Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e
infrange le leggi sul copyright.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE
NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre
pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate
e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la
plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570E si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO
PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E
AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto
CA-570E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i
rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore
in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato
per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di
batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere
conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze
potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a
un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative
ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori
informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente
responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows sono march i o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stat i Uniti e/o in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebb ero essere marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati delle rispettive società.
• Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da
Microsoft.
• QUALSIASI USO DI QUESTO PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE DI CONSUMATORI IN QUALSIASI
MODALITÀ CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I MEDIA È
ESPRESSAMENTE VIETATO SENZA UNA LICENZA IN CONFORMITÀ AI BREVETTI APPLICABILI NEL PORTAFOGLIO
DEI BREVETTI MPEG-2, OTTENIBILE DA MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
3
Caratteristiche tecniche di rilievo
Questa videocamera offre molte funzioni di facile utilizzo sia per chi usa
una videocamera per la prima volta sia per chi ha già molta esperienza. Di
seguito vengono forniti solo alcuni esempi delle varie modalità in cui è
possibile migliorare le proprie registrazioni.
Dual Flash
Memory
Le registrazioni possono essere
memorizzate nella memoria interna
o su schede di memoria
comunemente disponibili in
commercio (32).
Istantanee video
(54)
Questa funzione consente di
riprendere brevi scene e inserirle in
un videoclip impostato con il
sottofondo musicale preferito.
Preregistrazione
(53)
Quando la preregistrazione è
attivata, la videocamera comincia a
registrare video in modo continuato
su una memoria temporanea di 3
secondi. Premendo il pulsante
Avvio/Arresto
risulterà avviata 3 secondi prima
dell’inizio della registrazione.
, la scena registrata
Stabilizzazione
dell’immagine
La funzione di stabilizzazione
immagine Dynamic IS consente di
compensare i movimenti della
videocamera anche durante le
riprese effettuate camminando.
Questo offre maggior libertà di
spostamento durante le riprese.
(52)
4
5
Indice
Introduzione
4Caratteristiche tecniche di rilievo
9Informazioni su questo manuale
11Conoscere la videocamera
11Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
13Denominazione delle parti
Preparazione
16Operazioni iniziali
16Ricarica del pacco batteria
19Preparazione degli accessori
20Regolazione della posizione e della luminosità dello
22Utilizzo della videocamera
22Modalità operative
24Joystick e guida del joystick
24Utilizzo dei menu
27Impostazioni iniziali
27Impostazione della data e dell’ora
28Modifica della lingua
28Modifica del fuso orario
29Utilizzo della scheda di memoria
29Schede di memoria compatibili con la videocamera
31Inserimento e rimozione della scheda di memoria
32 Selezione della memoria per le registrazioni
32Inizializzazione della memoria
schermo LCD
6 Indice
Video
35Registrazione semplice
35Videoripresa
36Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
37Ingrandimento: zoom ottico, advanced e digitale
38Funzione avvio rapido
40Riproduzione semplice
40Riproduzione di video
42Selezione delle registrazioni da riprodurre
44Ricerca di scene
45Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
47Cancellazione delle scene
49Funzioni avanzate
49Programmi di registrazione Esposizione automatica e
51Correzione automatica del controluce
52Stabilizzazione avanzata dell’immagine
53Preregistrazione
54Istantanee video
55Effetti digitali
56Regolazione manuale dell’esposizione
57Regolazione messa a fuoco manuale
58Bilanciamento del bianco
59Effetti immagine
60Minilampada video
60Autoscatto
61Selezione del punto di avvio della riproduzione
62Riproduzione delle registrazioni con musica di
65Visualizzazioni a schermo e codice dati
66Operazioni con lista di riproduzione e scene
66Modifica della lista di riproduzione: aggiunta,
68Suddivisione di scene
69 Copia di scene su di una scheda di memoria
Scene speciali
sottofondo
eliminazione e spostamento di scene
Indice 7
Fotografie
72Scatto di fotografie
73Rassegna di foto
75Presentazione
75Cancellazione di foto
77 Copia di foto su di una scheda di memoria
Connessioni esterne
80Terminali sulla videocamera
81Diagrammi di connessione
82Riproduzione su schermi TV
83Salvare e condividere le registrazioni
83Salvataggio delle registrazioni su un computer
85Copia dei filmati su un videoregistratore esterno
86Preparazione dei filmati per il Web
Informazioni aggiuntive
91Appendice: Elenchi opzioni di menu
91Menu FUNC.
93Menu di impostazione
100Indicazioni a schermo e icone
104 Problemi?
104Risoluzione dei problemi
109Elenco dei messaggi
116 Consigli d’uso
116Precauzioni per l’utilizzo
120Manutenzione/Altro
121Impiego della videocamera all’estero
Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 /
LEGRIA FS406. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di
leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della
videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi (104).
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della
videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure
operative di base.
•PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla
funzione descritta.
•: numero della pagina di riferimento sul manuale.
•: testo applicabile solo per il modello indicato nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Se non specificato come “scheda di memoria’’ o “memoria interna’’,
il termine “memoria’’ indica entrambe.
“Scena’’ si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene
premuto il pulsante per avviare la registrazione fino a
quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate
riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le
illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
Avvio/Arresto
Introduzione 9
Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
La videocamera è dotata di 3 modalità di registrazione. Dalla scelta
della modalità di registrazione dipende la durata della registrazione
disponibile sulla memoria. Selezionate la modalità XP per una migliore
qualità dei filmati e la modalità LP per tempi di registrazione più lunghi.
Nella seguente tabella sono indicati i tempi di registrazione
approssimativi.
NOTE
• Per codific are i video, la videocamera utilizza unavelocità di bit variabile
(VBR) e perciò la durata effettiva di registrazione varierà con il tipo di
scene riprese.
•La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se
impostata sulla modalità .
Modalità operative:
[ Standard play 6 Mbps] Modalità di
registrazione desiderata
FUNC.
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate
per indicare le opzioni di menu
cosí come sono visualizzate
sullo schermo.
Il nome della maggior parte dei
pulsanti e selettori è riportato
all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio .
La freccia indica l’abbreviazione delle selezioni di menu. Per
informazioni più dettagliate su come usare i menu, consultate
Utilizzo dei menu (24). Per una panoramica generale su tutte
le opzioni e le impostazioni dei menu disponibili, consultate
l’appendice Elenchi opzioni di menu (91).
indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Per
istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative (22).
FUNC.
indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa
10 Introduzione
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
XAdattatore di alimentazione compatto
CA-570E (incl. cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-808W
XCavo USB IFC-300PCU/S
Cavo video stereo STV-250NW
Spinotti giallo • rosso • bianco
XGuida rapida
Guida per l’installazione del softwareW
PIXELA
Introduzione 11
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la
videocamera:
•CD-ROM* Transfer Utility PIXELA
-Usate Transfer Utility per salvare e trasferire i filmati e i file musicali
utilizzabili come musica di sottofondo.
• CD-ROM* VideoBrowser PIXELA
- Oltre a tutte le funzionalità di Transfer Utility, potete usare VideoBrowser per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali (indicato in questo
manuale come “Disco supplementare della videocamera”)
- Manuale di istruzioni - La versione completa del Manuale di istruzioni
della videocamera (questo file PDF).
- Dati musicali - File musicali utilizzabili come musica di sottofondo
durante la riproduzione. Questi file musicali possono essere utilizzati
esclusivamente con il software fornito PIXELA. Il disco non può
essere riprodotto da lettori CD.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
12 Introduzione
Denominazione delle parti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista anteriore
1 Pulsante RESET (108)
2 Pulsante (22)/Pulsante WEB
(86)
3 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (61, 65)/Pulsante INFO
BATT. (103)
4 Altoparlante (40)
5 Terminale AV OUT (80, 81)
6 Terminale USB (80, 81)
7 Terminale DC IN (16)
8 Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) (35, 72)
9 Attacco della cinghia (19)
Aq Cinghia dell’impugnatura (19)
Aa Microfono stereo
As Minilampada video (60)
Introduzione 13
Vista superiore
Pannello LCD
Vista posteriore
Ad
Leva dello zoom (37)
Af Pulsante PHOTO (72)
Ag Pulsante POWER
Ah Joystick (24)
Aj Schermo LCD (20)
Ak Pulsante FUNC. (25, 91)
Al Pulsante / (avvia/pausa) (40)/
Sg Blocco batteria
Sh Attacco per treppiede (117)
Sj Alloggiamento della scheda di memoria
(31)
Alloggiamento batteria (16)
Sk
Coperchietto alloggiamento batteria/
Sl
Coperchietto alloggiamento scheda di
memoria
Dq Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si
trova sul coperchietto
dell’alloggiamento della batteria.
Introduzione 15
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo
capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la
navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o
direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. La
prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente
e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto.
Grazie a ciò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata
accuratamente.
Per conoscere i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/
riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate
Durata di carica, registrazione e riproduzione (124).
1 Aprite il coperchietto
dell’alloggiamento batterie
facendolo scorrere in direzione
opposta all’obiettivo.
2 Inserite il pacco batterie
nell’alloggiamento e premete
delicatamente fino a percepire lo
scatto in posizione.
1
2
16 Preparazione
3 Chiudete il coperchio facendolo
scorrere in direzione verso
l’obiettivo, fino allo scatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto a una
presa di corrente di rete.
6 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
7 La ricarica si avvierà quando la
videocamera viene spenta.
• Se la videocamera è accesa, con
lo spegnimento si arresterà anche
l’indicatore verde ON/OFF (CHG).
Dopo qualche istante, l’indicatore
ON/OFF (CHG) comincerà a
lampeggiare in rosso (ricarica del
pacco batteria). L’indicatore ON/
OFF (CHG) rosso si spegnerà
quando il pacco batteria risulterà
completamente caricato.
• Se l’indicatore lampeggia
rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi
(104).
3
Ter mi na le
DC IN
Indicatore ON/OFF
(CHG) (carica)
Preparazione 17
Per rimuovere il pacco batteria
1 Aprite il coperchietto
dell’alloggiamento batterie
facendolo scorrere in direzione
opposta all’obiettivo.
2 Premete il dispositivo di blocco
della batteria ed estraete il pacco
batteria.
Dispositivo di rilascio
della batteria
3 Chiudete il coperchio facendolo
scorrere in direzione verso
l’obiettivo, fino allo scatto.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto
POWER
per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in
memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF (CHG) verde non si
spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa
tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione
compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano
espressamente indicati per l’uso con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo
surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto
fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile
all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la
videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non
consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un
funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima
dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva
doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
18 Preparazione
Preparazione degli accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il dito
indice e il pulsante con il pollice.
Rimozione della cinghia dell’impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell’impugnatura e staccate il
cinturino dal sostegno in velcro. Tirate la cinghia per rimuoverla
dal passante anteriore della videocamera.
2 Tirare l’altra estremità della cinghia attraverso la fibbia e
rimuoverla dal passante posteriore della videocamera.
Fissaggio della cinghia da polso
opzionale
Inserite l’estremità di aggancio del
cinturino nel gancio posteriore sulla
videocamera, fatelo passare
attraverso l’occhiello e fissatelo.
Avvio/Arresto
Preparazione 19
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. La
rotazione di 180 gradi del pannello LCD è utile se, nelle riprese con
autoscatto, desiderate essere inclusi nell’immagine.
180°
90°Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
• Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto con tecniche di costruzione
di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a
specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero
apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia
effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo
schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Con la videocamera accesa, tenete
premuto per oltre 2 secondi.
Ripetete questa operazione per
passare dalla retroilluminazione LCD
normale (off) a quella luminosa (on).
DISP.
180°
20 Preparazione
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della
registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso
del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente
incrementata con l’impostazione [Luminosità LCD].
Preparazione 21
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
Registrazione
La videocamera offre due modalità di base per la ripresa di
video e foto: la modalità per chi è agli inizi, o se
semplicemente preferite non preoccuparvi delle impostazioni
più dettagliate e la modalità di registrazione versatile ()
che vi consente di cambiare le impostazioni della
videocamera secondo le vostre esigenze. Premete il pulsante
una prima volta per attivare la modalità e premetelo di
nuovo per tornare alla modalità . In entrambe le modalità potete
registrare filmati premendo e riprendere foto premendo
PHOTO
.
Avvio/Arresto
Modalità
operativa
Icona sullo
schermo
Operazione
Facile registrazione di filmati e foto.
Registrazione di filmati e foto mantenendo
l’accesso totale ai menu e alle funzioni avanzate.
Informazioni sulla modalità
• Questa modalità sono disponibili solo i seguenti pulsanti/funzioni:
Avvio/Arresto
- per registrare filmati
PHOTO
- per registrare foto
- Zoom (37)
- Avvio rapido (38)
VIDEO SNAP
- per la registrazione di scene con istantanee video
(54)
22 Preparazione
NOTE
• In modalità , non è possibile accedere ai menu, ma è possibile
modificare le seguenti impostazioni in anticipo.
- Menu FUNC.: Modalità di registrazione dei filmati.
- Menu : [Supporto reg. per video]*, [Supporto reg. per foto]*,
[Schermo ampio], [Lungh. istantanee video].
- Menu : [Stabilizz. immagini]**, [Otturatore lento autom.].
- Menu , e : Tutte le impostazioni.
*Solo
** L’impostazione [ Standard] sarà utilizzata in modalità se impostata
su [ Spento] in modalità .
• Anche nella modalità , la videocamera offre assistenza nella
scelta delle impostazioni. Ad esempio, potete usare i programmi di
registrazione per scene speciali (49) per impostare in una sola volta
tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione
particolari.
Riproduzione
Premete il pulsante (videocamera/avvio) per
passare dalla modalità videocamera (registrazione) a
quella di riproduzione e viceversa. Quando la
videocamera è spenta, premete il pulsante per accenderla
direttamente nella modalità di riproduzione.
Modalità
operativa
NOTE
• Quando si passa alla modalità di riproduzione, verrà selezionata la
schermata indice [Video] (modalità ). Usate le schede sul margine
superiore della schermata per passare alla modalità per
visualizzare le fotografie (42).
• Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria
selezionata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la
registrazione dei filmati.
Icona sullo
schermo
Operazione
Riproduzione di filmati.
Rassegna di foto.
Preparazione 23
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, in
basso, sinistra o destra (, )
per selezionare un’opzione o per
modificare le impostazioni.
Premere il joystick () per salvare
le impostazioni o confermare
un’azione. Sulle schermate di menu,
questa operazione è indicata
dall’icona .
Le funzioni che compaiono nella guida del joystick dipendono dalla
modalità operativa. La guida del joystick è rimpicciolita per default.
Premete il joystick ( ) per visualizzarla.
• Modalità o : selezionate () una funzione e premete
per cambiare l’impostazione. Con alcune funzioni sarà necessario
effettuare ulteriori regolazioni ().
• Modalità : selezionate () innanzitutto una “fila” di funzioni,
quindi premete per azionare la funzione al centro o premete il
joystick ( o ) per azionare rispettivamente quella sulla sinistra o
sulla destra.
La guida del joystick si rimpicciolirà dopo 2 secondi. Anche se la
guida del joystick risulta rimpicciolita, potete comunque regolare o
attivare/disattivare la funzione selezionata; potete anche ingrandire
( ) la guida per selezionare un’altra funzione oppure nasconderla ( )
del tutto.
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera
sono regolabili dai menu che si aprono
premendo . Nella modalità ,
tuttavia, non è possibile accedere ai
menu e, salvo in alcuni casi, quasi tutte
le impostazioni di menu torneranno ai
valori predefiniti.
FUNC.
24 Preparazione
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu
disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (91).
Selezione di un’opzione dal menu FUNC.
Ecco un esempio di selezione di un’opzione dal menu FUNC. nella
modalità . Nelle modalità di riproduzione l’operazione varia in
base alla funzione selezionata; se necessario, consultate il paragrafo
relativo.
1Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
() l’icona della funzione che si
desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili
appariranno ombreggiate.
3 Selezionate () l’impostazione desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o
premete . Seguite le guide al funzionamento aggiuntive che
appariranno su schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete per salvare le impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
1Premete .
2 Selezionate () [ Menu] e
premete per aprire i menu di
impostazione.
Per aprire direttamente la schermata
dei menu di impostazione potete
anche tenere premuto per
almeno 1 secondo.
3 Selezionate () la finestra del menu desiderato.
FUNC.
FUNC.
Preparazione 25
4 Selezionate () l’impostazione che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione indica l’impostazione del menu
attualmente selezionata. Le opzioni di menu non disponibili
appaiono ombreggiate.
• Per scegliere un menu diverso (fase 3), spostate () la barra di
selezione arancione verso le finestre in alto nello schermo.
5 Selezionate (,) l’opzione desiderata e premete quindi
in modo da salvare l’impostazione.
6Premete .
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
26 Preparazione
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è
necessario impostare prima la data e
l’ora. La schermata [Date/Time] (per
l’impostazione di data e ora) apparirà
automaticamente quando l’orologio
della videocamera non è impostato.
Quando appare la schermata [Date/Time], verrà selezionato l’anno.
1 Impostate () l’anno e passate ( ) al mese.
2 Con la stessa procedura impostate gli altri campi (mese, giorno,
ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete per avviare l’orologio e
chiudere la schermata di impostazione.
NOTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio
ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando
di conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal
caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata (119) ed
eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso
orario.
• La data appare nel formato anno-mese-giorno solo nella schermata di
impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora
appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.Gen.2011 12:00
AM]). Con l’impostazione [Formato data] potete modificare il
formato della data e dell’orologio (12/24 ore).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non
durante l’impostazione iniziale). Aprite la schermata [Data/Ora] dai
menu di impostazione:
FUNC.
[ Menu] [Data/Ora]
Preparazione 27
Modifica della lingua
La lingua predefinita per la videocamera
è l’inglese. Potete impostarla su una
delle altre 26 lingue.
Modalità operative:
FUNC.
* Dopo avere cambiato in italiano la lingua per la videocamera, selezionate
[Lingua] per cambiarla.
[ Menu] [Language]*
Lingua desiderata
FUNC.
NOTE
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di
menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non
cambiano a seconda della lingua scelta.
Modifica del fuso orario
Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate.
L’impostazione predefinita è Parigi.
Modalità operative:
Per impostare il fuso orario di casa
FUNC.
* Quando siete in viaggio, selezionate l’icona ( ) e il fuso orario corrispondente
a quello della vostra destinazione.
**Per impostare l’ora legale, selezionate il nome dell’area contrassegnato con .
Con questa videocamera si possono utilizzare schede di memoria
Secure Digital (SD) disponibili in commercio. Tuttavia, a seconda della
scheda di memoria, potreste non essere in grado di registrare filmati.
Consultate la tavola qui sotto.
Al maggio 2010, la funzione di registrazione di filmati è stata testata
con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, Toshiba e
SanDisk e con schede di memoria SDXC prodotte da Panasonic e
To sh ib a .
Scheda di memoriaCapacitàClasse di velocità SDRegistrazione di
64 MB o meno––
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
Schede di
memoria SDXC
* In base al tipo di scheda, potrebbe non essere possibile registrare filmati.
128 MB o più
Più di 2 GB
Più di 32 GB
–*
,,
,
,,
,
,
NOTE
• Classe di velocità SD: la classe di velocità SD è uno standard che indica
la velocità minima garantita per il trasferimento dei dati delle schede di
memoria SD/SDHC/SDXC. Quando acquistate una scheda di memoria
nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.
filmati
Preparazione 29
Schede di memoria SDXC
In data maggio 2010, le schede di memoria SDXC sono state testate
per il funzionamento con Windows 7. Per informazioni sulla
compatibilità SDXC del sistema operativo del vostro computer,
rivolgetevi alla casa produttrice del computer.
IMPORTANTE
• Se utilizzate una scheda di memoria SDXC con un computer con
sistema operativo non compatibile, il computer potrebbe richiedere di
formattarla. In questo caso, annullate l’operazione per evitare di
perdere i dati.
• Per utilizzare una scheda di memoria SDXC con un dispositivo esterno
(lettori di scheda, registratori digitali etc), assicuratevi che questo sia
compatibile con l’SDXC.
• Dopo ripetute registrazioni, cancellazioni e modifiche di scene
(memoria frammentata), la scrittura dei dati sulla memoria potrebbe
richiedere più tempo e la registrazione potrebbe interrompersi. Salvate
le registrazioni e inizializzate la memoria.
Schede Eye-Fi
Non si garantisce la compatibilità di questo prodotto con le funzioni
dell’Eye-Fi card (incluso il trasferimento wireless). In caso di problemi
con l’Eye-Fi card, si prega di contattare il costruttore della card.
In molti paesi è richiesta un’approvazione per l’uso dell’Eye-Fi card.
Senza la suddetta approvazione, la card non può essere utilizzata. Se
ci fossero dubbi in merito all’utilizzo della card nelle zone d’interesse,
si prega di controllare con il costruttore della scheda.
30 Preparazione
Loading...
+ 103 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.