsauswahl)
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom (S. 58),
der Digital-Telekonverter (S. 59), AF-Verfolgung (S. 95) oder Servo AF (S. 94)
verwendet wird oder die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 90).
Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der
Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, und
drücken Sie dann die Taste o.
Der Fokus wird gespeichert, und und die
MF-Anzeige werden auf dem Bildschirm
angezeigt.
● Beim Loslassen des Auslösers und erneuten
Betätigen der Taste o werden und die
MF-Anzeige nicht mehr angezeigt, und die
MF-Speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und
machen Sie die Aufnahme.
Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren auswählen
und danach das Bild aufnehmen.
Setzen Sie den AF-Rahmen auf
[Gesicht/AiAF] (S. 92).
Wechseln Sie in den
Gesichtsauswahlmodus.
● Richten Sie die Kamera auf das Gesicht des
Motivs, und drücken Sie die Taste .
Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein]
eingeblendet wird, wird ein Gesichtsrahmen
um das Gesicht herum angezeigt, das als
Hauptmotiv erkannt wurde.
97
Page 98
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus
● Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv
innerhalb eines bestimmten Bereichs,
selbst wenn sich das Motiv bewegt.
● Wird ein Gesicht nicht erkannt, wird
nicht angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für die
Fokussierung aus.
● Bei Betätigung der Taste wechselt der
Gesichtsrahmen zu einem anderen
Gesicht, das von der Kamera erkannt wurde.
● Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen
erkannten Gesichtern gewechselt, wird
[Gesichtsauswahl: Aus] angezeigt, und der
Bildschirm für den AF-Rahmenmodus wird
erneut eingeblendet.
Machen Sie die Aufnahme.
● Halten Sie den Auslöser angetippt. Wenn die
Kamera fokussiert, ändert sich zu .
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
Kann der Autofokus nicht verwendet werden, können Sie stattdessen den
manuellen Fokus verwenden. Wenn Sie den Auslöser nach manueller
Grobeinstellung des Fokus antippen, können Sie den Fokus fein einstellen.
Wählen Sie .
● Drücken Sie die Taste o.
und die MF-Anzeige werden angezeigt.
98
Page 99
Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus Bereich)
MF-Anzeige
Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus Bereich)
Stellen Sie den Fokus grob ein.
● Der seitliche Balken zeigt den Brennpunkt der
MF-Anzeige und die Entfernung an.
Drehen Sie während der Betrachtung des
vergrößerten Bereichs das Wahlrad Ê,
um den Fokus grob einzustellen.
Stellen Sie den Fokus fein ein.
● Wenn Sie den Auslöser antippen oder die
Taste drücken, können Sie den Fokus
fein einstellen (Safety MF).
• Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen am Modus
oder der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 92). Wenn Sie den Modus
oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen Sie zuerst die
manuelle Fokussierung ab.
• Setzen Sie die Kamera zur Feineinstellung des Fokus ggf. auf ein Stativ auf.
• Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 58) oder des Digital-Telekonverters
(S. 59) oder bei Verwendung eines Fernsehgeräts zur Anzeige (S. 90) können
Sie fokussieren, doch wird der vergrößerte Bereich nicht angezeigt.
• Wenn Sie die Taste n drücken, um die Registerkarte 4 anzuzeigen,
und [MF-Fokus Lupe] auf [Aus] setzen, steht die vergrößerte Anzeige nicht zur
Verfügung.
• Wenn Sie die Taste n drücken, um die Registerkarte 4 aufzurufen, und
[Safety MF] auf [Aus] setzen, können Sie den Fokus auch beim Antippen des
Auslösers nicht fein einstellen.
Die Kamera macht automatisch drei Reihenaufnahmen in der folgenden
Reihenfolge: eine an der manuellen Fokusposition und jeweils eine mit weiter
entfernter bzw. näherer Fokusposition. Die Fokusanpassung kann in 3 Stufen
eingestellt werden.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste m und danach die
Tasten op zur Auswahl von . Drücken
Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
99
Page 100
Ändern des Lichtmessverfahrens
Ändern des Lichtmessverfahrens
Stellen Sie den Fokus ein.
● Drücken Sie die Taste l.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung
vorzunehmen.
• Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 56) stehen Fokus-
Aufnahmereihen nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie Schritt 1 auf S. 98 ausführen, um zu wählen und dann sofort die
Taste q drücken, wird der Bildschirm aus Schritt 2 angezeigt.
• Die Funktion Reihenaufnahme (S. 86) kann in diesem Modus nicht verwendet
werden.
• Nur drei Aufnahmen werden gemacht, auch wenn Sie Q (S. 56) verwenden,
um eine andere Anzahl an Aufnahmen auszuwählen.
Sie können das Lichtmessverfahren ändern, um es an die Aufnahmebedingungen
anzupassen.
Wählen Sie das
Lichtmessverfahren aus.
● Drücken Sie die Taste , und drehen
Sie danach das Wahlrad Ê, um ein
Messverfahren auszuwählen.
Mehrfeld
Mittenbetont
integral
Spot
100
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich
Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die Belichtung
automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt,
bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für das
Spotmessfeld (). Der Spotmessfeldrahmen kann mit dem
AF-Rahmen verknüpft werden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.