AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os
direitos dos seus detentores e violar as leis dos direitos de autor.
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS,
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATENÇÃO:
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA
TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar
prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano,
nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de
plástico pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-570E encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA
(OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM
DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO
EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente
Compacto CA-570E pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE).
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado
juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de
2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local
autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de
recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de
vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode
ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização
mais eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte
as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para
pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas
comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL,
SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES
DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE
PATENTES APLICÁVEIS NO PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Funções Emocionantes
Quer esteja a utilizar uma câmara de vídeo pela primeira vez, quer seja
um utilizador experiente, esta câmara dispõe de diversas funções fáceis
de utilizar. Seguem-se apenas alguns exemplos das muitas funções que
podem enriquecer a sua experiência de captação de imagens.
Memória Flash Dupla
Pode gravar na memória
incorporada ou nos cartões de
memória à venda no mercado
( 31).
Instantâneos Vídeo
( 51)
Filme ou capte cenas curtas e
crie um clipe de vídeo com uma
montagem das mesmas ao som
da sua música de fundo
preferida.
Pré-gravação
( 50)
Se a pré-gravação estiver
activada, a câmara de vídeo
começa a gravar continuamente
vídeo para uma memória
temporária de 3 segundos. Se
carregar na tecla , a
gravação da cena inicia-se
3 segundos antes de começar a
filmar.
Start/Stop
Estabilização de
Imagem
( 50)
A Estabilização de Imagem
Dinâmica compensa as
vibrações da câmara de vídeo
quando se filma vídeos em
movimento. Isto faz com que se
tenha mais liberdade e
mobilidade na gravação de
filmes.
4
Í
ndice
Introdução
4Funções Emocionantes
8Este Manual
10Conhecer a Câmara de Vídeo
10Acessórios e CD-ROM Fornecidos
12Nomes dos componentes
Preparativos
15Como Começar
15Carregar a Bateria
18Preparar os Acessórios
19Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
21Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
21Modos de Funcionamento
23Joystick e Guia do Joystick
23Utilizar os Menus
26Definições a Efectuar na Primeira Utilização
26Acertar a Data e a Hora
27Alterar o Idioma
27Alterar o Fuso Horário
28Utilizar um Cartão de Memória
28Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
30Introduzir e Retirar um Cartão de Memória
31 Seleccionar a Memória para as Gravações
31Inicializar a Memória
Vídeo
Índice 5
Vídeo
34Gravação Básica
34Filmar Vídeo
35Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de
36Zoom: Óptico, Avançado e Digital
37Função Início Rápido
39Reprodução Básica
39Reproduzir Vídeo
41Seleccionar as Gravações a Reproduzir
42Procurar Cenas
44Pré-seleccionar Gravações a partir do Visor de Índice
45Apagar Cenas
47Funções Avançadas
47Exposição Automática e Programas de Gravação de
49Correcção Automática de Contraluz
50Estabilização de Imagem Avançada
50Pré-gravação
51Fotografia de Vídeo
52Efeitos Digitais
53Ajuste Manual da Exposição
54Ajuste da Focagem Manual
55Balanço de Brancos
56Efeitos de Imagem
57Mini-iluminador de Vídeo
57Temporizador
58Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução
59Reproduzir Gravações com Música de Fundo
62Indicações no Ecrã e Código de Dados
63Operações da Lista de Reprodução e de Cenas
63Editar a Lista de Reprodução: Adicionar, Eliminar e
65Dividir Cenas
66 Copiar Cenas para um Cartão de Memória
Gravação)
Cenas Especiais
Mover Cenas
6 Índice
Fotografias
69Tirar Fotografias
70Ver Fotografias
72 Apresentação
72Apagar Fotografias
74 Copiar Fotografias para um Cartão de Memória
Ligações Externas
76Terminais na Câmara de Vídeo
76Diagramas de Ligações
78Reprodução no Ecrã de um Televisor
79Guardar e Partilhar Gravações
79Guardar Gravações num Computador
81Copiar Filmes para um Videogravador Externo
82Preparar Filmes para a Web
Informação Adicional
86Anexo: Listas de Opções de Menu
86Menu FUNC.
88Menus de configuração
94Ícones do Ecrã e Ecrãs
98Problemas?
98Resolução de Problemas
103Lista de Mensagens
109 O que Pode e Não Pode Fazer
109Cuidados de Manuseamento
113Manutenção/Outros
114Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
Obrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 /
LEGRIA FS406. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente
este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo
não funcionar correctamente, consulte a Resolução de Problemas
( 98).
Convenções Utilizadas neste Manual
•IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da
câmara de vídeo.
•NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os
procedimentos de utilização básicos.
•PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados
com a função descrita.
•: Número da página de referência neste manual.
• : Texto que se aplica apenas ao modelo indicado pelo ícone.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou
“memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a
ambos.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em
que carrega no botão para começar a gravação, até ao
momento em que carrega novamente, para fazer uma pausa na
gravação.
• As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas
com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as
ilustrações e os ícones de menu referem-se a .
Start/Stop
8 Introdução
Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
A câmara de vídeo dispõe de 3 modos de gravação. Se alterar o
modo de gravação, altera o tempo disponível de gra vação na
memória. Seleccione o modo XP para uma qualidade de filme melhor;
seleccione o modo LP para tempos de gravação mais longos. A
tabela seguinte indica os tempos de gravação aproximados.
As indicações entre [ ] referemse a opções de menu
apresentadas no ecrã.
Os nomes da maioria dos
botões e selectores estão
indicados dentro de uma
moldura tipo “botão”.
Por exemplo, .
A seta utiliza-se para abreviar selecções de menus. Para obter
uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte
Utilizar os Menus ( 23). Para obter um resumo conciso de todas
as opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções
de Menu ( 86).
seleccionado e indica que a função não está disponível. Para obter uma
explicação detalhada, consulte Modos de Funcionamento( 21).
FUNC.
indica que há uma função disponível no modo de funcionamento
Modos de funcionamento:
FUNC.
[ Reprodução Normal 6 Mbps] Modo de
gravação pretendido
NOTAS
• A câmara de vídeo utiliza uma taxa de bits variável (VBR) quan do
codifica vídeo, o que significa que os tempos de gravação reais variam
consoante o conteúdo das cenas.
• Mesmo que especifique a câmara de vídeo para o modo , esta
FUNC.
Introdução 9
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente
Compacto CA570E
(incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-808 W
XCabo USB IFC-300PCU/S
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XGuia Rápido
Manual de Instalação do
Software PIXELA W
10 Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de
vídeo:
•CD-ROM do PIXELA’s Transfer Utility*
- Utilize o Transfer Utility para guardar e transferir filmes e ficheiros de
música que pode utilizar como música de fundo.
•/ CD-ROM do PIXELA’s VideoBrowser*
- Além de todas as funcionalidades do Transfer Utility, pode utilizar
o VideoBrowser para gerir, editar e reproduzir filmes.
•CD-ROM do
Manual de Instruções / Dados de Música (referido
neste manual como “Disco Suplementar da Câmara de Vídeo”)
- Manual de instruções - Versão completa do manual de instruções da
câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados
como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de
música são para uso exclusivo com o software PIXELA fornecido.
Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução 11
Nomes dos componentes
Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
Vista frontal
1 Botão RESET ( 102)
2 Botão ( 21)/
Botão WEB ( 82)
3 Botão DISP. (indicações no ecrã)
( 58, 62)/Botão BATT. INFO ( 97)
4 Altifalante ( 39)
5 Terminal AV OUT ( 76, 77)
6 Terminal USB ( 76, 77)
7 Terminal DC IN ( 15)
8 IndicadorACCESS ( 34, 69)
9 Presilha da correia ( 18)
Aq Correia para o punho ( 18)
Aa Microfone estéreo
As Mini-iluminador de vídeo ( 57)
12 Introdução
Vista superior
Painel LCD
Vista traseira
Ad Botão de zoom ( 36)
Af Botão PHOTO ( 69)
Ag Botão POWER
Ah Joystick ( 23)
Aj LCD ( 19)
Ak Botão FUNC. ( 24, 86)
Al/ Botão (reproduzir/pausa)
( 39)/Botão START/STOP ( 34)
Sq Botão (parar) ( 39)/
Botão PLAYLIST ( 42)
Sa Botão VIDEO SNAP (fotografia de
vídeo) ( 51)
Ss Botão (câmara/reproduzir)
( 22)
Sd Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde – On
Laranja – Em espera ( 37)
Vermelho – A carregar ( 15)
Sf Botão Iniciar/Parar ( 34)
Introdução 13
Vista inferior
Sg Patilha de libertação da bateria
Sh Entrada para tripé ( 109)
Sj Ranhura para cartão de memória
( 30)
Sk Compartimento de baterias ( 15)
Sl Tampa do compartimento de baterias/
Tampa da ranhura para cartão de
memória
Dq Número de série. A etiqueta com o
número de série está na tampa do
compartimento de baterias.
14 Introdução
Preparativos
Este capítulo descreve operações básicas, como navegar nos
menus, e definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a
sua câmara de vídeo.
Como Começar
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou
directamente através do transformador de corrente compacto.
Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar
totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a
bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo
restante de gravação é apresentado correctamente.
Para saber os tempos aproximados de carga e gravação/reprodução
com uma bateria totalmente carregada, consulte Tem p o s d e C a r g a , Gravação e Reprodução( 117).
1 Abra a tampa do compartimento de
baterias, fazendo-a deslizar na
direcção contrária à objectiva.
2 Introduza a bateria por completo no
compartimento e pressione
ligeiramente até ouvir um estalido.
1
2
Preparativos 15
3 Feche a tampa e faça-a deslizar na
direcção da objectiva até ouvir um
estalido.
4 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente
compacto.
5 Ligue o transformador de corrente
compacto a uma tomada.
6 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da
câmara de vídeo.
7 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada,
quando a desligar o indicador verde
ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco
depois, o indicador ON/OFF (CHG)
começa a piscar em vermelho (a
bateria está a carregar). O indicador
vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se
quando a bateria estiver totalmente
carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente,
consulte a Resolução de Problemas
( 98).
3
Ter mi na l
DC IN
Indicador ON/OFF
(CHG) (carga)
16 Preparativos
Para retirar a bateria
1 Abra a tampa do
compartimento de baterias,
fazendo-a deslizar na direcção
contrária à objectiva.
2 Carregue na patilha de
libertação da bateria e retire a
bateria.
3 Feche a tampa e faça-a
deslizar na direcção da
objectiva até ouvir um estalido.
Patilha de libertação da
bateria
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto, desligue
a câmara de vídeo. Depois de carregar em para desligar a câmara
POWER
de vídeo, são actualizados dados importantes na memória. Aguarde até
que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e
30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, a carga não é
iniciada.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente
recomendado para utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN
da câmara de vídeo, nem ao transformador de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o
transformador de corrente compacto fornecido a conversores de tensão
para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais,
como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara
de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não
consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga
naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou
no dia anterior, para garantir a carga total.
Preparativos 17
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior
ao tempo que julga ser necessário.
Preparar os Acessórios
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o
botão de zoom com o dedo indicador e
o botão com o polegar.
Para retirar a pega
1 Levante a aba da pega almofadada e solte a correia da tira de
2 Puxe a outra extremidade da tira através do suporte e retira-a do
Start/Stop
velcro. Puxe a tira para a retirar do suporte frontal da câmara de
vídeo.
suporte posterior da câmara de vídeo.
18 Preparativos
Para colocar uma correia de pulso
opcional
Passe a extremidade da correia de
pulso pelo suporte posterior da
câmara de vídeo, enfie-a pela
presilha e aperte.
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Para se incluir
na imagem quando gravar com o temporizador, experimente rodar
o painel LCD 180 graus.
180°
90°
180°
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
• O LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas de extrema precisão, com
mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as
especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar
ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou
verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata
de uma avaria.
Preparativos 19
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD.
Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada,
carregue sem soltar em
durante mais de 2 segundos.
Repita esta acção para desligar a luz
de fundo do LCD (normal) e para a
ligar (claro).
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da
bateria.
• Pode ajustar melhor o brilho do LCD com a definição
[Luminosidade].
DISP.
20 Preparativos
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Modos de Funcionamento
Gravação
A câmara de vídeo oferece dois modos básicos para gravar
vídeos e fotografias: modo , para principiantes ou para
quem prefere não se preocupar com as definições
detalhadas da câmara de vídeo, e modo de gravação flexível
(), que lhe permite alterar as definições da câmara de
vídeo de acordo com as suas preferências. Carregue no
botão para mudar a câmara de vídeo para o modo e volte a
carregar no mesmo botão para voltar para o modo . Em qualquer
dos modos, é possível gravar filmes carregando em ou tirar
fotografias carregando em .
PHOTO
Start/Stop
Modo de
funcionamento
Ícone no ecrãOperação
Gravação fácil de filmes e fotografias.
Gravação de filmes e fotografias com acesso total
aos menus e funções avançadas.
Sobre o modo
• Apenas os seguintes botões/funções estão disponíveis neste modo.
Start/Stop
- para gravar filmes
PHOTO
- para gravar fotografias
- Zoom ( 36)
-Início Rápido ( 37)
VIDEO SNAP
- para gravar cenas de fotografias de vídeo ( 51)
NOTAS
• No modo , não é possível aceder aos menus embora se possam
alterar as seguintes definições com antecedência.
*apenas.
** A definição [ Standard] será utilizada no modo se estiver definida
para [ Off] no modo .
• Mesmo no modo , a câmara de vídeo pode ajudá-lo com as
definições. Por exemplo, pode utilizar os programas de gravação de
Cenas Especiais ( 47) para definir, de uma só vez, todas as
definições ideais para corresponder a condições de gravação
especiais.
Reprodução
Carregue no botão (câmara/reproduzir) para
alternar a câmara de vídeo entre o modo da câmara
(gravação) e o modo de reprodução. Pode carregar em
com a câmara de vídeo desligada, para ligá-la
directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
Ícone no ecrãOperação
Reproduzir filmes.
Ver fotografias.
NOTAS
• Se mudar para o modo de reprodução, será seleccionado o visor de
índice [Filmes] (modo ). Utilize os separadores na parte superior
do ecrã para mudar para o modo , a fim de ver fotografias
( 41).
• Se mudar para o modo de reprodução, a memória seleccionada
para reprodução será a mesma que está a ser usada para gravar
filmes.
22 Preparativos
Joystick e Guia do Joystick
Utilize o joystick para usar os menus da câmara de vídeo.
Empurre o joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a
direita (, ) para seleccionar
uma opção ou alterar definições.
Carregue no próprio joystick ()
para guardar as definições ou
confirmar uma acção. Nos ecrãs de
menu, isto é indicado pelo ícone
.
As funções que aparecem no guia do joystick dependem do modo de
funcionamento. O guia do joystick está minimizado por predefinição.
Empurre o joystick ( ) para o apresentar.
• Modo ou : Seleccione () uma função e carregue em
para alterar a definição. Algumas funções necessitam que faça
mais ajustes ().
• Modo : Primeiro, seleccione () uma “fila” de funções;
depois, carregue em para utilizar a função do meio ou carregue
no joystick ( ou ) para utilizar a função da esquerda ou da
direita, respectivamente.
2 segundos depois, o guia do joystick fica minimizado. Mesmo com o
guia do joystick minimizado, pode continuar a ajustar ou ligar/desligar
a função seleccionada; também pode maximizar ( ) o guia do
joystick para seleccionar outra função ou ocultá-lo ( ).
Utilizar os Menus
Muitas das funções da câmara de vídeo
podem ser ajustadas a partir de menus
que se abrem quando carrega no botão
FUNC.
. No entanto, no modo , não
é possível aceder aos menus e,
excepto em alguns casos, a maioria
das definições dos menus volta aos
respectivos valores predefinidos.
Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu
disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu( 86).
Preparativos 23
Seleccionar uma Opção a partir do Menu FUNC.
Eis o exemplo da selecção de uma opção do menu FUNC. no modo
. Nos modos de reprodução, o funcionamento varia com a função
seleccionada, pelo que deve consultar o capítulo relevante se for
necessário.
1 Carregue em .
FUNC.
2 Seleccione () o ícone da função
que pretende alterar na coluna do
lado esquerdo.
As opções do menu não disponíveis
aparecem esbatidas.
3 Seleccione () a definição
pretendida nas opções disponíveis na barra inferior.
• A opção seleccionada é realçada a cor-de-laranja.
• Em algumas funções vai ter de fazer mais selecções e/ou carregar em
. Siga as instruções de funcionamento adicionais que vão aparecer
no ecrã (como o ícone , pequenas setas, etc.).
4 Carregue em para guardar as definições e fechar o menu.
Pode carregar em para fechar o menu em qualquer altura.
FUNC.
FUNC.
Seleccionar uma Opção nos Menus de Configuração
1 Carregue em .
2 Seleccione () [ Menu] e
carregue em para abrir os
menus de configuração.
Também pode carregar sem soltar
FUNC.
para abrir directamente o ecrã dos
menus de configuração.
3 Seleccione () o separador do menu desejado.
4 Seleccione () a definição que quer alterar e carregue em .
• A barra de selecção cor-de-laranja indica a definição de menu
actualmente seleccionada. As opções de menu não disponíveis
aparecem esbatidas.
• Mova () a barra de selecção cor-de-laranja para os separadores da
parte superior do ecrã, para seleccionar um menu diferente (passo 3).
5 Seleccione (, ) a opção pretendida e carregue em
para guardar a definição.
FUNC.
durante mais de 1 segundo
24 Preparativos
6 Carregue em .
Pode carregar em para fechar o menu em qualquer altura.
FUNC.
FUNC.
Preparativos 25
Definições a Efectuar na Primeira Utilização
Acertar a Data e a Hora
Antes de poder utilizar a câmara de
vídeo, tem de acertar a data e a hora.
Se o relógio da câmara de vídeo não
estiver certo, o ecrã [Date/TimeData/Hora] (ecrã de configuração de
data e hora) aparece automaticamente.
Quando aparece o ecrã [Date/Time-Data/Hora], é seleccionado o ano.
1 Altere () o ano e avance ( ) para o mês.
2 Altere os restantes campos (mês, dia, hora e minutos) da mesma
forma.
3 Seleccione ( ) [OK/Executar] e carregue em para iniciar o
relógio e fechar o ecrã de configuração.
NOTAS
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a bateria
de lítio recarregável incorporada pode descarregar-se completamente,
causando a perda da definição de data e hora. Nesse caso,
recarregue a bateria de lítio incorporada ( 112) e acerte novamente
o fuso horário, a data e a hora.
• A data aparece em formato ano-mês-dia apenas no primeiro ecrã de
configuração. Nos ecrãs seguintes, a data e a hora aparecem como
dia-mês-ano (por exemplo, [1.Jan.2011 12:00 AM]). Pode alterar o
formato da data e da hora (12/24 horas) com a definição
[Date Format/Formato Data].
• Também pode alterar a data e a hora posteriormente (sem ser durante
a configuração inicial). Abra o ecrã [Date/Time-Data/Hora] dos menus
de configuração:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Data/Hora]
26 Preparativos
Alterar o Idioma
O idioma predefinido da câmara de
vídeo é o Inglês. Pode alterá-lo para
um dos outros 26 idiomas.
Modos de funcionamento:
FUNC.
* Depois de alterar o idioma da câmara de vídeo para Inglês, seleccione
[Language /Idioma] para alterar o idioma.
[ Menu] [Language /Idioma]*
Idioma pretendido
FUNC.
NOTAS
• As indicações e que aparecem em alguns ecrãs de menu
referem-se ao nome de botões da câmara de vídeo e não mudam,
independentemente do idioma seleccionado.
Alterar o Fuso Horário
Altere o fuso horário para corresponder à sua localização.
A predefinição é Paris.
Modos de funcionamento:
Para definir o fuso horário local
FUNC.
* Em viagem, seleccione ( ) o ícone e o fuso horário que corresponde à hora
local do seu destino.
**Para ajustar a hora de Verão, seleccione o nome da área marcado com um .
[ Menu] [Zona T./DST] * O seu
fuso horário local**
FUNC.
Preparativos 27
Utilizar um Cartão de Memória
Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de Vídeo
Com esta câmara de vídeo, pode utilizar cartões Secure Digital (SD) à
venda no mercado. No entanto, consoante o cartão de memória,
pode não conseguir gravar filmes. Consulte a tabela abaixo.
Desde Maio de 2010, a função de gravação de filmes tem sido
testada com cartões de memória SD/SDHC fabricados pela
Panasonic, Toshiba e SanDisk, e com cartões de memória SDXC
fabricados pela Panasonic e Toshiba.
Cartão de
Memória
Cartões
de memória SD
Cartões
de memória
SDHC
Cartões
de memória
SDXC
* Consoante o cartão de memória utilizado, pode não conseguir gravar filmes.
NOTAS
• A SD Speed Class: A SD Speed Class é uma norma que indica a
velocidade mínima garantida de transferência de dados de cartões de
memória SD/SDHC/SDXC. Quando comprar um novo cartão de
memória, procure o logótipo Speed Class na embalagem.
CapacidadeSD Speed ClassGravar filmes
64 MB ou menos––
–
128 MB ou mais
Mais de 2 GB
,,
,
,,
,
,,
Mais de 32 GB
*
28 Preparativos
Cartões de memória SDXC
Desde Maio de 2010, tem sido testado o funcionamento dos cartões
de memória SDXC no Windows 7. Consulte o fabricante do seu
computador, para saber se o seu sistema operativo é compatível com
SDXC.
IMPORTANTE
• Se utilizar um cartão de memória SDXC com um sistema operativo
incompatível com SDXC, pode ser-lhe pedido que formate o cartão de
memória. Nesse caso, cancele a operação para impedir a perda de dados.
• Para utilizar um cartão de memória SDXC com dispositivos externos,
como leitores de cartões ou gravadores digitais, verifique se o
dispositivo externo é compatível com SDXC.
• Depois de gravar, apagar e editar cenas repetidamente (memória
fragmentada), torna-se mais lenta a gravação de dados na memória,
podendo mesmo parar. Guarde as suas gravações e inicialize a
memória.
Cartões Eye-Fi
Não se garante que este produto suporte funções de cartão Eye-Fi
(incluindo a transferência sem fios). Em caso de problemas com um
cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do cartão.
Tenha também em atenção que, em muitos países e regiões, é
necessária uma autorização para utilizar cartões Eye-Fi. Sem
autorização, a utilização dos cartões não é permitida. Se não tiver a
certeza de que o cartão foi aprovado para utilização na área, consulte
o fabricante do cartão.
Preparativos 29
Introduzir e Retirar um Cartão de Memória
Inicialize ( 31) todos os cartões de memória antes de os utilizar
com esta câmara de vídeo.
1 Desligue a câmara de vídeo.
Certifique-se de que o indicador
ON/OFF (CHG) está apagado.
2 Abra a tampa da ranhura para
cartão de memória, fazendo-a
deslizar na direcção contrária
à objectiva.
3 Introduza o cartão de memória
a direito e por completo na
respectiva ranhura, com a
etiqueta voltada na direcção
contrária à objectiva.
4 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direcção da objectiva até ouvir
um estalido.
Se o cartão de memória não estiver
bem introduzido, não force a tampa
a fechar.
Para retirar o cartão de memória
Empurre o cartão de memória uma
vez para soltá-lo. Quando o cartão de memória sair, puxe-o para fora
até ao fim.
IMPORTANTE
• Os cartões de memória têm dois lados. Introduza o cartão sempre na
mesma direcção. Se introduzir um cartão na direcção errada, pode
danificar a câmara de vídeo. Certifique-se de que introduz o cartão de
memória como descrito no passo 3.
3
2
30 Preparativos
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.