CANON FS405 User Manual [it]

PUB. DII-0056-000
Videocamera digital video
Manuale di istruzioni
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE DEL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le leggi sul copyright.
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570E si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows sono march i o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stat i Uniti e/o in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebb ero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da Microsoft.
• QUALSIASI USO DI QUESTO PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE DI CONSUMATORI IN QUALSIASI MODALITÀ CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I MEDIA È ESPRESSAMENTE VIETATO SENZA UNA LICENZA IN CONFORMITÀ AI BREVETTI APPLICABILI NEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG-2, OTTENIBILE DA MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
3
Caratteristiche tecniche di rilievo
Questa videocamera offre molte funzioni di facile utilizzo sia per chi usa una videocamera per la prima volta sia per chi ha già molta esperienza. Di seguito vengono forniti solo alcuni esempi delle varie modalità in cui è possibile migliorare le proprie registrazioni.
Dual Flash
Memory
Le registrazioni possono essere memorizzate nella memoria interna o su schede di memoria comunemente disponibili in commercio ( 32).
Istantanee video
( 54)
Questa funzione consente di riprendere brevi scene e inserirle in un videoclip impostato con il sottofondo musicale preferito.
Preregistrazione
(53)
Quando la preregistrazione è attivata, la videocamera comincia a registrare video in modo continuato su una memoria temporanea di 3 secondi. Premendo il pulsante
Avvio/Arresto
risulterà avviata 3 secondi prima dell’inizio della registrazione.
, la scena registrata
Stabilizzazione dell’immagine
La funzione di stabilizzazione immagine Dynamic IS consente di compensare i movimenti della videocamera anche durante le riprese effettuate camminando. Questo offre maggior libertà di spostamento durante le riprese.
( 52)
4
5
Indice
Introduzione
4 Caratteristiche tecniche di rilievo 9 Informazioni su questo manuale
11 Conoscere la videocamera
11 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione 13 Denominazione delle parti
Preparazione
16 Operazioni iniziali
16 Ricarica del pacco batteria 19 Preparazione degli accessori 20 Regolazione della posizione e della luminosità dello
22 Utilizzo della videocamera
22 Modalità operative 24 Joystick e guida del joystick 24 Utilizzo dei menu
27 Impostazioni iniziali
27 Impostazione della data e dell’ora 28 Modifica della lingua 28 Modifica del fuso orario
29 Utilizzo della scheda di memoria
29 Schede di memoria compatibili con la videocamera 31 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 32 Selezione della memoria per le registrazioni 32 Inizializzazione della memoria
schermo LCD
6 Indice
Video
35 Registrazione semplice
35 Videoripresa 36 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 37 Ingrandimento: zoom ottico, advanced e digitale 38 Funzione avvio rapido
40 Riproduzione semplice
40 Riproduzione di video 42 Selezione delle registrazioni da riprodurre 44 Ricerca di scene 45 Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice 47 Cancellazione delle scene
49 Funzioni avanzate
49 Programmi di registrazione Esposizione automatica e
51 Correzione automatica del controluce 52 Stabilizzazione avanzata dell’immagine 53 Preregistrazione 54 Istantanee video 55 Effetti digitali 56 Regolazione manuale dell’esposizione 57 Regolazione messa a fuoco manuale 58 Bilanciamento del bianco 59 Effetti immagine 60 Minilampada video 60 Autoscatto 61 Selezione del punto di avvio della riproduzione 62 Riproduzione delle registrazioni con musica di
65 Visualizzazioni a schermo e codice dati
66 Operazioni con lista di riproduzione e scene
66 Modifica della lista di riproduzione: aggiunta,
68 Suddivisione di scene 69 Copia di scene su di una scheda di memoria
Scene speciali
sottofondo
eliminazione e spostamento di scene
Indice 7
Fotografie
72 Scatto di fotografie 73 Rassegna di foto 75 Presentazione 75 Cancellazione di foto 77 Copia di foto su di una scheda di memoria
Connessioni esterne
80 Terminali sulla videocamera
81 Diagrammi di connessione
82 Riproduzione su schermi TV 83 Salvare e condividere le registrazioni
83 Salvataggio delle registrazioni su un computer 85 Copia dei filmati su un videoregistratore esterno 86 Preparazione dei filmati per il Web
Informazioni aggiuntive
91 Appendice: Elenchi opzioni di menu
91 Menu FUNC. 93 Menu di impostazione 100 Indicazioni a schermo e icone
104 Problemi?
104 Risoluzione dei problemi 109 Elenco dei messaggi
116 Consigli d’uso
116 Precauzioni per l’utilizzo 120 Manutenzione/Altro 121 Impiego della videocamera all’estero
122 Informazioni aggiuntive
122 Accessori 123 Accessori opzionali 126 Specifiche tecniche 130 Indice
8 Indice
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 104).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
: testo applicabile solo per il modello indicato nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Se non specificato come “scheda di memoria’’ o “memoria interna’’, il termine “memoria’’ indica entrambe. “Scena’’ si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
Avvio/Arresto
Introduzione 9
Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
La videocamera è dotata di 3 modalità di registrazione. Dalla scelta della modalità di registrazione dipende la durata della registrazione disponibile sulla memoria. Selezionate la modalità XP per una migliore qualità dei filmati e la modalità LP per tempi di registrazione più lunghi. Nella seguente tabella sono indicati i tempi di registrazione approssimativi.
NOTE
• Per codific are i video, la videocamera utilizza una velocità di bit variabile (VBR) e perciò la durata effettiva di registrazione varierà con il tipo di scene riprese.
La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
Modalità operative:
[ Standard play 6 Mbps] Modalità di
registrazione desiderata
FUNC.
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate per indicare le opzioni di menu cosí come sono visualizzate sullo schermo.
Il nome della maggior parte dei pulsanti e selettori è riportato all’interno di un “riquadro”. Ad esempio .
La freccia indica l’abbreviazione delle selezioni di menu. Per informazioni più dettagliate su come usare i menu, consultate Utilizzo dei menu ( 24). Per una panoramica generale su tutte le opzioni e le impostazioni dei menu disponibili, consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 91).
indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Per istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative ( 22).
FUNC.
indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa
10 Introduzione
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
XAdattatore di alimentazione compatto
CA-570E (incl. cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-808W
XCavo USB IFC-300PCU/S
Cavo video stereo STV-250NW
Spinotti giallo • rosso • bianco
XGuida rapida
Guida per l’installazione del softwareW
PIXELA
Introduzione 11
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera:
•CD-ROM* Transfer Utility PIXELA
-Usate Transfer Utility per salvare e trasferire i filmati e i file musicali utilizzabili come musica di sottofondo.
• CD-ROM* VideoBrowser PIXELA
- Oltre a tutte le funzionalità di Transfer Utility, potete usare VideoBrowser per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali (indicato in questo manuale come “Disco supplementare della videocamera”)
- Manuale di istruzioni - La versione completa del Manuale di istruzioni
della videocamera (questo file PDF).
- Dati musicali - File musicali utilizzabili come musica di sottofondo
durante la riproduzione. Questi file musicali possono essere utilizzati esclusivamente con il software fornito PIXELA. Il disco non può essere riprodotto da lettori CD.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
12 Introduzione
Denominazione delle parti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista anteriore
1 Pulsante RESET ( 108) 2 Pulsante ( 22)/Pulsante WEB
(86)
3 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) ( 61, 65)/Pulsante INFO BATT. ( 103)
4 Altoparlante ( 40) 5 Terminale AV OUT ( 80, 81) 6 Terminale USB ( 80, 81) 7 Terminale DC IN ( 16) 8 Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) ( 35, 72)
9 Attacco della cinghia ( 19) Aq Cinghia dell’impugnatura ( 19) Aa Microfono stereo As Minilampada video ( 60)
Introduzione 13
Vista superiore
Pannello LCD
Vista posteriore
Ad
Leva dello zoom ( 37)
Af Pulsante PHOTO ( 72) Ag Pulsante POWER Ah Joystick ( 24) Aj Schermo LCD ( 20) Ak Pulsante FUNC. ( 25, 91) Al Pulsante / (avvia/pausa) ( 40)/
Pulsante START/STOP (Avvio/Arresto) (35)
Sq Pulsante (arresto) ( 40)/Pulsante
PLAYLIST ( 43)
Sa Pulsante VIDEO SNAP (istantanee
video) ( 54)
Ss Pulsante (videocamera/play)
(23)
Sd Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):
Verde – Acceso Arancione – Attesa ( 38) Rosso – Carica ( 16)
Sf Pulsante di Avvio/Arresto ( 35)
14 Introduzione
Vista inferiore
Sg Blocco batteria Sh Attacco per treppiede ( 117) Sj Alloggiamento della scheda di memoria
(31)
Alloggiamento batteria (16)
Sk
Coperchietto alloggiamento batteria/
Sl
Coperchietto alloggiamento scheda di memoria
Dq Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si trova sul coperchietto dell’alloggiamento della batteria.
Introduzione 15
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto. Grazie a ciò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accuratamente. Per conoscere i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/ riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate Durata di carica, registrazione e riproduzione ( 124).
1 Aprite il coperchietto
dell’alloggiamento batterie facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
2 Inserite il pacco batterie
nell’alloggiamento e premete delicatamente fino a percepire lo scatto in posizione.
1
2
16 Preparazione
3 Chiudete il coperchio facendolo
scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto a una presa di corrente di rete.
6 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
7 La ricarica si avvierà quando la
videocamera viene spenta.
• Se la videocamera è accesa, con lo spegnimento si arresterà anche l’indicatore verde ON/OFF (CHG). Dopo qualche istante, l’indicatore ON/OFF (CHG) comincerà a lampeggiare in rosso (ricarica del pacco batteria). L’indicatore ON/ OFF (CHG) rosso si spegnerà quando il pacco batteria risulterà completamente caricato.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi
( 104).
3
Ter mi na le
DC IN
Indicatore ON/OFF (CHG) (carica)
Preparazione 17
Per rimuovere il pacco batteria
1 Aprite il coperchietto
dell’alloggiamento batterie facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
2 Premete il dispositivo di blocco
della batteria ed estraete il pacco batteria.
Dispositivo di rilascio
della batteria
3 Chiudete il coperchio facendolo
scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto
POWER
per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l’uso con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
18 Preparazione
Preparazione degli accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante con il pollice.
Rimozione della cinghia dell’impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell’impugnatura e staccate il
cinturino dal sostegno in velcro. Tirate la cinghia per rimuoverla dal passante anteriore della videocamera.
2 Tirare l’altra estremità della cinghia attraverso la fibbia e
rimuoverla dal passante posteriore della videocamera.
Fissaggio della cinghia da polso opzionale
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Avvio/Arresto
Preparazione 19
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. La rotazione di 180 gradi del pannello LCD è utile se, nelle riprese con autoscatto, desiderate essere inclusi nell’immagine.
180°
90° Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Con la videocamera accesa, tenete premuto per oltre 2 secondi.
Ripetete questa operazione per passare dalla retroilluminazione LCD normale (off) a quella luminosa (on).
DISP.
180°
20 Preparazione
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente incrementata con l’impostazione [Luminosità LCD].
Preparazione 21
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
Registrazione
La videocamera offre due modalità di base per la ripresa di video e foto: la modalità per chi è agli inizi, o se semplicemente preferite non preoccuparvi delle impostazioni più dettagliate e la modalità di registrazione versatile ( ) che vi consente di cambiare le impostazioni della videocamera secondo le vostre esigenze. Premete il pulsante
una prima volta per attivare la modalità e premetelo di nuovo per tornare alla modalità . In entrambe le modalità potete registrare filmati premendo e riprendere foto premendo
PHOTO
.
Avvio/Arresto
Modalità
operativa
Icona sullo
schermo
Operazione
Facile registrazione di filmati e foto.
Registrazione di filmati e foto mantenendo l’accesso totale ai menu e alle funzioni avanzate.
Informazioni sulla modalità
• Questa modalità sono disponibili solo i seguenti pulsanti/funzioni:
Avvio/Arresto
- per registrare filmati
PHOTO
- per registrare foto
- Zoom ( 37)
- Avvio rapido ( 38)
VIDEO SNAP
- per la registrazione di scene con istantanee video ( 54)
22 Preparazione
NOTE
• In modalità , non è possibile accedere ai menu, ma è possibile modificare le seguenti impostazioni in anticipo.
- Menu FUNC.: Modalità di registrazione dei filmati.
- Menu : [Supporto reg. per video]*, [Supporto reg. per foto]*,
[Schermo ampio], [Lungh. istantanee video].
- Menu : [Stabilizz. immagini]**, [Otturatore lento autom.].
- Menu , e : Tutte le impostazioni.
*Solo ** L’impostazione [ Standard] sarà utilizzata in modalità se impostata
su [ Spento] in modalità .
• Anche nella modalità , la videocamera offre assistenza nella scelta delle impostazioni. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali ( 49) per impostare in una sola volta tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
Riproduzione
Premete il pulsante (videocamera/avvio) per passare dalla modalità videocamera (registrazione) a quella di riproduzione e viceversa. Quando la videocamera è spenta, premete il pulsante per accenderla direttamente nella modalità di riproduzione.
Modalità
operativa
NOTE
• Quando si passa alla modalità di riproduzione, verrà selezionata la schermata indice [Video] (modalità ). Usate le schede sul margine superiore della schermata per passare alla modalità per visualizzare le fotografie ( 42).
Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria selezionata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la registrazione dei filmati.
Icona sullo
schermo
Operazione
Riproduzione di filmati. Rassegna di foto.
Preparazione 23
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, in basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona .
Le funzioni che compaiono nella guida del joystick dipendono dalla modalità operativa. La guida del joystick è rimpicciolita per default. Premete il joystick ( ) per visualizzarla.
• Modalità o : selezionate ( ) una funzione e premete per cambiare l’impostazione. Con alcune funzioni sarà necessario effettuare ulteriori regolazioni ( ).
• Modalità : selezionate ( ) innanzitutto una “fila” di funzioni, quindi premete per azionare la funzione al centro o premete il joystick ( o ) per azionare rispettivamente quella sulla sinistra o sulla destra.
La guida del joystick si rimpicciolirà dopo 2 secondi. Anche se la guida del joystick risulta rimpicciolita, potete comunque regolare o attivare/disattivare la funzione selezionata; potete anche ingrandire ( ) la guida per selezionare un’altra funzione oppure nasconderla ( ) del tutto.
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera sono regolabili dai menu che si aprono premendo . Nella modalità , tuttavia, non è possibile accedere ai menu e, salvo in alcuni casi, quasi tutte le impostazioni di menu torneranno ai valori predefiniti.
FUNC.
24 Preparazione
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 91).
Selezione di un’opzione dal menu FUNC.
Ecco un esempio di selezione di un’opzione dal menu FUNC. nella modalità . Nelle modalità di riproduzione l’operazione varia in base alla funzione selezionata; se necessario, consultate il paragrafo relativo.
1Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
( ) l’icona della funzione che si desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premete . Seguite le guide al funzionamento aggiuntive che appariranno su schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete per salvare le impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
1Premete .
2 Selezionate ( ) [ Menu] e
premete per aprire i menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per almeno 1 secondo.
3 Selezionate ( ) la finestra del menu desiderato.
FUNC.
FUNC.
Preparazione 25
4 Selezionate ( ) l’impostazione che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione indica l’impostazione del menu attualmente selezionata. Le opzioni di menu non disponibili appaiono ombreggiate.
• Per scegliere un menu diverso (fase 3), spostate ( ) la barra di selezione arancione verso le finestre in alto nello schermo.
5 Selezionate ( , ) l’opzione desiderata e premete quindi
in modo da salvare l’impostazione.
6Premete .
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
26 Preparazione
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l’ora. La schermata [Date/Time] (per l’impostazione di data e ora) apparirà automaticamente quando l’orologio della videocamera non è impostato. Quando appare la schermata [Date/Time], verrà selezionato l’anno.
1 Impostate ( ) l’anno e passate ( ) al mese.
2 Con la stessa procedura impostate gli altri campi (mese, giorno,
ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete per avviare l’orologio e
chiudere la schermata di impostazione.
NOTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio
ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 119) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese-giorno solo nella schermata di
impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.Gen.2011 12:00 AM]). Con l’impostazione [Formato data] potete modificare il formato della data e dell’orologio (12/24 ore).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non
durante l’impostazione iniziale). Aprite la schermata [Data/Ora] dai menu di impostazione:
FUNC.
[ Menu] [Data/Ora]
Preparazione 27
Modifica della lingua
La lingua predefinita per la videocamera è l’inglese. Potete impostarla su una delle altre 26 lingue.
Modalità operative:
FUNC.
* Dopo avere cambiato in italiano la lingua per la videocamera, selezionate
[Lingua ] per cambiarla.
[ Menu] [Language ]*
Lingua desiderata
FUNC.
NOTE
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.
Modifica del fuso orario
Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate. L’impostazione predefinita è Parigi.
Modalità operative:
Per impostare il fuso orario di casa
FUNC.
* Quando siete in viaggio, selezionate l’icona ( ) e il fuso orario corrispondente
a quello della vostra destinazione.
**Per impostare l’ora legale, selezionate il nome dell’area contrassegnato con .
28 Preparazione
[ Menu] [Fuso orario/Ora legale] * Fuso orario locale**
FUNC.
Utilizzo della scheda di memoria
Schede di memoria compatibili con la videocamera
Con questa videocamera si possono utilizzare schede di memoria Secure Digital (SD) disponibili in commercio. Tuttavia, a seconda della scheda di memoria, potreste non essere in grado di registrare filmati. Consultate la tavola qui sotto. Al maggio 2010, la funzione di registrazione di filmati è stata testata con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, Toshiba e SanDisk e con schede di memoria SDXC prodotte da Panasonic e To sh ib a .
Scheda di memoria Capacità Classe di velocità SD Registrazione di
64 MB o meno
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
Schede di
memoria SDXC
* In base al tipo di scheda, potrebbe non essere possibile registrare filmati.
128 MB o più
Più di 2 GB
Più di 32 GB
* , ,
,
, ,
,
,
NOTE
Classe di velocità SD: la classe di velocità SD è uno standard che indica la velocità minima garantita per il trasferimento dei dati delle schede di memoria SD/SDHC/SDXC. Quando acquistate una scheda di memoria nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.
filmati
Preparazione 29
Schede di memoria SDXC
In data maggio 2010, le schede di memoria SDXC sono state testate per il funzionamento con Windows 7. Per informazioni sulla compatibilità SDXC del sistema operativo del vostro computer, rivolgetevi alla casa produttrice del computer.
IMPORTANTE
• Se utilizzate una scheda di memoria SDXC con un computer con sistema operativo non compatibile, il computer potrebbe richiedere di formattarla. In questo caso, annullate l’operazione per evitare di
perdere i dati.
• Per utilizzare una scheda di memoria SDXC con un dispositivo esterno (lettori di scheda, registratori digitali etc), assicuratevi che questo sia compatibile con l’SDXC.
• Dopo ripetute registrazioni, cancellazioni e modifiche di scene (memoria frammentata), la scrittura dei dati sulla memoria potrebbe richiedere più tempo e la registrazione potrebbe interrompersi. Salvate le registrazioni e inizializzate la memoria.
Schede Eye-Fi
Non si garantisce la compatibilità di questo prodotto con le funzioni dell’Eye-Fi card (incluso il trasferimento wireless). In caso di problemi con l’Eye-Fi card, si prega di contattare il costruttore della card. In molti paesi è richiesta un’approvazione per l’uso dell’Eye-Fi card. Senza la suddetta approvazione, la card non può essere utilizzata. Se ci fossero dubbi in merito all’utilizzo della card nelle zone d’interesse, si prega di controllare con il costruttore della scheda.
30 Preparazione
Loading...
+ 103 hidden pages