WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT AUTEURSRECHTEN:
Het zonder toestemming opnemen van materialen waarop auteursrechten rusten, kan
inbreuk maken op de rechten van de eigenaren van de auteursrechten of op
auteursrechtwetten.
VOORZICHTIG:
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM
ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
VOORZICHTIG:
HAAL DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET
GEBRUIKT.
Voorkom elektrische schokken door het apparaat niet bloot te stellen aan waterdruppels of
waterspetters.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct
kunnen bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een
doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de
compacte netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u
mogelijk bloot komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-570E bevindt zich aan de onderzijde.
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING (OF
ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE
DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPAREREN. LAAT DIT DOEN DOOR
GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
2
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte
netadapter CA-570E wordt gebruikt.
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER).
Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in
overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC), de richtlijn
2006/66/EC betreffende batterijen en accu's en/of de plaatselijk
geldende wetgeving waarin deze richtlijnen zijn geïmplementeerd,
niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid.
Dit product dient te worden ingeleverd bij een hiervoor aangewezen inzamelpunt, bijv.
door dit in te leveren bij een hiertoe erkend verkooppunt bij aankoop van een
gelijksoortig product, of bij een officiële inzameldienst voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur (EEA) en batterijen en accu's. Door de potentiële gevaarlijke
stoffen die gewoonlijk gepaard gaan met EEA, kan onjuiste verwerking van dit type afval
mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid. Uw
medewerking bij het op juiste wijze weggooien van dit product draagt bij tot effectief
gebruik van natuurlijke bronnen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële dienst voor klein chemisch afval of
afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment.
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Informatie over handelsmerken
• SD-, SDHC- en SDXC-logo’s zijn handelsmerken van SD-3C, LLC.
• Microsoft en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
VS en/of andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• Overige namen en producten die hierboven nie t zijn vermeld, kunnen
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van de betreffende
ondernemingen.
• Dit apparaat omvat exFAT-technologie onder licentie van Microsoft.
• ELK ANDER GEBRUIK VAN DIT PRODUCT DAN HET PERSOONLIJK GEBRUIK DOOR CONSUMENTEN IN
OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR
VOORBESPEELDE MEDIA IS UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN LICENTIE
ONDER DE VAN TOEPASSING ZIJNDE PATENTEN IN DE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO. DEZE LICENTIE IS
VERKRIJGBAAR BIJ MPEG LA, L.L.C, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Opwindende functies
Of u nu gebruik maakt van de camcorder als beginneling of als ervaren
gebruiker, deze camcorder heeft talloze functies die heel eenvoudig te
gebruiken zijn. Hierna ziet u slechts een paar voorbeelden van de vele
functies die kunnen bijdragen aan het plezier van het maken van
opnames.
Dual Flash-geheugen
U kunt
opnamen maken in het interne
geheugen of op geheugenkaarten
( 31).
Video Snapshot
( 51)
Opnemen van korte films en deze
rangschikken in een videoclip in
combinatie met uw favoriete
achtergrondmuziek.
4
Pre-opname
( 50)
Als pre-opname is geactiveerd,
begint de camcorder continu
video op te nemen in een tijdelijk
geheugen van 3 seconden. Als u
de knop indrukt, begint
de opname 3 seconden eerder
dan het moment waarop u met
opnemen begint.
Start/Stop
Beeldstabilisatie
( 50)
Dynamic IS compenseert
camcordertrillingen als u videoopnamen maakt terwijl u loopt.
Dit geeft u meer vrijheid en
mobiliteit als u films opneemt.
Inhoudsopgave
Inleiding
4Opwindende functies
8Wat u moet weten over deze handleiding
10Kennismaking met de camcorder
10Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
12Namen van onderdelen
Voorbereidingen
15Beginnen
15De accu opladen
18De accessoires voorbereiden
19De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
21Basisbediening van de camcorder
21Bedieningsstanden
23Joystick en joystickaanduiding
23Gebruik van de menu’s
26Eerste instellingen
26De datum en tijd instellen
27De taal wijzigen
27De tijdzone wijzigen
28Bij gebruik van een geheugenkaart
28Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt
30Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen
31 Het geheugen voor de opnamen selecteren
31Het geheugen initialiseren
39Video afspelen
41Selecteren welke opnamen u wilt afspelen
42Zoeken naar scènes
44Vooraf opnamen in het indexscherm selecteren
45Scènes verwijderen
47Geavanceerde functies
47Opnameprogramma’s met automatische belichting en
49Automatische tegenlichtcorrectie
50Geavanceerde beeldstabilisatie
50Pre-opname
51Video Snapshot
52Digitale effecten
53Handmatige belichtingsinstelling
54Handmatige scherpstelling
55Witbalans
56Beeldeffecten
57Minivideolamp
57Zelfontspanner
58Het punt selecteren waar met afspelen moet worden
59Opnamen afspelen in combinatie met
62Schermgegevens en datacodering
63Bewerkingen in de afspeellijst en van scènes
63De afspeellijst bewerken: Scènes toevoegen,
65Scènes splitsen
66 Scènes kopiëren naar een geheugenkaart
speciale scènes
begonnen
achtergrondmuziek
verwijderen en verplaatsen
6 Inhoudsopgave
Foto’s
69Foto’s maken
70Foto’s bekijken
72Diashow
72Foto’s verwijderen
74 Foto’s kopiëren naar een geheugenkaart
Externe aansluitingen
76Aansluitpunten op de camcorder
76Aansluitschema’s
78Afspelen op een TV-scherm
79Uw opnamen opslaan en delen
79Opnamen opslaan op een computer
81Films kopiëren naar een externe videorecorder
82Films voorbereiden voor publicatie op het web
Overige informatie
86Bijlage: Menu-opties - Overzicht
86FUNC.-menu
88Instellingsmenu’s
94Schermgegevens en pictogrammen
98Problemen?
98Problemen oplossen
103Overzicht van berichten
109 Wat u wel en niet moet doen
109Hoe u de camcorder moet behandelen
113Onderhoud/overig
114Gebruik van de camcorder in het buitenland
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA
FS405 / LEGRIA FS406. Neem deze handleiding zorgvuldig door
voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding
op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt
raadplegen. Mocht uw camcorder niet goed werken, raadpleeg dan
de tabel Problemen oplossen( 98).
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
•BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in deze handleiding wordt
een beschrijving gegeven van de voorzorgsmaatregelen die
betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
•OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleiding
wordt een beschrijving gegeven van de overige functies die een
aanvulling vormen op de basisbediening van de camcorder.
•WAAR U OP MOET LETTEN: Beperkingen of vereisten voor de
beschreven functies.
•: Paginanummer ter referentie.
•: Informatie die alleen van toepassing is op het model dat staat
afgebeeld in het pictogram.
• In deze handleiding worden de volgende termen gebruikt:
Indien uit de tekst niet af te leiden is dat de term “geheugen”
betrekking heeft op enerzijds de “geheugenkaart” of anderzijds het
“interne geheugen”, dan heeft deze term betrekking op beide.
“Scène” heeft betrekking op één filmeenheid vanaf het moment
waarop u op de knop drukt om met opnemen te beginnen
totdat u nog een keer op deze knop drukt om een pauze in te
lassen.
• De foto’s in deze handleiding zijn gesimuleerde foto’s die zijn
gemaakt met een fotocamera. De afbeeldingen en
menupictogrammen hebben betrekking op de , tenzij anders
aangegeven.
Start/Stop
8 Inleiding
De videokwaliteit selecteren (opnam emodus)
De camcorder heeft 3 opnamemodi. Door de opnamemodus te
wijzigen, verandert ook de resterende opnameduur in het geheugen.
Selecteer de XP-modus voor een betere filmkwaliteit; selecteer LP
voor een langere opnameduur. De volgende tabel geeft bij benaderi ng
de opnameduur aan.
Vierkante haakjes [ ] worden
gebruikt voor menu-opties
zoals die op het scherm
worden weergegeven.
De namen van de meeste
knoppen en schakelaars staan
aangeduid binnen een “knop”kader.
Bijvoorbeeld .
De pijl wordt gebruikt om menuselecties af te korten. Raadpleeg
Gebruik van de menu’s( 23) voor meer informatie over het
gebruik van de menu’s. Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht( 86) voor een beknopte samenvatting van alle
beschikbare menu-opties en instellingen.
In deze gebruiksaanwijzing wordt met aangegeven dat een functie
beschikbaar is in de vermelde bedieningsstand en wordt met
aangegeven dat de functie niet beschikbaar is. Raadpleeg Bedieningsstanden
( 21) voor meer informatie.
FUNC.
Bedieningsstanden:
FUNC.
[ Stand. afspeelsnelh. 6 Mbps] Gewenste
opnamemodus
OPMERKINGEN
• De camcorder maakt gebruik van een variabele bit rate (VBR) om video
te coderen; de feitelijke opnameduur zal daarom afhangen van de
inhoud van de scène s.
FUNC.
Inleiding 9
Kennismaki ng met de cam corder
Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
De volgende accessoires worden met de camcorder mee geleverd.
XCompacte netadapter CA-570E
(incl. netsnoer)
Accu BP-808 W
XUSB-kabel IFC-300PCU/S
Stereovideokabel STV-250N W
Gele • Rode • Witte stekkers
XBeknopte handleiding
Installatiehandleiding voor
PIXELA’s software W
10 Inleiding
De volgende CD-ROM’s en softwareprogramma’s zijn met de camcorder
mee geleverd.
•CD-ROM PIXELA’s Transfer Utility*
-Gebruik Transfer Utility voor het opslaan en kopiëren van films en
muziekbestanden die u kunt gebruiken als achtergrondmuziek.
•/ CD-ROM PIXELA’s VideoBrowser*
- Naast de functies van Transfer Utility, kunt u gebruikmaken van
VideoBrowser voor het beheren, bewerken en afspelen van films.
•CD-ROM
Gebruiksaanwijzing / Muziekgegevens (in deze
handleiding “supplementaire schijf” genoemd)
- Gebruiksaanwijzing - De volledige gebruiksaanwijzing van deze
camcorder (dit PDF-bestand).
- Muziekgegevens - Muziekbestanden die u tijdens het afspelen kunt
gebruiken als achtergrondmuziek. Deze muziekbestanden zijn
uitsluitend bestemd voor gebruik met de bijgeleverde PIXELA’s
software. De schijf kan niet worden afgespeeld op CD-spelers.
* De CD-ROM bevat de softwarehandleiding (als PDF-bestand).
9 Riembevestigingspunt ( 18)
Aq Handgreepriem ( 18)
Aa Stereomicrofoon
As Minivideolamp ( 57)
12 Inleiding
Bovenaanzicht
LCD-paneel
Achteraanzicht
Ad Zoomregelaar ( 36)
Af PHOTO-knop (foto’s maken) ( 69)
Ag POWER-knop (aan/uit)
Ah Joystick ( 23)
Aj LCD-scherm ( 19)
Ak FUNC.-knop ( 24, 86)
Al/ -knop (afspelen/pauzeren)
( 39)/START/STOP-knop ( 34)
Sq-knop (afspelen stoppen) ( 39)/
PLAYLIST-knop (afspeellijst) ( 42)
Sa VIDEO SNAP-knop (Video Snapshot)
( 51)
Ss-knop (films afspelen/foto’s
weergeven) ( 22)
Sd ON/OFF (CHG)-indicator (opladen):
Groen – Aan
Oranje – Standby ( 37)
Rood – Bezig met opladen ( 15)
Sf Start/Stop-knop ( 34)
Inleiding 13
Onderaanzicht
Sg Ontgrendelingsknop accu
Sh Aansluitpunt statief ( 109)
Sj Geheugenkaartsleuf ( 30)
Sk Accucompartiment ( 15)
Sl Afdekking accucompartiment/
Afdekking geheugenkaartsleuf
Dq Serienummer
Het serienummer bevindt zich op de
afdekking van het accucompartiment.
14 Inleiding
Voorbereidingen
In dit hoofdstuk volgt een beschrijving van de elementaire
bedieningshandelingen, zoals het navigeren door menu’s, en
de instellingen die u de eerste keer moet verrichten. Zo raakt u
snel vertrouwd met uw camcorder.
Beginnen
De accu opladen
De camcorder kan van stroom worden voorzien met een accu of
rechtstreeks met de compacte netadapter. De accu moet de eerste
keer volledig opgeladen zijn en u moet de camcorder gebruiken totdat
de accu volledig leeg is. Hiermee zorgt u ervoor dat de resterende
opnameduur nauwkeurig wordt weergegeven.
Raadpleeg Oplaad-, opname- en afspeelduur ( 119) voor informatie
over hoe lang het bij benadering duurt om de accu op te laden en met
een volledig opgeladen accu opnamen te maken of af te spelen.
1 Schuif de afdekking van het
accucompartiment weg van de lens
en open de afdekking.
2 Plaats de accu in zijn geheel in het
compartiment en druk zachtjes op
de accu totdat deze vast klikt.
1
2
Voorbereidingen 15
3 Sluit de afdekking en schuif deze
naar de lens totdat u een klik hoort.
4 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
5 Steek de stekker van het netsnoer
van de compacte netadapter in een
stopcontact.
6 Sluit de compacte netadapter aan
op het DC IN-aansluitpunt van de
camcorder.
7 Het laden begint zodra de
camcorder is uitgeschakeld.
• Indien de camcorder ingeschakeld
was, zal de groene ON/OFF (CHG)indicator uitgaan zodra u de
camcorder uitzet. Na een moment
gaat de ON/OFF (CHG)-indicator in
rood knipperen (accu bezig met
opladen). De rode ON/OFF (CHG)indicator gaat uit zodra de accu
volledig opgeladen is.
• Indien de indicator snel knippert,
raadpleeg dan Problemen oplossen
( 98).
3
DC IN-
aansluitpunt
ON/OFF (CHG)(oplaad)-indicator
16 Voorbereidingen
De accu verwijderen
1 Schuif de afdekking van het
accucompartiment weg van de
lens en open de afdekking.
2Druk op de
ontgrendelingsknop en trek de
accu naar buiten.
3 Sluit de afdekking en schuif
deze naar de lens totdat u een
klik hoort.
Ontgrendelingsknop
accu
BELANGRIJK
• Zet de camcorder uit voordat u de compacte netadapter aansluit of
verwijdert. Nadat u op hebt gedrukt om de camcorder uit te
POWER
zetten, worden belangrijke gegevens bijgewerkt in het geheugen.
Wacht totdat de groene ON/OFF (CHG)-indicator uitgaat.
• Het verdient aanbeveling de accu op te laden bij een temperatuur
tussen 10 °C en 30 °C. De accu wordt niet opgeladen als de
temperatuur lager is dan 0 °C of hoger is dan 40 °C.
• Sluit op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder of op de compacte
netadapter geen elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk is
aanbevolen voor gebruik met deze camcorder.
• Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet aan op
spanningsomzetters bij reizen naar andere continenten of op speciale
stroombronnen zoals die in vliegtuigen en schepen, DC-AC-omzetters,
etc. Anders kan het apparaat uitvallen of te heet worden.
OPMERKINGEN
• De accu wordt alleen opgeladen als de camcorder uit staat.
• Als resterende accucapaciteit een probleem vormt, kunt u de
camcorder van stroom voorzien met de compacte netadapter, zodat
de accustroom niet wordt verbruikt.
• Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom
voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U
bent dan verzekerd van een volle accu.
Voorbereidingen 17
• Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand
te houden dan u nodig denkt te hebben.
De accessoires voorbereiden
Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat u met
uw wijsvinger de zoomregelaar en met
uw duim de knop kunt
bereiken.
De handgreepriem verwijderen
1 Trek de klep van de gevoerde handgreep omhoog en maak de riem
los van het klittenband. Trek aan de riem om deze uit de voorste
beugel van de camcorder te verwijderen.
2 Trek het andere eind van de riem uit de gesp en vervolgens uit de
achterste beugel van de camcorder.
Start/Stop
18 Voorbereidingen
Een optionele polsriem bevestigen
Voer het bevestigingsuiteinde van
de polsriem door de achterste
beugel op de camcorder, haal de
polsriem vervolgens door de lus en
maak de riem vast.
De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel 90 graden
• U kunt het paneel 90 graden naar beneden draaien.
• U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien. Dit kunt u
bijvoorbeeld doen als u uzelf in beeld wilt nemen wanneer u een
opname maakt met de zelfontspanner.
180°
90°
180°
Het onderwerp kan het LCD-scherm
OPMERKINGEN
• Over het LCD-scherm: Het scherm is gefabriceerd met uiterst verfijnde
technieken. Meer dan 99,99 % van de pixels functioneert correct.
Minder dan 0,01 % van de pixels kan af en toe mislukken of wordt
weergegeven als zwarte, rode, blauwe of groene punten. Dit heeft
geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er
problemen zijn.
Voorbereidingen 19
LCD-achtergrondverlichting
Als u opnamen maakt op heldere plaatsen, kan het moeilijk zijn
gebruik te maken van het LCD-scherm. Zet de LCDachtergrondverlichting aan om het scherm helderder te maken.
Houd bij een ingeschakelde
camcorder langer dan
2 seconden ingedrukt.
Herhaal deze actie om de LCDachtergrondverlichting uit (normaal) of
aan (helder) te zetten.
• De LCD-achtergrondverlichting heeft geen invloed op de helderheid
van uw opnamen.
• Gebruik van de heldere instelling bekort de effectieve gebruiksduur van
de accu.
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm verder afstellen met de optie
DISP.
OPMERKINGEN
[Helderheid].
20 Voorbereidingen
Basisbediening van de camcorder
Bedieningsstanden
Opnamen maken
De camcorder biedt twee basisstanden voor het maken van
video- en foto-opnamen: de stand voor beginners of als
u zich niet druk wilt maken over gedetailleerde
camcorderinstellingen, en de flexibele opnamestand ()
waarmee u de camcorderfuncties precies zo kunt instellen
zoals u dat wilt. Druk op de knop als u naar de stand
wilt gaan en druk opnieuw op de knop als u wilt teruggaan naar
de stand . In beide standen kunt u films opnemen door
in te drukken of foto’s maken door in te drukken.
PHOTO
Start/Stop
Bedienings-
stand
Scherm-
pictogram
Functie
Gemakkelijk films opnemen en foto’s maken.
Films opnemen en foto’s maken terwijl u gebruik
kunt maken van alle menu’s en geavanceerde
functies.
Over de stand
• In deze stand zijn alleen de volgende knoppen en functies
beschikbaar.
Start/Stop
- voor het opnemen van films.
PHOTO
- voor het maken van foto’s.
- Zoom ( 36)
- Snelstartfunctie ( 37)
VIDEO SNAP
- voor het maken van Video Snapshot-opnamen ( 51)
OPMERKINGEN
• In de stand kunt u menu’s niet gebruiken, maar de volgende
instellingen kunt u vooraf wijzigen.
- FUNC.-menu: Opnamestand voor films.
Voorbereidingen 21
- Menu : [Opnamemedia Videos]*, [Opnamemedia Foto’s]*,
[Breedbeeld], [Lengte videosnapshot].
- Menu : [Beeldstabilisator]**, [Auto Langz.Sluiter].
- Menu , en : Alle instellingen.
* Alleen .
** Als deze optie in de stand is ingesteld op [ Uit], dan wordt in de
stand de instelling [ Standaard] gebruikt.
• Zelfs in de stand kan de camcorder u met de instellingen helpen.
U kunt bijvoorbeeld de opnameprogramma’s voor speciale scènes
gebruiken ( 47) om onder specifieke opname-omstandigheden in
één keer een optimale instelling te selecteren.
Opnamen afspelen
Druk op de knop (opnemen/afspelen) als u van
de opnamestand naar de afspeelstand wilt gaan of
omgekeerd. U kunt op drukken als de
camcorder uitgeschakeld is om deze direct in de
afspeelstand in te schakelen.
BedieningsstandSchermpictogramFunctie
Films afspelen.
Foto’s bekijken.
OPMERKINGEN
• Als u overgaat op de afspeelstand, dan wordt het indexscherm
[Videos] geselecteerd (stand ). Gebruik de tabs aan de
bovenzijde van het scherm als u wilt overgaan op de stand om
foto’s te bekijken ( 41).
• Als u overgaat op de afspeelstand, dan zal het geheugen dat
wordt geselecteerd voor het afspelen van films, hetzelfde zijn als het
geheugen dat op dat moment is toegewezen voor het opnemen van
films.
22 Voorbereidingen
Joystick en joystickaanduiding
Gebruik de joystick om de menu’s van de camcorder te gebruiken.
Druk de joystick omhoog, omlaag,
naar links of rechts (, ) om
een item te selecteren of instellingen
te wijzigen.
Druk op de joystick zelf () om de
instellingen op te slaan of een actie te
bevestigen. Op menuschermen wordt
dit aangegeven met het pictogram
.
De functies die verschijnen tijdens de joystickaanduiding hangen af
van de bedieningsmodus. Standaard is de joystickaanduiding
minimaal. Druk op de joystick ( ) voor weergave daarvan.
• De stand of : Selecteer met () een functie en druk op
om de instelling te wijzigen. Bij sommige functies moet u verdere
afstellingen verrichten met ().
• Stand : Selecteer met () eerst een “rij” functies; druk
vervolgens op om de functie in het midden te activeren of druk
op ( of ) op de joystick om de functie aan de linkerrespectievelijk rechterzijde te activeren.
De joystickaanduiding wordt na 2 seconden geminimaliseerd. Als de
joystick geminimaliseerd is, kunt u de geselecteerde functie nog
steeds wijzigen of aan/uitzetten; ook kunt u met ( ) de
joystickaanduiding maximaliseren om een andere functie te selecteren
of met ( ) de joystickaanduiding in zijn geheel verbergen.
Gebruik van de menu’s
Veel camcorderfuncties kunnen worden
ingesteld met de menu’s die u kunt
openen door op de knop te
drukken. In de stand zijn de
menu’s echter niet toegankelijk en
worden, met enkele uitzonderingen, de
meeste menu-instellingen teruggezet
naar de standaardwaarde.
Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht ( 86) voor informatie
over de beschikbare menu-opties en instellingen.
FUNC.
Voorbereidingen 23
Een optie selecteren in het FUNC.-menu
Hieronder ziet u een voorbeeld van hoe u in de stand een optie
in het FUNC.-menu selecteert. In de afspeelstanden hangt de te
volgen procedure af van de geselecteerde functie. Raadpleeg, indien
nodig, het relevante hoofdstuk.
1Druk op .
FUNC.
2 Selecteer in de linkerkolom met
() het pictogram van de functie
die u wilt wijzigen.
Niet-beschikbare menu-onderdelen
worden gedimd weergegeven.
3 Kies uit de beschikbare keuzes in de balk aan de onderzijde met
() de gewenste instelling.
• De geselecteerde instelling wordt geaccentueerd in een oranje kleur.
• Bij sommige instellingen moet u verdere keuzes maken en/of op
drukken. Volg de extra bedieningsaanduidingen die op het scherm
verschijnen (zoals het pictogram , kleine pijlen, etc.).
4 Druk op om de instellingen op te slaan en het menu te
FUNC.
sluiten.
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
Een optie selecteren in de instellingsmenu’s
1Druk op .
2 Selecteer met () de optie
[ Menu] en druk op om de
instellingsmenu’s te openen.
U kunt ook langer dan 1
seconde ingedrukt houden om de
instellingsmenu’s rechtstreeks te
openen.
3 Selecteer met () de tab van het gewenste menu.
4 Selecteer met () de optie die u wilt wijzigen en druk op .
• De oranje keuzebalk geeft de momenteel geselecteerde menu-
• Verplaats met () de oranje keuzebalk naar de tabs aan de
FUNC.
FUNC.
instelling aan. Niet-beschikbare menu-onderdelen worden gedimd
getoond.
bovenzijde van het scherm als u een ander menu wilt selecteren
(stap 3).
24 Voorbereidingen
5 Selecteer met (, ) de gewenste optie en druk op om
de instelling op te slaan.
6Druk op .
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
FUNC.
Voorbereidingen 25
Eerste instellingen
De datum en tijd instellen
U moet de datum en tijd van de
camcorder instellen voordat u de
camcorder kunt gebruiken. Het scherm
[Date/Time-Datum/Tijd] (scherm voor
instellen van datum en tijd) verschijnt
automatisch als de klok van de
camcorder niet ingesteld is.
Als het scherm [Date/Time-Datum/Tijd] verschijnt, wordt op het
scherm het jaar getoond als het eerst geselecteerde onderdeel.
1 Wijzig met () het jaar en ga met ( ) naar de maand.
2 Wijzig de rest van de velden (maand, dag, uur en minuten) op
dezelfde wijze.
3 Selecteer met ( ) de optie [OK] en druk op om de klok te
starten en het instellingsscherm te sluiten.
OPMERKINGEN
• Als u de camcorder circa 3 maanden niet gebruikt, raakt de
ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij mogelijk geheel leeg en verliest
u daardoor de datum- en tijdinstelling. Laad in dat geval de
ingebouwde lithiumbatterij op ( 112) en stel opnieuw de tijdzone,
datum en tijd in.
• De datum wordt alleen in het eerste instellingsscherm weergegeven in
de notatie jaar-maand-dag. In het volgende scherm verschijnen de
datum en tijd als dag-maand-jaar (bijvoorbeeld [1.Jan.2011 12:00 AM]).
U kunt de notatie van de datum en klok (12 of 24 uur) wijzigen met de
optie [Date Format/Datumindeling].
• U kunt de datum/tijd ook later wijzigen (op een ander moment dan
tijdens de eerste instellingen). Open het scherm [Date/Time-Datum/
Tijd] vanuit de instellingsmenu’s:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Datum/Tijd]
26 Voorbereidingen
De taal wijzigen
De standaardtaal van de camcorder is
Engels. U kunt 26 andere talen kiezen.
Bedieningsstanden:
FUNC.
* Als u de taal van de camcorder hebt gewijzigd in English, gebruik dan met
de optie [Language /Taal] om de taal te wijzigen.
[ Menu] [Language /Taal]*
Gewenste taal
FUNC.
OPMERKINGEN
• De symbolen en die in sommige menuschermen
verschijnen, hebben betrekking op de namen van knoppen op de
camcorder en veranderen niet, ongeacht de taal die is geselecteerd.
De tijdzone wijzigen
Kies de tijdzone die bij uw locatie past. De standaardinstelling is
Parijs.
Bedieningsstanden:
De eigen tijdzone instellen
FUNC.
* Als u reist, selecteer dan met ( ) het pictogram en selecteer vervolgens de
tijdzone die overeenkomt met de plaatselijke tijd op uw bestemming.
**Als u de tijd wilt aanpassen aan de zomertijd, selecteer dan de gebiedsnaam die
is gemarkeerd met een .
[ Menu] [Tijdzone/DST] * Uw
plaatselijke tijdzone**
FUNC.
Voorbereidingen 27
Bij gebruik van een geheugenkaart
Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken
U kunt in deze camcorder gebruikmaken van commercieel
verkrijgbare Secure Digital (SD)-kaarten. Afhankelijk van de gebruikte
geheugenkaart kunt u mogelijk geen films opnemen. Raadpleeg de
tabel hieronder.
Vanaf mei 2010 is de filmopnamefunctie getest met gebruik van
SD/SDHC-geheugenkaarten die zijn gemaakt door Panasonic,
Toshiba en SanDisk, en SDXC-geheugenkaarten die zijn gemaakt
door Panasonic en Toshiba.
* Afhankelijk van de gebruikte geheugenkaart kunt u mogelijk geen films opnemen.
128 MB of meer
Meer dan 2 GB
Meer dan 32 GB
–
,,
,
,,
,
,,
OPMERKINGEN
• Over de SD-snelheidsklasse (Speed Class): De SD-snelheidsklasse is de
minimale gegarandeerde snelheid van SD/SDHC/SDXCgeheugenkaarten tijdens gegevensoverdracht. Controleer bij aanschaf
van een geheugenkaart op de verpakking het logo van de
snelheidsklasse.
*
28 Voorbereidingen
SDXC-geheugenkaarten
Vanaf mei 2010 zijn SDXC-geheugenkaarten getest op gebruik onder
Windows 7. Neem contact op met de fabrikant van uw computer als u
wilt weten of het besturingssysteem van uw computer compatibel is
met SDXC.
BELANGRIJK
• Als u op uw computer gebruikmaakt van een SDXC-geheugenkaart op
een besturingssysteem dat niet compatibel is met SDXC, dan wordt u
mogelijk gevraagd om de geheugenkaart te formatteren. Ga dan niet
verder waarmee u bezig was. U kunt anders gegevens verliezen.
• Als u een SDXC-geheugenkaart wilt gebruiken met externe apparaten,
zoals kaartlezers of digitale recorders, controleer dan of het externe
apparaat compatibel is met SDXC.
• Na het herhaaldelijk opnemen, verwijderen en bewerken van scènes
(gefragmenteerd geheugen), zal het langer duren om gegevens naar de
geheugenkaart te schrijven, en wordt het opnemen mogelijk stopgezet.
Maak dan een backup van uw opnamen en initialiseer het geheugen.
Eye-Fi-kaarten
Dit product ondersteunt niet gegarandeerd de functies van de Eye-Fikaart (inclusieve draadloze overdracht). Neem contact op met de
kaartfabrikant als u een probleem met een Eye-Fi-kaart hebt.
In veel landen of regio's is goedkeuring vereist als u Eye-Fi-kaarten
wilt gebruiken. Zonder goedkeuring mag u de kaart niet gebruiken.
Neem contact op met de kaartfabrikant als u niet zeker weet of de
kaart is goedgekeurd voor gebruik in uw regio.
Voorbereidingen 29
Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen
U moet een geheugenkaart altijd eerst initialiseren voordat u deze met
de camcorder kunt gebruiken (31).
1 Zet de camcorder uit.
Controleer of de
indicator uit staat.
2 Schuif de afdekking van de
geheugenkaartsleuf weg van de
lens en open de afdekking.
3 Steek de geheugenkaart in zijn
geheel, met het label van de lens
af gericht, recht in de
geheugenkaartsleuf totdat de
kaart vast klikt.
4 Sluit de afdekking en schuif deze
naar de lens totdat u een klik
hoort.
Forceer de afdekking niet om deze
te sluiten als u de geheugenkaart
niet op de juiste wijze hebt
geplaatst.
De geheugenkaart verwijderen
Druk eenmaal de geheugenkaart in
om deze te ontgrendelen. De geheugenkaart springt vervolgens naar
buiten. Trek de kaart daarna naar buiten.
BELANGRIJK
• Geheugenkaarten hebben een voor- en achterzijde die van elkaar
verschillen. De camcorder kan defect raken als u een geheugenkaart
verkeerd om in de camcorder plaatst. Zorg ervoor dat u de
geheugenkaart plaatst zoals beschreven in stap 3.
ON/OFF (CHG)-
2
3
30 Voorbereidingen
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.