OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PRAW AUTORSKICH:
Nieautoryzowane nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim jest z nim
sprzeczne i może naruszać prawa właścicieli praw autorskich.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD
GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570E umieszczono na jego spodzie.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
2
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570E może doprowadzić do
uszkodzenia kamery.
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub
dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami
krajowymi, wdrażającymi te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w
przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie
podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek
korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie
właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów
naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Elementy logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i /lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/
lub innych krajach.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
• Inne, niewymienione tutaj, nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie korzysta z systemu plików exFAT na licencji firmy
Microsoft.
• WSZELKIE UŻYTKOWANIE TEGO PRODUKTU INNE NIŻ OSOBISTE UŻYTKOWANIE PRZEZ KLIENTA W DOWOLNY
SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM MPEG-2 KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA MULTIMEDIÓW
SKOMPRESOWANYCH JEST KATEGORYCZNIE ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI OBJĘTEJ
ODPOWIEDNIMI PATENTAMI W PORTFOLIO PATENTOWYM MPEG-2, KTÓRA JEST DOSTĘPNA W FIRMIE MPEG
LA MIESZCZĄCEJ SIĘ POD ADRESEM: 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Ekscytujące funkcje
Kamera oferuje wiele łatwych w użyciu funkcji, dzięki czemu mogą z niej
korzystać zarówno zaawansowani, jak i początkujący użytkownicy.
Poniższa lista zawiera tylko kilka przykładów dostępnych funkcji, które
mogą wzbogacić wrażenia związane z nagrywania filmów i robienia zdjęć.
Podwójna pamięć
flash
Nagrania można zapisywać w
pamięci wbudowanej kamery lub
na dostępnych w sprzedaży
kartach pamięci ( 31).
Migawka wideo
( 51)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z
nich teledysku z wykorzystaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Buforowanie
( 50)
Przy włączonym buforowaniu
kamera na bieżąco rejestruje w
pamięci tymczasowej zapis
ostatnich 3 sekund. Dzięki temu
po naciśnięciu przycisku
nagrywana scena będzie się
rozpoczynać 3 sekundy wcześniej
niż moment włączenia zapisu.
Start/Stop
Stabilizacja obrazu
( 50)
Dynamiczny tryb stabilizacji
kompensuje drgania kamery
wywołane nagrywaniem
podczas chodzenia. Umożliwia
to większą swobodę przy
poruszaniu się podczas
filmowania.
4
S
pis treści
Wstęp
4Ekscytujące funkcje
8O instrukcji
10Poznawanie kamery
10Dostarczone akcesoria i płyty CD-ROM
12Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
15Uruchamianie
15Ładowanie akumulatora
18Przygotowanie akcesoriów
19Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
21Podstawowa obsługa kamery
21Tryby pracy
23Dżojstik i przewodnik funkcji
23Używanie menu
26Ustawianie czasu po raz pierwszy
26Ustawianie daty i czasu
27Zmiana języka
27Zmiana strefy czasowej
28Używanie kart pamięci
28Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
30Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
31 Wybieranie pamięci dla nagrań
31Inicjowanie pamięci
Spis treści 5
Wideo
34Podstawowe funkcje nagrywania
34Rejestrowanie wideo
35Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
36Zoom: optyczny, zaawansowany, cyfrowy
37Funkcja szybkiego startu
39Podstawowe funkcje odtwarzania
39Odtwarzanie wideo
41Wybieranie nagrań, które mają być odtwarzane
42Wyszukiwanie scen
44Wstępne wybieranie nagrań z ekranu indeksu
45Usuwanie scen
47Funkcje zaawansowane
47Automatyczne ustawianie ekspozycji i programy
49Automatyczna korekcja oświetlenia tła
50Zaawansowana stabilizacja obrazu
50Buforowanie
51Migawka wideo
52Efekty cyfrowe
53Ręczna regulacja ekspozycji
54Ręczne ustawianie ostrości
55Balans bieli
56Efekty obrazowe
57Minilampa wideo
57Samowyzwalacz
58Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
59Odtwarzanie nagrań z podkładem muzycznym
62Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
63Lista odtwarzania i obsługa scen
63Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie i
65Dzielenie scen
66 Kopiowanie scen na kartę pamięci
nagrywania scen specjalnych
przesuwanie scen
6 Spis treści
Zdjęcia
69Fotografowanie
70Przeglądanie zdjęć
72Automatyczne wyświetlanie
72Usuwanie obrazów
74 Kopiowanie zdjęć na kartę pamięci
Połączenia zewnętrzne
76Gniazda kamery
76Schematy połączeń
78Odtwarzanie na ekranie telewizora
79Zapisywanie i udostępnianie nagrań
79Zapisywanie nagrań w komputerze
81Kopiowanie filmów do zewnętrznej nagrywarki wideo
82Przygotowanie filmów do publikacji na stronach
internetowych
Informacje dodatkowe
86Dodatek: Listy opcji menu
86Menu FUNC.
88Menu konfiguracji
94Ikony i informacje wyświetlane na ekranie
98Problem?
98Rozwiązywanie problemów
103Lista komunikatów
109 Zalecenia i ostrzeżenia
109Zasady używania
113Konserwacja/Inne
114Używanie kamery za granicą
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 /
LEGRIA FS406. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o
zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie funkcjonuje
poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów( 98).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się
kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej
funkcji.
•: Numer strony w niniejszej instrukcji.
•: Tekst dotyczy tylko wskazanego modelu.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „pamięć
wbudowana“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku w celu rozpoczęcia
nagrywania do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku
w celu przerwania nagrywania.
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. O ile nie
określono inaczej, ilustracje oraz ikony menu odnoszą się do
modelu .
Start/Stop
8 Wstęp
Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
Kamera oferuje 3 tryby nagrywania. Zmiana trybu nagrywania
spowoduje zmianę czasu nagrywania dostępnego w pamięci. Tryb XP
oferuje nagrania lepszej jakości. Natomiast tryb LP zapewnia dłuższy
czas nagrywania. W poniższej tabeli podano orientacyjne czasy
nagrywania.
Nawiasy kwadratowe [ ] są
stosowane do oznaczenia opcji
menu wyświetlanych na
ekranie.
Nazwy przycisków i
przełączników innych niż
dżojstik są umieszczone w
ramce „przycisku“.
Na przykład .
Strzałka służy jako skrót wyborów menu. Szczegółowy opis
korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu( 23).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu
i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu( 86).
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest
dostępna, zaś symbol oznacza, że funkcja ta jest niedostępna.
Szczegółowe informacje można odnaleźć w punkcie Tryby pracy( 21).
FUNC.
Tryby pracy:
FUNC.
[ Tryb Standard Play 6 Mbps] Wybrany tryb
nagrywania
UWAGI
• Kamera koduje dane wideo ze zmienną przepustowością (VBR), co
oznacza, że rzeczywisty czas nagrań może różnić się w zależności od
zawartości scen.
FUNC.
Wstęp 9
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i płyty CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XZasilacz sieciowy CA-570E
(razem z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XKabel USB IFC-300PCU/S
10 Wstęp
Stereofoniczny kabel wideo
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XSkrócona instrukcja obsługi
Podręcznik instalacji
oprogramowania PIXELA W
STV-250N W
Poniższe płyty CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane
w zestawie z kamerą:
• Płyta CD-ROM* z oprogramowaniem PIXELA Transfer Utility
- Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i
przenoszenia plików z nagraniami i muzyką, która ma być
wykorzystana jako podkład muzyczny.
•/ Płyta CD-ROM* z oprogramowaniem PIXELA
VideoBrowser
- Oprócz oprogramowania Transfer Utility można wykorzystać
oprogramowanie VideoBrowser, które pozwala na zarządzanie,
edycję i odtwarzanie filmów.
• Płyta CD-ROM, na której znajduje się Instrukcja obsługi / Pliki muzyczne (nazywana dalej w niniejszej instrukcji „płytą CD
z materiałami dodatkowymi“)
- Instrukcja obsługi - pełna wersja instrukcji obsługi kamery (niniejszy
plik PDF).
- Pliki muzyczne - utwory, które można
wykorzystywać jako podkład muzyczny odtwarzanych
nagrań. Pliki te są przeznaczone wyłącznie do użytku z
dostarczonym oprogramowaniem PIXELA. Dysk nie jest
przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
* Płyta CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
Wstęp 11
Nazwy elementów obudowy
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
1 Przycisk RESET ( 102)
2 Przycisk ( 21)/
przycisk WEB ( 82)
3 Przycisk DISP. (wskaźniki ekranowe)
( 58, 62)/przycisk BATT. INFO
( 97)
4 Głośnik ( 39)
5 Gniazdo AV OUT ( 76, 77)
6 Gniazdo USB ( 76, 77)
7 Gniazdo DC IN ( 15)
8 Wskaźnik ACCESS ( 34, 69)
9 Zaczep paska ( 18)
Aq Pasek naręczny ( 18)
Aa Mikrofon stereofoniczny
As Minilampa wideo ( 57)
12 Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Ad Dźwignia zoomu ( 36)
Af Przycisk PHOTO ( 69)
Ag Przycisk POWER
Ah Dżojstik ( 23)
Aj Ekran LCD ( 19)
Ak Przycisk FUNC. ( 24, 86)
Al Przycisk / (odtwarzanie/
wstrzymywanie) ( 39)/przycisk
START/STOP ( 34)
Sq Przycisk (zatrzymywanie) ( 39)/
przycisk PLAYLIST ( 42)
Sa Przycisk VIDEO SNAP (nagrywanie
migawek wideo) ( 51)
Ss Przycisk (kamera/odtwarzanie)
( 22)
Sd Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Zielony – kamera włączona
Pomarańczowy – tryb oczekiwania
( 37)
Czerwony – ładowanie ( 15)
Sf Przycisk Start/Stop ( 34)
Wstęp 13
Widok z dołu
Sg Blokada akumulatora
Sh Gniazdo statywu ( 109)
Sj Gniazdo karty pamięci ( 30)
Sk Gniazdo akumulatora ( 15)
Sl Pokrywa gniazda akumulatora i gniazda
karty pamięci
Dq Numer seryjny
Numer seryjny znajduje się na pokrywie
gniazda akumulatora.
14 Wstęp
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawy obsługi, takie jak korzystanie z
opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie
kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza. Podczas pierwszego użycia do
kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać
z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie
gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany
dokładnie.
Przybliżone czasy ładowania i czasy nagrywania/odtwarzania przy
w pełni naładowanym akumulatorze można znaleźć w rozdziale Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania( 117).
1 Przesunąć pokrywę gniazda
akumulatora w kierunku tylnej
części kamery i odchylić pokrywę
do góry.
2 Wsunąć akumulator do gniazda
kamery i lekko nacisnąć, aż do
usłyszenia kliknięcia blokady.
1
2
Przygotowania 15
3 Zamknąć pokrywę i przesunąć ją w
kierunku przedniej części kamery,
aż do usłyszenia kliknięcia.
4 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
5 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
6 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
7 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery świecący na
zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF
(CHG) zacznie migać na czerwono
(co oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora). Czerwony wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgaśnie po
całkowitym naładowaniu
akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko,
należy zapoznać się z treścią
rozdziału Rozwiązywanie pro blemów
( 98).
3
Gniazdo
DC IN
Wskaźnik ON/OFF
(CHG) (ładowanie)
16 Przygotowania
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć pokrywę gniazda
akumulatora w kierunku tylnej
części kamery i odchylić
pokrywę do góry.
2 Przesunąć palcem zaczep
blokady i wyjąć akumulator
z gniazda.
3 Zamknąć pokrywę i przesunąć
ją w kierunku przedniej części
kamery, aż do usłyszenia
Blokada akumulatora
kliknięcia.
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po
naciśnięciu przycisku w celu wyłączenia kamery następuje
POWER
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż
świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C
a 30°C. W temperaturach mniejszych od 0°C i wyższych od 40°C
ładowanie się nie rozpocznie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy
podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane
do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych
konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te,
które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest
wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje
możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać
akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest
to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora,
należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
Przygotowania 17
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas
niż planowany.
Przygotowanie akcesoriów
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
dźwigni zoomu można było sięgnąć
palcem wskazującym i środkowym, a
przycisku kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od podkładki
2 Przeciągnąć drugi koniec taśmy przez sprzączkę i wyjąć ją
Start/Stop
Velcro. Pociągnąć taśmę i wyjąć ją z przedniej klamry kamery.
z tylnej klamry kamery.
18 Przygotowania
Mocowanie opcjonalnego paska na
nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska
na nadgarstek przez tylną klamrę na
kamerze, umieścić pasek w pętli
i zacisnąć.
Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu
do obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Obrócenie panelu LCD o 180 stopni jest przydatne przy wykonywaniu
zdjęć z użyciem samowyzwalacza, umożliwiając zajęcie właściwej
pozycji.
180°
90°
180°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
• Informacje o ekranie LCD: Ekran jest produkowany przy użyciu
technologii bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli
pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale
prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone
punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Przygotowania 19
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie
z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk
i przytrzymać go dłużej niż
DISP.
2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby
wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność)
podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania
z akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dalej regulować za pomocą opcji
[Jasność LCD].
20 Przygotowania
Podstawowa obsługa kamery
Tryby pracy
Nagrywanie
Kamera oferuje dwa podstawowe tryby zapisu nagrań wideo i
zdjęć: - przeznaczony dla początkujących użytkowników i
osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły
ustawień kamery oraz tryb elastycznego nagrywania (),
który umożliwia zmianę ustawień kamery stosownie do
własnych preferencji. Nacisnąć przycisk , aby przełączyć
kamerę w tryb ; nacisnąć przycisk ponownie, aby powrócić do trybu
. W obu trybach pracy możliwe jest nagrywanie filmów przez
naciśnięcie przycisku lub wykonywanie zdjęć przez naciśnięcie
przycisku .
PHOTO
Start/Stop
Tryb pra cy
Ikona wyświetlana
na ekranie
Działanie
Proste nagrywanie filmów i fotografowanie.
Nagrywanie filmów i fotografowanie z pełnym
dostępem do wszystkich menu i zaawansowanych
funkcji.
Informacje o trybie
• W tym trybie dostępne są jedynie następujące przyciski i funkcje.
Start/Stop
- - nagrywanie filmów
PHOTO
- - fotografowanie
- Zoom ( 36)
- Szybki start ( 37)
VIDEO SNAP
- - nagrywanie migawek wideo ( 51)
UWAGI
• W trybie dostęp do poszczególnych menu nie jest możliwy, lecz
można wcześniej zmienić następujące ustawienia.
- Menu FUNC.: tryb nagrywania filmów.
Przygotowania 21
- Menu : [Media dla filmów]*, [Media dla zdjęć]*,
[Ekran panoramiczny], [Długość migawki wideo].
- Menu : [Stabilizator obrazu]**, [Autom. wolna migawka].
- Menu , i : Wszystkie ustawienia.
* Tylko .
** Ustawienie [ Standardowy] zostanie użyte w trybie , jeśli w trybie
zostanie wybrane ustawienie [ Wyłącz].
• Nawet w trybie dostępne są opcje automatycznego doboru
ustawień. Na przykład przez skorzystanie z programów nagrywania
Sceny specjalne ( 47), aby jednorazowo wybrać ustawienia
optymalnie dopasowane do specjalnych warunków nagrywania.
Odtwarzanie
Przycisk (kamera/odtwarzanie) służy do wyboru
trybu kamery (nagrywania) lub trybu odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku , gdy kamera jest
wyłączona spowoduje jej włączenie od razu w trybie
odtwarzania.
Tryb pra cy
Ikona wyświetlana
na ekranie
Działanie
Odtwarzanie filmów.
Przeglądanie zdjęć.
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania zostanie wybrany ekran indeksu
[Filmy] (tryb ). Za pomocą zakładek w górnej części ekranu
można włączyć tryb , umożliwiający przeglądanie zdjęć ( 41).
• Po włączeniu trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć,
której użyto podczas nagrywania filmów.
22 Przygotowania
Dżojstik i przewodnik funkcji
Dżojstik służy do obsługi menu ekranowych kamery.
Dżojstik można pchnąć w górę, dół,
lewo lub prawo (, ), aby
wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
W celu zapisania ustawień lub
potwierdzenia wykonania operacji
należy nacisnąć dżojstik (). Na
ekranach menu są one oznaczone
ikoną .
Funkcje, które występują w przewodniku funkcji są zależne od trybu
pracy kamery. Zgodnie z ustawieniami domyślnymi przewodnik funkcji
jest zminimalizowany. Aby został on wyświetlony, należy nacisnąć
dżojstik ( ).
• Tryb lub : Wybrać () żądaną funkcję i nacisnąć przycisk
, aby zmienić ustawienie. W przypadku niektórych funkcji niezbędne
będzie wykonanie dodatkowych ustawień ().
• Tryb : Najpierw należy wybrać () „wiersz“ z żądaną funkcją.
Następnie nacisnąć przycisk , aby przejść do funkcji wyświetlonej w
środku lub pchnąć dżojstik ( lub
) w celu przejścia do funkcji
znajdującej się odpowiednio po lewej lub prawej stronie.
Przewodnik funkcji jest minimalizowany po upływie 2 sekund. Po
zminimalizowaniu przewodnika funkcji możliwa jest dalsza zmiana
ustawień lub włączenie/wyłączenie wybranej funkcji. Przewodnik
można wyświetlić ponownie ( ) w celu wybrania innej funkcji albo
wyłączyć go całkowicie ( ).
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można
dostosować przy użyciu menu
wyświetlanych po naciśnięciu przycisku
FUNC.
. W trybie menu ekranowe
nie są dostępne, a dla większości
ustawień menu przywracane są
wartości domyślne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu( 86).
Przygotowania 23
Wybieranie opcji z menu FUNC.
Poniżej przedstawiono przykład wyboru opcji menu FUNC. w trybie
. W trybach odtwarzania postępowanie zależy od wybranej
funkcji - w razie konieczności należy zapoznać się z treścią
odpowiedniego rozdziału.
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać w lewej kolumnie ikonę
() funkcji do zmiany.
Niedostępne pozycje menu są
nieaktywne (szare).
3 Wybrać () żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na
dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na pomarańczowo.
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie
kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku . Postępować
zgodnie z wyświetlanymi na ekranie dodatkowymi wskazówkami
dotyczącymi działań (takimi jak ikona , małe strzałki itp.).
4 Nacisnąć przycisk , aby zapisać ustawienia i zamknąć
FUNC.
menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
Wybieranie opcji z menu konfiguracji
1 Nacisnąć przycisk .
2 Wybrać () opcję [ Menu] i
nacisnąć przycisk , aby
wyświetlić menu konfiguracji.
Ekran menu konfiguracji można
również wyświetlić
bezpośrednio poprzez naciśnięcie i
przytrzymanie dłużej niż 1
sekundę przycisku .
3 Wybrać () zakładkę odpowiedniego menu.
4 Wybrać () ustawienie, które ma być zmienione i nacisnąć
przycisk .
• Pomarańczowy pasek wyboru określa aktualnie wybrane ustawienie
menu. Niedostępne opcje menu są nieaktywne (szare).
• Przesunąć () pomarańczowy pasek wyboru w kierunku zakładek
u góry ekranu, aby wybrać inne menu (krok 3).
FUNC.
FUNC.
24 Przygotowania
5 Wybrać (, ) opcję, a następnie nacisnąć przycisk , aby
zapisać wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
Przygotowania 25
Ustawianie czasu po raz pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą
wymagane jest ustawienie daty i czasu.
Ekran [Date/Time-Data/Czas] (ekran
ustawień daty i czasu) zostanie
wyświetlony automatycznie, jeśli zegar
kamery nie został jeszcze ustawiony.
Po wyświetleniu ekranu [Date/Time-Data/Czas] automatycznie
wybrane zostanie pole roku.
1 Zmienić () rok i przejść ( ) do miesiąca.
2 Zmienić pozostałe pola (miesiąc, dzień, godzinę i minuty) w ten
sam sposób.
3 Wybrać ( ) opcję [OK/Tak] i nacisnąć przycisk , aby włączyć
zegar i zamknąć ekran ustawień.
UWAGI
• Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana
bateria litowa może się całkowicie rozładować, co powoduje utratę
ustawień daty i czasu. W takim przypadku należy naładować baterię
litową ( 112) i ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rok-miesiąc-dzień tylko na ekranie
ustawiania czasu po raz pierwszy. Jeśli ekran ten zostanie wyświetlony
ponownie, data i czas będą podawane w formacie dzień-miesiąc-rok
(na przykład: [1.Jan.2011 12:00 AM/1.Sty.2011 12:00 AM]). Format
daty i godziny (zegar 12- lub 24-godzinny) można zmieniać za pomocą
ustawienia [Date Format/Format daty].
• Datę i czas można także zmienić później (nie podczas początkowego
wprowadzania ustawień). Należy wyświetlić ekran [Date/Time-Data/
Czas] przy użyciu menu konfiguracji:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Data/Czas]
26 Przygotowania
Zmiana języka
Domyślnym językiem menu kamery
jest angielski. Można go zmienić na
jeden z 26 innych dostępnych
języków.
Tryby pracy:
FUNC.
* Aby ponownie zmienić język menu po ustawieniu języka angielskiego, należy
wybrać opcję [Language /Języki].
[ Menu] [Language /Języki]*
Wybrany język
FUNC.
UWAGI
• Opcje oraz wyświetlane na niektórych ekranach menu
odnoszą się do przycisków kamery i nie zmieniają się, niezależnie od
języka.
Zmiana strefy czasowej
Należy dopasować strefę czasową do położenia, w którym znajduje
się użytkownik. Domyślna strefa czasowa to Paryż.
Tryby pracy:
Ustawianie domowej strefy czasowej
FUNC.
* Podczas podróży należy wybrać ( ) ikonę i ustawić strefę czasową
odpowiadającą czasowi lokalnemu w docelowym miejscu podróży.
**Aby uwzględnić czas letni, należy wybrać nazwę strefy oznaczoną symbolem .
[ Menu] [Strefa/Czas letni] *
Lokalna strefa czasowa**
FUNC.
Przygotowania 27
Używanie kart pamięci
Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
W tej kamerze można używać dostępnych w sprzedaży kart pamięci
Secure Digital (SD). W zależności od użytej karty pamięci nagrywanie
filmów może nie być możliwe. Szczegółowe informacje przedstawiono
w poniższej tabeli.
Zgodnie ze stanem z maja 2010 roku funkcja nagrywania filmów jest
zgodna z kartami pamięci SD/SDHC wyprodukowanymi przez firmy
Panasonic, Toshiba i SanDisk oraz kartami pamięci SDXC
wyprodukowanymi przez firmy Panasonic i Toshiba.
Karta pamięciPojemnośćKlasa szybkości karty SD Nagrywanie filmów
64 MB lub mniej––
Karty
pamięci SD
Karty
pamięci SDHC
Karty
pamięci SDXC
* W zależności od użytej karty pamięci, nagrywanie filmów może nie być możliwe.
128 MB lub więcej
Ponad 2 GB
Ponad 32 GB
–
,,
,
,,
,
,,
UWAGI
• Informacje o klasie szybkości kart SD: Klasa szybkości kart SD to
standard określający minimalną gwarantowaną szybkość transferu
danych w przypadku kart pamięci SD/SDHC/SDXC. Przy zakupie
nowej karty pamięci należy zapoznać się z logo klasy szybkości
umieszczonym na opakowaniu.
*
28 Przygotowania
Karty pamięci SDXC
Zgodnie ze stanem z maja 2010 roku potwierdzono działanie kart
pamięci SDXC w systemie Windows 7. Aby uzyskać informacje, czy
system operacyjny używanego komputera jest kompatybilny z kartami
SDXC, należy skontaktować się z producentem komputera.
WAŻNE
• Jeśli karta pamięci SDXC zostanie podłączona do komputera z
systemem operacyjnym niekompatybilnym z kartami pamięci SDXC,
może zostać wyświetlony komunikat zalecający sformatowanie karty
pamięci. Należy wtedy anulować tę operację, aby uniknąć utraty
danych.
• Przed skorzystaniem z karty pamięci SDXC w urządzeniach
zewnętrznych, takich jak czytniki kart lub nagrywarki cyfrowe, należy
się upewnić, że urządzenie zewnętrzne jest kompatybilne z kartami
pamięci SDXC.
• Po wielokrotnym wykonaniu operacji zapisywania, usuwania i edycji
scen (co powoduje fragmentację pamięci) zapisywanie danych w
pamięci może trwać dłużej, a nagrywanie może się zatrzymać. Zapisać
nagrania na komputerze i zainicjować pamięć.
Karty Eye-Fi
W przypadku tego produktu nie jest gwarantowana obsługa funkcji
kart Eye-Fi (w tym komunikacji bezprzewodowej). W przypadku
problemów z kartą Eye-Fi należy zwrócić się o pomoc do jej
producenta.
Należy również pamiętać, że w wielu krajach i regionach korzystanie z
kart Eye-Fi wymaga uzyskania zezwolenia. Bez niego użytkowanie
takich kart jest zabronione. Jeśli nie ma pewności, czy karta została
zatwierdzona do użytku na danym obszarze, należy zapytać o to jej
producenta.
Przygotowania 29
Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona
zainicjowana ( 31).
1 Wyłączyć kamerę.
Upewnić się, że wskaźnik
(CHG)
został wyłączony.
2 Przesunąć pokrywę gniazda karty
pamięci w kierunku tylnej części
kamery i odchylić pokrywę do
góry.
3 Włożyć kartę pamięci do gniazda,
etykietą w kierunku tylnej części
kamery, do momentu, gdy
zostanie ona zablokowana w
odpowiedniej pozycji.
4 Zamknąć pokrywę i przesunąć ją
w kierunku przedniej części
kamery, aż do usłyszenia
kliknięcia.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę,
jeśli karta nie jest poprawnie
włożona.
Wyjmowanie karty pamięci
Nacisnąć kartę pamięci jeden raz, aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie
się z gniazda, należy ją wyciągnąć.
WAŻNE
• Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można
traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może
spowodować usterkę kamery. Należy sprawdzić, czy kartę pamięci
umieszczono w gnieździe tak, jak opisano w kroku 3.
ON/OFF
2
3
30 Przygotowania
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.