CANON FS405 User Manual [pt]

CEL-SR1CA2B0
Câmara de Vídeo Digital
Manual de instruções

Introdução

Instruções de Utilização Importantes
AVISO!
AVISO!
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR: A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos seus detentores e violar as leis dos direitos de autor.
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATENÇÃO:
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano, nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-570E encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-570E pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE).
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment. (AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3

Funções Emocionantes

Quer esteja a utilizar uma câmara de vídeo pela primeira vez, quer seja um utilizador experiente, esta câmara dispõe de diversas funções fáceis de utilizar. Seguem-se apenas alguns exemplos das muitas funções que podem enriquecer a sua experiência de captação de imagens.
Memória Flash Dupla
Pode gravar na memória incorporada ou nos cartões de memória à venda no mercado
( 31).
Instantâneos Vídeo
( 51)
Filme ou capte cenas curtas e crie um clipe de vídeo com uma montagem das mesmas ao som da sua música de fundo preferida.
Pré-gravação
( 50)
Se a pré-gravação estiver activada, a câmara de vídeo começa a gravar continuamente vídeo para uma memória temporária de 3 segundos. Se carregar na tecla , a gravação da cena inicia-se 3 segundos antes de começar a filmar.
Start/Stop
Estabilização de Imagem
( 50)
A Estabilização de Imagem Dinâmica compensa as vibrações da câmara de vídeo quando se filma vídeos em movimento. Isto faz com que se tenha mais liberdade e mobilidade na gravação de filmes.
4
Í
ndice
Introdução
4 Funções Emocionantes 8 Este Manual
10 Conhecer a Câmara de Vídeo
10 Acessórios e CD-ROM Fornecidos 12 Nomes dos componentes
Preparativos
15 Como Começar
15 Carregar a Bateria 18 Preparar os Acessórios 19 Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
21 Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
21 Modos de Funcionamento 23 Joystick e Guia do Joystick 23 Utilizar os Menus
26 Definições a Efectuar na Primeira Utilização
26 Acertar a Data e a Hora 27 Alterar o Idioma 27 Alterar o Fuso Horário
28 Utilizar um Cartão de Memória
28 Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
30 Introduzir e Retirar um Cartão de Memória 31 Seleccionar a Memória para as Gravações 31 Inicializar a Memória
Vídeo
Índice 5
Vídeo
34 Gravação Básica
34 Filmar Vídeo 35 Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de
36 Zoom: Óptico, Avançado e Digital 37 Função Início Rápido
39 Reprodução Básica
39 Reproduzir Vídeo 41 Seleccionar as Gravações a Reproduzir 42 Procurar Cenas 44 Pré-seleccionar Gravações a partir do Visor de Índice 45 Apagar Cenas
47 Funções Avançadas
47 Exposição Automática e Programas de Gravação de
49 Correcção Automática de Contraluz 50 Estabilização de Imagem Avançada 50 Pré-gravação 51 Fotografia de Vídeo 52 Efeitos Digitais 53 Ajuste Manual da Exposição 54 Ajuste da Focagem Manual 55 Balanço de Brancos 56 Efeitos de Imagem 57 Mini-iluminador de Vídeo 57 Temporizador 58 Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução 59 Reproduzir Gravações com Música de Fundo 62 Indicações no Ecrã e Código de Dados
63 Operações da Lista de Reprodução e de Cenas
63 Editar a Lista de Reprodução: Adicionar, Eliminar e
65 Dividir Cenas 66 Copiar Cenas para um Cartão de Memória
Gravação)
Cenas Especiais
Mover Cenas
6 Índice
Fotografias
69 Tirar Fotografias 70 Ver Fotografias 72 Apresentação 72 Apagar Fotografias 74 Copiar Fotografias para um Cartão de Memória
Ligações Externas
76 Terminais na Câmara de Vídeo
76 Diagramas de Ligações
78 Reprodução no Ecrã de um Televisor 79 Guardar e Partilhar Gravações
79 Guardar Gravações num Computador 81 Copiar Filmes para um Videogravador Externo 82 Preparar Filmes para a Web
Informação Adicional
86 Anexo: Listas de Opções de Menu
86 Menu FUNC. 88 Menus de configuração 94 Ícones do Ecrã e Ecrãs
98 Problemas?
98 Resolução de Problemas 103 Lista de Mensagens
109 O que Pode e Não Pode Fazer
109 Cuidados de Manuseamento 113 Manutenção/Outros 114 Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
115 Informações Gerais
115 Acessórios 116 Acessórios Opcionais 119 Características Técnicas 123 Índice Remissivo
Índice 7

Este Manual

Obrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a Resolução de Problemas
( 98).
Convenções Utilizadas neste Manual
IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.
PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
: Número da página de referência neste manual.
: Texto que se aplica apenas ao modelo indicado pelo ícone.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos. “Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão para começar a gravação, até ao momento em que carrega novamente, para fazer uma pausa na gravação.
• As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as ilustrações e os ícones de menu referem-se a .
Start/Stop
8 Introdução
Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
A câmara de vídeo dispõe de 3 modos de gravação. Se alterar o modo de gravação, altera o tempo disponível de gra vação na memória. Seleccione o modo XP para uma qualidade de filme melhor; seleccione o modo LP para tempos de gravação mais longos. A tabela seguinte indica os tempos de gravação aproximados.
As indicações entre [ ] referem­se a opções de menu apresentadas no ecrã.
Os nomes da maioria dos botões e selectores estão indicados dentro de uma moldura tipo “botão”. Por exemplo, .
A seta utiliza-se para abreviar selecções de menus. Para obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar os Menus ( 23). Para obter um resumo conciso de todas as opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu ( 86).
seleccionado e indica que a função não está disponível. Para obter uma explicação detalhada, consulte Modos de Funcionamento ( 21).
FUNC.
indica que há uma função disponível no modo de funcionamento
Modos de funcionamento:
FUNC.
[ Reprodução Normal 6 Mbps] Modo de
gravação pretendido
NOTAS
• A câmara de vídeo utiliza uma taxa de bits variável (VBR) quan do codifica vídeo, o que significa que os tempos de gravação reais variam consoante o conteúdo das cenas.
• Mesmo que especifique a câmara de vídeo para o modo , esta
FUNC.
Introdução 9

Conhecer a Câmara de Vídeo

Acessórios e CD-ROM Fornecidos

Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente
Compacto CA570E (incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-808 W
XCabo USB IFC-300PCU/S
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XGuia Rápido
Manual de Instalação do
Software PIXELA W
10 Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM do PIXELA’s Transfer Utility*
- Utilize o Transfer Utility para guardar e transferir filmes e ficheiros de
música que pode utilizar como música de fundo.
•/ CD-ROM do PIXELA’s VideoBrowser*
- Além de todas as funcionalidades do Transfer Utility, pode utilizar o VideoBrowser para gerir, editar e reproduzir filmes.
•CD-ROM do
Manual de Instruções / Dados de Música (referido
neste manual como “Disco Suplementar da Câmara de Vídeo”)
- Manual de instruções - Versão completa do manual de instruções da câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software PIXELA fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução 11

Nomes dos componentes

Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
Vista frontal
1 Botão RESET ( 102) 2 Botão ( 21)/
Botão WEB ( 82)
3 Botão DISP. (indicações no ecrã)
( 58, 62)/Botão BATT. INFO ( 97)
4 Altifalante ( 39) 5 Terminal AV OUT ( 76, 77) 6 Terminal USB ( 76, 77) 7 Terminal DC IN ( 15) 8 Indicador ACCESS ( 34, 69) 9 Presilha da correia ( 18) Aq Correia para o punho ( 18) Aa Microfone estéreo As Mini-iluminador de vídeo ( 57)
12 Introdução
Vista superior
Painel LCD
Vista traseira
Ad Botão de zoom ( 36) Af Botão PHOTO ( 69) Ag Botão POWER Ah Joystick ( 23) Aj LCD ( 19) Ak Botão FUNC. ( 24, 86) Al / Botão (reproduzir/pausa)
( 39)/Botão START/STOP ( 34)
Sq Botão (parar) ( 39)/
Botão PLAYLIST ( 42)
Sa Botão VIDEO SNAP (fotografia de
vídeo) ( 51)
Ss Botão (câmara/reproduzir)
( 22)
Sd Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde – On Laranja – Em espera ( 37) Vermelho – A carregar ( 15)
Sf Botão Iniciar/Parar ( 34)
Introdução 13
Vista inferior
Sg Patilha de libertação da bateria Sh Entrada para tripé ( 109) Sj Ranhura para cartão de memória
( 30)
Sk Compartimento de baterias ( 15) Sl Tampa do compartimento de baterias/
Tampa da ranhura para cartão de memória
Dq Número de série. A etiqueta com o
número de série está na tampa do compartimento de baterias.
14 Introdução

Preparativos

Este capítulo descreve operações básicas, como navegar nos menus, e definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de vídeo.

Como Começar

Carregar a Bateria

A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de corrente compacto. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente. Para saber os tempos aproximados de carga e gravação/reprodução com uma bateria totalmente carregada, consulte Tem p o s d e C a r g a , Gravação e Reprodução ( 117).
1 Abra a tampa do compartimento de
baterias, fazendo-a deslizar na direcção contrária à objectiva.
2 Introduza a bateria por completo no
compartimento e pressione ligeiramente até ouvir um estalido.
1
2
Preparativos 15
3 Feche a tampa e faça-a deslizar na
direcção da objectiva até ouvir um estalido.
4 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente compacto.
5 Ligue o transformador de corrente
compacto a uma tomada.
6 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da câmara de vídeo.
7 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois, o indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho (a bateria está a carregar). O indicador vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de Problemas
( 98).
3
Ter mi na l
DC IN
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
16 Preparativos
Para retirar a bateria
1 Abra a tampa do
compartimento de baterias, fazendo-a deslizar na direcção contrária à objectiva.
2 Carregue na patilha de
libertação da bateria e retire a bateria.
3 Feche a tampa e faça-a
deslizar na direcção da objectiva até ouvir um estalido.
Patilha de libertação da bateria
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto, desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em para desligar a câmara
POWER
de vídeo, são actualizados dados importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, a carga não é iniciada.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente recomendado para utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
Preparativos 17
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.

Preparar os Acessórios

Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom com o dedo indicador e o botão com o polegar.
Para retirar a pega
1 Levante a aba da pega almofadada e solte a correia da tira de
2 Puxe a outra extremidade da tira através do suporte e retira-a do
Start/Stop
velcro. Puxe a tira para a retirar do suporte frontal da câmara de vídeo.
suporte posterior da câmara de vídeo.
18 Preparativos
Para colocar uma correia de pulso opcional
Passe a extremidade da correia de pulso pelo suporte posterior da câmara de vídeo, enfie-a pela presilha e aperte.

Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD

Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Para se incluir na imagem quando gravar com o temporizador, experimente rodar o painel LCD 180 graus.
180°
90°
180°
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
O LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas de extrema precisão, com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata de uma avaria.
Preparativos 19
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar em durante mais de 2 segundos.
Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD (normal) e para a ligar (claro).
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar melhor o brilho do LCD com a definição [Luminosidade].
DISP.
20 Preparativos

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Modos de Funcionamento

Gravação
A câmara de vídeo oferece dois modos básicos para gravar vídeos e fotografias: modo , para principiantes ou para quem prefere não se preocupar com as definições detalhadas da câmara de vídeo, e modo de gravação flexível ( ), que lhe permite alterar as definições da câmara de vídeo de acordo com as suas preferências. Carregue no botão para mudar a câmara de vídeo para o modo e volte a carregar no mesmo botão para voltar para o modo . Em qualquer dos modos, é possível gravar filmes carregando em ou tirar fotografias carregando em .
PHOTO
Start/Stop
Modo de
funcionamento
Ícone no ecrã Operação
Gravação fácil de filmes e fotografias.
Gravação de filmes e fotografias com acesso total aos menus e funções avançadas.
Sobre o modo
• Apenas os seguintes botões/funções estão disponíveis neste modo.
Start/Stop
- para gravar filmes
PHOTO
- para gravar fotografias
- Zoom ( 36)
-Início Rápido ( 37)
VIDEO SNAP
- para gravar cenas de fotografias de vídeo ( 51)
NOTAS
• No modo , não é possível aceder aos menus embora se possam alterar as seguintes definições com antecedência.
- Menu FUNC.: Modo de gravação de filmes.
Preparativos 21
- Menu : [Média: Filmes]*, [Média: Imag]*, [Panorâmico], [Ext. Instantâneos Vídeo].
- Menu : [Est. Imagem]**, [Obt. Lent. Auto].
- Menus , e : Todas as definições.
* apenas. ** A definição [ Standard] será utilizada no modo se estiver definida
para [ Off] no modo .
• Mesmo no modo , a câmara de vídeo pode ajudá-lo com as definições. Por exemplo, pode utilizar os programas de gravação de Cenas Especiais ( 47) para definir, de uma só vez, todas as definições ideais para corresponder a condições de gravação especiais.
Reprodução
Carregue no botão (câmara/reproduzir) para alternar a câmara de vídeo entre o modo da câmara (gravação) e o modo de reprodução. Pode carregar em
com a câmara de vídeo desligada, para ligá-la
directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
Ícone no ecrã Operação
Reproduzir filmes. Ver fotografias.
NOTAS
• Se mudar para o modo de reprodução, será seleccionado o visor de índice [Filmes] (modo ). Utilize os separadores na parte superior do ecrã para mudar para o modo , a fim de ver fotografias
( 41).
Se mudar para o modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução será a mesma que está a ser usada para gravar filmes.
22 Preparativos

Joystick e Guia do Joystick

Utilize o joystick para usar os menus da câmara de vídeo.
Empurre o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita ( , ) para seleccionar uma opção ou alterar definições.
Carregue no próprio joystick ( ) para guardar as definições ou confirmar uma acção. Nos ecrãs de menu, isto é indicado pelo ícone
.
As funções que aparecem no guia do joystick dependem do modo de funcionamento. O guia do joystick está minimizado por predefinição. Empurre o joystick ( ) para o apresentar.
• Modo ou : Seleccione ( ) uma função e carregue em para alterar a definição. Algumas funções necessitam que faça
mais ajustes ( ).
• Modo : Primeiro, seleccione ( ) uma “fila” de funções;
depois, carregue em para utilizar a função do meio ou carregue no joystick ( ou ) para utilizar a função da esquerda ou da direita, respectivamente.
2 segundos depois, o guia do joystick fica minimizado. Mesmo com o guia do joystick minimizado, pode continuar a ajustar ou ligar/desligar a função seleccionada; também pode maximizar ( ) o guia do joystick para seleccionar outra função ou ocultá-lo ( ).

Utilizar os Menus

Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas a partir de menus que se abrem quando carrega no botão
FUNC.
. No entanto, no modo , não é possível aceder aos menus e, excepto em alguns casos, a maioria das definições dos menus volta aos respectivos valores predefinidos. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu ( 86).
Preparativos 23
Seleccionar uma Opção a partir do Menu FUNC.
Eis o exemplo da selecção de uma opção do menu FUNC. no modo
. Nos modos de reprodução, o funcionamento varia com a função seleccionada, pelo que deve consultar o capítulo relevante se for necessário.
1 Carregue em .
FUNC.
2 Seleccione ( ) o ícone da função
que pretende alterar na coluna do lado esquerdo.
As opções do menu não disponíveis aparecem esbatidas.
3 Seleccione ( ) a definição
pretendida nas opções disponíveis na barra inferior.
• A opção seleccionada é realçada a cor-de-laranja.
• Em algumas funções vai ter de fazer mais selecções e/ou carregar em . Siga as instruções de funcionamento adicionais que vão aparecer
no ecrã (como o ícone , pequenas setas, etc.).
4 Carregue em para guardar as definições e fechar o menu.
Pode carregar em para fechar o menu em qualquer altura.
FUNC.
FUNC.
Seleccionar uma Opção nos Menus de Configuração
1 Carregue em . 2 Seleccione ( ) [ Menu] e
carregue em para abrir os menus de configuração.
Também pode carregar sem soltar
FUNC.
para abrir directamente o ecrã dos menus de configuração.
3 Seleccione ( ) o separador do menu desejado. 4 Seleccione ( ) a definição que quer alterar e carregue em .
• A barra de selecção cor-de-laranja indica a definição de menu
actualmente seleccionada. As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.
• Mova ( ) a barra de selecção cor-de-laranja para os separadores da
parte superior do ecrã, para seleccionar um menu diferente (passo 3).
5 Seleccione ( , ) a opção pretendida e carregue em
para guardar a definição.
FUNC.
durante mais de 1 segundo
24 Preparativos
6 Carregue em .
Pode carregar em para fechar o menu em qualquer altura.
FUNC.
FUNC.
Preparativos 25

Definições a Efectuar na Primeira Utilização

Acertar a Data e a Hora

Antes de poder utilizar a câmara de vídeo, tem de acertar a data e a hora. Se o relógio da câmara de vídeo não estiver certo, o ecrã [Date/Time­Data/Hora] (ecrã de configuração de data e hora) aparece automaticamente. Quando aparece o ecrã [Date/Time-Data/Hora], é seleccionado o ano.
1 Altere ( ) o ano e avance ( ) para o mês. 2 Altere os restantes campos (mês, dia, hora e minutos) da mesma
forma.
3 Seleccione ( ) [OK/Executar] e carregue em para iniciar o
relógio e fechar o ecrã de configuração.
NOTAS
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a bateria de lítio recarregável incorporada pode descarregar-se completamente, causando a perda da definição de data e hora. Nesse caso, recarregue a bateria de lítio incorporada ( 112) e acerte novamente o fuso horário, a data e a hora.
• A data aparece em formato ano-mês-dia apenas no primeiro ecrã de configuração. Nos ecrãs seguintes, a data e a hora aparecem como dia-mês-ano (por exemplo, [1.Jan.2011 12:00 AM]). Pode alterar o formato da data e da hora (12/24 horas) com a definição [Date Format/Formato Data].
• Também pode alterar a data e a hora posteriormente (sem ser durante a configuração inicial). Abra o ecrã [Date/Time-Data/Hora] dos menus de configuração:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Data/Hora]
26 Preparativos

Alterar o Idioma

O idioma predefinido da câmara de vídeo é o Inglês. Pode alterá-lo para um dos outros 26 idiomas.
Modos de funcionamento:
FUNC.
* Depois de alterar o idioma da câmara de vídeo para Inglês, seleccione
[Language /Idioma] para alterar o idioma.
[ Menu] [Language /Idioma]*
Idioma pretendido
FUNC.
NOTAS
• As indicações e que aparecem em alguns ecrãs de menu referem-se ao nome de botões da câmara de vídeo e não mudam, independentemente do idioma seleccionado.

Alterar o Fuso Horário

Altere o fuso horário para corresponder à sua localização. A predefinição é Paris.
Modos de funcionamento:
Para definir o fuso horário local
FUNC.
* Em viagem, seleccione ( ) o ícone e o fuso horário que corresponde à hora
local do seu destino.
**Para ajustar a hora de Verão, seleccione o nome da área marcado com um .
[ Menu] [Zona T./DST] * O seu
fuso horário local**
FUNC.
Preparativos 27

Utilizar um Cartão de Memória

Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de Vídeo

Com esta câmara de vídeo, pode utilizar cartões Secure Digital (SD) à venda no mercado. No entanto, consoante o cartão de memória, pode não conseguir gravar filmes. Consulte a tabela abaixo. Desde Maio de 2010, a função de gravação de filmes tem sido testada com cartões de memória SD/SDHC fabricados pela Panasonic, Toshiba e SanDisk, e com cartões de memória SDXC fabricados pela Panasonic e Toshiba.
Cartão de
Memória
Cartões
de memória SD
Cartões
de memória
SDHC
Cartões
de memória
SDXC
* Consoante o cartão de memória utilizado, pode não conseguir gravar filmes.
NOTAS
A SD Speed Class: A SD Speed Class é uma norma que indica a velocidade mínima garantida de transferência de dados de cartões de memória SD/SDHC/SDXC. Quando comprar um novo cartão de memória, procure o logótipo Speed Class na embalagem.
Capacidade SD Speed Class Gravar filmes
64 MB ou menos
128 MB ou mais
Mais de 2 GB
, ,
,
, ,
,
, ,
Mais de 32 GB
*
28 Preparativos
Cartões de memória SDXC
Desde Maio de 2010, tem sido testado o funcionamento dos cartões de memória SDXC no Windows 7. Consulte o fabricante do seu computador, para saber se o seu sistema operativo é compatível com SDXC.
IMPORTANTE
• Se utilizar um cartão de memória SDXC com um sistema operativo incompatível com SDXC, pode ser-lhe pedido que formate o cartão de memória. Nesse caso, cancele a operação para impedir a perda de dados.
• Para utilizar um cartão de memória SDXC com dispositivos externos, como leitores de cartões ou gravadores digitais, verifique se o dispositivo externo é compatível com SDXC.
• Depois de gravar, apagar e editar cenas repetidamente (memória fragmentada), torna-se mais lenta a gravação de dados na memória, podendo mesmo parar. Guarde as suas gravações e inicialize a memória.
Cartões Eye-Fi
Não se garante que este produto suporte funções de cartão Eye-Fi (incluindo a transferência sem fios). Em caso de problemas com um cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do cartão. Tenha também em atenção que, em muitos países e regiões, é necessária uma autorização para utilizar cartões Eye-Fi. Sem autorização, a utilização dos cartões não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi aprovado para utilização na área, consulte o fabricante do cartão.
Preparativos 29

Introduzir e Retirar um Cartão de Memória

Inicialize ( 31) todos os cartões de memória antes de os utilizar com esta câmara de vídeo.
1 Desligue a câmara de vídeo.
Certifique-se de que o indicador
ON/OFF (CHG) está apagado.
2 Abra a tampa da ranhura para
cartão de memória, fazendo-a deslizar na direcção contrária à objectiva.
3 Introduza o cartão de memória
a direito e por completo na respectiva ranhura, com a etiqueta voltada na direcção contrária à objectiva.
4 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direcção da objectiva até ouvir um estalido.
Se o cartão de memória não estiver bem introduzido, não force a tampa a fechar.
Para retirar o cartão de memória
Empurre o cartão de memória uma vez para soltá-lo. Quando o cartão de memória sair, puxe-o para fora até ao fim.
IMPORTANTE
• Os cartões de memória têm dois lados. Introduza o cartão sempre na mesma direcção. Se introduzir um cartão na direcção errada, pode danificar a câmara de vídeo. Certifique-se de que introduz o cartão de memória como descrito no passo 3.
3
2
30 Preparativos
Loading...
+ 95 hidden pages