• Prenez soin de lire ce guide, dont la section
« Précautions de sécurité », avant d'utiliser
l'appareil photo.
• Rangez-le dans un endroit sûr pour toute
référence ultérieure.
FRANÇAIS
Page 2
Vérification du contenu du coffret
COPY
Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus dans le coffret
de l'appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur auprès duquel
vous avez acheté l'appareil photo.
Appareil photoBatterie NB-7L
Câble d'interface
IFC-400PCU
Guide de
mise en route
CAMERA Solution Disk
Utilisation des manuels PDF
Reportez-vous également aux manuels PDF disponibles sur le CD-ROM. Après
l'installation, des icônes de raccourcis apparaissent sur le bureau. Si l'installation du
logiciel échoue, les manuels sont disponibles dans le dossier Lisezmoi du CD-ROM.
• Guide d'utilisation de l'appareil photo (ce guide)
Une fois que vous maîtrisez les notions de base, utilisez les
nombreuses fonctions de l'appareil photo pour prendre des
photos plus complexes.
• Guide d'impression personnelle
Lisez-le pour savoir comment connecter l'appareil photo
à une imprimante (vendue séparément) et imprimer.
• Guide d'utilisation des logiciels
Lisez-le avant d'utiliser les logiciels inclus.
• La carte mémoire n'est pas fournie.
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
(avec couvre-bornes)
Câble AV stéréo
AVC-DC400ST
CD-ROM DIGITAL
Carte de
garantie
Chargeur de batterie
CB-2LZ/CB-2LZE
Courroie
NS-DC9
Dépliant « Canon
Customer Support »
2
Page 3
À lire en priorité
COPY
Prises de vue test et limitation de la responsabilité
Prenez quelques photos en guise de test et visualisez-les pour vous assurer que
les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc.,
ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages
consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y
compris les cartes mémoire, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image
ou son enregistrement de manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Les images enregistrées avec cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Il est interdit d'enregistrer des images soumises aux lois en matière
de droits d'auteur sans l'autorisation préalable du détenteur de ces droits.
Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant
de spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un
appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre les lois en matière de
droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été
effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le pays où il a été
acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger,
réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de
soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la liste
des services d'assistance à la clientèle qui accompagne votre appareil photo.
Écran LCD (écran)
• L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, mais il
peut arriver que certains pixels s'affichent sous la forme de points lumineux
ou noirs. Ce phénomène, qui ne constitue nullement un dysfonctionnement,
n'a aucune incidence sur l'image prise.
• Il est possible que l'écran LCD soit recouvert d'un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d'utiliser l'appareil photo, le cas échéant.
Température du boîtier de l'appareil photo
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil photo de manière prolongée
car le boîtier peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
3
Page 4
Que voulez-vous faire ?
COPY
Prendre une photo
● Prise de vues en laissant l'appareil effectuer les réglages ..........24
Réussir des portraits
4
IwP
Portraits
(page 62)
Photographier d'autres scènes
J
Paysage
(page 62)
O
Feuillages
(page 64)
Photographier avec effets spéciaux
Couleurs Super éclatant
Effet de très grand angle
● Mise au point sur des visages........................24, 62, 68, 70, 92, 97
● Prise de vues dans des endroits où le flash ne peut
pas être utilisé (désactivation du flash) ........................................ 56
● Prise de vues sur lesquelles j'apparais (retardateur) .......56, 69, 70
● Affichage de la date et de l'heure sur les prises de vue...............60
V
Enfants & animaux
(page 63)
Sport
(page 63)
t
Feu d'artifice
(page 64)
(page 64)
(page 73)
Effet poster
(page 65)
Effet miniature
(page 74)
Plage
(page 63)
Neige
(page 64)
S
Aquarium
(page 63)
Basse lumière
(page 61)
Couleurs passées
(page 73)
4
Page 5
Que voulez-vous faire ?
E
3
COPY
Afficher
● Visualisation de mes photos ........................................................27
● Affichage automatique des photos (diaporama) ........................129
● Visualisation des photos sur un téléviseur.........................133, 134
● Visualisation des photos sur un ordinateur ..................................32
● Recherche rapide de photos..............................................126, 127
● Suppression de photos ........................................................28, 140
Réaliser/lire des vidéos
● Réalisation de vidéos...........................................................28, 117
● Lecture de vidéos.................................................................30, 117
Imprimer
● Impression simple de photos .....................................................152
1
2
Enregistrer
● Enregistrement d'images sur un ordinateur .................................32
Divers
● Désactivation des sons ................................................................49
● Utilisation de l'appareil photo à l'étranger ............................15, 164
● Utilisation de la molette avant pour changer les réglages..........171
● Description du contenu de l'écran..............................................196
5
Page 6
Table des matières
COPY
Les chapitres 1 à 3 décrivent les procédures de base et présentent les
fonctions les plus courantes de l'appareil photo. Les chapitres 4 et suivants
présentent les fonctions avancées, vous permettant ainsi d'en savoir plus
au fil de votre lecture.
Vérification du contenu du coffret ........... 2
À lire en priorité....................................... 3
Que voulez-vous faire ?.......................... 4
Précautions de sécurité .......................... 9
Conventions utilisées dans ce guide..... 12
1 Mise en route ..................... 13
Charge de la batterie ............................ 14
Cartes mémoire compatibles
(vendues séparément).......................... 15
Installation de la batterie et
de la carte mémoire .............................. 16
Réglage de la position de l'écran.......... 18
Réglage de la date et de l'heure........... 19
Réglage de la langue d'affichage.......... 21
Formatage des cartes mémoire............ 22
Activation du déclencheur..................... 23
Prise de vues (Smart Auto)................... 24
Affichage des images ........................... 27
• Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d'éviter
tout risque de dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option
que vous utilisez.
Avertissement
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait en effet provoquer des lésions
oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins
un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d'un enfant, la courroie/dragonne présente
un risque de strangulation.
• Utilisez uniquement des sources d'alimentation recommandées.
• N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
• Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
• Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l'intérieur du produit si vous
l'avez laissé tomber ou s'il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s'en dégagent.
• N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine
ou un diluant pour nettoyer l'équipement.
• Évitez tout contact entre le produit et de l'eau (par exemple, de l'eau de mer)
ou d'autres liquides.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l'appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l'intérieur de l'appareil photo,
mettez-le immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le
distributeur de l'appareil photo ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• N'utilisez pas le viseur de l'appareil photo en présence de sources de lumière
intenses (soleil ou journée ensoleillée, par exemple).
Votre vue risquerait d'être endommagée.
• Ne lisez pas le(s) CD-ROM fourni(s) dans un lecteur de CD qui ne prend pas
en charge les CD-ROM de données.
La lecture de CD-ROM dans un lecteur de CD audio (lecteur de musique) pourrait
endommager les haut-parleurs. L'écoute d'un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio
via un casque peut également entraîner des troubles auditifs en cas de niveau
sonore élevé.
Indique un risque de blessure grave ou de mort.
9
Page 10
Précautions de sécurité
COPY
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d'une flamme ou en contact direct
avec celle-ci.
• Débranchez le cordon d'alimentation régulièrement et éliminez la poussière
accumulée sur la prise, sur l'extérieur de la prise secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation avec les mains humides.
• N'utilisez pas l'équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la
prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l'utilisez pas si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n'est pas
correctement enfoncée dans la prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un
incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l'environnement. En cas de fuite du
liquide d'une batterie et de contact de l'acide de la batterie avec les yeux, la bouche,
la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau.
Attention
• Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs
violents lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas cogner ni exercer de pression excessive sur l'objectif.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo.
• Lors de l'utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d'un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
• Évitez d'utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil.
- Endroits susceptibles d'atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F).
- Endroits humides ou poussiéreux.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une
explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d'incendie,
de brûlures ou d'autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l'appareil
photo ou du chargeur de batterie.
• Les effets de transition d'un diaporama peuvent occasionner une gêne en cas
de visualisation prolongée.
• Lors de l'utilisation d'objectifs en option vendus séparément, prenez soin
de bien les fixer.
Si l'objectif se desserre et tombe, il risque de se fendre et les éclats de verre pourraient
occasionner des coupures.
Indique un risque de blessure.
10
Page 11
Précautions de sécurité
COPY
Attention
• Ne dirigez pas l'appareil photo vers des sources lumineuses intenses
(soleil, par exemple).
Vous risqueriez d'endommager le capteur.
• Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux,
prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l'intérieur
de l'appareil.
Cela pourrait en effet provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Dans le cas d'une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l'intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des
poussières et des substances étrangères présentes sur l'avant de l'unité. Utilisez un
chiffon doux pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la
surface du flash afin d'éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau
de l'unité.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo, une fuite risque d'engendrer des
dommages matériels.
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l'adhésif
ou un autre isolant.
Tout contact avec d'autres éléments métalliques peut provoquer un incendie
ou une explosion.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l'utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant
la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée
peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
• Évitez de placer la batterie à proximité d'animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe
ou une explosion, entraînant un risque d'incendie ou de blessures.
• Lorsque vous transportez l'appareil photo dans un sac, rabattez l'écran en le
tournant vers l'intérieur pour empêcher que des objets durs n'entrent en contact
avec celui-ci.
• N'attachez pas d'accessoires à la courroie/dragonne.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager
l'écran.
Indique un risque de dommages matériels.
11
Page 12
Conventions utilisées dans ce guide
COPY
• Diverses icônes sont utilisées dans le texte pour représenter les touches
et la molette de sélection de l'appareil photo.
• La langue affichée à l'écran apparaît entre [ ] (crochets).
• Les touches de direction, la molette de sélection, la touche FUNC./SET
et la molette avant sont représentées par les icônes suivantes.
Touche Haut
Touche Gauche
Molette de sélection
÷ Molette avant
•: opérations nécessitant une attention particulière
•: conseils pour la résolution des pannes
•: astuces pour tirer le meilleur parti de l'appareil photo
•: informations complémentaires
• (page xx) : pages de référence (« xx » représente le numéro de page)
• Ce guide part du principe que toutes les fonctions sont réglées sur les
valeurs par défaut.
• Dans le présent guide, les différents types de cartes mémoire susceptibles
d'être utilisés avec cet appareil photo sont appelés collectivement
« cartes mémoire ».
Touche FUNC./SET
Touche Droite
Touche Bas
12
Page 13
1
COPY
Mise en route
Ce chapitre explique les préparatifs préalables à la prise de vue,
comment prendre des photos en mode A et comment visualiser et
supprimer les images prises. La dernière partie de ce chapitre explique
comment réaliser et visualiser des vidéos et comment transférer des
images sur un ordinateur.
Fixation de la dragonne/prise en main de l'appareil photo
• Attachez la courroie fournie et passez-la autour du cou pour éviter de laisser
tomber l'appareil photo lors de son utilisation.
• Maintenez vos bras le long du corps tout en tenant fermement l'appareil
photo par les côtés. Veillez à ce que vos doigts ne soient pas devant le flash.
13
Page 14
Charge de la batterie
COPY
Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Prenez soin de charger
la batterie car elle est déchargée au moment de l'achat.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
● Alignez les symboles o de la batterie et
du chargeur, puis insérez la batterie en la
faisant glisser ( ), puis en l'abaissant ( ).
Chargez-la.
● Pour le modèle CB-2LZ : sortez la fiche
( ) et branchez le chargeur sur une prise
secteur ( ).
CB-2LZ
CB-2LZE
Afin de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie, ne la laissez pas
en charge pendant plus de 24 heures d'affilée.
Nombre approximatif de prises de vue possibles
Nombre de prises
de vue
Durée de lecture (heures)
• Le nombre de prises de vue possibles est déterminé sur la base de la norme de mesure
de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• Dans certaines conditions de prise de vue, ce nombre peut être inférieur à celui indiqué
ci-dessus.
Écran LCD activé370
Écran LCD désactivé1 000
● Pour le modèle CB-2LZE : branchez le
cordon d'alimentation sur le chargeur et
l'autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge s'allume en orange
et la charge commence.
X Le témoin de charge devient vert une fois la
charge terminée. La charge dure environ
2 heures et 20 minutes.
Retirez la batterie.
● Débranchez le chargeur de batterie de la
prise secteur, puis retirez la batterie en la
faisant glisser ( ) et en la soulevant ( ).
7
14
Page 15
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
COPY
Témoin de charge de la batterie
Une icône ou un message s'affiche à l'écran pour indiquer l'état de charge
de la batterie.
ÉcranRésumé
La charge est suffisante.
La batterie est légèrement déchargée,
mais la charge est suffisante.
(rouge clignotant) La batterie est presque déchargée. Chargez-la.
« Changer la batterie » La batterie est vide. Rechargez-la.
Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur
• Chargez la batterie le jour où vous comptez l'utiliser ou la veille.
Les batteries chargées se déchargent naturellement même si elles ne sont
pas utilisées.
Si la batterie est chargée, placez le couvre-bornes
• Stockage de la batterie pour une période prolongée :
Déchargez complètement la batterie et retirez-la de l'appareil photo. Mettez le couvrebornes sur la batterie et rangez-la. Le stockage de la batterie pendant une période
prolongée (environ un an) peut raccourcir sa durée de vie ou affecter
ses performances.
• Il est également possible d'utiliser le chargeur de batterie à l'étranger.
Le chargeur peut être utilisé dans les pays disposant d'une alimentation CA de
100 – 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur
secteur vendu dans le commerce. N'utilisez pas de transformateurs électriques
de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l'appareil.
• La batterie peut présenter un gonflement.
Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique nullement un dysfonctionnement.
Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n'entre plus dans l'appareil photo,
contactez le centre d'assistance Canon.
• Si la batterie se décharge rapidement même après avoir été rechargée, cela signifie
qu'elle est en fin de vie.
Achetez-en une nouvelle.
de manière à ce que le symbole o soit visible.
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
• Cartes mémoire SD (2 Go et moins)*
• Cartes mémoire SDHC (de plus de 2 Go à 32 Go inclus)*
• Cartes mémoire SDXC (plus de 32 Go)*
• Cartes MultiMediaCard• Cartes mémoire MMCplus
• Cartes mémoire HC MMCplus • Cartes Eye-Fi
15
Page 16
Installation de la batterie et de la carte mémoire
COPY
* Cette carte mémoire est conforme aux normes SD. Certaines cartes peuvent ne pas
fonctionner correctement selon la marque utilisée.
Selon la version du système d'exploitation de votre ordinateur, il se peut que
les cartes mémoire SDXC ne soient pas reconnues en cas d'utilisation d'un
lecteur de carte disponible dans le commerce. Prenez soin de vérifier au
préalable que votre système d'exploitation prend en charge cette fonction.
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l'utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l'usage de ces cartes
n'est pas autorisé. En cas d'incertitude quant à l'agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Installation de la batterie et de la carte mémoire
Installez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans
l'appareil photo.
Vérifiez la position de la languette de
protection contre l'écriture de la carte.
● Si la carte mémoire dispose d'une languette
de protection contre l'écriture et que celle-ci
est en position verrouillée, vous ne pourrez
pas enregistrer de photos. Faites glisser
la languette jusqu'à entendre un déclic.
Ouvrez le couvercle.
● Faites glisser le couvercle ( )
et ouvrez-le ( ).
16
Bornes
Insérez la batterie.
● Insérez la batterie comme illustré jusqu'à ce
qu'elle soit en place (vous devez entendre
un déclic).
● Veillez à insérer la batterie dans le bon sens
sans quoi elle ne se mettra pas en place
correctement.
Page 17
Installation de la batterie et de la carte mémoire
COPY
Insérez la carte mémoire.
● Insérez la carte mémoire comme illustré
jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez
entendre un déclic).
● Veillez à l'insérer dans le bon sens.
Étiquette
L'insertion de la carte mémoire dans
le mauvais sens risque d'endommager
l'appareil photo.
Fermez le couvercle.
● Fermez le couvercle ( ) en le faisant
glisser tout en exerçant une pression
jusqu'à ce qu'il soit en place (vous devez
entendre un déclic) ( ).
Que faire si le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît
à l'écran ?
Les cartes mémoire SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi disposent d'une languette de
protection contre l'écriture. Si la languette est en position verrouillée, le message
[Carte mémoire verrouillée] apparaît à l'écran et vous ne pouvez ni prendre de photos
ni effacer d'images.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
●
Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
● Appuyez sur la carte mémoire jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic, puis retirez-la
délicatement.
X La carte mémoire sort de son logement.
Nombre approximatif de prises de vue par carte mémoire
Carte mémoire
Nombre de prises de vue
• Ces valeurs reposent sur les réglages par défaut.
• Le nombre de photos qu'il est possible de prendre varie en fonction des réglages
de l'appareil photo, du sujet photographié et de la carte mémoire utilisée.
4 Go16 Go
14716026
17
Page 18
Réglage de la position de l'écran
COPY
Est-il possible de vérifier le nombre de prises de vue
disponibles ?
Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue disponibles lorsque l'appareil photo
est en mode de prise de vue (page 24).
Nombre de prises
de vue disponibles
Réglage de la position de l'écran
Ouvrez l'écran.
● Ouvrez l'écran ( ) et faites-le pivoter
de 180° ( ).
● Fermez l'écran ( ).
Réglez la position de l'écran
Environ 180°
En mode de prise de vue, si vous ouvrez l'écran et l'orientez vers l'objectif,
l'image bascule de la gauche vers la droite (image inversée). Pour annuler
l'affichage inversé, appuyez sur la touche n, choisissez l'onglet 4,
puis [Aff. Inversé], et appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
• Vous pouvez ajuster à votre gré l'angle et
Environ 90°
Environ
177°
l'orientation de l'écran en fonction des conditions
de prise de vue.
• Pour protéger l'écran, maintenez-le toujours
fermé lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil photo.
18
Page 19
Réglage de la date et de l'heure
COPY
L'écran des réglages Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez
l'appareil photo sous tension. La date et l'heure enregistrées sur vos images
étant basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer.
Mettez l'appareil photo
sous tension.
● Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L'écran Date/Heure s'affiche.
Réglez la date et l'heure.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour régler une valeur.
Terminez le réglage.
Réaffichage de l'écran Date/Heure
Réglez la date et l'heure correctes. Si vous n'avez pas réglé la date et l'heure, l'écran
Date/Heure s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil photo sous tension.
Réglage de l'heure d'été
Si vous choisissez à l'étape 2 et que vous appuyez sur les touches op ou
que vous tournez la molette Ê et choisissez , vous pourrez régler l'heure d'été
(plus 1 heure).
● Appuyez sur la touche m.
X Une fois la date et l'heure réglées,
l'écran Date/Heure se ferme.
● Appuyez sur la touche ON/OFF pour
mettre l'appareil photo hors tension.
19
Page 20
Réglage de la date et de l'heure
COPY
Modification de la date et de l'heure
Vous pouvez modifier les réglages actuels de la date et de l'heure.
Affichez les menus.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Date/Heure]
dans l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Date/Heure],
puis appuyez sur la touche m.
Modifiez la date et l'heure.
● Exécutez les étapes 2 et 3 de la page 19
pour ajuster le réglage.
● Appuyez sur la touche n pour fermer
le menu.
Pile de sauvegarde de la date
• L'appareil photo dispose d'une pile de sauvegarde de la date intégrée qui permet
de conserver les réglages de date et d'heure pendant trois semaines après le retrait
de la batterie.
• Lorsque vous insérez une batterie chargée ou que vous branchez un kit adaptateur
secteur (vendu séparément, page 37), la pile de sauvegarde de la date se charge
en 4 heures environ, même si l'appareil photo n'est pas sous tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, le menu [Date/Heure]
s'affiche à la mise sous tension de l'appareil photo. Exécutez les étapes de
la page 19 pour régler la date et l'heure.
20
Page 21
Réglage de la langue d'affichage
COPY
Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche à l'écran.
Activez le mode de lecture.
● Appuyez sur la touche 1.
Affichez l'écran des réglages.
● Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement
sur la touche n.
Réglez la langue d'affichage.
● Appuyez sur les touches opqr ou
tournez la molette Ê pour choisir une
langue, puis appuyez sur la touche m.
X Une fois la langue d'affichage définie,
l'écran des réglages se ferme.
Que faire si l'horloge apparaît lorsque vous appuyez sur
la touche m ?
L'horloge s'affiche si le délai entre le moment où vous appuyez sur les touches m et
n à l'étape 2 est trop long. Si l'horloge s'affiche, appuyez sur la touche m pour
la faire disparaître et exécutez à nouveau l'étape 2.
Pour modifier la langue d'affichage, vous pouvez également appuyer sur
la touche n et choisir l'onglet 3, puis l'élément de menu [Langue].
21
Page 22
Formatage des cartes mémoire
COPY
Toute carte mémoire neuve ou qui a été formatée dans un autre périphérique
doit être formatée avec cet appareil photo.
Le formatage (initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données
qu'elle contient. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées,
soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire.
Avant de procéder au formatage d'une carte Eye-Fi (page 188), prenez soin
d'installer sur un ordinateur le logiciel présent sur la carte.
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Formater].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Formater],
puis appuyez sur la touche m.
Choisissez [OK].
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
Formatez la carte mémoire.
● Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette Ê pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
X L'appareil photo formate la carte mémoire.
Terminez le formatage.
X Une fois le formatage terminé, le message
[Formatage carte mémoire terminé]
s'affiche à l'écran.
● Appuyez sur la touche m.
22
Page 23
Activation du déclencheur
COPY
Le formatage ou l'effacement des données d'une carte mémoire modifie les
informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la
suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous déplacez
ou éliminez une carte mémoire. Si vous vous débarrassez d'une carte
mémoire, veillez à la détruire physiquement afin d'éviter toute fuite
d'informations personnelles.
La capacité totale de la carte mémoire affichée sur l'écran de formatage
peut être inférieure à celle indiquée sur la carte mémoire.
Activation du déclencheur
Pour prendre des photos mises au point, appuyez d'abord légèrement sur le
déclencheur (jusqu'à mi-course) pour effectuer la mise au point, puis appuyez
à fond pour prendre la photo.
Appuyez jusqu'à mi-course
(appuyez légèrement pour effectuer
la mise au point).
● Appuyez légèrement jusqu'à ce que
l'appareil photo émette deux signaux
sonores et que les zones AF apparaissent
La longueur du son du déclencheur peut-elle changer ?
• Dans la mesure où le temps nécessaire pour prendre une photo peut différer en
fonction de la scène photographiée, la longueur du son du déclencheur peut varier.
• Si l'appareil photo ou le sujet bouge alors que le son du déclencheur est émis,
l'image enregistrée risque d'être floue.
Si vous prenez une photo sans enfoncer le déclencheur à mi-course,
il se peut que la mise au point ne s'effectue pas.
à l'endroit de la mise au point.
Appuyez à fond (appuyez à fond pour
prendre la photo).
L'appareil photo émet le son du
X
déclencheur et prend la photo.
● La photo étant prise au moment où le son
du déclencheur est émis, veillez à ne pas
bouger l'appareil photo.
23
Page 24
Prise de vues (Smart Auto)
COPY
L'appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise
de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages les
mieux adaptés à la scène et vous occuper uniquement de la prise de vue.
L'appareil photo peut également détecter les visages et effectuer la mise au point
sur ceux-ci, tout en réglant la couleur et la luminosité sur des niveaux optimaux.
Mettez l'appareil photo
sous tension.
● Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L'écran d'accueil s'affiche.
Choisissez le mode A.
● Positionnez la molette modes sur A.
● Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers le
sujet, l'appareil émet un léger bruit pendant
qu'il détermine la scène.
X L'icône de la scène sélectionnée apparaît
dans le coin supérieur droit de l'écran.
X L'appareil photo effectue la mise au point
sur les visages détectés et affiche des
cadres autour de ceux-ci.
Composez la vue.
● Déplacez la commande de zoom vers i
(téléobjectif) pour effectuer un zoom avant
sur le sujet et le faire apparaître plus grand.
Plage de mise au point (environ)
Barre de zoom
À l'inverse, déplacez-la vers j (grand
angle) pour effectuer un zoom arrière sur
le sujet et le faire apparaître plus petit.
(La barre de zoom qui indique la position
du zoom apparaît à l'écran.)
Effectuez la mise au point.
● Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course pour effectuer la mise au point.
24
Page 25
Prise de vues (Smart Auto)
COPY
X Lorsque l'appareil photo effectue la mise au
point, il émet deux signaux sonores et des
zones AF apparaissent à l'endroit de la mise
au point.
Lorsque l'appareil photo effectue la mise au
point sur plusieurs points, plusieurs zones
AF apparaissent.
Zone AF
Prenez la photo.
● Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'appareil photo émet le son du
déclencheur et prend la photo. Le flash se
déclenche automatiquement si la luminosité
est trop faible.
X L'image s'affiche à l'écran pendant environ
deux secondes.
● Vous pouvez prendre une deuxième photo
même si la première est toujours affichée
en appuyant à nouveau sur le déclencheur.
Scénarios divers
• Que faire si la couleur et la luminosité des images ne donnent pas
les résultats escomptés ?
L'icône de scène (page 198) qui apparaît à l'écran ne correspond pas à la
réalité de la scène. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G
(page 76).
• Que faire si l'écran ne s'allume pas lorsque l'appareil photo est
sous tension ?
Appuyez sur la touche l pour activer l'écran.
• Que faire si des cadres blancs et gris apparaissent lorsque vous dirigez
l'appareil photo vers un sujet ?
Lorsque l'appareil photo détecte des visages, il affiche un cadre blanc autour
du visage du sujet principal et des cadres gris autour des autres. Les cadres
suivent les sujets dans des limites spécifiques (page 92).
Cependant, si le sujet principal bouge, les cadres gris disparaissent et seul
le cadre blanc reste.
• Que faire si un cadre bleu apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course ?
Un cadre bleu apparaît lorsqu'un sujet en mouvement est détecté. La mise
au point et l'exposition sont alors ajustées en continu (AF servo).
25
Page 26
Prise de vues (Smart Auto)
COPY
• Que faire si l'icône clignotante apparaît ?
Fixez l'appareil photo sur un trépied pour l'empêcher de bouger et de rendre
l'image floue.
• Que faire si l'appareil photo n'émet aucun son ?
Le fait d'appuyer sur la touche l lors de la mise sous tension de l'appareil
photo désactive tous les sons de l'appareil photo à l'exception des sons
d'avertissement. Pour activer les sons, appuyez sur la touche n pour choisir
l'option [Muet] dans l'onglet 3, puis sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
• Que faire si l'image est sombre, même en cas de déclenchement du flash
lors de la prise de vue ?
Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. La portée réelle du flash est
d'environ 50 cm – 7,0 m (1,6 – 23 pieds) en grand angle maximum (j) et d'environ
50 cm – 4,0 m (1,6 – 13 pieds) en téléobjectif maximum (i).
• Que faire si l'appareil photo émet un signal sonore lorsque vous enfoncez
le déclencheur à mi-course ?
Le sujet est trop près. Déplacez la commande de zoom vers j et maintenez-la
dans cette position jusqu'à ce que l'objectif cesse de bouger. L'appareil photo est
alors au grand angle maximum et vous pouvez effectuer la mise au point sur des
sujets situés à une distance d'environ 1 cm (0,4 pouces) ou plus par rapport à
l'extrémité de l'objectif. Déplacez la commande de zoom vers iet maintenez-la
dans cette position jusqu'à ce que l'objectif cesse de bouger. L'appareil photo est
alors réglé sur le téléobjectif maximum et vous pouvez effectuer la mise au point
sur des sujets situés à une distance d'environ 30 cm (12 pouces) ou plus par
rapport à l'extrémité de l'objectif.
• Que faire si la lampe s'allume lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course ?
Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe
s'allume lors de la prise de vue dans des endroits sombres.
• Que faire si l'icône h clignote alors que vous essayez de prendre une photo ?
Le flash est en cours de chargement. Vous pouvez prendre la photo une fois
le chargement terminé.
Que faire si une icône apparaît dans le coin supérieur droit
de l'écran ?
L'icône de la scène sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
Pour plus de détails sur les icônes qui apparaissent à l'écran, reportez-vous
à la section « Icônes de scène » (page 198).
Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (Suivi AF)
Appuyez sur la touche et attendez que s'affiche, puis dirigez l'appareil photo
de manière à placer sur le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au
point. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course pour afficher un cadre bleu
à l'endroit où la mise au point et l'exposition seront conservées (AF servo).
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
26
Page 27
Affichage des images
COPY
Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises sur l'écran.
Activez le mode de lecture.
● Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s'affiche.
Choisissez une image.
● Appuyez sur la touche q ou tournez la
molette Ê dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour parcourir les
images dans l'ordre inverse de leur prise de
vue, de la plus récente à la plus ancienne.
● Appuyez sur la touche r ou tournez la
molette Ê dans le sens des aiguilles d'une
montre pour parcourir les images dans
l'ordre de leur prise de vue, de la plus
ancienne à la plus récente.
● Les images défilent plus rapidement si vous
maintenez les touches qr enfoncées,
mais elles perdent en finesse.
● L'objectif se rétracte après environ
Activation du mode de prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course lorsque vous êtes en mode de lecture pour faire
basculer l'appareil photo en mode de prise de vue.
1 minute.
● Appuyez à nouveau sur la touche 1
lorsque l'objectif est rétracté pour mettre
l'appareil photo hors tension.
27
Page 28
Effacement d'images
COPY
Vous pouvez choisir et effacer des images une par une. Veuillez noter qu'il est
impossible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer une image,
assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer.
Activez le mode de lecture.
● Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s'affiche.
Choisissez l'image à effacer.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour afficher l'image à effacer.
Effacez l'image.
● Appuyez sur la touche a.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir [Effacer],
puis appuyez sur la touche m.
X L'image affichée est effacée.
● Pour quitter sans effacer, appuyez sur
les touches qr ou tournez la molette Ê
pour choisir [Annuler], puis appuyez sur
la touche m.
Réalisation de vidéos
L'appareil photo peut sélectionner automatiquement tous les réglages
nécessaires pour vous permettre de réaliser des vidéos simplement
en appuyant sur le déclencheur. Le son est enregistré en stéréo.
28
Activez le mode E.
● Positionnez la molette modes sur E.
Page 29
T
COPY
emps restant
Temps écoulé
Composez la vue.
● Déplacez la commande de zoom vers i
pour effectuer un zoom avant sur le sujet et
le faire apparaître plus grand. À l'inverse,
déplacez-la vers j pour effectuer un zoom
arrière sur le sujet et le faire apparaître
plus petit.
Effectuez la mise au point.
● Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course pour effectuer la mise au point.
X L'appareil photo émet deux signaux
sonores lorsqu'il effectue la mise au point.
Prenez la photo.
● Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'enregistrement démarre et [ ENR] et
le temps écoulé s'affichent à l'écran.
● Dès que l'appareil photo commence à
enregistrer, retirez le doigt du déclencheur.
● Si vous changez la composition de la vue
pendant que vous filmez, la mise au point
reste la même. Par contre, la luminosité et
les tons sont automatiquement ajustés.
Réalisation de vidéos
29
Page 30
Lecture de vidéos
Mi
COPY
crophone
● Ne touchez pas le microphone pendant
l'enregistrement.
● N'appuyez sur aucune touche en dehors du
déclencheur pendant l'enregistrement car
le son des touches est enregistré dans
la vidéo.
Arrêtez l'enregistrement.
● Appuyez de nouveau à fond sur
le déclencheur.
X L'appareil photo émet un signal sonore
et interrompt l'enregistrement.
X La vidéo est enregistrée sur la carte
mémoire.
X L'enregistrement s'interrompt
automatiquement lorsque la carte mémoire
est saturée.
Agrandissement du sujet pendant l'enregistrement d'une vidéo
Déplacez la commande de zoom vers i pour faire un zoom avant sur le sujet. Les
sons de fonctionnement sont toutefois enregistrés et la vidéo peut perdre en finesse.
Durée d'enregistrement estimée
Carte mémoire
Durée d'enregistrement
• Ces durées sont calculées sur la base des réglages par défaut.
• L'enregistrement s'arrête automatiquement soit lorsque la taille du fichier de clip atteint
4 Go, soit lorsque la durée d'enregistrement atteint environ 29 minutes 59 secondes.
• Sur certaines cartes mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter même si la durée
maximale du clip n'a pas été atteinte. Il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire
de classe SD Speed Class 4 ou supérieure.
4 Go16 Go
25 min 08 s1 h 42 min 57 s
Lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les vidéos que vous avez enregistrées sur l'écran.
30
Activez le mode de lecture.
● Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s'affiche.
X s'affiche sur les vidéos.
Page 31
Lecture de vidéos
COPY
Choisissez une vidéo.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une vidéo,
puis appuyez sur la touche m.
X Le panneau de commande des vidéos
s'affiche.
Lisez la vidéo.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir (Lire),
puis appuyez sur la touche m.
X L'appareil photo lit la vidéo.
● Vous pouvez suspendre/reprendre la
lecture en appuyant sur la touche m.
● Appuyez sur les touches op pour régler
le volume.
Que faire si vous ne parvenez pas à lire des vidéos sur
un ordinateur ?
• Installez le logiciel fourni (page 33).
• Lorsque vous regardez une vidéo sur un ordinateur, il peut arriver que des images
soient ignorées, que la lecture soit saccadée et que le son s'arrête de manière
inopinée, selon les capacités de l'ordinateur.
• Si vous utilisez le logiciel fourni pour copier la vidéo sur la carte mémoire, vous
pourrez lire la vidéo correctement avec l'appareil photo. Pour une meilleure qualité
de lecture, vous pouvez également connecter l'appareil photo à un téléviseur.
X Une fois la vidéo terminée, s'affiche.
31
Page 32
Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage
COPY
Vous pouvez transférer les images prises avec l'appareil photo sur un
ordinateur à l'aide du logiciel inclus et ensuite les afficher. Si vous utilisez déjà
le logiciel inclus avec un autre appareil photo numérique compact de marque
Canon, installez la version fournie sur le CD-ROM inclus pour écraser
l'installation actuelle.
Configuration système requise
Windows
Système
d'exploitation
Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
Processeur
RAM
Interface
Espace libre sur
le disque dur
Écran1 024 x 768 pixels ou supérieur
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure
(max. 500 Mo) doit être installé. L'installation peut prendre un certain temps selon
les capacités de votre ordinateur.
Macintosh
Système
d'exploitation
Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
Processeur
RAM
Interface
Espace libre sur
le disque dur
Écran1 024 x 768 pixels ou supérieur
32
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 et 2
Windows XP Service Pack 3
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Pentium 1,3 GHz ou supérieur (images fixes), Core 2 Duo
1,66 GHz ou supérieur (vidéos)
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits)
Windows XP : 1 Go ou plus
USB
ZoomBrowser EX : 200 Mo ou plus
CameraWindow : 150 Mo ou plus*
Digital Photo Professional : 200 Mo ou plus
PhotoStitch : 40 Mo ou plus
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur PowerPC G4/G5 ou Intel (images fixes), Core Duo
1,66 GHz ou supérieur (vidéos)
1 Go ou plus
USB
ImageBrowser : 250 Mo ou plus
CameraWindow : 150 Mo ou plus
Digital Photo Professional : 200 Mo ou plus
PhotoStitch : 50 Mo ou plus
Page 33
Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage
COPY
Préparatifs
Les explications suivantes sont basées sur Windows Vista et Mac OS X (v10.5).
Installez les logiciels.
Windows
Placez le CD dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
●
Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (page 2)
dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
Démarrez l'installation.
Cliquez sur [Installation rapide] et suivez
●
les instructions à l'écran pour procéder
à l'installation.
● Si la fenêtre [Contrôle de compte
d'utilisateur] apparaît, suivez les
instructions à l'écran pour procéder
à l'installation.
Une fois l'installation terminée, cliquez
sur [Redémarrer] ou [Terminer].
Retirez le CD-ROM.
●
Retirez le CD-ROM lorsque le bureau
réapparaît.
Macintosh
Placez le CD dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM
●
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (page 2)
dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
Démarrez l'installation.
Double-cliquez sur sur le CD.
●
● Cliquez sur [Installer] et suivez les
instructions à l'écran pour procéder
à l'installation.
33
Page 34
Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage
COPY
Connectez l'appareil photo
à l'ordinateur.
● Mettez l'appareil photo hors tension.
● Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche
la plus fine du câble d'interface fourni
(page 2) dans la borne de l'appareil photo
dans le sens indiqué sur l'illustration.
● Insérez la fiche la plus grosse du câble
d'interface dans l'ordinateur. Pour plus de
détails sur la connexion, reportez-vous
au mode d'emploi qui accompagne
l'ordinateur.
Mettez l'appareil photo
sous tension.
● Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l'appareil photo sous tension.
Ouvrez CameraWindow.
Windows
●
Cliquez sur [Télécharge des images
de l'appareil photo Canon].
X CameraWindow s'affiche.
● Si CameraWindow ne s'affiche pas, cliquez
sur le menu [Démarrer] et choisissez
[Tous les programmes], puis [Canon
Utilities], [CameraWindow] et
[CameraWindow].
Macintosh
X
CameraWindow apparaît lorsque vous
établissez une connexion entre l'appareil
photo et l'ordinateur.
● S'il n'apparaît pas, cliquez sur l'icône
CameraWindow du Dock (barre qui
apparaît au bas du bureau).
34
Page 35
Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage
COPY
Sous Windows 7, procédez comme suit pour afficher CameraWindow.
Cliquez sur dans la barre des tâches.
Dans l'écran qui s'affiche, cliquez sur le lien pour modifier
le programme.
Choisissez [Télécharge des images de l'appareil photo Canon],
puis cliquez sur [OK].
Double-cliquez sur .
Transfert et affichage d'images
● Cliquez sur [Importer les images depuis
l'appareil photo], puis sur [Importer les
images non transférées].
X Toutes les images qui n'ont pas encore été
transférées sont envoyées sur l'ordinateur.
Les images transférées sont triées par date
et enregistrées dans différents dossiers du
dossier Images.
● Lorsque [Importation des images terminée.]
s'affiche, cliquez sur [OK], puis sur [X] pour
fermer CameraWindow.
● Mettez l'appareil photo hors tension et
débranchez le câble.
● Pour plus de détails sur l'affichage des
images à l'aide d'un ordinateur, reportez-
Vous pouvez transférer des images sans utiliser la fonction de transfert
d'images du logiciel fourni, simplement en connectant l'appareil photo
à un ordinateur. Vous rencontrerez toutefois certaines limites.
• Une fois l'appareil photo connecté à l'ordinateur, vous devrez peut-être
patienter quelques minutes avant de pouvoir transférer des images.
• Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
transférées en orientation horizontale.
• Il est possible que les images RAW, ou les images JPEG enregistrées
en même temps que des images RAW, ne soient pas transférées.
• Les paramètres de protection des images risquent d'être perdus au
cours du transfert.
• Certains problèmes de transfert d'images ou des informations d'image
peuvent survenir selon le système d'exploitation et les logiciels utilisés
et la taille du fichier.
• Certaines fonctions du logiciel fourni, telles que l'édition de vidéos et le
transfert d'images vers l'appareil photo, peuvent ne pas être disponibles.
vous au Guide d'utilisation des logiciels.
35
Page 36
Accessoires
COPY
Fournis avec
l'appareil photo
Batterie NB-7L avec couvre-bornes*
Courroie NS-DC9
Câble AV stéréo AVC-DC400ST*
Chargeur de batterie CB-2LZ/CB-2LZE*
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Câble d'interface IFC-400PCU*
Carte mémoire
Lecteur de carte USB
* Également disponible
séparément.
Windows/Macintosh
Imprimantes Canon
compatibles PictBridge
Téléviseur
Câble HDMI HTC-100
Utilisation des accessoires à l'étranger
Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les pays
disposant d'une alimentation CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le
commerce. N'utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront
un dysfonctionnement de l'appareil.
36
Téléviseur haute définition
Page 37
Accessoires vendus séparément
COPY
Les accessoires suivants sont vendus séparément. Certains accessoires ne
sont pas vendus dans certains pays ou peuvent ne plus être disponibles.
Chargeur de batterie CB-2LZ/CB-2LZE
● Adaptateur pour charger la batterie NB-7L.
Batterie NB-7L
● Batterie lithium-ion rechargeable.
Kit adaptateur secteur ACK-DC50
● Ce kit vous permet de brancher l'appareil photo
sur le secteur. Son utilisation est recommandée
pour alimenter l'appareil photo pendant une
période prolongée ou en cas de connexion à un
ordinateur ou à une imprimante. Vous ne pouvez
pas l'utiliser pour charger la batterie dans
l'appareil photo.
Flash haute puissance HF-DC1
● Ce flash amovible peut être utilisé pour éclairer
des sujets trop éloignés pour le flash intégré.
Speedlite 220EX/270EX/430EX II/580EX II
● Flash monté sur griffe offrant une large plage
de photographie avec flash.
● Vous pouvez également utiliser les flashs
Speedlite 430EX et 580EX.
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L' ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
37
Page 38
Accessoires vendus séparément
COPY
Support Speedlite SB-E2
● Empêche l'apparition d'ombres peu naturelles sur
les côtés des objets en cas de prise de vue en
orientation verticale. Cet accessoire est très utile
pour la réalisation de portraits. L' adaptateur
sabot TTL externe OC-E3 est fourni avec
ce support.
Transmetteur Speedlite ST-E2
● Permet le contrôle sans fil des flashs Speedlite
esclaves (distants) (à l'exception des flashs
Speedlite 220EX et 270EX).
Flash Macrolite à double réflecteur MT-24EX
Flash annulaire MacroLite MR-14EX
● Flash macro amovible offrant une plage plus
large pour la photographie macro. L'adaptateur
de conversion optique LA-DC58K, l'adaptateur
sabot TTL externe OC-E3 et le support BKT-DC1
(tous vendus séparément) sont requis pour fixer
ces flashs à l'appareil photo.
Adaptateur sabot TTL externe OC-E3
● Utilisé pour fixer un flash annulaire MacroLite
ou un flash Macrolite à double réflecteur
à l'appareil photo.
Support BKT-DC1
● Utilisé pour fixer un flash annulaire MacroLite
ou un flash Macrolite à double réflecteur
à l'appareil photo.
Étui souple série SC-DC65
● Cet étui protège l'appareil photo des poussières
et des griffes. Prenez-en soin car le cuir de l'étui
peut se décolorer.
38
Page 39
Accessoires vendus séparément
COPY
Boîtier étanche WP-DC34
● Utilisez ce boîtier pour prendre des photos sous
l'eau jusqu'à une profondeur de 40 mètres
(130 pieds), sous la pluie, sur une plage ou sur
des pentes de ski.
● Procédez comme suit pour utiliser les fonctions
Ê et ÷ lorsque l'appareil photo est installé
dans l'étui.
- Ê : appuyez sur les touches qr tout en
maintenant la touche enfoncée.
- ÷ : appuyez sur les touches op tout en
maintenant la touche enfoncée.
Vous ne pouvez pas utiliser le viseur pour prendre
la photo. Prenez soin de lire le mode d'emploi qui
accompagne l'étui.
Poids pour boîtier étanche WW-DC1
● Lorsque vous utilisez le boîtier étanche pour
prendre des photos sous l'eau, les poids
l'empêchent de flotter.
Câble HDMI HTC-100
● Utilisez ce câble pour relier l'appareil photo à la
borne HDMI™ d'un téléviseur haute définition.
Téléconvertisseur TC-DC58D
● Objectif qui augmente la distance focale
d'un facteur d'environ 1,4x lorsqu'il est fixé
à l'appareil photo.
Adaptateur de conversion optique LA-DC58K
● Requis pour fixer le téléconvertisseur et un flash
annulaire MacroLite ou un flash Macrolite
à double réflecteur à l'appareil photo.
Bagues de personnalisation de l'appareil
RAK-DC2
● Série de bagues pour objectif en trois couleurs.
Télécommande RS60-E3
● Permet d'appuyer sur le déclencheur à mi-course
ou à fond sans toucher l'appareil photo.
39
Page 40
Accessoires vendus séparément
COPY
Adaptateur de filtre FA-DC58B
● Cet adaptateur est indispensable pour fixer
un filtre de 58 mm.
Filtre d'objectif de marque Canon
(58mmdediamètre)
● Protège l'objectif et permet de réaliser des prises
de vue avec différents effets.
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
● En connectant l'appareil photo à une imprimante
Canon compatible PictBridge, vous pouvez
Série SELPHY
Imprimantes à jet d'en cre
(série PIXMA)
L'utilisation d'accessoires d'origine Canon est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des
accessoires d'origine Canon. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage
subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement
d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par
exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant
du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
imprimer des images sans recourir
à un ordinateur.
Pour plus d'informations, contactez votre
revendeur Canon le plus proche.
40
Page 41
2
COPY
En savoir plus
Ce chapitre présente les différentes parties de l'appareil photo,
les éléments qui s'affichent à l'écran et les procédures de base.
41
Page 42
Guide des composants
COPY
Molette avant (page 171)
Lampe (pages 57, 68, 69, 70, 167, 168)
Objectif
Commande de zoom
Prise de vue : i (Téléobjectif) / j (Grand angle) (pages 24, 29, 58)
Lecture : k (Agrandissement) / g (Index) (pages 126, 131)
Dispositif de fixation de la dragonne
(page 13)
Déclencheur (page 23)
Molette modes
Molette modes
Utilisez la molette modes pour changer de mode de prise de vue.
Mode automatique
Vous pouvez laisser l'appareil
photo sélectionner les réglages
pour une prise de vue entièrement
automatique (page 24).
Mode Basse lumière
Vous permet de prendre des photos
dans des endroits peu éclairés en
réduisant l'effet de bougé de l'appareil
photo et le flou du sujet (page 61).
Mode Photo rapide
Utilisez le viseur pour prendre
des photos et ne rater aucune
opportunité de photo (page 66).
Microphone (page 30)
Griffe porte-accessoires (page 180)
Témoin de correction de l'exposition
Molette de correction de l'exposition
Flash (pages 25, 56, 77, 103)
Haut-parleur
Bouton de déverrouillage de la bague
Douille de fixation du trépied
Couvercle du logement de la batterie et
de la carte mémoire (page 16)
Couvre-bornes du connecteur DC
(page 176)
Modes P, Tv, Av, M, C1,
C2
Choisissez vos propres
réglages pour prendre
différents types de
photos (pages 76, 104,
105, 106, 112).
Mode vidéo
Pour réaliser des vidéos
Mode Scène spéciale
Vous pouvez prendre une photo avec les
réglages optima pour la scène en question
(page 62) ou ajouter différents effets et
prendre une photo (page 64).
(pages 28, 117).
42
Page 43
Guide des composants
COPY
Touche (Raccourci) (page 172) /
c (Impression directe) (page 153)
Touche (Mesure lumière) / d (Saut)
(pages 100, 127)
Touche (Sélecteur de zone AF)
(page 93) / a (Effacer une image)
(page 28)
Écran (écran LCD) (pages 18, 44,
196, 199)
Molette de réglage dioptrique (page 89)
Viseur (pages 66, 89)
Indicateurs (page 46)
Touche 1 (Lecture) (pages 27, 125)
Témoin de vitesse - (page 82)
Molette de vitesse - (page 82)
Touche ON/OFF / Témoin
d'alimentation (page 46)
Molette de sélection
Touche ¤ (Mémorisation de l'exposition
automatique (pages 101, 121) /
Mémorisation de l'exposition au flash
(page 102))
Borne HDMI (page 134)
Borne de la télécommande
Borne A/V OUT (sortie audio/vidéo) /
DIGITAL (pages 34, 133, 152)
Touche n (page 48)
Touche l (Affichage) (page 44)
Touche f (Mise au point manuelle)
(page 98) / o
Touche e (Macro) (page 77) / q
Molette de sélection
Touche m (page 46)
h
(Flash) (pages 56, 77, 103) /
Touche
Touche Q (Retardateur) (page 56) /
La molette de sélection vous permet, par
exemple, de choisir des éléments ou de
passer d'une image à une autre. À quelques
exceptions près, il est possible d'exécuter
les mêmes opérations avec les
touches opqr.
r
p
43
Page 44
Affichage à l'écran
COPY
Changement de l'affichage
Vous pouvez modifier l'affichage à l'écran à l'aide de la touche l.
Reportez-vous à la page 196 pour plus de détails sur les informations affichées
àl'écran.
Prise de vue
Écran 1Écran 2Arrêt
Lecture
Aucune
information
affichée
Vous pouvez également faire basculer l'affichage en appuyant sur la touche
l au moment où l'image s'affiche juste après la prise de vue. Cependant,
les informations simples ne s'afficheront pas. Vous pouvez modifier
l'affichage qui apparaît en premier en appuyant sur la touche n,
puis en choisissant [Lire info] dans l'onglet 4 (page 169).
Affichage simple
Affichage
d'informations
détaillées
Affichage de la
vérification de la
mise au point
(page 130)
Affichage à l'écran en cas de prise de vue dans l'obscurité
Lorsque vous effectuez des prises de vue dans l'obscurité, l'écran s'éclaircit
automatiquement pour vous permettre de vérifier la composition (fonction
d'affichage nocturne). La luminosité de l'image à l'écran peut toutefois différer
de celle de l'image réelle enregistrée. Il est possible que des parasites
apparaissent et que les mouvements du sujet semblent saccadés sur l'écran.
L'image enregistrée n'est pas affectée.
44
Page 45
Affichage à l'écran
COPY
Avertissement de surexposition lors de la lecture
En mode d'affichage d'informations détaillées (page 199), les zones
surexposées de l'image clignotent sur l'écran.
Histogramme lors de la lecture
● Le graphique qui s'affiche en mode
d'affichage d'informations détaillées
(page 199) est un histogramme. L'axe
horizontal montre la distribution de la
luminosité d'une image et l'axe vertical le
degré de luminosité. Plus la tendance est
à droite, plus l'image est claire et, à
l'inverse, plus la tendance est à gauche,
plus l'image est sombre. L'histogramme
vous permet ainsi d'évaluer l'exposition.
● Il est possible d'afficher l'histogramme
pendant la prise de vue (page 196).
Sombre
Élevée
Basse
Lumineux
Histogramme RVB
● Appuyez sur la touche o en mode
d'affichage d'informations détaillées pour
afficher l'histogramme RVB. Celui-ci montre
Histogramme RVB
la distribution des tons de rouge, de bleu et
de vert d'une image. Les tons de chaque
couleur sont affichés sur l'axe horizontal et
la quantité de chaque ton sur l'axe vertical.
Vous avez ainsi une idée de la balance
des couleurs d'une image.
● Appuyez à nouveau sur la touche o pour
revenir à l'affichage d'informations
détaillées.
45
Page 46
Indicateurs
COPY
Les indicateurs situés au dos de l'appareil photo (page 43) s'allument ou
clignotent selon l'état de celui-ci.
CouleurÉtatÉtat de fonctionnement
Vert
Indicateur
supérieur
Indicateur
inférieur
Témoin
d'alimen-
tation
Lorsque l'indicateur clignote en vert, cela signifie que des données sont en
cours d'enregistrement ou de lecture depuis la carte mémoire ou qu'un
transfert d'informations est en cours. Veillez à ne pas mettre l'appareil photo
hors tension, à ne pas ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la
carte mémoire et à ne pas agiter ou secouer l'appareil photo. Vous risqueriez
d'endommager les données d'image ou de provoquer un dysfonctionnement
de l'appareil photo ou de la carte mémoire.
Clignotant
Orange
Clignotant Avertissement de bougé de l'appareil photo (page 56)
(page 164)
Enregistrement d'une image / lecture de données /
transmission de données (page 25)
Préparatifs de la prise de vue terminés (flash activé)
Allumé
(page 24)
e (page 77), mise au point manuelle (page 98),
Allumé
mémorisation de la mise au point automatique (page 97)
Avertissement de proximité (page 26) / mise au point
impossible (page 191)
Allumé Appareil photo sous tension
Batterie vide (page 15)
Menu FUNC. – Procédures de base
Le menu ø vous permet de définir des fonctions courantes. Les éléments
et options de ce menu varient en fonction du mode de prise de vue
(pages 200 – 201).
46
Choisissez un mode de prise
de vue.
● Positionnez la molette modes sur le mode
de prise de vue souhaité.
Affichez le menu ø.
● Appuyez sur la touche m.
Page 47
Options disponibles
COPY
Éléments de menu
Menu FUNC. – Procédures de base
Choisissez un élément du menu.
● Appuyez sur les touches op pour choisir
un élément de menu.
X Les options disponibles pour l'élément de
menu apparaissent dans la partie inférieure
de l'écran.
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une option.
● Vous pouvez également choisir des
réglages en appuyant sur la touche l
au niveau des options qui affichent .
Terminez le réglage.
● Appuyez sur la touche m.
X L'écran de prise de vue réapparaît et
le réglage choisi s'affiche à l'écran.
47
Page 48
MENU – Procédures de base
COPY
Les menus vous permettent de définir différentes fonctions. Les éléments de
menu sont organisés dans différents onglets, notamment pour la prise de vue
(4) et la lecture (1). Les options varient en fonction du mode de prise de vue
et de lecture (pages 202 – 205).
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez un onglet.
● Appuyez sur les touches qr ou déplacez
la commande de zoom vers la gauche
ou la droite pour choisir un onglet.
Choisissez un élément.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir un élément.
● Certains éléments exigent que vous
appuyiez sur la touche m ou r pour
afficher un sous-menu dans lequel vous
pourrez modifier le réglage.
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
Terminez le réglage.
● Appuyez sur la touche n pour revenir
à l'écran normal.
48
Page 49
Modification des réglages audio
COPY
Vous pouvez désactiver ou régler le volume des sons de l'appareil photo.
Désactivation des sons
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Muet].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette Ê pour choisir [Muet], puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Marche].
● Appuyez sur la touche n pour revenir
à l'écran normal.
Vous pouvez également désactiver les sons de l'appareil photo en
maintenant la touche l enfoncée et en mettant l'appareil photo
sous tension.
Réglage du volume
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Volume].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Volume],
puis appuyez sur la touche m.
Modifiez le volume.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir un élément,
puis appuyez sur les touches qr pour
régler le volume.
● Appuyez deux fois sur la touche n
pour revenir à l'écran normal.
49
Page 50
Modification de la luminosité de l'écran
COPY
Il est possible de modifier la luminosité de l'écran de deux manières.
Utilisation du menu
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Luminosité].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Luminosité].
Modifiez la luminosité.
● Appuyez sur les touches qr pour modifier
la luminosité.
● Appuyez deux fois sur la touche n
pour revenir à l'écran normal.
Utilisation de la touche l
● Appuyez sur la touche l pendant
plus d'une seconde.
X L'écran passe en luminosité maximale
• La prochaine fois que vous mettrez l'appareil photo sous tension,
la luminosité de l'écran sera celle choisie sous l'onglet 3.
• Vous ne pouvez pas modifier la luminosité à l'aide de la touche l
si vous avez réglé la luminosité sur la valeur maximale dans l'onglet 3.
indépendamment du réglage défini dans
l'onglet 3.
● Appuyez à nouveau sur la touche l
pendant plus d'une seconde pour rétablir
la luminosité d'origine.
50
Page 51
Réinitialisation des réglages par défaut
COPY
de l'appareil photo
Si vous avez modifié un réglage par erreur, vous pouvez réinitialiser
les réglages par défaut de l'appareil photo.
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Réinit. tout].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Réinit. tout],
puis appuyez sur la touche m.
Réinitialisez les paramètres.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
X Les réglages par défaut de l'appareil photo
Y a-t-il des fonctions qu'il est impossible de réinitialiser ?
• [Date/Heure]
(page 133)
en tant que [Première image]
• Les données enregistrées pour la balance des blancs personnalisée (page 85).
• Les couleurs qui ont été choisies sous Couleur contrastée (page 113)
ou Permuter couleur (page 114).
• La direction de prise de vue choisie dans le mode Assemblage (page 116).
• Le mode Scène choisi sous K (page 62).
• Correction de l'exposition et valeurs réglées à l'aide de la molette de correction
de l'exposition et de la molette de vitesse - (pages 76, 82).
• Mode vidéo (page 118)
• Réglages de l'étalonnage du niveau électronique (page 108)
(page 20)
et [Fuseau horaire]
sous l'onglet 3, [Langue]
sont restaurés.
(page 164)
(page 161)
(page 21)
, de même que l'image enregistrée
.
, [Système vidéo]
51
Page 52
Formatage simple de la carte mémoire
COPY
Effectuez un formatage simple lorsque [Erreur carte mémoire] s'affiche, que
l'appareil photo ne fonctionne pas normalement ou que vous pensez que
la vitesse d'enregistrement/de lecture d'une carte mémoire a diminué.
Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant
lors du formatage de la carte mémoire.
Affichez le menu.
● Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Formater].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Formater],
puis appuyez sur la touche m.
Choisissez [Formatage simple].
● Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette Ê pour choisir [Formatage simple],
puis appuyez sur les touches qr pour
52
afficher .
● Appuyez sur les touches op, puis
appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir [OK], et appuyez
enfin sur la touche m.
Démarrez le formatage simple.
● Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette Ê pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
X Le formatage simple débute.
X Une fois le formatage simple terminé,
[Formatage carte mémoire terminé]
s'affiche.
Terminez le formatage simple.
● Appuyez sur la touche m.
Page 53
Fonction Mode éco (Extinction auto)
COPY
• Le formatage simple peut durer plus longtemps que le formatage standard
(page 22) dans la mesure où toutes les données enregistrées sont
supprimées.
• Pour interrompre le formatage simple d'une carte mémoire, choisissez
[Stop]. En cas d'interruption du formatage simple, les données sont
effacées, mais la carte mémoire peut être utilisée sans aucun problème.
Fonction Mode éco (Extinction auto)
Pour économiser la batterie, l'écran se désactive et l'appareil photo s'éteint
automatiquement après un certain temps d'inactivité.
Mode éco lors de la prise de vue
L'écran s'éteint environ 1 minute après la dernière manipulation de l'appareil
photo. Environ 2 minutes après, l'objectif se rétracte et l'appareil photo s'éteint.
Si l'écran est éteint mais que l'objectif ne s'est pas encore rétracté, enfoncez le
déclencheur à mi-course (page 23) pour rallumer l'écran et poursuivre la prise
de vue.
Mode éco lors de la lecture
L'appareil photo s'éteint environ 5 minutes après la dernière manipulation.
• Vous pouvez désactiver la fonction Mode éco (page 163).
• Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l'écran s'éteint
(page 164).
53
Page 54
Fonctions d'horloge
COPY
Vous pouvez voir l'heure actuelle.
● Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée.
X L'heure actuelle s'affiche.
● Si vous tenez l'appareil photo verticalement
lorsque vous utilisez la fonction d'horloge,
l'écran passe en affichage vertical. Appuyez
sur les touches qr ou tournez la molette Ê
pour modifier la couleur d'affichage.
● Appuyez à nouveau sur la touche m pour
annuler l'affichage de l'horloge.
Lorsque l'appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée,
puis appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l'heure.
54
Page 55
3
COPY
Prise de vues avec des
fonctions courantes
Ce chapitre explique comment effectuer des prises de vue dans
différentes conditions, utiliser les fonctions courantes, telles que
le retardateur, et désactiver le flash.
• Ce chapitre part du principe que l'appareil photo est réglé sur le mode A
dans les sections « Désactivation du flash » (page 56) à « Utilisation du
retardateur » (page 56). Lors de la prise de vues dans un mode autre que
A, vérifiez les fonctions disponibles dans le mode en question
(pages 200 – 203).
• Les sections « Prises de vue dans des conditions de faible luminosité
(Basse lumière) » (page 61) à « Prise de vues ressemblant à des
miniatures (Effet miniature) » (page 74) partent du principe que le mode
correspondant a été choisi.
55
Page 56
Désactivation du flash
COPY
Vous pouvez prendre des photos avec le flash désactivé.
Appuyez sur la touche r.
Choisissez !.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir !, puis appuyez sur
la touche m.
X Une fois le réglage effectué, ! apparaît
à l'écran.
● Pour activer à nouveau le flash, exécutez
les étapes ci-dessus pour restaurer
le réglage sur .
Que faire si l'indicateur clignote en orange et que l'icône
apparaît en clignotant ?
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en présence d'une faible
luminosité et qu'il existe par conséquent un risque de bougé de l'appareil photo,
l'indicateur clignote en orange et l'icône clignotante apparaît sur l'écran.
Dans ce cas, fixez l'appareil photo sur un trépied pour l'empêcher de bouger.
Utilisation du retardateur
Le retardateur peut être utilisé pour prendre une photo de groupe incluant le
photographe. Vous pouvez définir le délai entre le moment où le déclencheur
est enfoncé et celui où l'image est prise (0 – 30 secondes), ainsi que le nombre
de prises de vue (1 – 10).
56
Appuyez sur la touche p.
Page 57
Utilisation du retardateur
COPY
Choisissez Q.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir Q. Tournez
immédiatement la molette ÷ pour choisir
un intervalle, puis appuyez sur les touches
qr pour choisir le nombre de prises, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, Q apparaît
à l'écran.
Prenez la photo.
● Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course pour effectuer la mise au point
sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
X Lorsque le retardateur s'enclenche, la
lampe clignote et l'appareil photo émet
le son du retardateur.
● Pour annuler la prise de vue avec le
retardateur une fois que le décompte
Que faire si le nombre de vues est défini sur une valeur
supérieure ou égale à 2 ?
• Les réglages d'exposition et de balance des blancs sont définis lors
de la première prise de vue.
• Si le flash se déclenche ou que vous définissez un nombre de prises de vue
élevé, l'intervalle de prise de vue peut être plus long que d'ordinaire.
• Si la carte mémoire est saturée, la prise de vue s'arrête automatiquement.
Si vous définissez un intervalle de plus de 2 secondes, la lampe et le son du
retardateur s'accélèrent 2 secondes avant l'activation du déclencheur (le flash
se déclenche et la lampe s'allume).
a commencé, appuyez sur la touche p.
● Pour restaurer le réglage d'origine,
choisissez à l'étape 2.
57
Page 58
Zoom avant rapproché sur des sujets
COPY
(Zoom numérique)
Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour effectuer un zoom maximum
d'environ 20x et photographier ainsi des sujets trop éloignés pour être agrandis
par le zoom optique. Les images peuvent toutefois perdre en netteté selon le
réglage des pixels d'enregistrement (page 78) et le facteur de zoom utilisés.
Déplacez la commande de zoom
vers i.
● Maintenez la commande jusqu'à ce que
le zoom s'arrête.
X Le zoom s'arrête lorsque le plus grand
facteur de zoom possible sans détérioration
de l'image est atteint et le facteur de zoom
s'affiche lorsque vous relâchez la
commande de zoom.
Facteur de zoom
Déplacez-la à nouveau vers i.
X Le zoom numérique permet de faire un
zoom avant encore plus rapproché sur
le sujet.
Que se passe-t-il si le facteur de zoom s'affiche en bleu ?
Les images prises avec des facteurs de zoom affichés en bleu manqueront
de netteté.
Désactivation du zoom numérique
Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n pour choisir
[Zoom numérique] dans l'onglet 4, puis choisissez [Arrêt].
La distance focale avec le zoom optique et le zoom numérique combinés est
de 28 – 560 mm, et de 28 – 140 mm avec le zoom optique seul (équivalent
en format 35mm).
58
Page 59
Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique)
COPY
Téléconvertisseur numérique
La distance focale de l'objectif peut être augmentée d'environ 1,4x ou 2,3x.
Il est ainsi possible d'utiliser une vitesse d'obturation plus rapide, ce qui rend le
risque de bougé de l'appareil moins grand qu'avec le zoom (y compris le zoom
numérique) pour un facteur de zoom identique. Les images peuvent toutefois
perdre en finesse selon les réglages des pixels d'enregistrement (page 78) et
du téléconvertisseur numérique utilisés.
Choisissez [Zoom numérique].
● Appuyez sur la touche n.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 4.
● Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette Ê pour choisir [Zoom numérique].
Validez le réglage.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
un agrandissement.
● Appuyez sur la touche n pour revenir
à l'écran de prise de vue.
X L'affichage est agrandi et le facteur de zoom
s'affiche à l'écran.
Que se passe-t-il si le facteur de zoom s'affiche en bleu ?
L'utilisation de cette fonction lorsque les pixels d'enregistrement sont réglés sur ou
entraîne une détérioration de l'image (le facteur de zoom s'affiche en bleu).
● Pour revenir au zoom numérique standard,
choisissez [Zoom numérique] et l'option
[Standard].
• Les distances focales respectives lors de l'utilisation des options [1.4x] et
[2.3x] sont de 39,2 – 196 mm et de 64,4 – 322 mm (équivalent en format
35mm).
• Il est impossible d'utiliser le téléconvertisseur numérique en combinaison
avec le zoom numérique.
59
Page 60
Insertion de la date et de l'heure
COPY
Vous pouvez insérer la date et l'heure de prise de vue dans le coin inférieur droit
d'une photo. Une fois insérées, vous ne pouvez cependant plus les supprimer.
Vérifiez donc au préalable que la date et l'heure sont correctement réglées
(page 19).
Choisissez [Cachet date].
● Appuyez sur la touche n.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 4.
● Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette Ê pour choisir [Cachet date].
Validez le réglage.
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Date] ou [Date/heure].
● Appuyez sur la touche n pour revenir
à l'écran de prise de vue.
X Une fois le réglage effectué, [DATE]
apparaît à l'écran.
Prenez la photo.
X La date ou l'heure de prise de vue est
enregistrée dans le coin inférieur droit
de la photo.
● Pour restaurer le réglage d'origine,
choisissez [Arrêt] à l'étape 2.
Vous pouvez insérer et imprimer la date de prise de vue dans des images
sans date et heure intégrées en procédant comme suit. Cependant, si vous
le faites pour des images avec date et heure intégrées, la date et l'heure
risquent de s'imprimer deux fois.
• Imprimez avec les réglages d'impression DPOF (page 155).
• Utilisez le logiciel fourni pour l'impression.
Reportez-vous au Guide d'utilisation des logiciels pour plus de détails.
• Imprimez à l'aide des fonctions de l'imprimante.
Reportez-vous au Guide d'impression personnelle pour plus de détails.
60
Page 61
Prises de vue dans des conditions
COPY
de faible luminosité (Basse lumière)
Vous pouvez prendre des photos dans des endroits sombres en réduisant
l'effet de bougé de l'appareil photo et le flou du sujet.
Activez le mode .
● Positionnez la molette modes sur .
Prenez la photo.
• Un réglage des pixels d'enregistrement de D s'affiche et l'image est réglée
sur 1824 x 1368 pixels.
• En mode , la vitesse - est automatiquement réglée sur une valeur
supérieure suivant les conditions de prise de vue.
• Vous pouvez régler une vitesse - plus élevée que dans les autres modes
(page 82).
61
Page 62
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
L'appareil photo sélectionne les réglages nécessaires en fonction des
conditions dans lesquelles vous souhaitez photographier lorsque vous
choisissez le mode adéquat.
Activez le mode K.
● Positionnez la molette modes sur K.
Choisissez le mode de prise
de vue.
● Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir I.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir un mode de prise
de vue, puis appuyez sur la touche m.
Prenez la photo.
I Réalisation de portraits (Portrait)
● Adoucit l'image lors de la réalisation
de portraits.
62
JPhotographie de paysages
(Paysage)
● Vous permet de prendre des photos de
paysages majestueux avec une sensation
de profondeur.
Page 63
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
V Prises de vue d'enfants et
d'animaux (Enfants & animaux)
●
Permet de profiter de toutes les occasions
de photographier des sujets en mouvement,
comme des enfants ou des animaux.
● Vous pouvez effectuer la mise au point sur
des sujets situés à une distance d'environ
1 m (3,3 pieds) ou plus par rapport
à l'extrémité de l'objectif.
Prises de vue de sujets
en mouvement (Sport)
● Permet de prendre des photos en continu
tandis que l'appareil effectue
automatiquement la mise au point.
●
Lorsque l'appareil photo est réglé sur
le grand angle maximum, vous pouvez
effectuer la mise au point sur des sujets
situés à une distance d'environ 1 m
(3,3 pieds) ou plus par rapport à l'extrémité
de l'objectif, et lorsqu'il est réglé sur le
téléobjectif maximum, vous pouvez effectuer
la mise au point sur des sujets situés à une
distance d'environ 2 m (6,6 pieds) ou plus
par rapport à l'extrémité de l'objectif.
w Prises de vue de personnes
à la plage (Plage)
● Permet de prendre des photos de
personnes à la plage sous un éclairage vif,
avec une réverbération du soleil très forte.
S Prises de vue sous l'eau
(Sous-marin)
● Permet de prendre des photos aux couleurs
naturelles de la vie aquatique et de scènes
sous-marines lorsque l'appareil photo est
utilisé en combinaison avec le boîtier
étanche WP-DC34 (vendu séparément).
63
Page 64
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
O Prises de vue de feuillages
(Feuillages)
● Permet de photographier des arbres et des
feuilles (nouvelles pousses, feuilles mortes
ou nouvelle floraison, par exemple) dans
des couleurs éclatantes.
P Prises de vue de personnes
dans la neige (Neige)
● Permet de photographier avec des couleurs
naturelles et lumineuses des personnes
sur fond de neige.
t Prises de vue de feux d'artifice
(Feu d'artifice)
● Permet de photographier un feu d'artifice
avec des couleurs éclatantes.
En mode t, fixez l'appareil photo sur un trépied afin d'empêcher l'appareil de
bouger et de rendre l'image floue. Pour les prises de vue avec trépied, il est
également conseillé de régler l'option [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (page 171).
En mode V, S ou , les images peuvent perdre en finesse en raison de
l'augmentation de la vitesse ISO (page 82) pour répondre aux conditions de
prise de vue.
Ajout d'effets lors de la prise de vue
Prenez des photos aux couleurs
vives (Super éclatant)
● Permet de prendre des photos aux couleurs
intenses et éclatantes.
64
Page 65
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
Prise de vues postérisées
(Effet poster)
●
Permet de prendre des photos ayant l'aspect
d'une illustration ou d'un poster ancien.
Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec les
photos prises en mode et , il est conseillé de prendre quelques photos
tests d'abord.
65
Page 66
Prise de vues en mode
COPY
Utilisez le viseur (page 89) pour prendre la photo. L'appareil photo ajuste la
mise au point et l'exposition en continu sur le sujet qui apparaît dans le viseur,
de sorte que vous ne ratez aucune opportunité de photo.
Nombre approximatif de prises de vue possibles en mode
En mode 8, l'appareil photo ajuste la mise au point et l'exposition en continu,
ce qui a pour effet de décharger rapidement la batterie. Le nombre approximatif
de prises de vue possibles est de 310 (page 14).
66
8
(mode Photo rapide)
Activez le mode 8.
● Positionnez la molette modes sur 8.
X L'écran de l'étape 2 s'affiche.
Effectuez les réglages.
● Appuyez sur la touche m, puis appuyez
sur les touches opqr ou tournez
la molette Ê pour choisir un élément.
● Tournez la molette ÷ pour choisir une
option, puis appuyez sur la touche m.
● Appuyez sur la touche l pour
désactiver l'écran. Appuyez à nouveau
pour réactiver l'écran.
Réglez la mise au point et
l'exposition.
● Positionnez le sujet dans le viseur.
X Si un visage est détecté, la mise au point
et l'exposition s'ajustent en continu sur
le visage.
X Si aucun visage n'est détecté, la mise au
point et l'exposition s'ajustent en continu
sur le sujet au centre du viseur.
Prenez la photo.
● Lorsque vous voulez prendre une photo,
enfoncez le déclencheur à mi-course,
puis rapidement à fond.
X L'image s'affiche à l'écran.
8
Page 67
Prise de vues en mode 8 (mode Photo rapide)
COPY
•
La zone visible dans le viseur peut différer légèrement de l'image enregistrée.
• Dans des formats d'image autres que 4:3, la zone visible dans le viseur
diffère de celle de l'image enregistrée. Pensez donc à vérifier les réglages
avant de prendre la photo.
• Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la mise au point
est mémorisée (page 90).
• Vous ne pouvez pas utiliser l'écran lors de la prise de vue. Utilisez le viseur.
Écran des réglages
Vitesse d'obturation
(pages 104, 106)
Correction de l'exposition
(page 76)
Balance Blancs
(page 84)
Mes couleurs (page 87)
Histogramme (page 45)
Retardateur (page 56)
Valeur d'ouverture
(pages 105, 106)
Correction de l'exposition
au flash (page 110)
Les fonctions non répertoriées sur l'écran des réglages ou accessibles via
la touche n ne sont pas disponibles (page 202).
Mémorisation de
l'exposition automatique
(page 101) /
Mémorisation de
l'exposition au flash
(page 102)
Format d'image
(page 78)
Vitesse ISO (page 82)
Mode flash (pages 56,
77, 103)
i-contraste (page 107)
Type d'image (page 80)
Compression (Qualité de
l'image) (page 79) /
Pixels d'enregistrement
(page 78)
Mode drive (page 86)
Orientation de l'appareil
photo (page 197)
Stabilisateur d'image
(page 171)
Prises de vue
enregistrables (page 17)
Témoin de charge de la
batterie (page 15)
Correction des yeux
rouges (page 109)
Cachet date (page 60)
Transfert Eye-Fi
(page 188)
67
Page 68
Détection des sourires lors de la prise de vue
COPY
L'appareil photo se déclenche dès qu'il détecte un sourire, même si vous
n'appuyez pas sur le déclencheur.
Choisissez .
● Exécutez les étapes 1 – 2 de la page 62
pour choisir , puis appuyez sur
la touche l.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir , puis appuyez
sur la touche l.
X L'appareil photo passe en pause de prise
de vue et [Détec. sourire activée] s'affiche
à l'écran.
Dirigez l'appareil photo vers
une personne.
● Chaque fois que l'appareil photo détecte un
sourire, la lampe s'allume et il se déclenche.
● Appuyez sur la touche p pour suspendre la
détection des sourires. Appuyez à nouveau
sur la touche p pour reprendre la détection
des sourires.
Que faire si l'appareil photo ne détecte aucun sourire ?
Les sourires sont plus faciles à détecter si le sujet fait face à l'appareil photo et
entrouvre la bouche pour laisser apparaître les dents.
Modification du nombre de prises de vue
Choisissez à l'étape 1, puis appuyez sur les touches op.
• Sélectionnez un autre mode lorsque vous avez terminé la prise de vue
pour éviter que l'appareil photo se déclenche à chaque fois qu'il détecte
un sourire.
• Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur
le déclencheur.
68
Page 69
Utilisation du retardateur avec
COPY
détection des clignements
Dirigez l'appareil photo vers une personne et appuyez à fond sur le déclencheur.
L'appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté
un clignement.
Choisissez .
● Exécutez les étapes 1 – 2 de la page 62
pour choisir , puis appuyez sur
la touche l.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir , puis appuyez
sur la touche l.
Composez la scène et enfoncez
le déclencheur à mi-course.
● Vérifiez qu'un cadre vert apparaît autour
du visage de la personne qui clignera.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'appareil photo passe en pause de prise
de vue et [Cligner pr prise photo] s'affiche
à l'écran.
X La lampe clignote et le son du retardateur
Que faire si l'appareil photo ne détecte aucun clignement ?
• Clignez lentement.
• Il peut arriver que le clignement ne soit pas détecté si les yeux sont couverts par
des cheveux ou un chapeau, ou si le sujet porte des lunettes.
est émis.
Placez-vous face à l'appareil photo
et clignez.
X Le déclencheur s'active environ 2 secondes
après la détection d'un clignement chez la
personne dont le visage se trouve dans
le cadre vert.
● Pour annuler la prise de vue avec le
retardateur une fois que le décompte a
commencé, appuyez sur la touche p.
69
Page 70
Utilisation du retardateur avec détection des visages
COPY
Modification du nombre de prises de vue
Choisissez à l'étape 1 de la page 69, puis appuyez sur les touches op.
• Le fait de fermer les yeux est assimilé à un clignement.
• Si aucun clignement n'est détecté, le déclencheur s'active environ
15 secondes plus tard.
• Si aucun sujet n'est cadré lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur,
l'appareil photo se déclenche dès qu'une personne entre dans le champ de
cadrage et cligne.
Utilisation du retardateur avec
détection des visages
Le déclencheur s'active environ deux secondes après que l'appareil photo a
détecté un nouveau visage (page 24). Vous pouvez utiliser cette fonction pour
prendre une photo de groupe incluant le photographe.
Choisissez .
● Exécutez les étapes 1 – 2 de la page 62
pour choisir , puis appuyez sur
70
la touche l.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir , puis appuyez
sur la touche l.
Composez la scène et enfoncez
le déclencheur à mi-course.
● Vérifiez qu'un cadre vert apparaît sur le
visage du sujet principal et des cadres
blancs sur les autres visages.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'appareil photo passe en pause de prise
de vue et [Regarder vers l'appareil Pour
lancer le décompte] s'affiche à l'écran.
X La lampe clignote et le son du retardateur
est émis.
Page 71
Prise de vues de scènes à grand contraste (Plage dynamique élevée)
COPY
Rejoignez le groupe et regardez
vers l'appareil photo.
X
Lorsque celui-ci détecte un nouveau visage,
la lampe et le signal sonore s'accélèrent
(la lampe reste allumée lorsque le flash
se déclenche) et le déclencheur s'active
deux secondes plus tard.
● Pour annuler la prise de vue avec le
retardateur une fois que le décompte a
commencé, appuyez sur la touche p.
Modification du nombre de prises de vue
Choisissez à l'étape 1, puis appuyez sur les touches op.
Le déclencheur s'active environ 15 secondes plus tard, même si votre visage
n'est pas détecté au moment où vous rejoignez le groupe.
Prise de vues de scènes à grand
contraste (Plage dynamique élevée)
L'appareil photo prend trois photos successives à des luminosités différentes,
puis sélectionne et combine dans une image unique les zones dont la
luminosité est optimale. Cela vous permet de réduire la décomposition des
zones à forte lumière et la perte de détails des zones sombres généralement
constatées dans les scènes à contraste élevé.
Choisissez .
● Exécutez les étapes 1 et 2 de la page 62
pour choisir .
Fixez l'appareil photo.
● Fixez l'appareil photo sur un trépied afin
d'empêcher l'appareil photo de bouger et
de rendre l'image floue.
Prenez la photo.
X L'appareil photo combine les trois photos
prises après que le déclencheur a été
enfoncé à fond.
71
Page 72
Prise de vues de scènes à grand contraste (Plage dynamique élevée)
COPY
Pour les prises dans ce mode, il est conseillé de régler l'option
[Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (page 171).
• Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant
les conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos
tests d'abord.
• Si le sujet bouge, l'image sera floue.
• Les images étant combinées après leur prise, un certain délai de traitement
peut être nécessaire avant la prise de vue suivante.
Ajout d'effets de couleur
Choisissez un effet de couleur.
● Exécutez les étapes 1 et 2 de la page 62
pour choisir .
● Appuyez sur la touche l, puis appuyez
sur les touches qr ou tournez la molette Ê
pour choisir un effet de couleur, et appuyez
à nouveau sur la touche l.
Effets de couleur
Pas d'effet—
SepiaTons sépia.
Noir et blancNoir et blanc.
Super éclatant
Effet poster
Permet de prendre des photos aux couleurs intenses et
éclatantes.
Permet de prendre des photos ayant l'aspect d'une illustration
ou d'un poster ancien.
72
Page 73
Prise de vues avec des couleurs passées (Nostalgique)
COPY
Cet effet vieillit les couleurs de l'image et réduit sa netteté pour lui donner l'aspect
d'une photographie ancienne. Vous avez le choix entre 5 niveaux d'effet.
Choisissez .
● Exécutez les étape 1 et 2 de la page 62
pour choisir .
Choisissez le niveau d'effet.
● Tournez la molette ÷ pour choisir
le niveau d'effet.
Prenez la photo.
• Le zoom numérique (page 58), le cachet date (page 60) et la correction des
yeux rouges (page 109) ne sont pas disponibles.
• L'écran de prise de vue permet de voir le changement des couleurs, mais
pas l'effet de perte de netteté. Vous pouvez vérifier cet effet en mode de
lecture d'image (page 27).
• Il peut arriver que vous n'obteniez pas les résultats attendus.
Prise de vues avec un effet de très grand angle
(Effet de très grand angle)
Permet de prendre une photo avec l'effet de distorsion obtenu avec un objectif
à très grand angle.
Choisissez .
● Exécutez les étapes 1 et 2 de la page 62
pour choisir .
Choisissez un niveau d'effet.
● Appuyez sur la touche l.
X [Niveau d'effet] apparaît à l'écran.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir un niveau d'effet,
puis appuyez sur la touche l.
X Vous pouvez vérifier l'effet à l'écran.
Prenez la photo.
Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant les
conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos tests
d'abord.
73
Page 74
Prise de vues ressemblant à des
COPY
miniatures (Effet miniature)
Rend floues des zones choisies en haut et en bas de l'image pour produire
un effet de miniature.
Choisissez .
● Exécutez les étapes 1 et 2 de la page 62
pour choisir .
X Un cadre blanc (représentant la zone qui
restera nette) s'affiche à l'écran.
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
● Appuyez sur la touche l.
● Déplacez la commande de zoom pour
modifier la taille du cadre et appuyez sur
les touches op pour modifier la position
du cadre.
● Appuyez sur la touche l pour revenir
à l'écran de prise de vue.
Prenez la photo.
• Si vous appuyez sur la touche m à l'étape 2, l'orientation horizontale/
verticale du cadre change et vous pouvez alors appuyer sur les touches qr
pour changer la position du cadre lorsqu'il est à la verticale.
• Tenez l'appareil photo en position verticale pour modifier l'orientation
du cadre.
• Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant
les conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos
tests d'abord.
Modes pour d'autres scènes
Outre les modes décrits ci-dessus, vous pouvez également utiliser les modes
de scène suivants.
• T Couleur contrastée (page 113)
• Y Permuter couleur (page 114)
• x v Assemblage (page 116)
74
Page 75
4
COPY
Sélection manuelle
des réglages
Dans ce chapitre, vous allez découvrir les différentes fonctions du
mode G qui vous permettront d'améliorer progressivement vos prises
de vue.
• Ce chapitre part du principe que vous avez positionné la molette modes
sur G.
• G signifie Programme d'exposition automatique.
• Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce
chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible
dans le mode en question (pages 200 – 203).
75
Page 76
Prise de vue en mode Programme
COPY
d'exposition automatique
Vous pouvez choisir les réglages pour diverses fonctions selon vos préférences
en matière de prise de vue.
AE est l'acronyme anglais de « Auto Exposure » (Exposition automatique).
La plage de mise au point est d'environ 5 cm (2,0 pouces) – infini en grand
angle maximum (j) et d'environ 30 cm (12 pouces) – infini en téléobjectif
maximum (i).
Activez le mode G.
● Positionnez la molette modes sur G.
Ajustez les réglages en fonction
de vos objectifs (pages 76 – 90).
Prenez la photo.
Que faire si la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture
s'affichent en orange ?
Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture
s'affichent en orange. Essayez les réglages suivants pour obtenir une exposition
correcte.
• Activez le flash (page 77)• Choisissez une vitesse ISO supérieure (page 82)
Réglage de la luminosité (Correction d'exposition)
Vous pouvez régler l'exposition standard définie par l'appareil photo par
incréments d'1/3 d'arrêt dans une plage comprise entre –2 et +2.
76
Réglez la luminosité.
● Tout en regardant l'écran, tournez la
molette de correction de l'exposition pour
régler la luminosité.
X Dans les modes de prise de vue où la
correction de l'exposition est disponible,
le témoin de correction de l'exposition
s'allume en orange.
X La valeur de correction d'exposition
s'affiche à l'écran.
Page 77
Activation du flash
COPY
Vous pouvez activer le déclenchement du flash à chaque prise de vue. La
portée réelle du flash est d'environ 50 cm – 7,0 m (1,6 – 23 pieds) en grand
angle maximum (j) et d'environ 50 cm – 4,0 m (1,6 – 13 pieds) en téléobjectif
maximum (i).
Choisissez h.
● Appuyez sur la touche r, puis appuyez sur
les touches qr ou tournez la molette Ê
pour choisir h, et appuyez enfin sur la
touche m.
X Une fois le réglage effectué, h s'affiche
à l'écran.
Prise de vues en gros plan (Macro)
Vous pouvez photographier un objet de tout près, voire en faire des gros plans.
La plage de mise au point possible est d'environ 1 – 50 cm (0,4 pouce – 1,6 pied)
en grand angle maximum (
En mode macro, les bords de l'image peuvent être assombris en cas
de déclenchement du flash.
j
).
Choisissez e.
● Le mode de prise de vue bascule entre e
et à chaque pression sur la touche q.
X Une fois le réglage effectué, e s'affiche
à l'écran.
Comment faire pour réaliser des gros plans de meilleure
qualité ?
En mode macro, essayez de fixer l'appareil photo sur un trépied et d'effectuer les
prises de vue avec le retardateur pour empêcher l'appareil de bouger et de rendre
l'image floue (page 56).
77
Page 78
Modification du format d'image
COPY
Vous pouvez changer le rapport largeur-hauteur d'une image.
Choisissez un format d'image.
● Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir .
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une option,
puis appuyez sur la touche m.
Même format d'image que les téléviseurs écran large haute définition.
Format d'image équivalant au format 35mm. Convient pour l'impression
d'images au format 5" x 7" ou carte postale.
Même format d'image que l'écran de l'appareil photo. Convient pour
l'impression d'images au format 3,5" x 5".
Format d'image carré.
Format d'image idéal pour les portraits.
• Le format d'image pour les images et (page 80) est réglé sur .
• Le zoom numérique (page 58) est uniquement disponible en mode .
• Vous pouvez également régler l'appareil photo de manière à pouvoir changer
le format d'image à l'aide de la molette ÷ ou
Modification des pixels d'enregistrement
Ê.
(taille de l'image)
Vous pouvez choisir parmi quatre réglages de pixels d'enregistrement
(taille de l'image).
78
Choisissez un réglage de pixels
d'enregistrement.
● Appuyez sur la touche m, puis sur
les touches op pour choisir .
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Ê pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l'écran.
Page 79
Modification du taux de compression
COPY
(qualité d'image)
Vous avez le choix entre les deux taux de compression (qualité d'image)
suivants : (Fin) et (Normal).
Choisissez le taux
de compression.
● Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir , et enfin sur
la touche l.
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une option,
puis appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l'écran.
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement et
du taux de compression (pour les formats d'image 4:3)
Pixels
d'enregistrement
(Élevée)
10 M/3648x2736
(Moyenne 1)
6 M/2816x2112
(Moyenne 2)
2 M/1600x1200
(Basse)
0.3 M/640x480
• Les valeurs de ce tableau ont été mesurées selon des normes établies par Canon
et peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de
l'appareil photo.
• Les valeurs de ce tableau sont basées sur le format d'image 4:3. Si vous choisissez un
autre format d'image (page 78), vous pourrez prendre davantage d'images vu que la
taille des données par image sera plus petite que dans le cas d'images au format 4:3.
Toutefois, les images au format 16:9 ayant un réglage de 1920 x 1080 pixels, leur
taille sera plus grande que pour les images .
Valeurs approximatives pour le format de papier
(pour les formats d'image 4:3)
A2
A3 – A5
5" x 7"
Format carte
postale
3,5" x 5"
● Convient pour envoyer des images sous
la forme de pièces jointes à des messages
électroniques.
Prise d'images RAW
Une image RAW consiste en des données brutes enregistrées sans quasiment
aucune détérioration de la qualité de l'image grâce à un traitement de celle-ci à
l'intérieur de l'appareil photo. Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour ajuster
l'image à votre guise avec seulement une perte minimale de la qualité
de l'image.
Choisissez .
● Appuyez sur la touche m, puis sur
les touches op pour choisir
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir ou ,
puis appuyez sur la touche m.
.
80
Page 81
Prise d'images RAW
COPY
Enregistre une image JPEG. Lorsque des images JPEG sont enregistrées,
celles-ci sont traitées à l'intérieur de l'appareil photo afin d'offrir une qualité
d'image optimale, puis sont compressées. Le processus de compression est
toutefois irréversible, ce qui signifie que les données brutes ne peuvent plus être
récupérées au terme de la compression. En outre, le traitement des images se
traduit par une détérioration de la qualité.
Enregistre une image RAW. Une image RAW consiste en des données brutes
enregistrées sans quasiment aucune détérioration de la qualité de l'image grâce
à un traitement de celle-ci à l'intérieur de l'appareil photo. Ces données ne
peuvent pas être utilisées telles quelles à des fins de visualisation ou d'impression
sur un ordinateur. Vous devez d'abord utiliser le logiciel fourni (Digital Photo
Professional) pour convertir les données en image JPEG ou TIFF. Lors de la
conversion des données d'image, vous pouvez retoucher l'image avec une
détérioration minimale de sa qualité. Les pixels d'enregistrement seront réglés
sur 3648 x 2736 pixels et la taille des données d'une image sera de l'ordre
de 14 297 Ko.
Deux images, une RAW et une JPEG, sont enregistrées à chaque prise de vue.
Dans la mesure où une image JPEG est également enregistrée, vous pouvez
imprimer celle-ci ou la visualiser sur un ordinateur sans utiliser le logiciel fourni.
Assurez-vous d'utiliser le logiciel fourni pour transférer les images RAW
et JPEG qui ont été enregistrées en même temps (page 2).
Comment effacer des images prises avec le réglage ?
Si vous appuyez sur la touche a lorsqu'une image est affichée (page 28), vous
aurez le choix parmi les options d'effacement suivantes : [Effacer ], [Effacer ]
et [Effacer + ].
• Les options [Zoom numérique] (page 58) et [Cachet date] (page 60) ne sont
pas disponibles pour la prise de vue en mode ou .
• L'extension de fichier pour les images JPEG est « .JPG » et pour les images
RAW « .CR2 ».
81
Page 82
Modification de la vitesse ISO
COPY
Choisissez la vitesse -.
● Tournez la molette - pour choisir un
réglage de vitesse -.
X Lorsque vous choisissez une vitesse -
disponible, le témoin - s'allume
en orange.
X En revanche, si vous choisissez une vitesse
- qui n'est pas disponible, le témoin s'éteint et l'appareil photo est
automatiquement réglé sur (ou
en mode D).
X Le réglage apparaît à l'écran.
Règle automatiquement la vitesse - en fonction des
conditions et du mode de prise de vue.
Bonnes conditions climatiques, prise de vue
Basse
en extérieur
Nuageux, pénombre
Élevée
Nocturne, intérieurs sombres
Modification de la vitesse -
• La réduction de la vitesse - permet d'obtenir des images plus nettes, mais dans
certaines conditions de prise de vue, elle peut augmenter le risque d'images floues.
• L'augmentation de la vitesse - se traduit par une vitesse d'obturation plus
élevée, réduit le flou de l'image et permet au flash d'atteindre des distances
supérieures pour éclairer le sujet. Les images peuvent toutefois sembler manquer
de netteté.
Que faire si les images sont toujours floues ?
Si ne permet toujours pas de supprimer l'effet de bougé de l'appareil photo, le
mode (page 61) autorise des réglages de vitesse - de , , , ,
et . En mode , appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir
. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette Ê pour régler la vitesse -.
Lorsque l'appareil photo est réglé sur , vous pouvez appuyer sur le
déclencheur jusqu'à mi-course pour afficher la vitesse - réglée
automatiquement.
82
Page 83
Modification de la vitesse ISO
COPY
Modification de la vitesse - maximale pour
Vous pouvez régler une vitesse - maximale de – pour .
Choisissez [Réglages ISO auto].
● Appuyez sur la touche n pour choisir
[Réglages ISO auto] sous l'onglet 4, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez la vitesse maximale.
● Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette Ê pour choisir [Vitesse ISO max.],
puis appuyez sur les touches qr pour
choisir une option.
Si vous appuyez sur la touche n dans l'écran de sélection de la vitesse
- (page 82), l'écran [Réglages ISO auto] s'affiche.
Modification de la fréquence de changement
pour
Vous pouvez choisir une fréquence de changement [Rapide], [Lente] ou
[Standard] pour .
Choisissez la fréquence
de changement.
● Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour
choisir [Fréq. changem.].
● Appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
83
Page 84
Réglage de la balance des blancs
COPY
La fonction de balance des blancs (N&B) règle la balance des blancs optimale
pour obtenir des couleurs naturelles correspondant aux conditions de prise
de vue.
Choisissez la fonction de balance
des blancs.
● Appuyez sur la touche m, puis sur
les touches op pour choisir .
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une option,
puis appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l'écran.
Auto
Lum.Naturel. Bonnes conditions climatiques, prise de vue en extérieur
OmbragéNuageux, couvert, pénombre
Lum.Tungsten
Lum.Fluo
Lum.Fluo H
FlashPour la prise de vues avec le flash
h
SSous-marin
Personnalisé
Définit automatiquement la balance des blancs optimale
en fonction des conditions de prise de vue.
Éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules
fluorescentes (longueur d'onde 3)
Éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou
blanc-chaud (longueur d'onde 3)
Éclairage fluorescent de type lumière du jour ou lumière
du jour (longueur d'onde 3)
Règle la balance des blancs optimale et atténue les teintes
bleues pour la prise de vues dans des couleurs naturelles
sous l'eau.
Permet de définir manuellement une balance des blancs
personnalisée.
84
Page 85
Réglage de la balance des blancs
COPY
Balance des blancs personnalisée
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source de lumière
à l'endroit de la prise de vue. Assurez-vous de définir une balance des blancs
inférieure à celle de la source de lumière de la scène de prise photographiée.
● À l'étape 2 ci-dessus, choisissez ou .
● Assurez-vous qu'un sujet de couleur
blanche unie remplit l'écran tout entier, puis
appuyez sur la touche n (t ouche l
en mode 8).
X La teinte de l'écran change lors du réglage
d'une balance des blancs.
Si vous modifiez les réglages de l'appareil photo après avoir enregistré les
données de balance des blancs, les tons risquent de ne pas être corrects.
Correction manuelle de la balance des blancs
Vous pouvez corriger la balance des blancs manuellement. Ce réglage a
le même effet que si vous utilisez un filtre de conversion de la température
de couleur ou un filtre compensateur vendu dans le commerce.
Choisissez la balance des blancs.
● Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir , et appuyez
ensuite sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une option.
Effectuez le réglage.
● Tournez la molette ÷ et réglez la valeur
de correction pour B et A.
● Appuyez sur la touche l pour afficher
l'écran des réglages.
85
Page 86
Prise de vue en continu
COPY
● Tournez la molette ÷ ou Ê et réglez
la valeur de correction pour B, A, M et G.
● Pour réinitialiser le niveau de correction,
appuyez sur la touche n.
● Appuyez sur la touche l pour terminer
le réglage.
• B représente le bleu, A l'orange, M le magenta et G le vert.
• Les réglages du niveau de correction sont conservés même si vous
modifiez le réglage de la balance des blancs à l'étape 1. Ils seront toutefois
réinitialisés si les données de balance des blancs sont enregistrées.
• Un niveau de la correction du bleu/orange équivaut à 7 mireds d'un filtre de
conversion de la température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant
la densité d'un filtre de conversion de la température de couleur.)
• Vous pouvez également afficher l'écran de réglage de B et A à l'aide
de la molette ÷ ou Ê.
Prise de vue en continu
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l'appareil photo continue
de prendre des images l'une à la suite de l'autre.
Choisissez un mode drive.
● Appuyez sur la touche m, puis sur
les touches op pour choisir .
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir W ou ,
puis appuyez sur la touche m.
86
Prenez la photo.
X Tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé, l'appareil photo continue de
prendre des images successives.
Page 87
Modification des tons d'une image (Mes couleurs)
COPY
Vitesse
Mode
W Continue2,0
AF en continu0,7
Pdv affichée
en direct
* En mode t (page 64), de mémorisation de la mise au point automatique (page 97)
ou de mise au point manuelle (page 98), est remplacé par .
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (page 56).
• La vitesse de prise de vue en continu augmente en mode (page 61).
• Selon les conditions de prise de vue, les réglages de l'appareil photo et
la position du zoom, la prise de vues peut s'interrompre momentanément
ou ralentir.
• Plus le nombre d'images augmente, plus la vitesse de prise de vue risque
de diminuer.
• La vitesse de prise de vue peut être plus lente en cas de déclenchement
du flash.
maximale
(nbre approx.
d'images/s)
*
L'appareil photo effectue des prises de vue en continu
avec la mise au point et l'exposition réglées lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
L'appareil photo effectue des prises de vue en continu
et effectue la mise au point.
L'option [Zone AF] est paramétrée sur [Centre].
L'appareil photo effectue des prises de vue en continu,
avec la mise au point verrouillée sur la position réglée
0,8
manuellement. En mode t, la mise au point est
verrouillée sur la première prise de vue.
Description
Modification des tons d'une image (Mes couleurs)
Vous pouvez modifier les tons d'une image en sépia ou noir et blanc lors
de la prise de vue.
Choisissez Mes couleurs.
● Appuyez sur la touche m, puis sur
les touches op pour choisir .
Choisissez une option.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir une option,
puis appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l'écran.
87
Page 88
Modification des tons d'une image (Mes couleurs)
COPY
Sans Mes coul.—
Eclatant
Neutre
SepiaTons sépia.
Noir et blancNoir et blanc.
Diapositive
Ton chair + clairPermet d'éclaircir les tons chair.
Ton chair + sombre Permet d'assombrir les tons chair.
Bleu vif
Vert vif
Rouge vif
Couleur perso.
• Non disponible dans les modes et .
• Il est impossible de définir la balance des blancs dans les modes et
(page 84).
• Dans les modes et , les couleurs autres que la couleur de peau des
personnes peuvent changer. Il est également possible que vous n'obteniez
pas les résultats attendus avec certaines couleurs de peau.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des
prises de vue dans des couleurs éclatantes.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des
prises de vue dans des nuances neutres.
Associe les effets Rouge vif, Vert vif et Bleu vif pour produire
des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues
sur une diapositive.
Accentue les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue, tels
que le ciel ou l'océan, sont ainsi plus éclatants.
Accentue les teintes vertes. Les sujets de couleur verte, tels
que les montagnes, les feuillages et autres sujets verts, sont
ainsi plus éclatants.
Accentue les teintes rouges. Les sujets de couleur rouge sont
ainsi plus éclatants.
Vous pouvez régler le contraste, la netteté, la saturation des
couleurs, etc. selon vos préférences (voir ci-dessous).
Couleur personnalisée
Il est possible de choisir le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, le
rouge, le vert, le bleu et les tons chair et de les régler sur 5 niveaux différents.
88
●
Exécutez l'étape 2 de la page 87 pour choisir
, puis appuyez sur la touche
l
.
● Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis appuyez sur les touches
qr ou tournez la molette Ê pour choisir
une valeur.
Page 89
Prise de vue à l'aide du viseur
COPY
● Plus le réglage est vers la droite, plus l'effet
est intense/sombre (ton chair) et plus il est
vers la gauche, plus l'effet est léger/clair
(ton chair).
● Appuyez sur la touche l pour terminer
le réglage.
Prise de vue à l'aide du viseur
Pour économiser la batterie, vous pouvez utiliser le viseur, plutôt que l'écran,
pour réaliser vos prises de vue. Les procédures de prise de vue sont les mêmes
qu'avec l'écran.
L'appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur les sujets, mais
ne détecte pas les visages et n'effectue pas la mise au point sur ceux-ci.
Désactivez l'écran.
● Appuyez sur la touche l pour
désactiver l'écran.
Réglez la dioptrie.
● Réglez la dioptrie tout en regardant dans
le viseur.
• La zone visible dans le viseur peut différer légèrement de l'image prise.
• Dans des formats d'image autres que 4:3, la zone visible dans le viseur
diffère de celle de l'image enregistrée. Pensez donc à vérifier les réglages
avant de prendre la photo.
X Vous pouvez régler la dioptrie dans une
plage de -3,0 à +1,0 m
-1
(dpt).
• Le champ de vision du viseur correspond à environ 77 % de l'image
réelle prise.
• Il est possible que vous ne puissiez pas voir une partie de l'objectif dans
le viseur selon la position du zoom.
89
Page 90
Modification de la composition à l'aide
COPY
de la mémorisation de la mise au point
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au point
et l'exposition sont verrouillées. Vous pouvez alors recomposer la scène et
prendre la photo. On parle de mémorisation de la mise au point.
Effectuez la mise au point.
● Cadrez le sujet sur lequel vous voulez
effectuer la mise au point et enfoncez
le déclencheur à mi-course.
● Vérifiez que la zone AF s'affiche en vert
autour du sujet.
Recomposez la scène.
● Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course et déplacez l'appareil photo
pour recomposer la scène.
Prenez la photo.
● Appuyez à fond sur le déclencheur.
Prise de vues à l'aide d'un téléviseur
Vous pouvez afficher le contenu de l'écran de l'appareil photo sur un téléviseur
pendant la prise de vue.
• Pour connecter l'appareil photo à un téléviseur, exécutez les étapes décrites
à la section « Affichage des images sur un téléviseur » (page 133).
• La prise de vue se déroule de la même manière qu'avec l'écran
de l'appareil photo.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous utilisez le câble HDMI
HTC-100 (vendu séparément) pour relier l'appareil photo à un téléviseur
haute définition.
90
Page 91
5
COPY
Astuces pour tirer le meilleur
parti de l'appareil photo
Ce chapitre, qui est la version avancée du chapitre 4, explique
comment prendre des photos à l'aide de diverses fonctions.
• Ce chapitre part du principe que vous avez positionné la molette modes
sur G.
• Les sections « Réglage de la vitesse d'obturation » (page 104), « Réglage
de la valeur d'ouverture » (page 105) et « Réglage de la vitesse
d'obturation et de la valeur d'ouverture » (page 106) partent du principe
que la molette modes est réglée sur les modes correspondants.
• Les sections « Modification de la couleur et de la prise de vue » (page 113)
et « Prise de vues avec assemblage » (page 116) partent du principe que
la molette modes est réglée sur K et que le mode correspondant
est choisi.
• Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce
chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible
dans le mode en question (pages 200 – 203).
91
Page 92
Modification du mode Zone AF
COPY
Vous pouvez modifier le mode Zone AF (mise au point automatique)
en fonction de la scène que vous voulez photographier.
Choisissez [Zone AF].
● Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zone AF] sous l'onglet 4, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir une option.
AiAF visage
• Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l'exposition
(mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs ( uniquement).
• Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers des personnes, un cadre blanc
apparaît autour du visage principal et des cadres gris (max. 2) autour des
autres visages.
• Les cadres suivent les sujets en mouvement dans des limites déterminées.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, l'appareil photo
peut afficher jusqu'à 9 cadres verts autour des visages sur lesquels il
effectue la mise au point.
• Si l'appareil photo ne détecte aucun visage et affiche uniquement des
cadres gris (pas de cadre blanc), jusqu'à neuf cadres verts apparaîtront sur
les zones sur lesquelles il effectue la mise au point lorsque vous enfoncez
le déclencheur à mi-course.
• Lorsque le mode AF servo (page 94) est réglé sur [Marche] et qu'aucun
visage n'est détecté, la zone AF apparaît au centre de l'écran lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Exemples de visages non détectés :
• Sujets éloignés ou très proches.
• Sujets sombres ou clairs.
• Visages de profil ou en diagonale ou visages partiellement cachés.
• Il peut arriver que l'appareil photo identifie par erreur des sujets non
humains comme étant des visages.
• Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF ne s'affiche pas.
Suivi AF
• Vous pouvez choisir le sujet sur lequel effectuer la mise au point,
puis prendre la photo (page 95).
92
Page 93
Modification de la position et de la taille de la zone AF
COPY
FlexiZone/Centre
Une zone AF unique est utilisée. Cela permet d'effectuer la mise au point sur un point
spécifique.
Avec [FlexiZone], vous pouvez modifier la position et la taille de la zone AF (page 93).
Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF devient jaune et
apparaît.
Modification de la position et de la taille de la zone AF
Lorsque le mode Zone AF est réglé sur [FlexiZone] (voir ci-dessus),
vous pouvez modifier la position et la taille de la zone AF.
Appuyez sur la touche .
X La zone AF devient orange.
Déplacez la zone AF.
● Tournez la molette ÷ ou Ê.
● Appuyez sur les touches opqr pour
effectuer des ajustements précis.
● Lorsque des visages sont détectés, chaque
pression sur la touche n déplace la
zone AF sur un autre visage.
● Si vous maintenez la touche enfoncée,
la zone AF revient à sa position initiale
(au centre).
Modifiez la taille de la zone AF.
● Appuyez sur la touche l.
X La zone AF rétrécit.
● Appuyez à nouveau sur l pour
restaurer la taille normale de la zone AF.
93
Page 94
Prise de vues avec la fonction AF servo
COPY
Terminez les réglages.
● Appuyez sur la touche .
• La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF (page 101).
• La zone AF est réglée sur la taille normale en cas d'utilisation du zoom
numérique (page 58) ou du téléconvertisseur numérique (page 59).
Prise de vues avec la fonction AF servo
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le réglage de la mise au point
et de l'exposition se poursuit, vous permettant ainsi de réussir des photos de
sujets en mouvement.
Choisissez [AF servo].
● Appuyez sur la touche n pour choisir
[AF servo] sous l'onglet 4, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Marche].
Effectuez la mise au point.
● La mise au point et l'exposition sont
• Il peut arriver que l'appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point
dans certaines conditions.
• Dans des conditions de faible luminosité, il se peut que les zones AF ne
deviennent pas bleues, même lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. Dans ce cas, vous pouvez régler la mise au point et l'exposition
avec le réglage de zone AF.
• Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte,
la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en orange.
Retirez le doigt du déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course.
• Il est impossible de prendre des photos avec la mémorisation de la mise
au point automatique dans ce mode.
• L'option [Zoom sur pt AF] de l'onglet 4 n'est pas disponible en mode
AF servo.
• Non disponible en mode Q (page 56).
94
conservées à l'endroit où la zone AF bleue
apparaît tandis que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
Page 95
Choix du sujet sur lequel effectuer
COPY
la mise au point (Suivi AF)
Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. Même si le sujet bouge,
il est suivi dans des limites déterminées.
Choisissez [Suivi AF].
● Appuyez sur la touche n pour choisir
[Zone AF] sous l'onglet 4, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Suivi AF].
X apparaît au centre de l'écran.
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
● Dirigez l'appareil photo de manière à placer
sur le sujet sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point, puis appuyez
sur la touche .
X L'appareil photo émet un signal sonore et
apparaît lorsqu'un sujet est détecté.
L'appareil photo continue de suivre le sujet
dans des limites déterminées, même si
le sujet bouge.
X Si l'appareil photo ne détecte aucun sujet,
apparaît sur l'écran.
● Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau
sur la touche .
Prenez la photo.
● Enfoncez le déclencheur à mi-course.
se transforme en bleu qui suit le sujet
tandis que l'appareil photo continue de
régler la mise au point et l'exposition.
● Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
X Une fois la photo prise, reste affiché et
l'appareil photo continue de suivre le sujet.
95
Page 96
Agrandissement du point focal
COPY
• L'appareil photo détectera un sujet, même si vous enfoncez le déclencheur
à mi-course sans appuyer sur la touche . Une fois la photo prise,
apparaît au centre de l'écran.
• AF servo (page 94) est réglé sur [Marche].
• L'appareil photo peut ne pas parvenir à suivre le sujet si celui-ci est trop
petit, s'il bouge trop rapidement ou si le contraste entre le sujet et l'arrièreplan est trop faible.
• Non disponible en mode e.
Agrandissement du point focal
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la zone AF s'agrandit et vous
pouvez vérifier la mise au point.
Choisissez [Zoom sur pt AF].
● Appuyez sur la touche n pour choisir
[Zoom sur pt AF] sous l'onglet 4, puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
Vérifiez la mise au point.
● Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
X Avec [AiAF visage] (page 92), le visage
détecté en tant que sujet principal apparaît
agrandi.
X Avec [FlexiZone] ou [Centre] (page 93),
le contenu de la zone AF apparaît agrandi.
Que faire si l'affichage ne s'agrandit pas ?
L'affichage n'apparaîtra pas agrandi en mode [AiAF visage] si l'appareil photo ne
parvient pas à détecter de visage ou si celui-ci est trop grand par rapport à l'écran.
En mode [Centre], l'affichage n'apparaîtra pas agrandi si l'appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point.
96
Page 97
Prise de vues avec mémorisation de la mise au point automatique
COPY
L'affichage n'apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(page 58), le téléconvertisseur numérique (page 59), le suivi AF (page 95) ou
AF servo (page 94), ou lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur
(page 90).
Prise de vues avec mémorisation de la mise
au point automatique
Il est possible de mémoriser la mise au point. Dans ce cas, la distance focale
reste inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur.
Mémorisez la mise au point.
● Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course et appuyez sur la touche o.
X La mise au point est mémorisée et
et l'indicateur MF apparaissent à l'écran.
● Si vous retirez le doigt du déclencheur et
que vous appuyez à nouveau sur la touche
o, et l'indicateur MF disparaissent et
la mise au point manuelle n'est plus
mémorisée.
Cadrez et prenez la photo.
Choix de la personne sur laquelle effectuer
la mise au point (Sélection visage)
Vous pouvez choisir le visage d'une personne spécifique pour la mise au point,
puis prendre la photo.
Réglez la zone AF sur
[AiAF visage] (page 92).
Activez le mode Sélection visage.
● Dirigez l'appareil photo vers le visage du
sujet et appuyez sur la touche .
X Lorsque [Visage sélectionné] apparaît, un
cadre s'affiche autour du visage détecté
en tant que sujet principal.
97
Page 98
Prise de vues en mode de mise au point manuelle
COPY
● Même si le sujet bouge, le cadre du visage
suit le sujet dans des limites
déterminées.
● n'apparaît pas si l'appareil photo ne
détecte aucun visage.
Choisissez le visage sur lequel
effectuer la mise au point.
● Si vous appuyez sur la touche , le cadre
se déplace vers un autre visage détecté
par l'appareil photo.
● Une fois que le cadre a fait le tour de tous
les visages détectés, la mention [Visage
désélectionné] s'affiche et l'écran du mode
Zone AF réapparaît.
Prenez la photo.
● Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course. Lorsque l'appareil photo effectue
la mise au point, se transforme en.
● Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Prise de vues en mode de mise au point manuelle
Vous pouvez recourir à la mise au point manuelle lorsqu'une mise au point
automatique est impossible. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course
après avoir effectué une mise au point manuelle approximative, vous pouvez
affiner celle-ci.
Choisissez .
● Appuyez sur la touche o.
X et l'indicateur MF apparaissent.
98
Page 99
Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT)
COPY
Effectuez une mise au point
approximative.
● La barre latérale montre le point focal de
l'indicateur MF et une distance s'affiche.
Tout en regardant la zone agrandie, tournez
la molette Ê pour rechercher une mise
au point approximative.
Indicateur MF
• Vous ne pouvez pas modifier le mode ou la taille de la zone AF lorsque vous
effectuez une mise au point manuelle (page 92). Si vous souhaitez modifier
le mode ou la taille de la zone AF, annulez d'abord le mode de mise au point
manuelle.
• Pour garantir une mise au point précise, fixez l'appareil photo sur un trépied.
• Lors de l'utilisation du zoom numérique (page 58) ou du téléconvertisseur
numérique (page 59) ou si vous utilisez un téléviseur en guise d'écran
(page 90), vous pouvez effectuer la mise au point, mais la zone agrandie
n'apparaît pas.
• Si vous appuyez sur la touche n pour afficher l'onglet 4 et réglez
[Point Zoom MF] sur [Arrêt], l'affichage agrandi ne sera pas disponible.
• Si vous appuyez sur la touche n pour afficher l'onglet 4 et réglez
[Map man. sécur.] sur [Arrêt], vous ne pourrez pas ajuster la mise au point
avec précision même si vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Ajustez la mise au point.
● Si vous enfoncez le déclencheur
à mi-course ou appuyez sur la touche ,
vous pouvez affiner la mise au point
(Map man. sécur.).
Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT)
L'appareil photo prend automatiquement trois photos en continu dans l'ordre
suivant : l'une à la position de mise au point manuelle et les deux autres aux
deux positions de mise au point préréglées (la plus éloignée et la plus proche).
La mise au point peut être réglée sur 3 niveaux.
Choisissez .
● Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir , et appuyez
ensuite sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour choisir .
99
Page 100
Modification de la méthode de mesure
COPY
Réglez la mise au point.
● Appuyez sur la touche l.
● Appuyez sur les touches qr ou tournez
la molette Ê pour effectuer le réglage.
• Avec des réglages du flash autres que ! (page 56), le mode Bracketing
n'est pas disponible.
• Si vous exécutez l'étape 1 de la page 98 pour choisir et que vous
appuyez immédiatement sur la touche q, l'écran de l'étape 2 s'affiche.
• La prise de vue en continu (page 86) ne peut pas être utilisée dans
ce mode.
• Seules trois photos sont prises, même si vous réglez un nombre de prises
de vue différent avec Q (page 56).
Modification de la méthode de mesure
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (fonction de mesure de
la luminosité) afin de l'adapter aux conditions de prise de vue.
Choisissez la méthode de mesure.
● Appuyez sur la touche , puis tournez
la molette Ê pour choisir une méthode
de mesure.
100
Evaluative
Prédominance
centrale
Spot
Convient aux conditions de prise de vue standard, y compris
à contre-jour. Règle automatiquement l'exposition en fonction
des conditions de prise de vue.
Calcule la moyenne de la lumière mesurée pour l'image entière,
mais en accordant davantage de poids au sujet situé au centre.
Effectue uniquement la mesure dans la zone (zone de mesure
spot). La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.