• Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la
cámara.
Cámara
Cable interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicio
Batería NB-7L
(con la tapa de los
terminales)
Cable AV
AVC-DC400
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cargador de batería
CB-2LZ/CB-2LZE
Correa de cuello NS-DC9
Folleto sobre el
sistema de garantía
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando ya domine el funcionamiento básico, use las
múltiples funciones de la cámara para tomar fotos más
sofisticadas.
• Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
• Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
• No incluye tarjeta de memoria.
• Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
2
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la cámara. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte del Folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las
especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan
píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto
a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico
para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire
la película antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
3
¿Qué desea hacer?
Disparar
● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 25
● Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 150
1
2
3
5
Tabla de contenido
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas
según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete ....................................... 2
• Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
•
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
• Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
•: consejos para la solución de problemas.
•: sugerencias para sacar el máximo partido a la cámara.
•: cosas a las que se debe prestar atención.
•: información adicional.
• (pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
• En esta guía, se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
9
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara
se utiliza correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Precaución
Precaución
Cámara
• No use el visor de la cámara frente a fuentes de luz intensa (como el sol en un
día despejado).
Podría dañarse la vista.
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya
a utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso, póngase
en contacto con un médico inmediatamente.
• No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no
se describe expresamente en esta guía.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se
ha caído o resultado dañada.
• Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería/pila.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Indica que hay riesgo de lesiones.
Indica que hay riesgo de daños al equipo.
Advertencia
10
Precauciones de seguridad
Batería/pila, cargador de batería
• Utilice exclusivamente la batería/pila recomendada.
• No arroje la batería/pila al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la
•
ni otros líquidos.
• No intente desmontar la batería/pila, alterarla o aplicarle calor.
• Evite dejar caer la batería/pila o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños
en sus alrededores. En caso de que una batería/pila tenga fugas y los ojos, la boca, la
piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante
y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente
y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon más cercano.
• Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería/pila.
• No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre el mismo.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de
polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la
toma de corriente y en la zona circundante.
• No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
batería/pila
entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
Otras advertencias
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que
no admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor
de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
• Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma
de corriente o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si
el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado
en la toma de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la
batería/pila, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
11
Precauciones de seguridad
• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier
tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
• Cuando use los objetivos opcionales que se venden por separado, asegúrese
de fijarlos firmemente.
Si el objetivo se deja suelto y se desprende, podría romperse con el riesgo añadido
de que se le claven los fragmentos de cristal.
• Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían
resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
• Cuando utilice el flash, lleve cuidado de no taparlo con los dedos o la ropa.
Podrían producirse quemaduras o provocar daños al flash.
Precaución
• No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
• Puede que el flash emita una pequeña cantidad de humo si lo usa frecuentemente.
Esto se debe a la alta intensidad del flash que quema el polvo y los cuerpos extraños
adheridos a la parte frontal de la unidad. Utilice un bastoncillo de algodón para retirar
la suciedad, el polvo u otros cuerpos extraños del flash para evitar recalentamientos
y daños en la unidad.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de
batería de la toma de corriente.
• No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
• Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería/pila y guárdela.
Si la batería/pila se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Antes de desechar la batería/pila, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
• No deje la batería/pila al alcance de las mascotas.
Si la mordieran, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones,
lo que puede ocasionar un incendio o lesiones.
• Cuando lleve la cámara en un bolso, cierre la pantalla LCD hacia dentro para
que no se raye al rozarse con otros objetos duros.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes a un ordenador.
Cómo colocar la correa/Sujetar la cámara
• Monte la correa que se incluye y colóquesela alrededor del cuello
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
• Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
13
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.
La batería no viene cargada cuando se adquiere la cámara. Asegúrese
de cargar la batería antes de usarla.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
● Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia
y hacia abajo .
Cargue la batería.
● Para la CB-2LZ: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
CB-2LZ
CB-2LZE
corriente .
● Para la CB-2LZE: conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
X La luz de carga se enciende en rojo y se
inicia la carga.
● La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería
tarda en cargarse 2 horas y 20 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
● Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
14
Carga de la batería
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
Número de disparos
• El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición
• En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser
Tiempo de reproducción (horas)
de CIPA (Camera & Imaging Products Association).
inferior al mencionado anteriormente.
Pantalla LCD encendida
Pantalla LCD apagada
390
1000
7
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
PantallaResumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo)Casi agotada.
“Cambie la batería”Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
• Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca S.
• Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
•
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando
viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
• La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la
cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha
alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
15
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Introduzca en la cámara la batería suministrada y una tarjeta de memoria
disponible en comercios.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
● Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
● Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
● Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
● Asegúrese de introducir la batería en
el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Terminales
Introduzca la tarjeta de memoria.
● Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
● Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
16
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Cierre la tapa.
● Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
● Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
● Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
17
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
Número de disparos
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
2GB8GB
7492994
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
En el modo Disparo (pág. 25), se puede comprobar el número de fotos que
se pueden hacer.
Número de disparos que se pueden hacer
Tarjetas de memoria compatibles
• Tarjetas de memoria SD
• Tarjetas de memoria SDHC
• Tarjetas de memoria MultiMediaCard
• Tarjetas de memoria MMCplus
• Tarjetas de memoria HC MMCplus
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [Tar. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
18
Uso de la pantalla LCD
Puede utilizar la pantalla LCD para componer la fotografía antes de disparar,
abrir los menús o reproducir las imágenes. Puede ajustar el ángulo y la
orientación de la pantalla LCD para adaptarlos a las condiciones de disparo.
Abra la pantalla LCD.
Gire la pantalla LCD.
● Gire la pantalla LCD 180° hacia
el objetivo (gire el borde superior
de la pantalla LCD en dirección
contraria a usted).
Aprox. 180°
Aprox. 90°
Aprox.
170°
Cierre la pantalla LCD.
● Cierre la pantalla LCD de forma
que se vea desde fuera.
Mantenga siempre la pantalla LCD cerrada hacia dentro cuando
no utilice la cámara.
En modo de disparo, si la pantalla está en la posición del paso 2,
la imagen se dará la vuelta de izquierda a derecha (negativo). Para
cancelar la función de visualización inversa, pulse el botón n, elija
[Display girado] en la ficha 4 y pulse los botones qr para elegir [Off].
19
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se
encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban
en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
● Pulse los botones qr para elegir
una opción.
● Pulse los botones op o gire el
dial  para establecer un valor.
Establezca la configuración.
● Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
● Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara
se apagará.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op o se gira el dial  y se
elecciona , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
20
Ajuste de la fecha y la hora
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
● Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el
dial  para elegir [Fecha/Hora] y,
a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
● Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 20 para
realizar el ajuste.
● Para cerrar el menú, pulse el botón n.
Pila del reloj
• La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de seguridad) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas una vez retirada
la batería.
• Al introducir una pila cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 40) la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se
encienda la cámara.
• Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha
y la hora.
21
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de
la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
● Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n .
Establezca el idioma de la
pantalla.
● Pulse los botones opqr o gire
el dial  para elegir el idioma y,
a continuación, pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará la pantalla de ajustes.
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece cuando transcurre demasiado tiempo entre el momento
en que se pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n del paso 2.
Si aparece el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el
botón n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento
de menú [Idioma].
22
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los
datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los
datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
● Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el
dialÂpara seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se
limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta
y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga
cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria.
Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como
destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas
accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
Uso del botón de disparo
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como la
luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido
del obturador y toma la foto.
● Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
• Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
• Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo
el sonido del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa
a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
24
Toma de fotografías
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color
y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
● Establezca el dial de modo en A.
● Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un ligero sonido mientras
determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que considera
como principal y en la parte superior
derecha de la pantalla aparece el icono
de la escena determinada.
X
Cuando se detectan caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X El recuadro blanco seguirá el movimiento
de la cara detectada y desaparecerán los
recuadros grises.
Componga la toma.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia i,
se acerca el sujeto haciendo que parezca
mayor. Si se mueve la palanca del zoom
Distancia de enfoque (aprox.)
Barra del zoom
hacia j, se aleja el sujeto haciendo que
parezca menor.
25
Toma de fotografías
Enfoque.
● Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble.
X Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
X Cuando se detecte una cara en movimiento
y mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, aparecerá un recuadro
AF azul y se ajustarán el enfoque y la
Recuadros AF
exposición de forma constante (AF Servo).
Grabe.
● Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará.
X El indicador parpadeará en verde
mientras la imagen se graba en la
tarjeta de memoria.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
● Aunque se muestre la imagen, podrá tomar
otra fotografía pulsando nuevamente el
botón de disparo.
¿Qué hacer si...
• aparece el icono intermitente?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
• la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón n mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse
el botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse
los botones qr para elegir [Off].
• la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la
distancia efectiva del flash de 50 cm – 7,0 m aproximadamente con el gran
angular máximo, y 50 cm – 4,0 m aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
26
Toma de fotografías
• la pantalla no se enciende cuando enciende la cámara?
Pulse el botón l para encender la pantalla.
• la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando la cámara esté en gran angular
máximo, apártese al menos 1 cm del sujeto y dispare. Aléjese unos 30 cm
o más cuando la cámara esté con el teleobjetivo máximo.
• la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la luz se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir
los ojos rojos y facilitar el enfoque.
• el icono h parpadea cuando intenta disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando termine de cargarse.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y,
a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración
óptima de luminosidad y color para el sujeto.
FondoClaraCon cielos azules
Sujeto
Personas
En
movimiento
Sujetos distintos de
personas/paisajes
Sujetos cercanos
Color de fondo del icono
* Aparece cuando se monta la cámara en un trípode.
ContraluzContraluz
GrisAzul claroNaranjaAzul oscuro
Puestas
de sol
–*
–––
––
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no
coincida con la escena real. Especialmente con los fondos naranjas
o azules (una pared, por ejemplo), pueden aparecer o los iconos
de “cielos azules” y es probable que no se pueda disparar con el ajuste
de color adecuado. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el
modo G (pág. 72).
Oscura
Si se usa el
trípode
*
27
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
● Si se pulsa el botón q, se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
● Si se pulsa el botón r, se avanza por
las imágenes en el orden en el que
fueron tomadas.
● Las imágenes avanzarán más rápido si
se mantienen pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
● Si el dial  se gira en el sentido
contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se mostrarán en el orden
inverso; si se hace en el de las agujas
del reloj, aparecerán en el orden en el
que fueron tomadas.
● Si se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al
modo Disparo.
● El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
28
Borrado de imágenes
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
● Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
● Pulse el botón a.
X Aparecerá [¿Borrar?].
● Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir [Borrar] y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
● Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
[Cancelar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Â
29
Impresión de imágenes
Puede imprimir fácilmente las fotos que realice conectando la cámara
a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz suministrado (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
● Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
● Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender la cámara.
Elija la imagen que desee imprimir.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Imprima las imágenes.
● Pulse el botón c.
X Comenzará la impresión.
● Si desea imprimir otras imágenes, repita los
pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión.
● Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
• Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
• Consulte la pág. 38 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge.
30
Loading...
+ 163 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.