• Skôr ako začnete používať fotoaparát, prečítajte si túto
príručku vrátane časti „Bezpečnostné pokyny“.
• Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli
používať aj v budúcnosti.
SLOVENSKY
Page 2
Kontrola obsahu balenia
Skontrolujte, či sa v balení s fotoaparátom nachádzajú nasledujúce položky.
Ak niektorá z nich chýba, obráť te sa na predajcu, u ktorého ste si fotoaparát
zakúpili.
FotoaparátAkumulátor NB-7L
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Úvodná príručkaCD-ROM DIGITAL CAMERA
(s krytom konektorov)
Stereofónny AV kábel
AVC-DC400ST
Solution Disk
Nabíjačka
CB-2LZ/CB-2LZE
Remienok na krk
NS-DC9
Brožúra záručného
systému Canon
Používanie príručiek
Prečítajte si aj príručky nachádzajúce sa na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
• Užívateľská príručka k fotoaparátu (táto príručka)
Po zvládnutí základov môžete používať množstvo funkcií
fotoaparátu na snímanie náročnejších fotografií.
• Osobná príručka tlače
Prečítajte si ju, ak chcete fotoaparát pripojiť k tlačiarni
(predáva sa samostatne) a tlačiť.
• Príručka k softvéru
Prečítajte si ju, ak chcete používať dodaný softvér.
• S fotoaparátom sa nedodáva pamäťová karta.
• Na zobrazenie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program Adobe Reader.
Ak chcete zobraziť príručky vo formáte programu Word, môžete si
nainštalovať program Microsoft Word alebo Word Viewer (požaduje sa iba v
prípade príručiek pre Blízky východ).
2
Page 3
Základné informácie
Skúšobné zábery a prehlásenie
Zhotovením a prehratím úvodných skúšobných záberov skontrolujte,
či sa správne zaznamenali. Spoločnosť Canon Inc., jej dodávatelia, pobočky
a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené poruchou
fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamäťových kariet, ktorá má za
následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie spôsobom,
ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
Varovanie pred porušením autorských práv
Snímky zhotovené pomocou tohto fotoaparátu sú určené na osobné použitie.
Bez predchádzajúceho súhlasu vlastníka autorských práv
nezaznamenávajte snímky, ktoré sú v rozpore so zákonmi o autorských
právach. V určitých prípadoch snímky predstavení, výstav alebo obchodného
majetku zhotovené pomocou fotoaparátu alebo iného zariadenia môžu byť
v rozpore s autorskými alebo inými zákonnými právami, a to aj v prípade,
že snímka bola zhotovená na osobné použitie.
Obmedzenia záruky
Informácie o záruke na fotoaparát nájdete v Brožúre záručného systému
Canon dodanej s fotoaparátom.
Kontaktné informácie týkajúce sa zákazníckej podpory spoločnosti Canon
nájdete v Brožúre záručného systému Canon.
Monitor LCD (displej)
• Monitor LCD je vyrobený postupmi, pri ktorých sa dodržiava vysoká
presnosť. Podľa uvedených parametrov funguje viac ako 99,99 % pixlov.
Nefunkčné pixle sa však môžu príležitostne zobrazovať v podobe svetlých
alebo tmavých bodiek. Tento jav neznamená poruchu a nemá žiadny vplyv
na zaznamenávanú snímku.
• Monitor LCD môže byť potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu pred
škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjsť počas prepravy. V takom prípade
fóliu odstráňte, skôr ako začnete fotoaparát používať.
Teplota tela fotoaparátu
Pri dlhodobom používaní fotoaparátu buďte opatrní, pretože sa jeho telo
môže zahriať. Nejde o poruchu.
3
Page 4
Čo chcete robiť?
Snímať
● Snímať, pričom nastavenia upraví fotoaparát ..............................24
Zhotovovať dobré zábery ľudí
4
IwP
Portréty
(str. 62)
Snímať rôzne ďalšie motívy
J
Krajina
(str. 62)
O
Lístie
(str. 64)
Snímať s použitím špeciálnych efektov
Veľmi živé farby
Efekt rybieho oka
● Zaostrovať na tváre........................................24, 62, 68, 70, 92, 97
● Snímať na miestach, kde nemožno používať blesk
(s vypnutým bleskom) ..................................................................56
● Používať fotoaparát v zahraničí ...........................................15, 164
● Meniť nastavenia pomocou predného voliča .............................171
● Porozumieť ikonám na displeji ...................................................196
1
2
5
Page 6
Obsah
Kapitoly č. 1 až 3 vysvetľujú základné ovládanie a často používané funkcie
fotoaparátu. Pokročilé funkcie sú vysvetlené v kapitole č. 4 a nasledujúcich
kapitolách. Pri ich čítaní sa dozviete ďalšie informácie.
Kontrola obsahu balenia ....................2
Základné informácie ..........................3
Čo chcete robiť? ................................4
Bezpečnostné pokyny........................9
Pravidlá používané
v tejto príručke .................................12
• Pred používaním výrobku si prečítajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie.
Výrobok vždy používajte správnym spôsobom.
• Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predísť
vášmu poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
• Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom,
ktoré používate.
Varovanie
• Blesk nespúšťajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Predovšetkým od detí buďte pri
používaní blesku vzdialení minimálne jeden meter.
• Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku dieťaťa môže spôsobiť zadusenie.
• Používajte iba odporúčané napájacie zdroje.
• Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy výrobku ani ho nevystavujte
pôsobeniu tepla.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu výrobku, a nevystavujte ho ani silným
nárazom.
• Ak výrobok spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných častí,
aby nedošlo k poraneniu.
• Ak z výrobku začne vychádzať dym alebo zvláštny zápach, prípadne začne
fungovať iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používať.
• Zariadenie nečistite pomocou organických rozpúšťadiel, akými sú alkohol,
benzín alebo riedidlo.
• Nedovoľte, aby výrobok prišiel do styku s vodou (napríklad morskou vodou) ani
inými kvapalinami.
• Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Ak kvapaliny alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými časťami
fotoaparátu, fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho akumulátor.
Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obráťte sa na predajcu
fotoaparátu alebo na najbližšie stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
• Ak prostredie osvetľujú zdroje intenzívneho svetla (napríklad slnko počas
jasného dňa), nepoužívajte hľadáčik fotoaparátu.
Mohli by ste si poškodiť zrak.
• Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré
nepodporujú údajové disky CD-ROM.
Pri prehrávaní týchto diskov CD-ROM v prehrávačoch zvukových diskov CD
(v hudobných prehrávačoch) by sa mohli poškodiť reproduktory. Ak pri prehrávaní
diskov CD-ROM v prehrávači hudobných diskov CD budete hlasné zvuky počúvať
pomocou slúchadiel, môžete si tiež poškodiť sluch.
Označuje možnosť vážneho poranenia alebo smrti.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny
• Používajte len odporúčaný akumulátor.
• Akumulátor nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ho doň nevhadzujte.
• Napájací kábel pravidelne vyťahujte a utierajte prach a nečistoty nachádzajúce
sa na zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky a na okolitých častiach.
• Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
• Zariadenie nepoužívajte spôsobom, ktorý presahuje menovitý výkon elektrickej
zásuvky alebo elektrického vedenia. Nepoužívajte ho ani vtedy, ak je napájací
kábel alebo zástrčka poškodená alebo ak zástrčka nie je úplne zasunutá do
elektrickej zásuvky.
• Dbajte na to, aby konektory ani zástrčka neprichádzali do styku s nečistotami
a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
Akumulátor by mohol vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť tak úraz elektrickým
prúdom alebo požiar. Mohlo by dôjsť k poraneniu osôb a poškodeniu okolitých
predmetov. V prípade, že akumulátor vytečie a kyselina z akumulátora príde do
styku s očami, ústami, pokožkou alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite
opláchnite vodou.
Upozornenie
• Dávajte pozor, aby ste fotoaparátom zaveseným na ruke neudierali ani ho
nevystavovali silným nárazom alebo otrasom.
• Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív.
Označuje možnosť poranenia.
Mohlo by dôjsť k poraneniu osôb alebo poškodeniu fotoaparátu.
• Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakrývali prstami ani
oblečením.
Mohli by ste sa popáliť alebo poškodiť blesk.
• Výrobok nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach.
- Miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu.
- Miesta vystavené teplote nad 40 °C.
- Vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjsť k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu akumulátora a následnému
úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu.
Vysoká teplota môže spôsobiť deformáciu obalu fotoaparátu alebo nabíjačky.
• Dlhodobé sledovanie prechodových efektov prezentácií môže vyvolať pocity
nevoľnosti.
• Ak používate samostatne predávané voliteľné objektívy, dôkladne ich
pripevnite.
Ak sa objektív uvoľní a vypadne, môže prasknúť a sklenené črepiny môžu
spôsobiť rezné poranenia.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
• Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (slnko a pod.).
Označuje možnosť poškodenia zariadenia.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu obrazového snímača.
• Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa
do fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
Mohlo by dôjsť k poruche výrobku.
• Pri pravidelnom používaní môže z blesku vychádzať malé množstvo dymu.
Príčinou je spaľovanie prachu a cudzích materiálov prilepených k prednej časti
jednotky v dôsledku vysokej intenzity blesku. Pomocou vatového tampónu
odstráňte z blesku nečistoty, prach alebo iné cudzie objekty, aby sa neakumulovalo
teplo a nepoškodila jednotka.
• Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho akumulátor a odložte ho.
Ak akumulátor ostane vo fotoaparáte, môže vytiecť a spôsobiť poškodenie.
• Pred likvidáciou zakryte konektory akumulátora pomocou pásky alebo iného
izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi by mohol viesť k požiaru alebo výbuchom.
• Po dokončení nabíjania vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky. Nabíjačku
vytiahnite aj vtedy, ak ju nepoužívate.
• Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku.
Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriať
a deformovať a spôsobiť tak požiar.
• Akumulátor nenechávajte v blízkosti domácich zvierat.
Domáce zvieratá by mohli akumulátor prehryznúť a spôsobiť tak jeho vytečenie,
prehriatie alebo výbuch a následný požiar alebo poškodenie.
• Pri prenášaní fotoaparátu v taške sklopte displej smerom dovnútra,
aby neprišiel do styku s tvrdými predmetmi.
• Nepripevňujte príslušenstvo k remeňu.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu displeja.
11
Page 12
Pravidlá používané v tejto príručke
• Ikony v texte zastupujú tlačidlá a ovládač fotoaparátu.
• Text zobrazený na displeji je ohraničený hranatými zátvorkami [ ].
• Smerové tlačidlá, ovládač, tlačidlo FUNC./SET a predný volič zastupujú
nasledujúce ikony.
Tlačidlo nahor
Tlačidlo doľava
Ovládač
÷ Predný volič
Tlačidlo FUNC./SET
Tlačidlo doprava
Tlačidlo nadol
•: veci, na ktoré by ste si mali dávať pozor
•: tipy na riešenie problémov
•: rady, ako využiť ďalšie funkcie fotoaparátu
•: doplnkové informácie
• (str. xx): Strany s informáciami („xx“ označuje číslo strany)
• Informácie uvedené v tejto príručke platia v prípade, ak sú vybraté
predvolené nastavenia všetkých funkcií.
• Rôzne typy pamäťových kariet, ktoré možno vo fotoaparáte používať,
sa v tejto príručke súhrnne označujú ako pamäťové karty.
12
Page 13
1
Na úvod
Táto kapitola vysvetľuje prípravy pred snímaním, spôsoby snímania
v režime A a spôsoby prezerania a vymazávania zhotovených
snímok. Druhá časť kapitoly vysvetľuje spôsoby snímania a prezerania
videosekvencií a prenosu snímok do počítača.
Pripevnenie remeňa a držanie fotoaparátu
• Pripevnením a omotaním dodaného remienka okolo krku zabezpečíte,
aby počas používania fotoaparát nespadol.
• Pritlačte ramená k telu a držte pritom fotoaparát pevne z obidvoch strán.
Dávajte pozor, aby ste prstami nezakrývali blesk.
13
Page 14
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor nabíjajte pomocou dodanej nabíjačky. Akumulátor nabite,
pretože v čase kúpy nie je nabitý.
Zložte kryt.
Vložte akumulátor.
● Zarovnajte značky o na akumulátore
anabíjačke. Potom akumulátor zasuňte
do polohy ( ) a nadol ( ).
Nabite akumulátor.
● CB-2LZ: vyklopte zástrčku ( ) a zasuňte
nabíjačku do elektrickej zásuvky ( ).
CB-2LZ
CB-2LZE
Ak chcete chrániť akumulátor a predĺžiť jeho životnosť, nenabíjajte ho
nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
Približný počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Počet záberov
Čas prehrávania (v hodinách)
• Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, vychádza z noriem merania prijatých asociáciou
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• V niektorých podmienkach snímania možno zhotoviť menej záberov, než je uvedené
vyššie.
Zapnutý monitor LCD370
Vypnutý monitor LCD1 000
14
● CB-2LZE: jeden koniec napájacieho kábla
zasuňte do nabíjačky a druhý do
elektrickej zásuvky.
X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na
oranžovo a začne nabíjanie.
X Po dokončení nabíjania sa indikátor
nabíjania rozsvieti na zeleno. Nabíjanie
trvá približne 2 hod. a 20 min.
Vyberte akumulátor.
● Vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky
a potom akumulátor vysuňte do polohy
( ) a nahor ( ).
Na displeji sa zobrazuje ikona alebo hlásenie signalizujúce stav nabitia
akumulátora.
ZobrazenieSúhrn
Dostatočná úroveň nabitia.
Mierne vybitý, no s dostatočným nábojom.
(bliká na červeno)Takmer vybité. Nabite akumulátor.
„Change the battery pack./
Vymeňte akumulátor.“
Účinné používanie akumulátora a nabíjačky
• Akumulátor nabíjajte v deň používania alebo predchádzajúci deň.
Nabité akumulátory sa prirodzene vybíjajú, aj keď sa nepoužívajú.
Na nabitý akumulátor nasaďte kryt tak,
aby bolo vidno značku o.
• Spôsob dlhodobého skladovania akumulátora:
Vybite akumulátor a vyberte ho z fotoaparátu. Nasaďte kryt konektorov a odložte
akumulátor. Dlhodobé skladovanie nevybitého akumulátora (približne jeden rok)
môže skrátiť jeho životnosť alebo ovplyvniť výkon.
• Nabíjačku možno používať aj v zahraničí.
Nabíjačku možno používať v oblastiach so striedavým prúdom a napätím
100 – 240 V (50/60 Hz). Ak sa zástrčka nezhoduje s elektrickou zásuvkou, použite
komerčne dostupný adaptér. Nepoužívajte elektrické transformátory na zahraničné
cesty, pretože spôsobia poškodenie.
• Akumulátor sa môže vyduť.
Ide o normálnu vlastnosť akumulátora, ktorá neznamená poruchu. Ak sa však
akumulátor vyduje do takej miery, že sa už nezmestí do fotoaparátu, obráťte sa na
stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
• Ak sa akumulátor rýchlo vybije hneď po nabití, dosiahol koniec svojej životnosti.
* Táto pamäťová karta vyhovuje štandardom SD. Niektoré karty nemusia správne fungovať
v závislosti od značky použitej karty.
V závislosti od operačného systému počítača sa pri použití komerčne
dostupného čítacieho zariadenia kariet nemusia pamäťové karty SDXC
rozpoznať. Vopred skontrolujte, či operačný systém podporuje túto funkciu.
Informácie o kartách Eye-Fi
Nemožno zaručiť, že tento výrobok bude podporovať funkcie kariet Eye-Fi
(vrátane bezdrôtového prenosu). V prípade akéhokoľvek problému s kartou Eye-Fi
sa obráťte na jej výrobcu.
V mnohých krajinách alebo oblastiach musí byť používanie kariet Eye-Fi
schválené. Bez schválenia nie je používanie karty povolené. Ak si nie ste istí,
či bolo používanie karty v príslušnej oblasti schválené, obráťte sa na jej výrobcu.
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty
Vložte dodaný akumulátor a pamäťovú kartu (predáva sa samostatne).
Skontrolujte polohu plôšky
na ochranu proti zápisu na
pamäťovej karte.
● Ak je pamäťová karta vybavená plôškou
na ochranu proti zápisu, nemôžete
zaznamenávať snímky, kým je plôška
v uzamknutej polohe. Posúvajte plôšku
nahor, kým nezačujete kliknutie.
Otvorte kryt.
● Posuňte ( ) a otvorte ( ) kryt.
16
Vložte akumulátor.
● Podľa obrázka vkladajte akumulátor,
kým nezapadne na miesto a neklikne.
● Akumulátor vkladajte správnym smerom,
aby dôkladne zapadol na miesto.
Konektory
Page 17
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty
Vložte pamäťovú kartu.
● Podľa obrázka vkladajte pamäťovú kartu,
kým nezapadne na miesto a neklikne.
● Skontrolujte, či je pamäťová karta správne
otočená. Vloženie pamäťovej karty
Štítok
nesprávnym smerom môže poškodiť
fotoaparát.
Zatvorte kryt.
● Zatvorte kryt ( ) a pri zasúvaní ho zatláčajte,
kým nezapadne na miesto a neklikne ( ).
Čo to znamená, ak sa na displeji zobrazí hlásenie [Memory
card locked/Pamäťová karta uzamknutá]?
Pamäťové karty SD, SDHC, SDXC a karty Eye-Fi sú vybavené plôškou na ochranu proti
zápisu. Ak je plôška v uzamknutej polohe, na displeji sa zobrazí hlásenie [Memory card
locked/Pamäťová karta uzamknutá] a nemožno zhotovovať ani vymazávať snímky.
Vybratie akumulátora a pamäťovej karty
Vyberte akumulátor.
● Otvorte kryt a v smere šípky stlačte
zarážku akumulátora.
● Akumulátor sa vysunie.
Vyberte pamäťovú kartu.
● Zatláčajte pamäťovú kartu, kým nezačujete
kliknutie, a potom ju pomaly uvoľnite.
X Pamäťová karta sa vysunie.
Približný počet záberov na pamäťovú kartu
Pamäťová karta
Počet záberov
• Hodnoty vychádzajú z predvolených nastavení.
• Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, závisí od nastavení fotoaparátu, objektu
a použitej pamäťovej karty.
4 GB16 GB
14716026
17
Page 18
Úprava polohy displeja
Dá sa skontrolovať počet záberov, ktoré možno zhotoviť?
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, sa dá skontrolovať, keď je fotoaparát
v režime snímania (str. 24).
Počet záberov, ktoré
možno zhotoviť
Úprava polohy displeja
Vyklopte displej.
● Vyklopte displej ( ) a otočte ho o 180°
dopredu ( ).
● Sklopte displej ( ).
Upravte polohu displeja
Približne 180°
Približne 90°
Približne
177°
• Uhol a otočenie displeja môžete ľubovoľne
upravovať vzhľadom na podmienky snímania.
• Ak fotoaparát nepoužívate, displej vždy nechajte
sklopený, aby ste ho chránili.
Ak v režime snímania vyklopíte a otočíte displej smerom k objektívu, obraz
sa preklopí zľava doprava (vznikne zrkadlový obraz). Ak chcete zrušiť
funkciu obráteného zobrazenia, stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Reverse Disp./Obrátené zobrazenie] a pomocou
tlačidiel qr vyberte možnosť [Off/Vyp.].
18
Page 19
Nastavenie dátumu a času
Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia dátumu
a času. Keďže dátum a čas zaznamenaný na snímkach závisí od tohto
nastavenia, nezabudnite ho upraviť.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka dátumu a času.
Nastavte dátum a čas.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê nastavte požadovanú
hodnotu.
Dokončite nastavenie.
● Stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení dátumu a času sa obrazovka
dátumu a času zatvorí.
● Stlačením tlačidla ON/OFF vypnete
fotoaparát.
Opätovné zobrazenie obrazovky dátumu a času
Nastavte správny dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, obrazovka dátumu
a času sa bude zobrazovať po každom zapnutí fotoaparátu.
Nastavenie letného času
Ak v kroku č. 2 vyberiete ikonu a pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberiete možnosť , nastavíte letný čas (čas sa posunie o jednu
hodinu dopredu).
19
Page 20
Nastavenie dátumu a času
Zmena dátumu a času
Môžete zmeniť nastavenie aktuálneho dátumu a času.
Zobrazte ponuky.
● Stlačte tlačidlo n.
Na karte 3 vyberte položku
[Date/Time/Dátum a čas].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Date/Time/
Dátum a čas] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
● Podľa krokov č. 2 a 3 na str. 19 upravte
nastavenie.
● Stlačením tlačidla n zatvorte ponuku.
Akumulátor dátumu a času
• Súčasťou fotoaparátu je vstavaný akumulátor dátumu a času (záložný
akumulátor), ktorý umožňuje zachovať nastavenie dátumu a času približne
tri týždne po vybratí akumulátora.
• Vložením nabitého akumulátora alebo pripojením súpravy sieťového adaptéra
(predáva sa samostatne, str. 37) možno akumulátor dátumu a času nabiť
približne za štyri hodiny, aj keď fotoaparát nie je zapnutý.
• Ak sa akumulátor dátumu a času vybije, po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí
ponuka [Date/Time/Dátum a čas]. Dátum a čas nastavte podľa krokov
na str. 19.
20
Page 21
Nastavenie zobrazovaného jazyka
Môžete zmeniť jazyk, ktorý sa zobrazuje na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
Zobrazte obrazovku nastavení.
● Podržte stlačené tlačidlo m a ihneď
stlačte tlačidlo n.
Nastavte zobrazovaný jazyk.
● Pomocou tlačidiel opqr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovaný jazyk
apotom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení zobrazovaného jazyka sa
obrazovka nastavení zatvorí.
Čo to znamená, ak sa po stlačení tlačidla m zobrazia
hodiny?
Ak medzi stlačením tlačidiel m a n v kroku č. 2 uplynie príliš veľa času,
zobrazia sa hodiny. Stlačením tlačidla m zrušte zobrazené hodiny a zopakujte
krok č. 2.
Zobrazovaný jazyk môžete tiež zmeniť stlačením tlačidla n, výberom
karty 3 a následným výberom položky ponuky [Language/Jazyk].
21
Page 22
Formátovanie pamäťových kariet
Pred použitím novej pamäťovej karty alebo pamäťovej karty naformátovanej
v inom zariadení by ste mali pamäťovú kartu naformátovať v tomto fotoaparáte.
Formátovaním (inicializáciou) sa z pamäťovej karty vymažú všetky údaje.
Vymazané údaje nemožno obnoviť, a preto buďte pred formátovaním pamäťovej
karty opatrní.
Skôr ako naformátujete kartu Eye-Fi (str. 188), nainštalujte v počítači softvér,
ktorý sa nachádza na karte.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Vyberte položku [OK].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
Naformátujte pamäťovú kartu.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
Naformátovaním pamäťovej karty alebo vymazaním údajov sa len
čiastočne zmenia informácie o správe súborov na karte, čo nezaručuje, že
sa jej obsah vymaže úplne. Pri prenose alebo likvidácii pamäť ovej karty
buďte opatrní. Pri likvidácii pamäťovej karty vykonajte určité opatrenia,
napríklad kartu fyzicky zničte, aby ste predišli zverejneniu osobných údajov.
Celková kapacita pamäťovej karty zobrazená na obrazovke formátovania
môže byť menšia ako kapacita uvedená na pamäťovej karte.
Stlačenie tlačidla spúšte
Ak chcete zhotovovať zaostrené snímky, najprv ľahkým stlačením tlačidla spúšte
(do polovice) zaostrite a potom stlačením tlačidla úplne nadol zhotovte snímku.
Stlačte tlačidlo do polovice
(ľahkým stlačením zaostrite).
●
Zľahka stláčajte tlačidlo, kým fotoaparát
dvakrát nezapípa a kým sa na mieste
zaostrenia nezobrazia rámy AF.
Stlačte tlačidlo úplne nadol
(úplným stlačením zhotovte snímku).
Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
X
a zhotoví sa snímka.
● Keďže sa počas prehrávania zvuku
uzávierky zhotovuje snímka, dávajte
pozor, aby ste fotoaparátom nehýbali.
Mení sa trvanie zvuku uzávierky?
• Čas potrebný na zhotovenie snímky sa líši v závislosti od snímaného motívu,
a preto sa môže zmeniť aj trvanie zvuku uzávierky.
• Ak sa počas prehrávania zvuku uzávierky fotoaparát alebo objekt pohne,
môže sa zaznamenať rozmazaná snímka.
Ak snímku zhotovíte bez stlačenia tlačidla spúšte do polovice, záber
nemusí byť ostrý.
23
Page 24
Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto)
Keďže fotoaparát dokáže určiť objekt a podmienky snímania, môže
automaticky vybrať najlepšie nastavenia pre príslušný motív a zhotoviť
snímku. Fotoaparát tiež dokáže rozpoznať tváre, zaostriť na ne a nastaviť
optimálnu úroveň farieb a jasu.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa úvodná obrazovka.
Vyberte režim A.
● Volič režimov nastavte do polohy A.
● Keď fotoaparát namierite na objekt, budete
počuť zvuk, až kým fotoaparát neurčí
príslušný motív.
X V pravej hornej časti displeja sa zobrazí
ikona určeného motívu.
X Fotoaparát zaostrí na rozpoznané tváre
a zobrazí na nich rámy.
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
smerom k polohe i (priblíženie
teleobjektívom) sa objekt priblíži a bude
Rozsah zaostrenia (približne)
Ukazovateľ mierky
sa zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora smerom k polohe j
(širokouhlá poloha transfokát ora) sa objekt
vzdiali a bude sa zdať menší. (Na displeji
sa zobrazí ukazovateľ mierky znázorňujúci
polohu transfokátora.)
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
24
Page 25
Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto)
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a na mieste zaostrenia sa zobrazia
rámy AF.
Keď fotoaparát zaostrí na viac ako jeden
bod, zobrazí sa niekoľko rámov AF.
Rám AF
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber. Pri slabom osvetlení
sa blesk použije automaticky.
X Približne na dve sekundy sa snímka
zobrazí na displeji.
● Aj počas zobrazenia snímky môžete
opätovným stlačením tlačidla spúšte
zhotoviť druhú snímku.
Čo to znamená, ak...
• Čo ak farba a jas snímok nespĺňajú očakávania?
Ikona motívu (str. 198) zobrazená na displeji nemusí zodpovedať skutočnému
motívu. V takom prípade skúste snímať v režime G (str. 76).
• Čo to znamená, ak je displej vypnutý, hoci je zapnutý fotoaparát?
Stlačením tlačidla l zapnite displej.
• Čo to znamená, ak sa po namierení fotoaparátu na objekt zobrazia biele
a sivé rámy?
Po rozpoznaní tvárí sa na tvári hlavného objektu zobrazí biely rám a na
ostatných rozpoznaných tvárach sivé rámy. Rámy budú objekty sledovať
do určitej vzdialenosti (str. 92).
Ak sa však pohne hlavný objekt, sivé rámy zmiznú a zostane len biely rám.
• Čo to znamená, ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazí
modrý rám?
Modrý rám sa zobrazí v prípade, že sa rozpozná pohybujúci sa objekt. Hodnoty
zaostrenia a expozície sa budú neustále upravovať (pomocné automatické
zaostrovanie).
25
Page 26
Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto)
• Čo to znamená, ak sa zobrazuje blikajúca ikona ?
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa nehýbal a aby snímka nebola
rozmazaná.
• Čo to znamená, ak fotoaparát neprehráva žiadne zvuky?
Stlačením tlačidla l pri zapínaní fotoaparátu vypnete všetky zvuky okrem
varovných zvukov. Ak chcete zvuky zapnúť, stlačte tlačidlo n a vyberte
položku [Mute/Stlmiť] na karte 3 a potom pomocou tlačidiel qr vyberte
možnosť [Off/Vyp.].
• Čo to znamená, ak sa zhotoví tmavá snímka, hoci sa pri snímaní
použil blesk?
Objekt sa nachádza mimo dosahu blesku. Účinný dosah blesku je približne
50 cm – 7,0 m pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora (j) a približne
50 cm – 4,0 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom (i).
• Čo to znamená, ak pri stlačení tlačidla spúšte do polovice fotoaparát
raz pípne?
Objekt môže byť príliš blízko. Ovládač transfokátora posuňte smerom
k polohe j a podržte ho, kým sa objektív neprestane pohybovať. Fotoaparát
bude v maximálnej širokouhlej polohe, vďaka čomu budete môcť zaostriť na
objekty, ktoré sa nachádzajú minimálne 1 cm od konca objektívu. Ovládač
transfokátora posuňte smerom k polohe i a podržte ho, kým sa objektív
neprestane pohybovať. Fotoaparát bude v polohe maximálneho priblíženia
teleobjektívom, vďaka čomu budete môcť zaostriť na objekty, ktoré sa
nachádzajú minimálne 30 cm od konca objektívu.
to znamená, ak sa pri stlačení tlačidla spúšte do
Čo
•
výbojka?
Pri snímaní v tmavých priestoroch sa môže rozsvietiť výbojka, ktorá redukuje
efekt červených očí a pomáha pri zaostrovaní.
• Čo to znamená, ak pri snímaní bliká ikona h?
Nabíja sa blesk. Snímať môžete po dokončení nabíjania.
polovice rozsvieti
Čo to znamená, ak sa v pravej hornej časti displeja zobrazí
ikona?
V pravej hornej časti displeja sa zobrazí ikona určeného motívu. Podrobnosti
o zobrazovaných ikonách nájdete v časti „Ikony motívov“ (str. 198).
Výber objektu, na ktorý sa má zaostriť (sledovanie s AF)
Po stlačení tlačidla a zobrazení ikony namierte fotoaparát tak,
aby sa ikona nachádzala na objekte, na ktorý chcete zaostriť. Stlačením
a podržaním tlačidla spúšte do polovice zobrazte modrý rám na mieste, kde sa
zachovajú hodnoty zaostrenia a expozície (pomocné automatické zaostrovanie).
Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte snímku.
26
Page 27
Prezeranie snímok
Zhotovené snímky si môžete pozrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku.
● Stláčaním tlačidla q alebo otáčaním
ovládača Ê proti smeru hodinových
ručičiek sa budú snímky zobrazovať
vopačnom poradí, v akom boli
zhotovené – od najnovšej po najstaršiu.
● Stláčaním tlačidla r alebo otáčaním
ovládača Ê v smere hodinových ručičiek
sa budú snímky zobrazovať v poradí ich
zhotovenia – od najstaršej po najnovšiu.
● Ak podržíte tlačidlá qr stlačené, snímky
sa budú meniť rýchlejšie, no budú sa
zobrazovať zrnité.
● Po uplynutí približne jednej minúty sa
objektív zasunie.
● Kým je objektív zasunutý, opätovným
stlačením tlačidla 1 vypnete napájanie.
Prepnutie do režimu snímania
Stlačením tlačidla spúšte do polovice v režime prehrávania prepnete fotoaparát
do režimu snímania.
27
Page 28
Vymazávanie snímok
Snímky môžete postupne vyberať a vymazávať. Vymazané snímky nemožno
obnoviť. Pri vymazávaní snímok preto buďte opatrní.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vymazať.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê zobrazte snímku, ktorú chcete
vymazať.
Vymažte snímku.
● Stlačte tlačidlo a.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Erase/
Vymazať] a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazená snímka sa vymaže.
● Ak chcete obrazovku zatvoriť bez
vymazania snímky, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním ovládača Ê vyberte
položku [Cancel/Zrušiť] a potom stlačte
tlačidlo m.
Snímanie videosekvencií
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky nastavenia, takže videosekvencie
môžete snímať jednoduchým stlačením tlačidla spúšte. Zvuk sa zaznamená
stereofónne.
28
Prejdite do režimu E.
● Volič režimov nastavte do polohy E.
Page 29
Snímanie videosekvencií
Z
ostávajúci čas
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
smerom k polohe i sa objekt priblíži
a bude sa zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora smerom k polohe j sa
objekt vzdiali a bude sa zdať menší.
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
X Po zaostrení fotoaparát dvakrát zapípa.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
Uplynulý čas
X Spustí sa zaznamenávanie a na displeji
sa zobrazia nápis [ Rec/Nahrávanie]
a uplynulý čas.
● Po začatí snímania uvoľnite prst z tlačidla
spúšte.
● Ak počas snímania zmeníte kompozíciu
záberu, zaostrenie sa zachová, no automaticky sa upravia hodnoty jasu a odtieňa.
29
Page 30
Prezeranie videosekvencií
Mikrofó
n
● Počas snímania sa nedotýkajte mikrofónu.
● Počas snímania nestláčajte okrem tlačidla
spúšte žiadne iné tlačidlá. Zvuky tlačidiel by
sa zaznamenali vo videosekvencii.
Zastavte snímanie.
● Opätovne stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát raz pípne a prestane snímať
videosekvenciu.
X Videosekvencia sa zaznamená na
pamäťovú kartu.
X Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie
automaticky zastaví.
Priblíženie objektu počas snímania
Stlačením ovládača transfokátora smerom k polohe i sa objekt priblíži. Zaznamenajú
sa však prevádzkové zvuky a videosekvencia sa môže javiť zrnitá.
Odhadovaný čas snímania
Pamäťová karta
Čas snímania
• Čas snímania vychádza z predvolených nastavení.
• Zaznamenávanie sa automaticky zastaví, keď súbor klipu dosiahne veľkosť 4 GB alebo keď
uplynie čas záznamu v dĺžke asi 29 minút a 59 sekúnd.
• V prípade niektorých pamäťových kariet sa môže nahrávanie zastaviť, aj keď ste ešte
nedosiahli maximálnu dĺžku klipu. Odporúča sa používať pamäťovú kartu SD Speed Class 4
alebo novšiu.
4 GB16 GB
25 min. 8 s1 hod. 42 min. 57 s
Prezeranie videosekvencií
Zhotovené videosekvencie si môžete pozrieť na displeji.
30
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
X Na videosekvenciách sa zobrazuje
ikona.
Page 31
Prezeranie videosekvencií
Vyberte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú
videosekvenciu a potom stlačte
tlačidlo m.
X Zobrazí sa ovládací panel videosekvencií.
Prehrajte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť
(prehrávanie) a potom stlačte tlačidlo m.
X Videosekvencia sa prehrá.
● Stlačením tlačidla m môžete prehrávanie
pozastaviť alebo obnoviť.
● Pomocou tlačidiel op nastavte hlasitosť.
X Po skončení videosekvencie sa zobrazí
ikona .
Čo robiť, ak videosekvencie nemožno prehrávať v počítači?
• Nainštalujte dodaný softvér (str. 33).
• Pri sledovaní videosekvencie v počítači sa v závislosti od jeho parametrov môže
znížiť rýchlosť videosekvencie, nemusí sa prehrávať plynulo a náhle sa môže
zastaviť prehrávanie zvuku.
• Videosekvenciu môžete prehrávať plynulo pomocou fotoaparátu, ak na jej
kopírovanie na pamäťovú kartu použijete dodaný softvér. Prehrávanie môžete
tiež zlepšiť pripojením fotoaparátu k televízoru.
31
Page 32
Prenos snímok do počítača na prezeranie
Použitím dodaného softvéru môžete snímky zhotovené pomocou fotoaparátu
preniesť do počítača na prezeranie. Ak už používate softvér dodaný s iným
kompaktným digitálnym fotoaparátom značky Canon, znova ho nainštalujte
z dodaného disku CD-ROM, čím prepíšete aktuálnu inštaláciu.
Systémové požiadavky
Windows
Operačný systém
Model počítačaOperačné systémy uvedené vyššie by mali byť vopred
Procesor
Pamäť RAM
Rozhranie
Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
* V systéme Windows XP musí byť nainštalované rozhranie Microsoft .NET
Framework 3.0 alebo novšie (max. 500 MB). V závislosti od vybavenia počítača môže
inštalácia určitý čas trvať.
Macintosh
Operačný systém
Model počítačaOperačné systémy uvedené vyššie by mali byť vopred
Procesor
Pamäť RAM
Rozhranie
Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
32
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 a 2
Windows XP Service Pack 3
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
Pentium 1,3 GHz alebo výkonnejší (fotografie),
Core2 Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší (videosekvencie)
Windows 7 (64-bitový systém): 2 GB alebo viac
Windows 7 (32-bitový systém), Windows Vista (64-bitový
a 32-bitový systém)
Windows XP: 1 GB alebo viac
USB
ZoomBrowser EX: 200 MB alebo viac
CameraWindow: 150 MB alebo viac*
Digital Photo Professional: 200 MB alebo viac
PhotoStitch: 40 MB alebo viac
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
Procesor PowerPC G4/G5 alebo Intel (fotografie),
Core Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší (videosekvencie)
1 GB alebo viac
USB
ImageBrowser: 250 MB alebo viac
CameraWindow: 150 MB alebo viac
Digital Photo Professional: 200 MB alebo viac
PhotoStitch: 50 MB alebo viac
Page 33
Prenos snímok do počítača na prezeranie
Prípravy
V nasledujúcich vysvetleniach sa používajú operačné systémy Windows
Vista a Mac OS X (v10.5).
Nainštalujte softvér.
Windows
Do jednotky CD-ROM počítača vložte
disk CD.
Do jednotky CD-ROM počítača vložte
●
dodaný disk (CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk) (str. 2).
Spustite inštaláciu.
●
Kliknite na tlačidlo [Easy Installation/
Jednoduchá inštalácia] a podľa pokynov
na obrazovke pokračujte v inštalácii.
● Ak sa zobrazí okno [User Account Control/
Kontrola používateľských kont], postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
Po dokončení inštalácie kliknite na
tlačidlo [Restart/Reštartovať] alebo
[Finish/Dokončiť].
Vyberte disk CD-ROM.
Po zobrazení pracovnej plochy vyberte
●
disk CD-ROM.
Macintosh
Do jednotky CD-ROM počítača vložte
disk CD.
●
Do jednotky CD-ROM počítača vložte
dodaný disk (CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk) (str. 2).
Spustite inštaláciu.
Dvakrát kliknite na ikonu na disku CD.
●
● Kliknite na tlačidlo [Install/Inštalovať]
apodľa pokynov na obrazovke pokračujte
v inštalácii.
33
Page 34
Prenos snímok do počítača na prezeranie
Pripojte fotoaparát k počítaču.
● Vypnite fotoaparát.
● Otvorte kryt a v smere znázornenom na
obrázku dôkladne zasuňte menšiu zástrčku
dodaného prepojovacieho kábla (str. 2)
do konektora na fotoaparáte.
● Väčšiu zástrčku prepojovacieho kábla
zasuňte do počítača. Podrobné informácie
o pripojení nájdete v používateľskej príručke
dodanej s počítačom.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Otvorte okno aplikácie
CameraWindow.
Windows
Kliknite na položku [Downloads Images
●
From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Prevziať snímky
z fotoaparátu Canon pomocou aplikácie
Canon CameraWindow].
X Zobrazí sa okno aplikácie CameraWindow.
● Ak sa okno aplikácie CameraWindow
nezobrazí, kliknite na ponuku [Start/Štart]
a postupne vyberte položky [All Programs/
Všetky programy], [Canon Utilities],
[CameraWindow] a [CameraWindow].
Macintosh
X
Po nadviazaní komunikácie medzi
fotoaparátom a počítačom sa zobrazí
okno aplikácie CameraWindow.
● Ak sa okno aplikácie CameraWindow
nezobrazí, kliknite na ikonu aplikácie
CameraWindow v doku (panel, ktorý sa
zobrazuje v spodnej časti pracovnej plochy).
34
Page 35
Prenos snímok do počítača na prezeranie
V systéme Windows 7 zobrazte okno aplikácie CameraWindow pomocou
nasledujúcich krokov.
Kliknite na ikonu na paneli úloh.
Na zobrazenej obrazovke kliknite na prepojenie a upravte príslušný
program.
Vyberte položku [Downloads Images From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Prevziať snímky z fotoaparátu Canon pomocou aplikácie
Canon CameraWindow] a kliknite na tlačidlo [OK].
Dvakrát kliknite na ikonu .
Prenos a prezeranie snímok
● Kliknite na položku [Import Images from
Camera/Importovať snímky z fotoaparátu]
a potom na položku [Import Untransferred
Images/Importovať neprenesené snímky].
X Všetky dovtedy neprenesené snímky sa
prenesú do počítača. Prenesené snímky sa
zoradia podľa dátumu a uložia do samostatných priečinkov v priečinku Obrázky.
● Po zobrazení hlásenia [Image import
complete./Import snímok sa dokončil.] kliknite
na tlačidlo [OK]. Kliknutím na tlačidlo [X]
zatvorte okno aplikácie CameraWindow.
● Vypnite fotoaparát a odpojte kábel.
● Podrobné informácie o prezeraní snímok
pomocou počítača nájdete v príručke Príručka k softvéru.
Snímky môžete prenášať aj bez používania funkcie na prenos snímok
v dodanom softvéri, a to jednoduchým pripojením fotoaparátu k počítaču.
Platia tu však tieto obmedzenia.
• Po pripojení fotoaparátu k počítaču môže trvať niekoľko minút, kým budete
môcť prenášať snímky.
• Snímky zhotovené so zvislou orientáciou sa môžu preniesť s vodorovnou
orientáciou.
• Nemusia sa preniesť snímky RAW, prípadne snímky JPEG zaznamenané
v rovnakom čase ako snímky RAW.
• Nastavenia ochrany snímok sa po prenose do počítača môžu stratiť.
• V závislosti od verzie používaného operačného systému, veľkosti súborov
alebo používaného softvéru sa môžu vyskytnúť problémy so správnym
prenosom snímok alebo informácií o snímkach.
• Niektoré funkcie dodaného softvéru, napríklad úpravy videosekvencií alebo
prenos snímok do fotoaparátu, nemusia byť k dispozícii.
35
Page 36
Príslušenstvo
Dodané
s fotoaparátom
Akumulátor NB-7L s krytom konektorov*
Remienok na krk NS-DC9
Stereofónny AV kábel AVC-DC400ST*
Nabíjačka CB-2LZ/CB-2LZE*
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
Prepojovací kábel IFC-400PCU*
Pamäťová
karta
Kábel HDMI HTC-100
Čítacie zariadenie kariet s rozhraním USB
Televízor
Televízor s vysokým rozlíšením
* Možno zakúpiť
aj samostatne.
Windows alebo Macintosh
Tlačiarne Canon kompatibilné
so štandardom PictBridge
Používanie príslušenstva v zahraničí
Nabíjačku a súpravu sieťového adaptéra možno používať v oblastiach
so striedavým prúdom a napätím 100 – 240 V (50/60 Hz).
Ak sa zástrčka nezhoduje s elektrickou zásuvkou, použite komerčne dostupný
adaptér. Nepoužívajte elektrické transformátory na zahraničné cesty, pretože
spôsobia poškodenie.
36
Page 37
Samostatne predávané príslušenstvo
Nasledujúce príslušenstvo fotoaparátu sa predáva samostatne. V niektorých
regiónoch sa určité príslušenstvo nepredáva alebo už nemusí byť dostupné.
Nabíjačka CB-2LZ/CB-2LZE
● Adaptér na nabíjanie akumulátorov NB-7L.
Akumulátor NB-7L
● Nabíjateľný lítium-iónový akumulátor.
Súprava sieťového adaptéra ACK-DC50
● Táto súprava umožňuje napájať fotoaparát
prostredníctvom domácej elektrickej zásuvky.
Odporúča sa na dlhodobé napájanie
fotoaparátu, prípadne na používanie v prípade
pripojenia fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni.
Nemožno ju používať na nabíjanie akumulátora
fotoaparátu vnútri fotoaparátu.
Vysokovýkonný blesk HF-DC1
● Pomocou tohto externého blesku možno
zachytávať fotografické objekty, ktoré sú príliš
vzdialené nato, aby ich osvetlil vstavaný blesk.
Speedlite 220EX/270EX/430EX II/580EX II
● Tento blesk pripevnený do drážky ponúka rôzne
možnosti fotografovania s bleskom.
● Môžete používať aj blesky Speedlite 430EX
a580EX.
UPOZORNENIE
AK BATÉRIU VYMENÍTE ZA NESPRÁVNY TYP, HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE V SÚLADE S MIESTNYMI NARIADENIAMI.
37
Page 38
Samostatne predávané príslušenstvo
Svorka na blesk Speedlite SB-E2
● Zabraňuje vzniku neprirodzených tieňov na
bokoch objektov pri snímaní vo zvislej polohe
a je užitočná na snímanie portrétov. S touto
svorkou sa dodáva kábel s drážkou na externý
blesk OC-E3.
Vysielač pre blesky Speedlite ST-E2
● Umožňuje bezdrôtové ovládanie pomocných
(vzdialených) bleskov Speedlite (s výnimkou
bleskov Speedlite 220EX a 270EX).
Blesk Macro Twin Lite MT-24EX
Blesk Macro Ring Lite MR-14EX
● Tento externý blesk na makrosnímky ponúka
ďalšie možnosti fotografovania makrosnímok.
Pripojenie týchto bleskov k fotoaparátu vyžaduje
konverzný adaptér objektívu LA-DC58K, kábel
s drážkou na externý blesk OC-E3 a svorku
BKT-DC1 (všetky sa predávajú samostatne).
Kábel s drážkou na externý blesk OC-E3
● Používa sa na pripojenie blesku Macro Ring Lite
alebo Macro Twin Lite k fotoaparátu.
Svorka BKT-DC1
● Používa sa na pripojenie blesku Macro Ring Lite
alebo Macro Twin Lite k fotoaparátu.
Mäkké puzdro série SC-DC65
● Toto puzdro chráni fotoaparát pred prachom
a škrabancami. Zaobchádzajte s ním opatrne,
pretože koža na puzdre môže stratiť farbu.
38
Page 39
Samostatne predávané príslušenstvo
Vodotesné puzdro WP-DC34
● Toto puzdro môžete používať na zhotovovanie
záberov pod vodou v hĺbke až 40 metrov,
prípadne na fotografovanie v daždi, na pláži
alebo na lyžiarskych svahoch.
● Keď je fotoaparát vložený v puzdre,
na ovládanie voličov Ê a ÷ používajte
nasledujúce postupy.
- Ê: Podržte stlačené tlačidlo a zároveň
stlačte tlačidlá qr.
- ÷: Podržte stlačené tlačidlo a zároveň
stlačte tlačidlá op.
Snímať nemožno pomocou hľadáčika.
Prečítajte si používateľskú príručku dodanú
s puzdrom.
Závažie vodotesného puzdra WW-DC1
● Ak pri fotografovaní pod vodou používate
vodotesné puzdro, závažie zabráni jeho
nadnášaniu.
Kábel HDMI HTC-100
● Pomocou tohto kábla pripojíte fotoaparát ku
konektoru HDMI™ na televíznom prijímači
s vysokým rozlíšením.
Telekonvertor TC-DC58D
● Objektív, ktorý po nasadení na fotoaparát
predlžuje ohniskovú vzdialenosť približne
1,4-násobne.
Konverzný adaptér objektívu LA-DC58K
● Vyžaduje sa na pripojenie telekonvertora,
blesku Macro Ring Lite alebo Macro Twin Lite
k fotoaparátu.
Súprava príslušenstva prstencov RAK-DC2
● Súprava prstencov na objektív v troch rôznych
farbách.
39
Page 40
Samostatne predávané príslušenstvo
Diaľkový spínač RS60-E3
● Umožňuje stlačiť tlačidlo spúšte do polovice
alebo úplne nadol bez dotknutia sa fotoaparátu.
Adaptér filtra FA-DC58B
● Tento adaptér sa vyžaduje na nasadenie filtra
s priemerom 58 mm.
Filter na objektívy značky Canon (s priemerom
58 mm)
● Chráni objektív a umožňuje snímať s použitím
rôznych efektov.
Tlačiarne Canon kompatibilné so štandardom
PictBridge
● Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni Canon
Séria SELPHY
kompatibilnej so štandardom PictBridge
môžete snímky tlačiť bez použitia počítača.Ďalšie informácie získate od najbližšieho
predajcu výrobkov značky Canon.
Atramentové
tlačiarne
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo od spoločnosti Canon.
Tento výrobok je navrhnutý na dosahovanie vynikajúcich výkonov, pokiaľ sa používa
spolu s príslušenstvom od spoločnosti Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za
žiadne poškodenie tohto výrobku ani za nehody, napríklad požiar, spôsobené poruchami
príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon (napríklad vytečením
alebo výbuchom akumulátora). Záruka sa nevzťahuje na opravy škôd zapríčinených
poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon. O takéto opravy
však môžete požiadať za poplatok.
40
Page 41
2
Ďalšie informácie
Táto kapitola oboznamuje s časťami fotoaparátu, obrazovkami
na displeji a základnými pokynmi na ovládanie.
41
Page 42
Popis častí
Predný volič (str. 171)
Výbojka (str. 57, 68, 69, 70, 167, 168)
Objektív
Ovládač transfokátora
Snímanie: i (priblíženie
teleobjektívom)/j (širokouhlá poloha
transfokátora) (str. 24, 29, 58)
Prehrávanie: k (zväčšenie)/
g (zoznam) (str. 126, 131)
Miesto na pripojenie remeňa (str. 13)
Tlačidlo spúšte (str. 23)
Volič režimov
Tlačidlo ¤ (pamäť AE (str. 101, 121)/
pamäť FE (str. 102))
Konektor HDMI (str. 134)
Konektor diaľkového ovládania
Konektor A/V OUT (výstup zvuku
a videa)/DIGITAL (str. 34, 133, 152)
Tlačidlo n (str.
Tlačidlo l (zobrazenie) (str. 44)
idlo f (manuálne zaostrovanie)
Tlač
(str. 98)/o
Tlačidlo e (makrosnímky) (str. 77)/q
Ovládač
Tlačidlo m (str. 46)
Tlačidlo h (blesk) (str. 56, 77, 103)/r
Tlačidlo Q (samospúšť) (str. 56)/p
48)
Otáčaním ovládača môžete vykonávať rôzne
operácie, napríklad vyberať položky alebo
prepínať medzi snímkami. S výnimkou
niekoľkých operácií možno tie isté operácie
vykonávať aj pomocou tlačidiel opqr.
43
Page 44
Zobrazenie na displeji
Prepínanie medzi obrazovkami
Obrazovku na displeji môžete zmeniť pomocou tlačidla l. Podrobnosti
o informáciách zobrazovaných na displeji nájdete na str. 196.
Snímanie
Zobrazenie 1Zobrazenie 2Vypnuté
Prehrávanie
Obrazovka bez
informácií
Stlačením tlačidla l môžete medzi obrazovkami prepínať aj vtedy,
keď sa snímka zobrazí na displeji hneď po zhotovení. Obrazovka
s jednoduchými informáciami však nebude k dispozícii. Obrazovku, ktorá
sa zobrazí prvá, môžete zmeniť stlačením tlačidla n a následným
výberom položky [Review Info/Informácie o prezeraní] na karte 4
(str. 169).
Obrazovka
s jednoduchými
informáciami
Obrazovka
s podrobnými
informáciami
Obrazovka kontroly
zaostrenia
(str. 130)
Obrazovka na displeji pri snímaní v tmavom prostredí
Pri snímaní v tmavom prostredí sa displej automaticky zosvetlí, aby ste
mohli skontrolovať kompozíciu (funkcia nočného zobrazenia). Jas snímky
na displeji sa však môže líšiť od jasu skutočne zaznamenanej snímky.
Na displeji sa môže objaviť šum a pohyby objektov môžu vyzerať trhané.
Nemá to žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku.
44
Page 45
Zobrazenie na displeji
Upozornenie na preexpozíciu počas prehrávania
Na Obrazovke s podrobnými informáciami (str. 199) blikajú preexponované
oblasti snímky.
Histogram počas prehrávania
Vysoké
Nízke
SvetléTmavé
● Graf zobrazený na Obrazovke
s podrobnými informáciami (str. 199)
sa nazýva histogram. Na histograme sa
vodorovne znázorňuje rozloženie jasu na
snímke a zvislo miera jasu. Keď je graf
v blízkosti pravej strany, snímka je svetlá.
Keď je v blízkosti ľavej strany, snímka
je tmavá. Týmto spôsobom možno
určiť expozíciu.
● Histogram možno zobraziť aj počas
snímania (str. 196).
Histogram RGB
● Ak na obrazovke s podrobnými
informáciami stlačíte tlačidlo o, zobrazí
sa histogram RGB. Na histograme RGB sa
znázorňuje rozloženie odtieňov červenej,
modrej a zelenej farby na snímke. Odtiene
jednotlivých farieb sú znázornené
Histogram RGB
vodorovne a úroveň každého odtieňa
zvislo. Týmto spôsobom môžete posúdiť
vyváženie farieb na snímke.
● Ak chcete obnoviť obrazovku
s podrobnými informáciami, znova stlačte
tlačidlo o.
45
Page 46
Indikátory
Indikátory na zadnej časti fotoaparátu (str. 43) svietia alebo blikajú
v závislosti od stavu fotoaparátu.
FarbaStavPrevádzkový stav
Horný
indikátor
Dolný
indikátor
Indikátor
napájania
Zelená
Oranžová
Žltá
Zelená
Keď indikátor bliká na zeleno, údaje sa zaznamenávajú na pamäťovú
kartu alebo sa z nej čítajú, prípadne sa prenášajú rôzne informácie.
Nevypínajte fotoaparát, neotvárajte kryt zásuvky na pamäťovú kartu/kryt
akumulátora, netraste fotoaparátom ani doň neudierajte. Mohli by sa
poškodiť obrazové údaje alebo by mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu či
pamäťovej karty.
Fotoaparát je pripravený (str. 24) alebo displej je
Svieti
vypnutý (str. 164)
Zaznamenávanie snímky, čítanie alebo prenos
Bliká
údajov (str. 25)
Príprava pred snímaním dokončená (blesk zapnutý)
Svieti
(str. 24)
BlikáUpozornenie na chvenie fotoaparátu (str. 56)
e(str. 77), manuálne zaostrovanie (str. 98),
Svieti
pamäť AF (str. 97)
Upozornenie na blízkosť (str. 26) alebo nemožno
Bliká
zaostriť (str. 191)
Svieti Zapnuté napájanie
BlikáAkumulátor je vybitý (str. 15)
Ponuka FUNC. – základné funkcie
Pomocou ponuky
a možnosti ponuky sú v jednotlivých režimoch snímania odlišné (str. 200 – 201).
ø
možno nastaviť bežne používané funkcie. Položky
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov nastavte na požadovaný
režim snímania.
46
Zobrazte ponuku ø.
● Stlačte tlačidlo m.
Page 47
Dostupné možnosti
Položky ponuky
Ponuka FUNC. – základné funkcie
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú položku ponuky.
X V dolnej časti displeja sa zobrazia
dostupné možnosti pre túto položku
ponuky.
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú
možnosť.
● Nastavenia možností, na ktorých sa
zobrazuje ikona , môžete tiež vybrať
stlačením tlačidla l.
Dokončite nastavenie.
● Stlačte tlačidlo m.
X Znova sa zobrazí obrazovka snímania
spolu s vybratým nastavením.
47
Page 48
MENU – základné funkcie
V ponukách možno nastaviť rozličné funkcie. Položky ponúk sa nachádzajú
na kartách, napríklad na karte snímania (4) alebo prehrávania (1).
Možnosti v režime snímania a režime prehrávania sa líšia (str. 202 – 205).
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo posunutím
ovládača transfokátora doľava alebo
doprava vyberte požadovanú kartu.
Vyberte položku.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú položku.
● Pri niektorých položkách musíte stlačením
tlačidla m alebo r zobraziť vedľajšiu
ponuku, v ktorej môžete zmeniť
nastavenie.
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
48
Dokončite nastavenie.
● Stlačením tlačidla n zobrazte
normálnu obrazovku.
Page 49
Zmena nastavení zvuku
Zvuky fotoaparátu môžete stlmiť, prípadne môžete nastaviť ich hlasitosť.
Stlmenie zvukov
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Mute/Stlmiť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Mute/Stlmiť]
a potom pomocou tlačidiel qr vyberte
možnosť [On/Zap.].
● Stlačením tlačidla n zobrazte
normálnu obrazovku.
Zvuky fotoaparátu môžete tiež stlmiť stlačením a podržaním tlačidla l
a zapnutím fotoaparátu.
Nastavenie hlasitosti
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Volume/
Hlasitosť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Volume/
Hlasitosť] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte hlasitosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú položku
a potom pomocou tlačidiel qr nastavte
hlasitosť.
● Dvakrát stlačte tlačidlo n a zobrazí sa
normálna obrazovka.
49
Page 50
Zmena jasu displeja
Jas displeja možno zmeniť dvoma spôsobmi.
Pomocou ponuky
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [LCD Brightness/
Jas monitora LCD].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [LCD
Brightness/Jas monitora LCD].
Zmeňte jas.
● Pomocou tlačidiel qr zmeňte jas.
● Dvakrát stlačte tlačidlo n a zobrazí sa
normálna obrazovka.
Pomocou tlačidla l
● Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo l.
X Bez ohľadu na nastavenie na karte 3 sa
nastaví maximálny jas displeja.
● Opätovným stlačením a podržaním tlačidla
l na viac ako jednu sekundu sa
obnoví pôvodný jas displeja.
• Pri najbližšom zapnutí fotoaparátu sa jas displeja upraví podľa
nastavenia vybratého na karte 3.
• Ak ste na karte 3 nastavili najvyššiu úroveň jasu, nemôžete jas meniť
pomocou tlačidla l.
50
Page 51
Obnovenie predvolených nastavení
fotoaparátu
Ak ste niektoré nastavenie omylom zmenili, môžete obnoviť predvolené
nastavenia fotoaparátu.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko] a potom stlačte
tlačidlo m.
Obnovte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X Obnovia sa predvolené nastavenia
fotoaparátu.
Existujú funkcie, ktorých nastavenia nemožno obnoviť?
• Položky [Date/Time/Dátum a čas]
(str. 21)
, [Video System/Videosystém]
(str. 164)
a obrázok priradený v položke [Start-up Image/Úvodný obrázok]
(str. 161)
• Uložené údaje na vlastné vyváženie bielej farby (str. 85).
• Farby vybraté v režime zvýraznenia farby (str. 113) alebo zámeny farieb
• Smer snímania vybratý v režime asistenta pri spájaní (str. 116).
• Režim špeciálnych motívov vybratý v režime K (str. 62).
• Korekciu expozície a hodnoty nastavené pomocou voliča korekcie expozície
Formátovanie na nízkej úrovni vykonajte v prípade, ak sa zobrazí hlásenie
[Memory card error/Chyba pamäťovej karty], fotoaparát nefunguje správne
alebo si myslíte, že sa znížila rýchlosť zápisu na pamäťovú kartu alebo čítania
zpamäť ovej karty. Vymazané údaje nemožno obnoviť, a preto buďte pred
formátovaním pamäťovej karty opatrní.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo
Vyberte položku [Low Level Format/
Formátovanie na nízkej úrovni].
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním ovlá-
dača Ê vyberte položku [Low Level Format/
Formátovanie na nízkej úrovni] a potom
pomocou tlačidiel qr zobrazte ikonu .
● Po stlačení tlačidiel op vyberte pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača Ê
položku [OK] a potom stlačte tlačidlo
Spustite formátovanie na nízkej
úrovni.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo
X Spustí sa formátovanie na nízkej úrovni.
X Po skončení formátovania na nízkej úrovni sa
• Formátovanie na nízkej úrovni môže trvať dlhšie ako bežné
formátovanie (str. 22), pretože sa pri ňom vymazávajú všetky
zaznamenané údaje.
• Formátovanie pamäť ovej karty na nízkej úrovni môžete zastaviť
výberom možnosti [Stop/Zastaviť]. Po zastavení formátovania na nízkej
úrovni budú údaje vymazané, pamäťovú kartu však môžete bez
problémov používať.
Funkcia úspory energie (automatické vypnutie)
Ak sa fotoaparát určitý čas nepoužíva, automaticky sa vypne displej aj
fotoaparát, aby sa šetrila energia.
Funkcia úspory energie počas snímania
Približne jednu minútu po poslednom použití fotoaparátu sa vypne displej.
Približne po ďalších dvoch minútach sa zasunie objektív a vypne napájanie.
Ak sa vypne displej, no nezasunie sa objektív, stlačením tlačidla spúšte do
polovice (str. 23) môžete displej zapnúť a pokračovať v snímaní.
Funkcia úspory energie počas prehrávania
Približne päť minút po poslednom použití fotoaparátu sa vypne napájanie.
• Funkciu úspory energie možno vypnúť (str. 163).
• Môžete nastaviť časový interval, po uplynutí ktorého sa vypne displej
(str. 164).
53
Page 54
Funkcie hodín
Môžete skontrolovať aktuálny čas.
● Podržte stlačené tlačidlo m.X Zobrazí sa aktuálny čas.
● Ak počas používania funkcie hodín držíte
fotoaparát vo zvislej polohe, zobrazenie
na displeji sa zmení na zvislé. Farbu
zobrazenia môžete zmeniť pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača Ê.
● Zobrazenie hodín zrušíte opätovným
stlačením tlačidla m.
Keď je fotoaparát vypnutý, hodiny zobrazíte stlačením a podržaním
tlačidla m a následným stlačením tlačidla ON/OFF.
54
Page 55
3
Snímanie pomocou bežne
používaných funkcií
Táto kapitola vysvetľuje snímanie v rôznych podmienkach, používanie
bežných funkcií, napríklad samospúšte, a spôsob vypnutia blesku.
• Informácie v častiach „Vypnutie blesku“ (str. 56) až „Používanie
samospúšte“ (str. 56) tejto kapitoly platia v prípade, ak je fotoaparát
vrežime A. Pri snímaní v inom režime než v režime A skontrolujte,
ktoré funkcie sú v danom režime dostupné (str. 200 – 203).
• Informácie uvedené v častiach „Snímanie pri slabom osvetlení (režim
Slabé osvetlenie)“ (str. 61) až „Zhotovovanie záberov, ktoré vyzerajú ako
miniatúrny model (efekt miniatúry)“ (str. 74) platia v prípade, ak je vybratý
príslušný režim.
55
Page 56
Vypnutie blesku
Snímať môžete aj s vypnutým bleskom.
Stlačte tlačidlo r.
Vyberte možnosť !.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť ! a potom
stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
ikona !.
● Ak chcete blesk znova zapnúť, podľa
krokov uvedených vyššie obnovte
nastavenie .
Čo to znamená, ak indikátor bliká na oranžovo a zobrazuje sa
blikajúca ikona ?
Ak stlačíte tlačidlo spúšte do polovice pri slabom osvetlení (chvenie fotoaparátu
je vtedy pravdepodobnejšie), indikátor začne blikať na oranžovo a na displeji sa
zobrazí blikajúca ikona . Fotoaparát pripevnite k statívu, aby sa nehýbal.
Používanie samospúšte
Samospúšť možno používať na zhotovovanie skupinových fotografií,
na ktorých sa má nachádzať aj fotografujúca osoba. Môžete nastaviť
oneskorenie od stlačenia tlačidla spúšte po zhotovenie snímky
(0 – 30 sekúnd) a počet záberov (1 – 10).
56
Stlačte tlačidlo p.
Page 57
Používanie samospúšte
Vyberte možnosť Q.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť Q.
Okamžitým otočením voliča ÷ vyberte
čas oneskorenia. Potom pomocou
tlačidiel qr vyberte počet záberov
astlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
ikona Q.
Zhotovte snímku.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite na objekt a potom stlačte tlačidlo
úplne nadol.
X Po aktivovaní samospúšte začne blikať
výbojka a znieť zvuk samospúšte.
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou časovača zrušiť stlačením
tlačidla p.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť .
Čo ak je počet záberov nastavený minimálne na dva zábery?
• Nastavenia expozície a vyváženia bielej farby sa upravia podľa prvého záberu.
• Ak použijete blesk alebo nastavíte väčší počet záberov, interval snímania môže
byť dlhší než zvyčajne.
• Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie automaticky zastaví.
Po nastavení času oneskorenia na viac ako dve sekundy sa dve sekundy
pred otvorením uzávierky zrýchli blikanie výbojky aj zvukový signál (pri
použití blesku výbojka svieti).
57
Page 58
Väčšie priblíženie objektov (digitálny transfokátor)
Použitím digitálneho transfokátora môžete dosiahnuť maximálne priblíženie
zodpovedajúce hodnote približne 20x a zachytiť tak objekty, ktoré sú príliš
vzdialené nato, aby ich zväčšil optický transfokátor. V závislosti od použitého
nastavenia rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 78) a úrovne priblíženia sa
však snímky môžu javiť zrnité.
Ovládač transfokátora posuňte
smerom k polohe i.
● Podržte ovládač, kým približovanie
neskončí.
X Približovanie sa skončí po dosiahnutí
najväčšej možnej úrovne priblíženia, pri
ktorej ešte nedochádza k zhoršeniu kvality
snímky. Keď prestanete prstom tlačiť na
ovládač transfokátora, zobrazí sa úroveň
priblíženia.
Úroveň priblíženia
Čo to znamená, ak sa úroveň priblíženia zobrazuje na
modro?
Snímky zhotovené s úrovňou priblíženia zobrazenou na modro budú zrnité.
Vypnutie digitálneho transfokátora
Ak chcete vypnúť digitálny transfokátor, stlačením tlačidla n vyberte na
karte 4 položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a potom vyberte možnosť
[Off/Vyp.].
Ohnisková vzdialenosť pri použití optického a digitálneho transfokátora
naraz je 28 – 560 mm, pri použití iba optického transfokátora je to
28 – 140 mm (ekvivalent 35mm filmu).
Znova ho posuňte smerom
k polohe i.
X Digitálny transfokátor ešte viac priblíži
objekt.
58
Page 59
Väčšie priblíženie objektov (digitálny transfokátor)
Digitálny telekonvertor
Ohniskovú vzdialenosť objektívu možno zvýšiť približne 1,4-násobne alebo
približne 2,3-násobne. To umožňuje kratší čas uzávierky a predstavuje
menšie riziko chvenia fotoaparátu než pri použití transfokátora (vrátane
digitálneho transfokátora) pri rovnakej úrovni priblíženia. V závislosti od
kombinácie nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 78) a digitálneho
telekonvertora sa však snímky môžu javiť zrnité.
ovládača Ê vyberte položku [Digital
Zoom/Digitálny transfokátor].
Potvrďte toto nastavenie.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadované priblíženie.
● Stlačením tlačidla n zobrazíte
obrazovku snímania.
X Obraz sa zväčší a na displeji sa zobrazí
úroveň priblíženia.
● Ak sa chcete vrátiť do režimu
štandardného digitálneho transfokátora,
vyberte položku [Digital Zoom/Digitálny
transfokátor] a možnosť [Standard/
Štandardný].
Čo to znamená, ak sa úroveň priblíženia zobrazuje na
modro?
Pri použití tejto funkcie a nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu
alebo dôjde k zhoršeniu kvality snímok (úroveň priblíženia sa zobrazí na modro).
• Ohnisková vzdialenosť pri použití možností [1.4x] a [2.3x] je 39,2 – 196 mm,
resp. 64,4 – 322 mm (ekvivalent 35mm filmu).
• Digitálny telekonvertor nemožno používať spolu s digitálnym transfokátorom.
59
Page 60
Vloženie dátumu a času
Dátum a čas snímania môžete vložiť do pravého dolného rohu snímky. Po vložení
však už tieto údaje nemožno odstrániť. Predtým skontrolujte, či sú dátum a čas
správne nastavené (str. 19).
Vyberte položku [Date Stamp/
Označenie dátumom].
● Stlačte tlačidlo n.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 4.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku [Date Stamp/
Označenie dátumom].
Potvrďte toto nastavenie.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[Date/Dátum] alebo [Date & Time/
Dátum a čas].
● Stlačením tlačidla n zobrazíte
obrazovku snímania.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
obrazovka [DATE/DÁTUM].
Zhotovte snímku.
X Dátum alebo čas snímania sa zaznamená
v pravom dolnom rohu snímky.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť [Off/Vyp.].
Na snímky, ktoré nemajú vložený dátum a čas, môžete vložiť a vytlačiť dátum
snímania nasledujúcim spôsobom. Ak to spravíte so snímkou s vloženým
dátumom a časom, dátum a čas sa vytlačí dvakrát.
• Tlačte použitím nastavení tlače DPOF (str. 155).
• Tlačte pomocou dodaného softvéru.
Podrobné informácie nájdete v príručke Príručka k softvéru.
• Tlačte s použitím funkcií tlačiarne.
Podrobné informácie nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
60
Page 61
Snímanie pri slabom osvetlení
(režim Slabé osvetlenie)
Môžete snímať na tmavých miestach, pričom sa obmedzí chvenie
fotoaparátu a rozmazanie objektov.
Prejdite do režimu .
● Volič režimov nastavte do polohy .
Zhotovte snímku.
• Zobrazí sa nastavenie rozlíšenia pri zaznamenávaní D a rozlíšenie
snímky sa pevne nastaví na hodnotu 1824 x 1368 pixlov.
• V režime sa citlivosť - automaticky nastaví na vyššiu hodnotu
v závislosti od podmienok snímania.
• Môžete nastaviť vyššiu citlivosť - než v iných režimoch (str. 82).
61
Page 62
Snímanie v rôznych podmienkach
Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné
nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Prejdite do režimu K.
● Volič režimov nastavte do polohy K.
Vyberte režim snímania.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť I.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte režim snímania
apotom stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
I Zhotovovanie portrétov
(režim Portrét)
● Pri snímaní ľudí vytvára zjemňujúci efekt.
62
JZhotovovanie záberov krajiny
(režim Krajina)
● Umožňuje snímať majestátnu krajinu
so skutočným zmyslom pre hĺbku.
Page 63
Snímanie v rôznych podmienkach
V Zhotovovanie záberov detí a zvierat
(režim Deti a zvieratá)
● Umožňuje zachytiť pohybujúce sa objekty,
napríklad deti alebo domáce zvieratá,
bez toho, aby ste premeškali príležitosť
na fotografovanie.
● Budete môcť zaostrovať na objekty, ktoré
sú od konca objektívu vzdialené približne
jeden meter alebo viac.
Zhotovovanie záberov pohybujúcich
sa objektov (režim Šport)
● Umožňuje zhotovovať snímky v sérii
s automatickým zaostrovaním.
● Pri maximálnej širokouhlej polohe budete
môcť zaostriť na objekty, ktoré sa
nachádzajú približne 1 m alebo ďalej od
konca objektívu, a v polohe maximálneho
priblíženia teleobjektívom budete môcť
zaostriť na objekty, ktoré sa nachádzajú
približne 2 m alebo ďalej od konca
objektívu.
w Zhotovovanie záberov ľudí na pláži
(režim Pláž)
● Umožňuje zhotovovať zábery jasne
osvetlených ľudí na piesočných plážach
s intenzívnym odrazom slnečného svetla.
S Zhotovovanie záberov pod vodnou
hladinou (režim Pod vodnou
hladinou)
● Pomocou vodotesného puzdra WP-DC34
(predáva sa samostatne) umožňuje
zhotovovať zábery vodného života a scén
pod vodnou hladinou v prirodzených
farbách.
63
Page 64
Snímanie v rôznych podmienkach
O Zhotovovanie záberov lístia
(režim Lístie)
● Umožňuje v živých farbách zhotovovať
zábery stromov a listov, napríklad nových
výhonkov, jesenných listov alebo kvetov.
P Zhotovovanie záberov ľudí na
snehu (režim Sneh)
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
v prirodzených farbách oproti
zasneženému pozadiu.
t Zhotovovanie záberov ohňostroja
(režim Ohňostroj)
● Umožňuje zhotovovať zábery ohňostroja
v živých farbách.
V režime t pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal
a nespôsobil tak rozmazanie snímky. Pri snímaní s pripevneným statívom
by ste navyše mali položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastaviť
na hodnotu [Off/Vyp.] (str. 171).
V režime V, S alebo sa snímky môžu javiť zrnité, pretože sa
vzhľadom na podmienky snímania zvýši nastavenie citlivosti ISO (str. 82).
Pridávanie efektov a snímanie
Zhotovovanie snímok v živých
farbách (režim Veľmi živé)
● Umožňuje zhotovovať zábery so živými,
intenzívnymi farbami.
64
Page 65
Snímanie v rôznych podmienkach
Zhotovovanie záberov s efektom
plagátu (režim Efekt plagátu)
● Umožňuje zhotovovať zábery, ktoré
vyzerajú ako starý plagát alebo ilustrácia.
Keďže pri zhotovovaní snímok v režimoch a nemusíte dosiahnuť
očakávané výsledky, skúste najprv zhotoviť niekoľko skúšobných
záberov.
65
Page 66
Snímanie v režime
Snímajte pomocou hľadáčika (str. 89). Fotoaparát neustále upravuje hodnoty
zaostrenia a expozície objektu v hľadáčiku, aby ste už nikdy nepremeškali
príležitosť na fotografovanie.
8
(režim rýchlych záberov)
Prejdite do režimu 8.
● Volič režimov nastavte do polohy 8.
X Zobrazí sa obrazovka znázornená
vkrokuč.2.
Upravte nastavenia.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel opqr alebo otáčaním ovládača Ê
požadovanú položku.
● Otáčaním voliča ÷ vyberte požadovanú
možnosť a potom stlačte tlačidlo m.
● Stlačením tlačidla l vypnete displej.
Zobrazenie na displeji obnovíte opätovným
stlačením tlačidla.
Upravte hodnoty zaostrenia
a expozície.
● Umiestnite objekt v hľadáčiku.
X Ak sa rozpozná tvár, hodnoty zaostrenia
a expozície sa budú upravovať podľa tváre.
X Ak sa nerozpoznajú žiadne tváre, hodnoty
zaostrenia a expozície sa budú upravovať
podľa objektu v strede hľadáčika.
Zhotovte snímku.
● Keď chcete zhotoviť snímku, stlačte tlačidlo
spúšte do polovice a potom ho rýchlo stlačte
úplne nadol.
X Snímka sa zobrazí na displeji.
Približný počet záberov, ktoré možno zhotoviť v režime 8
V režime 8 fotoaparát neustále upravuje hodnoty zaostrenia a expozície,
čím sa veľmi rýchlo vybíja akumulátor. Približný počet záberov, ktoré možno
zhotoviť, je 310 (str. 14).
66
Page 67
Snímanie v režime 8 (režim rýchlych záberov)
• Oblasť viditeľná v hľadáčiku sa môže mierne líšiť od zaznamenanej
snímky.
• Pri inom pomere strán ako 4 : 3 sa bude oblasť viditeľná v hľadáčiku líšiť
od oblasti na zaznamenanej snímke, preto pred snímaním skontrolujte
nastavenia.
• Po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa uloží zaostrenie (str. 90).
• Počas snímania nemôžete používať displej. Snímajte pomocou
hľadáčika.
Obrazovka nastavení
Čas uzávierky
(str. 104, 106)
Korekcia expozície
(str. 76)
Vyváženie bielej farby
(str. 84)
Vlastné farby (str. 87)
Histogram (str. 45)
Samospúšť (str. 56)
Hodnota clony
(str. 105, 106)
Korekcia expozície
blesku (str. 110)
Pamäť AE (str. 101)/
pamäť FE (str. 102)
Pomer strán (str. 78)
Citlivosť ISO (str. 82)
Režim blesku (str. 56,
77, 103)
Inteligentný kontrast
(str. 107)
Typ snímky (str. 80)
Kompresia (kvalita
snímok) (str. 79)/
rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 78)
Režim riadenia (str. 86)
Iné funkcie než funkcie uvedené na obrazovke nastavenia alebo dostupné
po stlačení tlačidla n nie sú k dispozícii (str. 202).
67
Page 68
Snímanie po rozpoznaní úsmevu
Keď fotoaparát rozpozná úsmev, zhotoví snímku aj bez stlačenia tlačidla
spúšte.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť a potom stlačte tlačidlo l
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť a potom
stlačte tlačidlo l.
X Fotoaparát prejde do pohotovostného
režimu snímania a na displeji sa zobrazí
hlásenie [Smile Detection on/R ozpoznanie
úsmevu zapnuté].
Namierte fotoaparát na
požadovanú osobu.
● Vždy keď fotoaparát rozpozná úsmev,
rozsvieti sa výbojka a zhotoví sa snímka.
● Režim rozpoznania úsmevu pozastavíte
stlačením tlačidla p. Ak chcete režim
rozpoznania úsmevu obnoviť, znova
stlačte tlačidlo p.
Čo ak sa úsmev nerozpozná?
Úsmevy sa rozpoznávajú jednoduchšie, ak sa objekt pozerá na fotoaparát a pri
úsmeve má dostatočne otvorené ústa, aby bolo vidno zuby.
Zmena počtu záberov
Po výbere možnosti v kroku č. 1 stlačte tlačidlá op.
• Po dokončení snímania by ste mali prepnúť na iný režim. V opačnom
prípade bude fotoaparát po rozpoznaní úsmevu zhotovovať ďalšie
snímky.
• Zábery môžete tiež zhotovovať stlačením tlačidla spúšte.
68
Page 69
Používanie samospúšte s detekciou žmurknutia
Namierte fotoaparát na požadovanú osobu a stlačte tlačidlo spúšte úplne
nadol. Fotoaparát zhotoví záber približne dve sekundy po tom, ako rozpozná
žmurknutie.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť a potom stlačte tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť a potom
stlačte tlačidlo l.
Skomponujte záber a stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či sa okolo tváre osoby,
ktorámážmurknúť , objavil zelený rám.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát prejde do pohotovostného režimu
snímania a na displeji sa zobrazí hlásenie
[Wink to take picture/Žmurknutím zhotovte
snímku].
X Bude blikať výbojka samospúšte a zaznie
zvuk samospúšte.
Pozrite sa na prednú časť
fotoaparátu a žmurknite.
X Uzávierka sa otvorí približne dve sekundy
po tom, ako sa rozpozná žmurknutie osoby,
ktorej tvár je ohraničená rámom.
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou časovača zrušiť stlačením
tlačidla p.
Čo ak sa žmurknutie nerozpozná?
• Žmurknite trochu pomalšie.
• Žmurknutie sa nemusí rozpoznať, ak sú oči zakryté vlasmi alebo klobúkom
alebo ak osoba nosí okuliare.
69
Page 70
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Zmena počtu záberov
Po výbere možnosti v kroku č. 1 na str. 69 stlačte tlačidlá op.
• Ako žmurknutie sa rozpozná aj zatvorenie oboch očí.
• Ak sa žmurknutie nerozpozná, uzávierka sa otvorí približne o 15 sekúnd
neskôr.
• Ak sa po stlačení tlačidla spúšte úplne nadol nenachádzajú v zábere žiadne
osoby, fotoaparát zhotoví snímku po tom, ako do záberu vojde osoba
a žmurkne.
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Uzávierka sa otvorí približne dve sekundy po tom, ako fotoaparát rozpozná novú
tvár (str. 24). Túto funkciu možno používať v prípade, ak chce byť na snímke aj
fotografujúca osoba, napríklad pri skupinových fotografiách.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť a potom stlačte tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť a potom
stlačte tlačidlo l.
Skomponujte záber a stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či sa na tvári, na ktorú sa
zaostruje, zobrazuje zelený rám a na ďalších
tvárach biele rámy.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát prejde do pohotovostného režimu
snímania a na displeji sa zobrazí nápis
[Look straight at camera to start count down/
Pohľadom priamo do objektívu fotoaparátu
spustíte odpočítavanie].
X Bude blikať výbojka samospúšte a zaznie
zvuk samospúšte.
70
Page 71
Snímanie motívov s vysokým kontrastom (vysokodynamický rozsah)
Pridajte sa k objektom a pozrite sa
do objektívu fotoaparátu.
X Keď fotoaparát rozpozná novú tvár, zrýchli sa
blikanie výbojky aj zvuk (počas aktivovania
blesku ostane výbojka svietiť) a o dve
sekundy neskôr sa otvorí uzávierka.
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou časovača zrušiť stlačením
tlačidla p.
Zmena počtu záberov
Po výbere možnosti v kroku č. 1 stlačte tlačidlá op.
Ak sa pridáte k objektom, no vaša tvár sa nerozpozná, uzávierka sa otvorí
približne o 15 sekúnd neskôr.
Snímanie motívov s vysokým kontrastom
(vysokodynamický rozsah)
Fotoaparát zhotoví tri po sebe idúce zábery s odlišným jasom. Potom vyberie
a skombinuje oblasti s najlepším jasom a spraví z nich jednu snímku. To umožňuje
obmedziť výrazné osvetlenie prvkov a stratu detailov v oblastiach zatienenia, ktoré
sa bežne vyskytujú pri snímaní motívov s vysokým kontrastom.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť .
Upevnite fotoaparát.
● Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa
fotoaparát nehýbal a nespôsobil tak
rozmazanie snímky.
Zhotovte snímku.
X Fotoaparát skombinuje tri zábery, ktoré
nasnímal po stlačení tlačidla spúšte
úplne nadol.
71
Page 72
Snímanie motívov s vysokým kontrastom (vysokodynamický rozsah)
Pri snímaní v tomto režime by ste mali položku [IS Mode/Režim
stabilizácie obrazu] nastaviť na hodnotu [Off/Vyp.] (str. 171).
• Keďže v závislosti od podmienok snímania nemusíte dosiahnuť
očakávané výsledky, skúste najprv zhotoviť niekoľko skúšobných
záberov.
• Ak sa objekt pohne, snímka bude rozmazaná.
• Keďže sa zábery po snímaní kombinujú, pred zhotovením ďalšej snímky
sa môže vyžadovať určitý čas na spracovanie.
Pridávanie farebných efektov
Vyberte farebný efekt.
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť .
● Po stlačení tlačidla l vyberte
pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê požadovaný farebný efekt
a potom znova stlačte tlačidlo l.
Farebné efekty
Effect Off/Vypnutý efekt—
Sepia/Sépiový efektSépiové odtiene.
B/W/ČiernobieloČiernobiele snímky.
Super Vivid/Veľmi živé
Poster Effect/Efekt plagátu
Umožňuje zhotovovať zábery so živými, intenzívnymi
farbami.
Umožňuje zhotovovať zábery, ktoré vyzerajú ako starý
plagát alebo ilustrácia.
72
Page 73
Snímanie s použitím vyblednutých farieb
(nostalgické snímky)
Tento efekt spôsobí vyblednutie farieb a zdrsnenie snímky, aby vyzerala ako stará
fotografia. Môžete vybrať jednu z piatich úrovní efektu.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť.
Vyberte úroveň efektu.
● Otáčaním voliča ÷ vyberte požadovanú
úroveň efektu.
Zhotovte snímku.
• K dispozícii nie sú digitálny transfokátor (str. 58), označenie dátumom (str. 60)
a korekcia červených očí (str. 109).
• Na obrazovke snímania sa zmenia farby, efekt zdrsnenia sa však nezobrazí.
Tento efekt môžete skontrolovať pri prehrávaní snímok (str. 27).
• V niektorých prípadoch nemusíte dosiahnuť očakávaný výsledok.
Snímanie s použitím efektov objektívov
fish-eye (efekt rybieho oka)
Umožňuje snímať s použitím efektu deformácie obrazu, ktorý je typický pre
objektívy fish-eye.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť .
Vyberte úroveň efektu.
● Stlačte tlačidlo l.
X Na displeji sa zobrazí položka [Effect Level/
Úroveň efektu].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú úroveň
efektu a potom stlačte tlačidlo l.
X Efekt môžete skontrolovať na displeji.
Zhotovte snímku.
Keďže v závislosti od podmienok snímania nemusíte dosiahnuť očakávané
výsledky, skúste najprv zhotoviť niekoľko skúšobných záberov.
73
Page 74
Zhotovovanie záberov, ktoré vyzerajú ako
miniatúrny model (efekt miniatúry)
Rozmazaním vybratých oblastí v hornej a dolnej časti snímky dosiahnete
efekt miniatúrneho modelu.
Vyberte možnosť .
● Podľa krokov č. 1 – 2 na str. 62 vyberte
možnosť .
X Na displeji sa zobrazí biely rám
(oblasť, ktorá sa nerozmaže).
Vyberte oblasť, na ktorú chcete
zaostrovať.
● Stlačte tlačidlo l.
● Posúvaním ovládača transfokátora
zmeníte veľkosť rámu a pomocou
tlačidiel op zmeníte jeho polohu.
● Stlačením tlačidla l zobrazíte
obrazovku snímania.
Zhotovte snímku.
• Ak v kroku č. 2 stlačíte tlačidlo m, zmení sa zvislá alebo vodorovná
orientácia rámu. Ak sa rám zobrazuje vo zvislej polohe, pomocou
tlačidiel qr môžete zmeniť jeho polohu.
• Ak fotoaparát podržíte zvislo, zmeníte otočenie rámu.
• Keďže v závislosti od podmienok snímania nemusíte dosiahnuť
očakávané výsledky, skúste najprv zhotoviť niekoľko skúšobných
záberov.
Režimy pre ďalšie motívy
Okrem režimov vysvetlených v tejto časti sú k dispozícii aj nasledujúce režimy
špeciálnych motívov:
• T Zvýraznenie farby (str. 113)
• Y Zámena farieb (str. 114)
• x v Asistent pri spájaní (str. 116)
74
Page 75
4
Výber vlastných nastavení
V tejto kapitole sa dozviete, ako používať rôzne funkcie v režime G
a postupne tak zlepšovať svoje fotografické schopnosti.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak ste volič režimov
nastavili do polohy G.
• Skratka G označuje režim naprogramovanej automatickej expozície.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 200 – 203).
75
Page 76
Snímanie v režime naprogramovanej
automatickej expozície
Môžete vybrať nastavenia rôznych funkcií, ktoré vyhovujú vašim preferenciám.
Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Rozsah zaostrenia je približne 5 cm až nekonečno pri maximálnej širokouhlej
polohe transfokátora (j) a približne 30 cm až nekonečno pri maximálnom
priblížení teleobjektívom (i).
Prejdite do režimu G.
● Volič režimov nastavte do polohy G.
Upravte nastavenia podľa svojich
potrieb (str. 76 – 90).
Zhotovte snímku.
Čo to znamená, ak sa čas uzávierky a hodnota clony
zobrazujú na oranžovo?
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nemožno dosiahnuť správnu expozíciu, čas
uzávierky a hodnota clony sa zobrazia na oranžovo. Použitím nasledujúcich nastavení
skúste dosiahnuť správnu expozíciu.
Štandardnú expozíciu nastavenú fotoaparátom možno upraviť v rozsahu -2 až +2
v krokoch po 1/3.
Upravte jas.
● Sledujte displej a otáčaním voliča korekcie
expozície upravte jas.
X V režimoch snímania, v ktorých je dostupná
korekcia expozície, svieti výbojka korekcie
expozície na oranžovo.
X Na displeji sa zobrazí úroveň korekcie
expozície.
76
Page 77
Zapnutie blesku
Môžete nastaviť, aby sa blesk použil pri každom zábere. Účinný dosah blesku
je približne 50 cm – 7,0 m pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora
(j) a približne 50 cm – 4,0 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom (i).
Vyberte možnosť h.
● Po stlačení tlačidla r vyberte pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača Ê
možnosť h a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí ikona h.
Zhotovovanie záberov zblízka (makrosnímky)
Môžete zhotovovať zábery objektov na krátku vzdialenosť alebo ich snímať
úplne zblízka. Rozsah zaostrenia je približne 1 – 50 cm pri maximálnej
širokouhlej polohe transfokátora (j).
Vyberte možnosť e.
● Každým stlačením tlačidla q sa režim
snímania zmení z režimu e na režim
a naopak.
X Po nastavení sa zobrazí ikona e.
Ak sa pri snímaní makrosnímok použije blesk, okraje snímky môžu
stmavnúť.
Ako možno zhotovovať lepšie zábery zblízka?
Pri snímaní makrosnímok skúste pripojiť fotoaparát k statívu a snímať so
samospúšťou, čím predídete pohybu fotoaparátu a rozmazaniu snímky (str. 56).
77
Page 78
Zmena pomeru strán
Môžete zmeniť pomer šírky a výšky snímky.
Vyberte pomer strán.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť .
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú možnosť
a potom stlačte tlačidlo m.
Rovnaký pomer strán, aký majú širokouhlé televízory s vysokým rozlíšením.
Rovnaký pomer strán ako v prípade 35mm filmu. Vhodné na tlač snímok veľkosti
12,7 x 17,9 cm alebo veľkosti pohľadnice.
Rovnaký pomer strán ako displej tohto fotoaparátu. Vhodné na tlač snímok veľkosti
8,9 x 12,7 cm.
Štvorcový pomer strán.
Pomer strán vhodný pre portréty.
• Pomer strán pre snímky a (str. 80) je pevne nastavený na hodnotu .
• Digitálny transfokátor (str. 58) je k dispozícii iba pri pomere strán .
• Fotoaparát môžete nastaviť aj tak, aby sa pomer strán zmenil otočením
voliča ÷ alebo ovládača
Ê.
Zmena nastavenia rozlíšenia pri
zaznamenávaní (veľkosť snímky)
Môžete vybrať niektoré zo štyroch nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosti snímky).
Vyberte nastavenie rozlíšenia pri
zaznamenávaní.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť .
78
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú možnosť
a potom stlačte tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí príslušné nastavenie.
Page 79
Zmena kompresného pomeru (kvalita snímok)
Môžete vybrať niektorý z nasledujúcich dvoch kompresných pomerov (kvalitu
snímok): (vysoký) alebo (normálny).
Vyberte nastavenie kompresného
pomeru.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť a potom stlačte
tlačidlo l.
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú možnosť
a potom stlačte tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí príslušné
nastavenie.
Približné hodnoty rozlíšenia pri zaznamenávaní
a kompresného pomeru (pri pomere strán 4 : 3)
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
(veľké)
10 M/3648x2736
(stredné 1)
6 M/2816x2112
(stredné 2)
2 M/1600x1200
(malé)
0.3 M/640x480
• Hodnoty v tabuľke vychádzajú z meraní vykonaných podľa noriem spoločnosti Canon.
V závislosti od objektu, pamäťovej karty a nastavení fotoaparátu sa môžu zmeniť .
• Hodnoty v tabuľke vychádzajú z pomeru strán 4 : 3. Ak sa pomer strán zmení (str. 78),
môžete zhotoviť viac snímok, pretože údajová veľkosť jednej snímky bude menšia ako
pri snímkach s pomerom strán 4 : 3. Keďže však snímky s pomerom strán 16 : 9
majú rozlíšenie 1920 x 1080 pixlov, ich údajová veľkosť bude väčšia ako snímok
s pomerom strán .
Približné hodnoty veľkosti papiera (pri pomere strán 4 : 3)
A2
A3 – A5
12,7 x 17,9 cm
Veľkosť
pohľadnice
8,9 x 12,7 cm
● Vhodné na odosielanie snímok ako
príloh e-mailov.
Zhotovovanie snímok RAW
Snímka RAW predstavuje nespracované údaje zaznamenané takmer bez
zhoršenia obrazovej kvality, ku ktorému dochádza pri spracovaní snímky
vo fotoaparáte. Pomocou dodaného softvéru môžete snímku ľubovoľným
spôsobom upraviť s minimálnou stratou obrazovej kvality.
Vyberte možnosť .
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť .
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte položku alebo
a potom stlačte tlačidlo m.
80
Page 81
Zhotovovanie snímok RAW
Zaznamená sa snímka JPEG. Zaznamenané snímky JPEG sa spracúvajú vo
fotoaparáte, aby sa dosiahla optimálna obrazová kvalita, a takisto sa komprimujú.
Proces kompresie je však nevratný, čo znamená, že po kompresii sa už nedajú
obnoviť pôvodné, nespracované údaje. Spracovanie snímok navyše vedie
k zhoršeniu kvality.
Zaznamená sa snímka RAW. Snímka RAW predstavuje nespracované údaje
zaznamenané takmer bez zhoršenia obrazovej kvality, ku ktorému dochádza pri
spracovaní snímky vo fotoaparáte. Tieto údaje nemožno v nezmenenom stave
zobrazovať ani tlačiť pomocou počítača. Obrazové údaje sa najprv musia
pomocou dodaného softvéru (Digital Photo Professional) skonvertovať na súbory
JPEG alebo TIFF. Pri konverzii obrazových údajov môžete snímku upraviť tak,
aby došlo len k minimálnemu zhoršeniu obrazovej kvality. Rozlíšenie pri
zaznamenávaní sa pevne nastaví na hodnotu 3648 x 2736 a údajová veľkosť
jednej snímky bude približne 14 297 kB.
Pri každom zábere sa zaznamenajú dve snímky – snímka RAW a snímka JPEG.
Keďže sa zaznamená aj snímka JPEG, môžete si snímku vytlačiť alebo pozrieť
vpočítači bez použitia dodaného softvéru.
Súčasne zaznamenané snímky RAW a JPEG prenášajte pomocou
dodaného softvéru (str. 2).
Ako vymazať snímky zhotovené v režime ?
Ak počas zobrazenia snímky (str. 28) stlačíte tlačidlo a, môžete si vybrať
z nasledujúcich možností vymazania: [Erase/Vymazať ], [Erase/Vymazať ]
a [Erase/Vymazať + ].
• Pri snímaní v režime alebo nie sú k dispozícii položky [Digital
Zoom/Digitálny transfokátor] (str. 58) a [Date Stamp/Označenie dátumom]
(str. 60).
• Snímky JPEG majú príponu „JPG“ a snímky RAW príponu „CR2“.
81
Page 82
Zmena citlivosti ISO
Vyberte citlivosť -.
● Otáčaním voliča - vyberte požadované
nastavenie citlivosti -.
X Ak vyberiete citlivosť -, ktorú možno
nastaviť, výbojka - sa rozsvieti na
oranžovo.
X Ak vyberiete citlivosť -, ktorú nemožno
nastaviť, výbojka - zhasne a fotoaparát
sa automaticky nastaví na režim
(alebo v režime D).
X Na displeji sa zobrazí príslušné
nastavenie.
Citlivosť - sa automaticky upraví vzhľadom na režim
a podmienky snímania.
Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
Nízka
Zamračená obloha, súmrak.
Vysoká
Nočné motívy, tmavé interiéry.
Zmena citlivosti -
• Znížením citlivosti - dosiahnete ostrejšie snímky. V niektorých podmienkach
snímania však môžu byť snímky rozmazané.
• Zvýšením citlivosti - dosiahnete kratší čas uzávierky, čím sa zníži
rozmazanie snímky a blesk bude môcť prekonať väčšiu vzdialenosť k objektu.
Snímky sa však budú javiť zrnité.
Čo ak sú snímky aj napriek tomu rozmazané?
Ak možnosť nestačí na potlačenie chvenia fotoaparátu, režim (str. 61)
umožňuje nastaviť citlivosť - a . V režime stlačte
tlačidlo m a potom pomocou tlačidiel op vyberte možnosť . Pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača Ê nastavte požadovanú citlivosť -.
Keď je fotoaparát v režime , stlačením tlačidla spúšte do polovice
môžete zobraziť automaticky nastavenú citlivosť -.
82
Page 83
Zmena citlivosti ISO
Zmena maximálnej citlivosti - pre režim
Pre režim môžete nastaviť maximálnu citlivosť - z rozsahu – .
Vyberte položku [ISO Auto
Settings/Automatické nastavenia
citlivosti ISO].
● Stlačením tlačidla n vyberte na
karte 4 položku [ISO Auto Settings/
Automatické nastavenia citlivosti ISO]
apotom stlačte tlačidlo m.
Vyberte maximálnu citlivosť -.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť [Max ISO
Speed/Maximálna citlivosť ISO] a potom
pomocou tlačidiel qr vyberte požadovanú
možnosť.
Ak na obrazovke výberu citlivosti - (str. 82) stlačíte tlačidlo n,
zobrazí sa obrazovka [ISO Auto Settings/Automatické nastavenia
citlivosti ISO].
Úprava rýchlosti zmien pre režim
Pre režim môžete vybrať rýchlosť zmien [Fast/Rýchla], [Slow/Pomalá]
alebo [Standard/Štandardná].
Vyberte rýchlosť zmien.
● Podľa krokov č. 1 – 2 vyššie vyberte
položku [Rate of Change/Rýchlosť zmien].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
83
Page 84
Nastavenie vyváženia bielej farby
Funkcia vyváženia bielej farby (WB) nastavuje optimálne vyváženie bielej
farby, aby sa dosiahli prirodzene vyzerajúce farby zodpovedajúce
podmienkam snímania.
Vyberte funkciu vyváženia
bielej farby.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť .
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú možnosť
a potom stlačte tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí príslušné
nastavenie.
Auto/
Automaticky
Day Light/
Denné svetlo
Cloudy/
Zamračené
Tungsten/
Žiarovka
Fluorescent/
Žiarivka
Fluorescent H/
Žiarivka H
Flash/BleskSnímanie s bleskom.
h
Underwater/
S
Pod vodnou
hladinou
Custom/
Vlastné
Automatické nastavenie optimálneho vyváženia bielej farby
vzhľadom na podmienky snímania.
Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
Zamračená obloha, tiene, súmrak.
Osvetlenie žiarovkami a žiarivkami žiarovkového typu
(trojvlnovými).
Osvetlenie žiarivkami vydávajúcimi teplé biele svetlo,
studené biele svetlo alebo teplé biele svetlo (trojvlnovými).
Osvetlenie dennými žiarivkami a trojvlnovými dennými
žiarivkami.
Nastavenie optimálneho vyváženia bielej farby a zmiernenie
modrých odtieňov na zhotovovanie snímok s prirodzenými
farbami pod vodnou hladinou.
Manuálne nastavenie vyváženia bielej farby.
84
Page 85
Nastavenie vyváženia bielej farby
Vlastné vyváženie bielej farby
Vyváženie bielej farby môžete nastaviť vzhľadom na zdroj svetla na mieste
snímania. Dbajte na to, aby ste vyváženie bielej farby nastavovali pod
zdrojom osvetlenia konkrétneho motívu, ktorý chcete snímať.
● V kroku č. 2 vyššie vyberte možnosť
alebo .
● Skontrolujte, či je celý displej vyplnený
plochým, bielym objektom, a potom
stlačte tlačidlo n (tlačidlo l
vrežime 8).
X Po nastavení údajov vyváženia bielej farby
sa zmení odtieň na displeji.
Ak po zaznamenaní údajov vyváženia bielej farby zmeníte nastavenia
fotoaparátu, výsledný farebný odtieň nemusí spĺňať vaše očakávania.
Manuálna korekcia vyváženia bielej farby
Vyváženie bielej farby môžete opraviť manuálne. Táto úprava bude mať
rovnaký účinok ako použitie komerčne dostupného filtra na konverziu teploty
chromatickosti alebo filtra na kompenzáciu farieb.
Vyberte vyváženie bielej farby.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť . Potom
pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú
možnosť.
Upravte nastavenie.
● Otáčaním voliča ÷ nastavte úroveň
korekcie farieb B a A.
● Stlačením tlačidla l zobrazte
obrazovku úprav.
85
Page 86
Sériové snímanie
● Otáčaním voliča ÷ alebo ovládača Ê
nastavte úroveň korekcie farieb B, A,
MaG.
● Ak chcete obnoviť úroveň korekcie,
stlačte tlačidlo n.
● Stlačením tlačidla l dokončite
nastavenie.
• Písmeno B označuje modrú, A jantárovú, M purpurovú a G zelenú farbu.
• Aj keď zmeníte nastavenie vyváženia bielej farby v kroku č. 1 po
úpravách úrovne korekcie, tieto úpravy ostanú zachované. Ak však
zaznamenáte vlastné údaje o vyvážení bielej farby, úpravy sa obnovia.
• Jedna úroveň korekcie modrej alebo jantárovej farby sa rovná
7 miredom filtra na konverziu teploty chromatickosti. (Mired: merná
jednotka, ktorá vyjadruje hustotu filtra na konverziu teploty
chromatickosti.)
• Otočením voliča ÷ alebo ovládača Ê môžete zobraziť aj obrazovku
úprav farieb A a B.
Sériové snímanie
Kým budete držať tlačidlo spúšte stlačené, fotoaparát bude snímať sériovo.
Vyberte režim riadenia.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť .
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť W alebo
a potom stlačte tlačidlo m.
86
Zhotovte snímku.
X Kým budete držať tlačidlo spúšte stlačené,
fotoaparát bude zhotovovať po sebe
idúce snímky.
Page 87
Zmena odtieňa snímok (vlastné farby)
Maximálna
Režim
W Continuous/Nepretržite2,0
Continuous Shooting AF/
Sériové snímanie AF
Continuous Shooting LV/
Sériové snímanie LV
* V režime t (str. 64), pamäť AF (str. 97) alebo v režimoch manuálneho zaostrovania
(str. 98) sa nastavenie zmení na nastavenie .
• Nemožno používať so samospúšťou (str. 56).
• V režime sa rýchlosť sériového snímania zvýši (str. 61).
• V závislosti od podmienok snímania, nastavení fotoaparátu a polohy
transfokátora môže fotoaparát dočasne prestať snímať alebo sa môže znížiť
rýchlosť snímania.
• Rýchlosť snímania sa môže znížiť aj v súvislosti so zvyšovaním počtu
snímok.
• Ak sa používa blesk, rýchlosť snímania sa môže znížiť.
počet sním./s)
*
rýchlosť
(približný
0,7
0,8
Popis
Keď stlačíte tlačidlo spúšte do polovice,
fotoaparát zhotoví snímky v sérii, pričom
sa použijú nastavené hodnoty zaostrenia
a expozície.
Fotoaparát sníma sériovo a zaostruje.
Položka [AF Frame/Rám AF] sa nastaví
na hodnotu [Center/Stred].
Fotoaparát sníma sériovo a zaostrenie
ostáva nemenné podľa pozície nastavenej
pri manuálnom zaostrovaní. V režime t sa
zaostrenie zachová podľa prvého záberu.
Zmena odtieňa snímok (vlastné farby)
Môžete zhotovovať snímky so sépiovým odtieňom alebo čiernobiele snímky.
Vyberte funkciu vlastných farieb.
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť .
Vyberte možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte požadovanú možnosť
a potom stlačte tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí príslušné nastavenie.
87
Page 88
Zmena odtieňa snímok (vlastné farby)
My Colors Off/
Vlastné farby vypnuté
Vivid/ŽivéZvýraznením kontrastu a sýtosti sa dosiahne dojem živých farieb.
Neutral/Neutrálne
Sepia/Sépiový efekt Sépiové odtiene.
B/W/ČiernobieloČiernobiele snímky.
Positive Film/Pozitív
Lighter Skin Tone/
Svetlejší odtieň
pokožky
Darker Skin Tone/
Tmavší odtieň pokožky
Vivid Blue/Živá modrá
Vivid Green/Živá
zelená
Vivid Red/Živá červená Zvýrazňuje červené odtiene. Červené objekty získajú živšie farby.
Custom Color/
Prispôsobenie farieb
—
Znížením kontrastu a sýtosti farieb sa dosiahnu neutrálne
odtiene.
Kombináciou efektov živej červenej, živej zelenej a živej modrej
farby vzniknú intenzívne, prirodzene vyzerajúce farby, akoby
dosiahnuté použitím pozitívu.
Spôsobuje zosvetlenie odtieňov pokožky.
Spôsobuje stmavnutie odtieňov pokožky.
Zvýrazňuje modré odtiene. Obloha, oceán a ďalšie modré objekty
získajú živšie farby.
Zvýrazňuje zelené odtiene. Hory, lístie a ďalšie zelené objekty
získajú živšie farby.
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb a iné nastavenia môžete upraviť
podľa svojich preferencií (pozrite nižšie).
• Nie je k dispozícii v režime a .
• Vyváženie bielej farby nemožno nastaviť v režimoch a (str. 84).
• V režimoch a sa môžu zmeniť aj iné farby ako farba ľudskej
pokožky. Pri niektorých farbách pokožky nemusíte dosiahnuť
očakávané výsledky.
Prispôsobenie farieb
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb, červený, zelený a modrý odtieň a odtiene
pokožky na snímke možno vybrať a nastaviť z piatich odlišných úrovní.
88
● Podľa kroku č. 2 na str. 87 vyberte
možnosť a potom stlačte tlačidlo l
● Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú možnosť a pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača Ê
vyberte požadovanú hodnotu.
Page 89
Snímanie pomocou hľadáčika
● Čím väčší posun doprava, tým bude efekt
silnejší alebo tmavší (odtieň pokožky). Čím väčší posun doľava, tým bude efekt
slabší alebo svetlejší (odtieň pokožky).
● Stlačením tlačidla l dokončite
nastavenie.
Snímanie pomocou hľadáčika
Ak chcete šetriť energiu fotoaparátu, namiesto displeja môžete pri snímaní
používať hľadáčik. Princíp snímania je rovnaký ako pri používaní displeja.
Fotoaparát automaticky zaostrí na objekty, nerozpozná však tváre
a nezaostrí na ne.
Vypnite displej.
● Stlačením tlačidla l vypnite displej.
Nastavte dioptrickú korekciu.
● Pozerajte cez hľadáčik a nastavte
dioptrickú korekciu.
X Nastavenia môžu byť v rozsahu
od -3,0 do +1,0 m-1 (dioptrií).
• Oblasť viditeľná v hľadáčiku sa môže mierne líšiť od zhotovenej snímky.
• Pri inom pomere strán ako 4 : 3 sa bude oblasť viditeľná v hľadáčiku líšiť
od oblasti na zaznamenanej snímke, preto pred snímaním skontrolujte
nastavenia.
• Hľadáčik zachytáva priestor, ktorý predstavuje približne 77 % skutočnej
veľkosti fotografovanej snímky.
• V závislosti od polohy transfokátora môžete vidieť cez hľadáčik aj časť
objektívu.
89
Page 90
Zmena kompozície pomocou pamäte
zaostrenia
Kým držíte tlačidlo spúšte stlačené do polovice, zapamätajú sa hodnoty
zaostrenia a expozície. Potom môžete zmeniť kompozíciu a zhotoviť záber.
Táto funkcia sa nazýva pamäť zaostrenia.
Zaostrite.
● Objekt, na ktorý chcete zaostriť, umiestnite
do stredu záberu a stlačte tlačidlo spúšte
do polovice.
● Skontrolujte, či je rám AF na objekte
zelený.
Zmeňte kompozíciu.
● Podržte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice a posunutím fotoaparátu
zmeňte kompozíciu scény.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
Snímanie pomocou televíznej obrazovky
Počas snímania môžete obsah displeja fotoaparátu zobraziť aj na televíznej
obrazovke.
• Fotoaparát pripojte k televízoru podľa postupu uvedeného v časti
„Prezeranie snímok na televíznej obrazovke“ (str. 133).
• Princíp snímania je rovnaký ako pri používaní displeja fotoaparátu.
Zobrazenie na televíznej obrazovke nebude k dispozícii v prípade,
ak fotoaparát pripojíte k televízoru s vysokým rozlíšením pomocou kábla
HDMI HTC-100 (predáva sa samostatne).
90
Page 91
5
Používanie ďalších
funkcií fotoaparátu
Táto kapitola je rozšírenou verziou kapitoly č. 4 a vysvetľuje,
ako zhotovovať snímky použitím rôznych funkcií.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak ste volič režimov
nastavili do polohy G.
• Informácie uvedené v častiach „Nastavenie času uzávierky“ (str. 104),
„Nastavenie hodnoty clony“ (str. 105) a „Nastavenie času uzávierky
a hodnoty clony“ (str. 106) platia v prípade, ak ste volič režimov nastavili
na príslušný režim.
• Informácie uvedené v častiach „Zmena farby a snímanie“ (str. 113)
a „Zhotovovanie snímok použitím asistenta pri spájaní“ (str. 116) platia
v prípade, ak ste volič režimov nastavili do polohy K a vybrali
príslušný režim.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 200 – 203).
91
Page 92
Zmena režimu rámu AF
Režim rámu AF (automatického zaostrovania) môžete zmeniť tak,
aby zodpovedal motívu, ktorý chcete snímať.
Vyberte položku [AF Frame/
Rám AF].
● Po stlačení tlačidla n vyberte na
karte 4 položku [AF Frame/Rám AF]
a pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
Režim AiAF s detekciou tváre
•
Slúži na rozpoznanie tvárí ľudí a nastavenie zaostrenia, expozície (iba
v režime hodnotiaceho merania) a vyváženia bielej farby (iba možnosť ).
•
Keď fotoaparát namierite na objekty, na tvári, ktorá podľa fotoaparátu patrí
hlavnému objektu, sa zobrazí biely rám a na ostatných tvárach sa zobrazia
sivé rámy (maximálne dva).
•
Rám bude pohybujúci sa objekt sledovať do určitej vzdialenosti.
•
Po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa na tvárach, na ktoré fotoaparát
zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
• Ak sa tvár nerozpozná a zobrazia sa len sivé rámy (žiadny biely rám),
po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa v oblastiach, na ktoré fotoaparát
zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
• Ak je funkcia pomocného automatického zaostrovania (str. 94) nastavená
na hodnotu [On/Zap.] a nerozpozná sa tvár, po stlačení tlačidla spúšte do
polovice sa v strede displeja zobrazí rám AF.
• Príklady tvárí, ktoré sa nedajú rozpoznať:
• príliš vzdialené alebo blízke objekty,
• tmavé alebo svetlé objekty,
• tváre vytočené do boku alebo v diagonálnej polohe, prípadne tváre,
na ktorých sú niektoré časti skryté.
• Fotoaparát môže omylom považovať za ľudské tváre aj iné objekty.
• Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť,
rám AF sa nezobrazí.
Sledovanie s AF
• Môžete vybrať objekt, na ktorý chcete zaostriť , a zhotoviť záber (str. 95).
92
Page 93
Zmena polohy a veľkosti rámu AF
FlexiZone/Stred
Použije sa jeden rám AF. Táto funkcia je účinná na zaostrovanie na konkrétny bod.
Pri nastavení [FlexiZone] môžete zmeniť polohu a veľkosť rámu AF (str. 93).
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť,
rám AF sa zmení na žltý a zobrazí sa ikona .
Zmena polohy a veľkosti rámu AF
Keď je režim rámu AF nastavený na hodnotu [FlexiZone] (pozrite vyššie),
môžete zmeniť polohu a veľkosť rámu AF.
Stlačte tlačidlo .
X Rám AF sa zobrazí na oranžovo.
Premiestnite rám AF.
● Otočte volič ÷ alebo ovládač Ê.
● Pomocou tlačidiel opqr vykonajte
jemné úpravy.
● Keď sa rozpoznajú tváre, každým
stlačením tlačidla n sa rám AF
premiestni na ďalšiu tvár.
● Ak podržíte stlačené tlačidlo , rám AF
sa vráti do pôvodnej polohy (do stredu).
Zmeňte veľkosť rámu AF.
● Stlačte tlačidlo l.
X Rám AF sa zmenší.
● Opätovným stlačením tlačidla l
obnovíte normálnu veľkosť rámu AF.
93
Page 94
Snímanie pomocou pomocného automatického zaostrovania
Dokončite nastavenia.
● Stlačte tlačidlo .
• S rámom AF možno prepojiť rám bodu bodovej AE (str. 101).
• Pri používaní digitálneho transfokátora (str. 58) alebo digitálneho
telekonvertora (str. 59) sa veľkosť rámu AF nastaví na normálnu veľkosť .
Snímanie pomocou pomocného
automatického zaostrovania
Kým bude tlačidlo spúšte stlačené do polovice, naďalej sa budú upravovať
zaostrenie a expozícia, takže budete môcť snímať pohybujúce sa objekty bez
premeškania jediného záberu.
karte 4 položku [AF-Point Zoom/
Bodové priblíženie AF] a potom pomocou
tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Skontrolujte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
X Pri nastavení [Face AiAF/Režim AiAF
s detekciou tváre] (str. 92) sa priblíži
tvár rozpoznaná ako hlavný objekt.
X Pri nastavení [FlexiZone] alebo [Center/
Stred] (str. 93) sa priblíži obsah rámu AF.
Čo ak sa zobrazenie nepriblíži?
Pri nastavení [Face AiAF/Režim AiAF s detekciou tváre] sa zobrazenie nepriblíži,
ak tvár nemožno rozpoznať alebo je príliš veľká vzhľadom na displej. Pri
nastavení [Center/Stred] sa zobrazenie nepriblíži, ak fotoaparát nemôže zaostriť.
96
Page 97
Snímanie pomocou pamäte AF
Zobrazenie sa nepriblíži ani v prípade, ak sa používa digitálny transfokátor
(str. 58), digitálny telekonvertor (str. 59), sledovanie s AF (str. 95), pomocné
automatické zaostrovanie (str. 94) alebo ak je fotoaparát pripojený k televízoru
(str. 90).
Snímanie pomocou pamäte AF
Zaostrenie si môže fotoaparát zapamätať. Po zapamätaní zaostrenia sa ohnisková
vzdialenosť nezmení ani potom, ako prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte.
Uložte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte podržte stlačené do polovice
a stlačte tlačidlo o.
X Zaostrenie sa zapamätá a na displeji sa
zobrazí indikátor manuálneho zaostrenia .
● Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte
a znova stlačíte tlačidlo o, ikona
a indikátor manuálneho zaostrenia zmiznú
a zruší sa zapamätanie manuálneho
zaostrenia.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
Výber osoby, na ktorú sa má zaostriť (výber tváre)
Môžete vybrať tvár konkrétnej osoby, na ktorú chcete zaostriť, a potom zhotoviť
záber.
Nastavte rám AF na možnosť [Face
AiAF/Režim AiAF s detekciou tváre]
(str. 92).
Prejdite do režimu výberu tváre.
● Namierte fotoaparát na tvár objektu a stlačte
tlačidlo .
X Po zobrazení hlásenia [Face Select : On/
Výber tváre: zapnutý] sa okolo tváre
rozpoznanej ako hlavný objekt zobrazí
rám tváre .
97
Page 98
Snímanie v režime manuálneho zaostrovania
● Rám tváre bude objekt sledovať do
určitej vzdialenosti, aj keď bude objekt
v pohybe.
● Ak sa tvár nerozpozná, rám sa
nezobrazí.
Vyberte tvár, na ktorú chcete
zaostriť.
● Ak stlačíte tlačidlo , rám tváre sa
premiestni na ďalšiu tvár rozpoznanú
fotoaparátom.
● Po premiestnení rámu na poslednú
rozpoznanú tvár sa zobrazí hlásenie [Face
Select : Off/Výber tváre: vypnutý] a znova
sa zobrazí obrazovka režimu rámu AF.
Zhotovte snímku.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
Keď fotoaparát zaostrí, ikona
sa zmení na rám .
● Úplným stlačením tlačidla spúšte
zhotovte snímku.
Snímanie v režime manuálneho zaostrovania
Pokiaľ nemožno použiť automatické zaostrovanie, zaostrujte manuálne.
Ak po hrubom manuálnom zaostrení stlačíte tlačidlo spúšte do polovice,
môžete zaostrenie jemne doladiť .
98
Vyberte možnosť .
● Stlačte tlačidlo o.
X Zobrazia sa ikona a indikátor
manuálneho zaostrenia.
Page 99
Séria zaostrení (režim série zaostrení)
Nahrubo zaostrite.
● Bočný ukazovateľ zobrazuje ohnisko
a vzdialenosť indikátora manuálneho
zaostrenia. Sledujte zväčšenú oblasť
aotáčaním ovládača Ê nájdite približnú
úroveň zaostrenia.
Indikátor manuálneho
zaostrenia
Jemne dolaďte zaostrenie.
● Ak stlačíte tlačidlo spúšte do polovice
alebo stlačíte tlačidlo , môžete
zaostrenie jemne doladiť (bezpečné MF).
• Pri manuálnom zaostrovaní nemôžete zmeniť režim ani veľkosť rámu AF
(str. 92). Ak chcete zmeniť režim alebo veľkosť rámu AF, najprv zrušte
manuálne zaostrovanie.
• Ak chcete dosiahnuť presné zaostrenie, skúste fotoaparát pripevniť k statívu.
• Pri používaní digitálneho transfokátora (str. 58), digitálneho telekonvertora
(str. 59) alebo televízora namiesto displeja (str. 90) môžete zaostrovať,
ale nezobrazí sa priblížená oblasť.
• Ak stlačením tlačidla n zobrazíte kartu 4 a nastavíte položku [MF-Point
Zoom/Bodové priblíženie MF] na hodnotu [Off/Vyp.], priblížená oblasť nebude
k dispozícii.
• Ak stlačením tlačidla n zobrazíte kartu 4 a nastavíte položku [Safety
MF/Bezpečné MF] na hodnotu [Off/Vyp.], po stlačení tlačidla spúšte do
polovice nebudete môcť jemne doladiť zaostrenie.
Séria zaostrení (režim série zaostrení)
Fotoaparát automaticky zhotoví tri zábery v sérii v nasledujúcom poradí: jeden
záber v pozícii nastavenej pri manuálnom zaostrovaní a po jednom zábere
v pozíciách väčšej a menšej vzdialenosti na zaostrenie. Úpravu zaostrenia možno
nastaviť v troch úrovniach.
Vyberte možnosť .
● Po stlačení tlačidla m vyberte pomocou
tlačidiel op možnosť . Potom
pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte možnosť .
99
Page 100
Zmena spôsobu merania
Nastavte zaostrenie.
● Stlačte tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača Ê vyberte nastavenie.
• Pri inom nastavení blesku než ! (str. 56) nie je režim série zaostrení
k dispozícii.
• Ak ste podľa kroku č. 1 na str. 98 vybrali možnosťa potom ihneď
stlačili tlačidlo q, zobrazí sa obrazovka znázornená v kroku č. 2.
• V tomto režime nemožno používať sériové snímanie (str. 86).
• Aj keď ste pomocou možnosti Q (str. 56) nastavili iný počet záberov,
zhotovia sa iba tri zábery.
Zmena spôsobu merania
Môžete zmeniť spôsob merania (funkciu merania jasu), aby vyhovoval
podmienkam snímania.
Vyberte spôsob merania.
● Po stlačení tlačidla vyberte otáčaním
ovládača Ê spôsob merania.
Evaluative/
Hodnotiaci
Center Weighted
Avg./Celoplošný
so zdôrazneným
stredom
Spot/Bodový
100
Hodí sa na používanie v štandardných podmienkach snímania
vrátane záberov osvetlených zozadu. Automaticky sa upraví
expozícia, aby vyhovovala podmienkam snímania.
Do úvahy sa berie priemerné svetlo z celého rámu, ale väčšia
váha sa pripisuje stredu.
Meria sa iba v rámci rámu (rám bodu bodovej AE).
Rám bodu bodovej AE možno prepojiť s rámom AF.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.