CANON FS405 User Manual [nl]

CEL-SR1CA280
Digitale Camcorder
Gebruiksaanwijzing

Inleiding

Belangrijke gebruiksinstructies
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT AUTEURSRECHTEN: Het zonder toestemming opnemen van materialen waarop auteursrechten rusten, kan inbreuk maken op de rechten van de eigenaren van de auteursrechten of op auteursrechtwetten.
VOORZICHTIG: VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
VOORZICHTIG:
HAAL DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET GEBRUIKT.
Voorkom elektrische schokken door het apparaat niet bloot te stellen aan waterdruppels of waterspetters.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct kunnen bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de compacte netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u mogelijk bloot komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-570E bevindt zich aan de onderzijde.
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING (OF ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPAREREN. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
2
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte netadapter CA-570E wordt gebruikt.
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER).
Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC), de richtlijn 2006/66/EC betreffende batterijen en accu's en/of de plaatselijk
geldende wetgeving waarin deze richtlijnen zijn geïmplementeerd, niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Dit product dient te worden ingeleverd bij een hiervoor aangewezen inzamelpunt, bijv. door dit in te leveren bij een hiertoe erkend verkooppunt bij aankoop van een gelijksoortig product, of bij een officiële inzameldienst voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur (EEA) en batterijen en accu's. Door de potentiële gevaarlijke stoffen die gewoonlijk gepaard gaan met EEA, kan onjuiste verwerking van dit type afval mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid. Uw medewerking bij het op juiste wijze weggooien van dit product draagt bij tot effectief gebruik van natuurlijke bronnen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële dienst voor klein chemisch afval of afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment. (EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Informatie over handelsmerken
• SD-, SDHC- en SDXC-logo’s zijn handelsmerken van SD-3C, LLC.
• Microsoft en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• Overige namen en producten die hierboven nie t zijn vermeld, kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van de betreffende ondernemingen.
• Dit apparaat omvat exFAT-technologie onder licentie van Microsoft.
• ELK ANDER GEBRUIK VAN DIT PRODUCT DAN HET PERSOONLIJK GEBRUIK DOOR CONSUMENTEN IN OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR VOORBESPEELDE MEDIA IS UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN LICENTIE ONDER DE VAN TOEPASSING ZIJNDE PATENTEN IN DE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO. DEZE LICENTIE IS VERKRIJGBAAR BIJ MPEG LA, L.L.C, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3

Opwindende functies

Of u nu gebruik maakt van de camcorder als beginneling of als ervaren gebruiker, deze camcorder heeft talloze functies die heel eenvoudig te gebruiken zijn. Hierna ziet u slechts een paar voorbeelden van de vele functies die kunnen bijdragen aan het plezier van het maken van opnames.
Dual Flash-geheugen
U kunt opnamen maken in het interne geheugen of op geheugenkaarten
( 31).
Video Snapshot
( 51)
Opnemen van korte films en deze rangschikken in een videoclip in combinatie met uw favoriete achtergrondmuziek.
4
Pre-opname
( 50)
Als pre-opname is geactiveerd, begint de camcorder continu video op te nemen in een tijdelijk geheugen van 3 seconden. Als u de knop indrukt, begint de opname 3 seconden eerder dan het moment waarop u met opnemen begint.
Start/Stop
Beeldstabilisatie
( 50)
Dynamic IS compenseert camcordertrillingen als u video­opnamen maakt terwijl u loopt. Dit geeft u meer vrijheid en mobiliteit als u films opneemt.
Inhoudsopgave
Inleiding
4 Opwindende functies 8 Wat u moet weten over deze handleiding
10 Kennismaking met de camcorder
10 Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s 12 Namen van onderdelen
Voorbereidingen
15 Beginnen
15 De accu opladen 18 De accessoires voorbereiden 19 De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
21 Basisbediening van de camcorder
21 Bedieningsstanden 23 Joystick en joystickaanduiding 23 Gebruik van de menu’s
26 Eerste instellingen
26 De datum en tijd instellen 27 De taal wijzigen 27 De tijdzone wijzigen
28 Bij gebruik van een geheugenkaart
28 Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt
30 Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen 31 Het geheugen voor de opnamen selecteren 31 Het geheugen initialiseren
gebruiken
Inhoudsopgave 5
Video
34 Elementaire opnamefuncties
34 Video opnemen 35 De videokwaliteit selecteren (opnamemodus) 36 Zoomen: Optische, Geavanceerde en Digitale zoom 37 Snelstartfunctie (Quick Start)
39 Elementaire weergavefuncties
39 Video afspelen 41 Selecteren welke opnamen u wilt afspelen 42 Zoeken naar scènes 44 Vooraf opnamen in het indexscherm selecteren 45 Scènes verwijderen
47 Geavanceerde functies
47 Opnameprogramma’s met automatische belichting en
49 Automatische tegenlichtcorrectie 50 Geavanceerde beeldstabilisatie 50 Pre-opname 51 Video Snapshot 52 Digitale effecten 53 Handmatige belichtingsinstelling 54 Handmatige scherpstelling 55 Witbalans 56 Beeldeffecten 57 Minivideolamp 57 Zelfontspanner 58 Het punt selecteren waar met afspelen moet worden
59 Opnamen afspelen in combinatie met
62 Schermgegevens en datacodering
63 Bewerkingen in de afspeellijst en van scènes
63 De afspeellijst bewerken: Scènes toevoegen,
65 Scènes splitsen 66 Scènes kopiëren naar een geheugenkaart
speciale scènes
begonnen
achtergrondmuziek
verwijderen en verplaatsen
6 Inhoudsopgave
Foto’s
69 Foto’s maken 70 Foto’s bekijken 72 Diashow 72 Foto’s verwijderen 74 Foto’s kopiëren naar een geheugenkaart
Externe aansluitingen
76 Aansluitpunten op de camcorder
76 Aansluitschema’s
78 Afspelen op een TV-scherm 79 Uw opnamen opslaan en delen
79 Opnamen opslaan op een computer 81 Films kopiëren naar een externe videorecorder 82 Films voorbereiden voor publicatie op het web
Overige informatie
86 Bijlage: Menu-opties - Overzicht
86 FUNC.-menu 88 Instellingsmenu’s 94 Schermgegevens en pictogrammen
98 Problemen?
98 Problemen oplossen 103 Overzicht van berichten
109 Wat u wel en niet moet doen
109 Hoe u de camcorder moet behandelen 113 Onderhoud/overig 114 Gebruik van de camcorder in het buitenland
115 Algemene informatie
115 Accessoires 116 Optionele accessoires 117 De interne lithiumbatterij verwijderen 121 Specificaties 125 Index
Inhoudsopgave 7

Wat u moet weten over deze handleiding

Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Mocht uw camcorder niet goed werken, raadpleeg dan de tabel Problemen oplossen ( 98).
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in deze handleiding wordt een beschrijving gegeven van de voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleiding wordt een beschrijving gegeven van de overige functies die een aanvulling vormen op de basisbediening van de camcorder.
WAAR U OP MOET LETTEN: Beperkingen of vereisten voor de beschreven functies.
: Paginanummer ter referentie.
: Informatie die alleen van toepassing is op het model dat staat afgebeeld in het pictogram.
• In deze handleiding worden de volgende termen gebruikt:
Indien uit de tekst niet af te leiden is dat de term “geheugen” betrekking heeft op enerzijds de “geheugenkaart” of anderzijds het “interne geheugen”, dan heeft deze term betrekking op beide. “Scène” heeft betrekking op één filmeenheid vanaf het moment waarop u op de knop drukt om met opnemen te beginnen totdat u nog een keer op deze knop drukt om een pauze in te lassen.
• De foto’s in deze handleiding zijn gesimuleerde foto’s die zijn gemaakt met een fotocamera. De afbeeldingen en menupictogrammen hebben betrekking op de , tenzij anders aangegeven.
Start/Stop
8 Inleiding
De videokwaliteit selecteren (opnam emodus)
De camcorder heeft 3 opnamemodi. Door de opnamemodus te wijzigen, verandert ook de resterende opnameduur in het geheugen. Selecteer de XP-modus voor een betere filmkwaliteit; selecteer LP voor een langere opnameduur. De volgende tabel geeft bij benaderi ng de opnameduur aan.
Vierkante haakjes [ ] worden gebruikt voor menu-opties zoals die op het scherm worden weergegeven.
De namen van de meeste knoppen en schakelaars staan aangeduid binnen een “knop”­kader. Bijvoorbeeld .
De pijl wordt gebruikt om menuselecties af te korten. Raadpleeg Gebruik van de menu’s ( 23) voor meer informatie over het gebruik van de menu’s. Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht ( 86) voor een beknopte samenvatting van alle beschikbare menu-opties en instellingen.
In deze gebruiksaanwijzing wordt met aangegeven dat een functie beschikbaar is in de vermelde bedieningsstand en wordt met aangegeven dat de functie niet beschikbaar is. Raadpleeg Bedieningsstanden
( 21) voor meer informatie.
FUNC.
Bedieningsstanden:
FUNC.
[ Stand. afspeelsnelh. 6 Mbps] Gewenste
opnamemodus
OPMERKINGEN
• De camcorder maakt gebruik van een variabele bit rate (VBR) om video te coderen; de feitelijke opnameduur zal daarom afhangen van de inhoud van de scène s.
FUNC.
Inleiding 9

Kennismaki ng met de cam corder

Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s

De volgende accessoires worden met de camcorder mee geleverd.
XCompacte netadapter CA-570E
(incl. netsnoer)
Accu BP-808 W
XUSB-kabel IFC-300PCU/S
Stereovideokabel STV-250N W
Gele • Rode • Witte stekkers
XBeknopte handleiding
Installatiehandleiding voor
PIXELA’s software W
10 Inleiding
De volgende CD-ROM’s en softwareprogramma’s zijn met de camcorder mee geleverd.
•CD-ROM PIXELA’s Transfer Utility*
-Gebruik Transfer Utility voor het opslaan en kopiëren van films en
muziekbestanden die u kunt gebruiken als achtergrondmuziek.
•/ CD-ROM PIXELA’s VideoBrowser*
- Naast de functies van Transfer Utility, kunt u gebruikmaken van VideoBrowser voor het beheren, bewerken en afspelen van films.
•CD-ROM
Gebruiksaanwijzing / Muziekgegevens (in deze
handleiding “supplementaire schijf” genoemd)
- Gebruiksaanwijzing - De volledige gebruiksaanwijzing van deze camcorder (dit PDF-bestand).
- Muziekgegevens - Muziekbestanden die u tijdens het afspelen kunt gebruiken als achtergrondmuziek. Deze muziekbestanden zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met de bijgeleverde PIXELA’s software. De schijf kan niet worden afgespeeld op CD-spelers.
* De CD-ROM bevat de softwarehandleiding (als PDF-bestand).
Inleiding 11

Namen van onderdelen

Aanzicht linkerzijde
Aanzicht rechterzijde
Vooraanzicht
1 RESET-knop ( 102) 2 -knop (gemakkelijk opnemen)
( 21)/
WEB-knop (publicatie op het web)
( 82)
3 DISP.-knop (schermgegevens) ( 58,
62)/BATT. INFO-knop (accustatus) ( 97)
4 Luidspreker ( 39) 5 AV OUT-aansluitpunt ( 76, 77) 6 USB-aansluitpunt ( 76, 77) 7 DC IN-aansluitpunt ( 15) 8 ACCESS-indicator (status
geheugenkaart) ( 34, 69)
9 Riembevestigingspunt ( 18) Aq Handgreepriem ( 18) Aa Stereomicrofoon As Minivideolamp ( 57)
12 Inleiding
Bovenaanzicht
LCD-paneel
Achteraanzicht
Ad Zoomregelaar ( 36) Af PHOTO-knop (foto’s maken) ( 69) Ag POWER-knop (aan/uit) Ah Joystick ( 23) Aj LCD-scherm ( 19) Ak FUNC.-knop ( 24, 86) Al / -knop (afspelen/pauzeren)
( 39)/START/STOP-knop ( 34)
Sq -knop (afspelen stoppen) ( 39)/
PLAYLIST-knop (afspeellijst) ( 42)
Sa VIDEO SNAP-knop (Video Snapshot)
( 51)
Ss -knop (films afspelen/foto’s
weergeven) ( 22)
Sd ON/OFF (CHG)-indicator (opladen):
Groen – Aan Oranje – Standby ( 37) Rood – Bezig met opladen ( 15)
Sf Start/Stop-knop ( 34)
Inleiding 13
Onderaanzicht
Sg Ontgrendelingsknop accu Sh Aansluitpunt statief ( 109) Sj Geheugenkaartsleuf ( 30) Sk Accucompartiment ( 15) Sl Afdekking accucompartiment/
Afdekking geheugenkaartsleuf
Dq Serienummer
Het serienummer bevindt zich op de afdekking van het accucompartiment.
14 Inleiding

Voorbereidingen

In dit hoofdstuk volgt een beschrijving van de elementaire bedieningshandelingen, zoals het navigeren door menu’s, en de instellingen die u de eerste keer moet verrichten. Zo raakt u snel vertrouwd met uw camcorder.

Beginnen

De accu opladen

De camcorder kan van stroom worden voorzien met een accu of rechtstreeks met de compacte netadapter. De accu moet de eerste keer volledig opgeladen zijn en u moet de camcorder gebruiken totdat de accu volledig leeg is. Hiermee zorgt u ervoor dat de resterende opnameduur nauwkeurig wordt weergegeven. Raadpleeg Oplaad-, opname- en afspeelduur ( 119) voor informatie over hoe lang het bij benadering duurt om de accu op te laden en met een volledig opgeladen accu opnamen te maken of af te spelen.
1 Schuif de afdekking van het
accucompartiment weg van de lens en open de afdekking.
2 Plaats de accu in zijn geheel in het
compartiment en druk zachtjes op de accu totdat deze vast klikt.
1
2
Voorbereidingen 15
3 Sluit de afdekking en schuif deze
naar de lens totdat u een klik hoort.
4 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
5 Steek de stekker van het netsnoer
van de compacte netadapter in een stopcontact.
6 Sluit de compacte netadapter aan
op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder.
7 Het laden begint zodra de
camcorder is uitgeschakeld.
• Indien de camcorder ingeschakeld was, zal de groene ON/OFF (CHG)­indicator uitgaan zodra u de camcorder uitzet. Na een moment gaat de ON/OFF (CHG)-indicator in rood knipperen (accu bezig met opladen). De rode ON/OFF (CHG)­indicator gaat uit zodra de accu volledig opgeladen is.
• Indien de indicator snel knippert, raadpleeg dan Problemen oplossen
( 98).
3
DC IN-
aansluitpunt
ON/OFF (CHG)­(oplaad)-indicator
16 Voorbereidingen
De accu verwijderen
1 Schuif de afdekking van het
accucompartiment weg van de lens en open de afdekking.
2Druk op de
ontgrendelingsknop en trek de accu naar buiten.
3 Sluit de afdekking en schuif
deze naar de lens totdat u een klik hoort.
Ontgrendelingsknop accu
BELANGRIJK
• Zet de camcorder uit voordat u de compacte netadapter aansluit of verwijdert. Nadat u op hebt gedrukt om de camcorder uit te
POWER
zetten, worden belangrijke gegevens bijgewerkt in het geheugen. Wacht totdat de groene ON/OFF (CHG)-indicator uitgaat.
• Het verdient aanbeveling de accu op te laden bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C. De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur lager is dan 0 °C of hoger is dan 40 °C.
• Sluit op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder of op de compacte netadapter geen elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk is aanbevolen voor gebruik met deze camcorder.
• Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet aan op spanningsomzetters bij reizen naar andere continenten of op speciale stroombronnen zoals die in vliegtuigen en schepen, DC-AC-omzetters, etc. Anders kan het apparaat uitvallen of te heet worden.
OPMERKINGEN
• De accu wordt alleen opgeladen als de camcorder uit staat.
• Als resterende accucapaciteit een probleem vormt, kunt u de camcorder van stroom voorzien met de compacte netadapter, zodat de accustroom niet wordt verbruikt.
• Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu.
Voorbereidingen 17
• Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden dan u nodig denkt te hebben.

De accessoires voorbereiden

Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat u met uw wijsvinger de zoomregelaar en met uw duim de knop kunt bereiken.
De handgreepriem verwijderen
1 Trek de klep van de gevoerde handgreep omhoog en maak de riem
los van het klittenband. Trek aan de riem om deze uit de voorste beugel van de camcorder te verwijderen.
2 Trek het andere eind van de riem uit de gesp en vervolgens uit de
achterste beugel van de camcorder.
Start/Stop
18 Voorbereidingen
Een optionele polsriem bevestigen
Voer het bevestigingsuiteinde van de polsriem door de achterste beugel op de camcorder, haal de polsriem vervolgens door de lus en maak de riem vast.

De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen

Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel 90 graden
• U kunt het paneel 90 graden naar beneden draaien.
• U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien. Dit kunt u bijvoorbeeld doen als u uzelf in beeld wilt nemen wanneer u een opname maakt met de zelfontspanner.
180°
90°
180°
Het onderwerp kan het LCD-scherm
OPMERKINGEN
Over het LCD-scherm: Het scherm is gefabriceerd met uiterst verfijnde technieken. Meer dan 99,99 % van de pixels functioneert correct. Minder dan 0,01 % van de pixels kan af en toe mislukken of wordt weergegeven als zwarte, rode, blauwe of groene punten. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
Voorbereidingen 19
LCD-achtergrondverlichting
Als u opnamen maakt op heldere plaatsen, kan het moeilijk zijn gebruik te maken van het LCD-scherm. Zet de LCD­achtergrondverlichting aan om het scherm helderder te maken.
Houd bij een ingeschakelde camcorder langer dan 2 seconden ingedrukt.
Herhaal deze actie om de LCD­achtergrondverlichting uit (normaal) of aan (helder) te zetten.
• De LCD-achtergrondverlichting heeft geen invloed op de helderheid van uw opnamen.
• Gebruik van de heldere instelling bekort de effectieve gebruiksduur van de accu.
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm verder afstellen met de optie
DISP.
OPMERKINGEN
[Helderheid].
20 Voorbereidingen

Basisbediening van de camcorder

Bedieningsstanden

Opnamen maken
De camcorder biedt twee basisstanden voor het maken van video- en foto-opnamen: de stand voor beginners of als u zich niet druk wilt maken over gedetailleerde camcorderinstellingen, en de flexibele opnamestand ( ) waarmee u de camcorderfuncties precies zo kunt instellen zoals u dat wilt. Druk op de knop als u naar de stand
wilt gaan en druk opnieuw op de knop als u wilt teruggaan naar de stand . In beide standen kunt u films opnemen door in te drukken of foto’s maken door in te drukken.
PHOTO
Start/Stop
Bedienings-
stand
Scherm-
pictogram
Functie
Gemakkelijk films opnemen en foto’s maken.
Films opnemen en foto’s maken terwijl u gebruik kunt maken van alle menu’s en geavanceerde functies.
Over de stand
• In deze stand zijn alleen de volgende knoppen en functies beschikbaar.
Start/Stop
- voor het opnemen van films.
PHOTO
- voor het maken van foto’s.
- Zoom ( 36)
- Snelstartfunctie ( 37)
VIDEO SNAP
- voor het maken van Video Snapshot-opnamen ( 51)
OPMERKINGEN
• In de stand kunt u menu’s niet gebruiken, maar de volgende instellingen kunt u vooraf wijzigen.
- FUNC.-menu: Opnamestand voor films.
Voorbereidingen 21
- Menu : [Opnamemedia Videos]*, [Opnamemedia Foto’s]*, [Breedbeeld], [Lengte videosnapshot].
- Menu : [Beeldstabilisator]**, [Auto Langz.Sluiter].
- Menu , en : Alle instellingen.
* Alleen . ** Als deze optie in de stand is ingesteld op [ Uit], dan wordt in de
stand de instelling [ Standaard] gebruikt.
• Zelfs in de stand kan de camcorder u met de instellingen helpen. U kunt bijvoorbeeld de opnameprogramma’s voor speciale scènes gebruiken ( 47) om onder specifieke opname-omstandigheden in één keer een optimale instelling te selecteren.
Opnamen afspelen
Druk op de knop (opnemen/afspelen) als u van de opnamestand naar de afspeelstand wilt gaan of omgekeerd. U kunt op drukken als de camcorder uitgeschakeld is om deze direct in de afspeelstand in te schakelen.
Bedieningsstand Schermpictogram Functie
Films afspelen.
Foto’s bekijken.
OPMERKINGEN
• Als u overgaat op de afspeelstand, dan wordt het indexscherm [Videos] geselecteerd (stand ). Gebruik de tabs aan de bovenzijde van het scherm als u wilt overgaan op de stand om foto’s te bekijken ( 41).
Als u overgaat op de afspeelstand, dan zal het geheugen dat wordt geselecteerd voor het afspelen van films, hetzelfde zijn als het geheugen dat op dat moment is toegewezen voor het opnemen van films.
22 Voorbereidingen

Joystick en joystickaanduiding

Gebruik de joystick om de menu’s van de camcorder te gebruiken.
Druk de joystick omhoog, omlaag, naar links of rechts ( , ) om een item te selecteren of instellingen te wijzigen.
Druk op de joystick zelf ( ) om de instellingen op te slaan of een actie te bevestigen. Op menuschermen wordt dit aangegeven met het pictogram
.
De functies die verschijnen tijdens de joystickaanduiding hangen af van de bedieningsmodus. Standaard is de joystickaanduiding minimaal. Druk op de joystick ( ) voor weergave daarvan.
• De stand of : Selecteer met ( ) een functie en druk op om de instelling te wijzigen. Bij sommige functies moet u verdere
afstellingen verrichten met ( ).
• Stand : Selecteer met ( ) eerst een “rij” functies; druk
vervolgens op om de functie in het midden te activeren of druk op ( of ) op de joystick om de functie aan de linker­respectievelijk rechterzijde te activeren.
De joystickaanduiding wordt na 2 seconden geminimaliseerd. Als de joystick geminimaliseerd is, kunt u de geselecteerde functie nog steeds wijzigen of aan/uitzetten; ook kunt u met ( ) de joystickaanduiding maximaliseren om een andere functie te selecteren of met ( ) de joystickaanduiding in zijn geheel verbergen.

Gebruik van de menu’s

Veel camcorderfuncties kunnen worden ingesteld met de menu’s die u kunt openen door op de knop te drukken. In de stand zijn de menu’s echter niet toegankelijk en worden, met enkele uitzonderingen, de meeste menu-instellingen teruggezet naar de standaardwaarde. Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht ( 86) voor informatie over de beschikbare menu-opties en instellingen.
FUNC.
Voorbereidingen 23
Een optie selecteren in het FUNC.-menu
Hieronder ziet u een voorbeeld van hoe u in de stand een optie in het FUNC.-menu selecteert. In de afspeelstanden hangt de te volgen procedure af van de geselecteerde functie. Raadpleeg, indien nodig, het relevante hoofdstuk.
1Druk op .
FUNC.
2 Selecteer in de linkerkolom met
( ) het pictogram van de functie die u wilt wijzigen.
Niet-beschikbare menu-onderdelen worden gedimd weergegeven.
3 Kies uit de beschikbare keuzes in de balk aan de onderzijde met
( ) de gewenste instelling.
• De geselecteerde instelling wordt geaccentueerd in een oranje kleur.
• Bij sommige instellingen moet u verdere keuzes maken en/of op drukken. Volg de extra bedieningsaanduidingen die op het scherm verschijnen (zoals het pictogram , kleine pijlen, etc.).
4 Druk op om de instellingen op te slaan en het menu te
FUNC.
sluiten.
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
Een optie selecteren in de instellingsmenu’s
1Druk op . 2 Selecteer met ( ) de optie
[ Menu] en druk op om de instellingsmenu’s te openen.
U kunt ook langer dan 1 seconde ingedrukt houden om de instellingsmenu’s rechtstreeks te openen.
3 Selecteer met ( ) de tab van het gewenste menu. 4 Selecteer met ( ) de optie die u wilt wijzigen en druk op .
• De oranje keuzebalk geeft de momenteel geselecteerde menu-
• Verplaats met ( ) de oranje keuzebalk naar de tabs aan de
FUNC.
FUNC.
instelling aan. Niet-beschikbare menu-onderdelen worden gedimd getoond.
bovenzijde van het scherm als u een ander menu wilt selecteren (stap 3).
24 Voorbereidingen
5 Selecteer met ( , ) de gewenste optie en druk op om
de instelling op te slaan.
6Druk op .
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
FUNC.
Voorbereidingen 25

Eerste instellingen

De datum en tijd instellen

U moet de datum en tijd van de camcorder instellen voordat u de camcorder kunt gebruiken. Het scherm [Date/Time-Datum/Tijd] (scherm voor instellen van datum en tijd) verschijnt automatisch als de klok van de camcorder niet ingesteld is. Als het scherm [Date/Time-Datum/Tijd] verschijnt, wordt op het scherm het jaar getoond als het eerst geselecteerde onderdeel.
1 Wijzig met ( ) het jaar en ga met ( ) naar de maand.
2 Wijzig de rest van de velden (maand, dag, uur en minuten) op
dezelfde wijze.
3 Selecteer met ( ) de optie [OK] en druk op om de klok te
starten en het instellingsscherm te sluiten.
OPMERKINGEN
• Als u de camcorder circa 3 maanden niet gebruikt, raakt de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij mogelijk geheel leeg en verliest u daardoor de datum- en tijdinstelling. Laad in dat geval de ingebouwde lithiumbatterij op ( 112) en stel opnieuw de tijdzone, datum en tijd in.
• De datum wordt alleen in het eerste instellingsscherm weergegeven in de notatie jaar-maand-dag. In het volgende scherm verschijnen de datum en tijd als dag-maand-jaar (bijvoorbeeld [1.Jan.2011 12:00 AM]). U kunt de notatie van de datum en klok (12 of 24 uur) wijzigen met de optie [Date Format/Datumindeling].
• U kunt de datum/tijd ook later wijzigen (op een ander moment dan tijdens de eerste instellingen). Open het scherm [Date/Time-Datum/ Tijd] vanuit de instellingsmenu’s:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Datum/Tijd]
26 Voorbereidingen

De taal wijzigen

De standaardtaal van de camcorder is Engels. U kunt 26 andere talen kiezen.
Bedieningsstanden:
FUNC.
* Als u de taal van de camcorder hebt gewijzigd in English, gebruik dan met
de optie [Language /Taal] om de taal te wijzigen.
[ Menu] [Language /Taal]*
Gewenste taal
FUNC.
OPMERKINGEN
• De symbolen en die in sommige menuschermen verschijnen, hebben betrekking op de namen van knoppen op de camcorder en veranderen niet, ongeacht de taal die is geselecteerd.

De tijdzone wijzigen

Kies de tijdzone die bij uw locatie past. De standaardinstelling is Parijs.
Bedieningsstanden:
De eigen tijdzone instellen
FUNC.
* Als u reist, selecteer dan met ( ) het pictogram en selecteer vervolgens de
tijdzone die overeenkomt met de plaatselijke tijd op uw bestemming.
**Als u de tijd wilt aanpassen aan de zomertijd, selecteer dan de gebiedsnaam die
is gemarkeerd met een .
[ Menu] [Tijdzone/DST] * Uw
plaatselijke tijdzone**
FUNC.
Voorbereidingen 27

Bij gebruik van een geheugenkaart

Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken

U kunt in deze camcorder gebruikmaken van commercieel verkrijgbare Secure Digital (SD)-kaarten. Afhankelijk van de gebruikte geheugenkaart kunt u mogelijk geen films opnemen. Raadpleeg de tabel hieronder. Vanaf mei 2010 is de filmopnamefunctie getest met gebruik van SD/SDHC-geheugenkaarten die zijn gemaakt door Panasonic, Toshiba en SanDisk, en SDXC-geheugenkaarten die zijn gemaakt door Panasonic en Toshiba.
Geheugenkaart Capaciteit SD-snelheidsklasse Films opnemen
Minder dan 64 MB
SD-
geheugenkaarten
SDHC-
geheugenkaarten
SDXC-
geheugenkaarten
* Afhankelijk van de gebruikte geheugenkaart kunt u mogelijk geen films opnemen.
128 MB of meer
Meer dan 2 GB
Meer dan 32 GB
, ,
,
, ,
,
, ,
OPMERKINGEN
Over de SD-snelheidsklasse (Speed Class): De SD-snelheidsklasse is de
minimale gegarandeerde snelheid van SD/SDHC/SDXC­geheugenkaarten tijdens gegevensoverdracht. Controleer bij aanschaf van een geheugenkaart op de verpakking het logo van de snelheidsklasse.
*
28 Voorbereidingen
SDXC-geheugenkaarten
Vanaf mei 2010 zijn SDXC-geheugenkaarten getest op gebruik onder Windows 7. Neem contact op met de fabrikant van uw computer als u wilt weten of het besturingssysteem van uw computer compatibel is met SDXC.
BELANGRIJK
• Als u op uw computer gebruikmaakt van een SDXC-geheugenkaart op een besturingssysteem dat niet compatibel is met SDXC, dan wordt u mogelijk gevraagd om de geheugenkaart te formatteren. Ga dan niet verder waarmee u bezig was. U kunt anders gegevens verliezen.
• Als u een SDXC-geheugenkaart wilt gebruiken met externe apparaten, zoals kaartlezers of digitale recorders, controleer dan of het externe apparaat compatibel is met SDXC.
• Na het herhaaldelijk opnemen, verwijderen en bewerken van scènes (gefragmenteerd geheugen), zal het langer duren om gegevens naar de geheugenkaart te schrijven, en wordt het opnemen mogelijk stopgezet. Maak dan een backup van uw opnamen en initialiseer het geheugen.
Eye-Fi-kaarten
Dit product ondersteunt niet gegarandeerd de functies van de Eye-Fi­kaart (inclusieve draadloze overdracht). Neem contact op met de kaartfabrikant als u een probleem met een Eye-Fi-kaart hebt. In veel landen of regio's is goedkeuring vereist als u Eye-Fi-kaarten wilt gebruiken. Zonder goedkeuring mag u de kaart niet gebruiken. Neem contact op met de kaartfabrikant als u niet zeker weet of de kaart is goedgekeurd voor gebruik in uw regio.
Voorbereidingen 29

Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen

U moet een geheugenkaart altijd eerst initialiseren voordat u deze met de camcorder kunt gebruiken ( 31).
1 Zet de camcorder uit.
Controleer of de indicator uit staat.
2 Schuif de afdekking van de
geheugenkaartsleuf weg van de lens en open de afdekking.
3 Steek de geheugenkaart in zijn
geheel, met het label van de lens af gericht, recht in de geheugenkaartsleuf totdat de kaart vast klikt.
4 Sluit de afdekking en schuif deze
naar de lens totdat u een klik hoort.
Forceer de afdekking niet om deze te sluiten als u de geheugenkaart niet op de juiste wijze hebt geplaatst.
De geheugenkaart verwijderen
Druk eenmaal de geheugenkaart in om deze te ontgrendelen. De geheugenkaart springt vervolgens naar buiten. Trek de kaart daarna naar buiten.
BELANGRIJK
• Geheugenkaarten hebben een voor- en achterzijde die van elkaar verschillen. De camcorder kan defect raken als u een geheugenkaart verkeerd om in de camcorder plaatst. Zorg ervoor dat u de geheugenkaart plaatst zoals beschreven in stap 3.
ON/OFF (CHG)-
2
3
30 Voorbereidingen
Loading...
+ 97 hidden pages