CANON FS405 User Manual [pl]

CEL-SR1CA2G0
Cyfrowa kamera wideo
Instrukcja obsługi

Wstęp

Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
UWAGA!
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PRAW AUTORSKICH: Nieautoryzowane nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim jest z nim sprzeczne i może naruszać prawa właścicieli praw autorskich.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570E umieszczono na jego spodzie.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
2
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570E może doprowadzić do uszkodzenia kamery.
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub
dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Elementy logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i /lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• Inne, niewymienione tutaj, nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie korzysta z systemu plików exFAT na licencji firmy Microsoft.
• WSZELKIE UŻYTKOWANIE TEGO PRODUKTU INNE NIŻ OSOBISTE UŻYTKOWANIE PRZEZ KLIENTA W DOWOLNY SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM MPEG-2 KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA MULTIMEDIÓW SKOMPRESOWANYCH JEST KATEGORYCZNIE ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI OBJĘTEJ ODPOWIEDNIMI PATENTAMI W PORTFOLIO PATENTOWYM MPEG-2, KTÓRA JEST DOSTĘPNA W FIRMIE MPEG LA MIESZCZĄCEJ SIĘ POD ADRESEM: 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3

Ekscytujące funkcje

Kamera oferuje wiele łatwych w użyciu funkcji, dzięki czemu mogą z niej korzystać zarówno zaawansowani, jak i początkujący użytkownicy. Poniższa lista zawiera tylko kilka przykładów dostępnych funkcji, które mogą wzbogacić wrażenia związane z nagrywania filmów i robienia zdjęć.
Podwójna pamięć flash
Nagrania można zapisywać w pamięci wbudowanej kamery lub na dostępnych w sprzedaży kartach pamięci ( 31).
Migawka wideo
( 51)
Możliwość nagrywania krótkich ujęć, a następnie tworzenia z nich teledysku z wykorzystaniem ulubionego podkładu muzycznego.
Buforowanie
( 50)
Przy włączonym buforowaniu kamera na bieżąco rejestruje w pamięci tymczasowej zapis ostatnich 3 sekund. Dzięki temu po naciśnięciu przycisku nagrywana scena będzie się rozpoczynać 3 sekundy wcześniej niż moment włączenia zapisu.
Start/Stop
Stabilizacja obrazu
( 50)
Dynamiczny tryb stabilizacji kompensuje drgania kamery wywołane nagrywaniem podczas chodzenia. Umożliwia to większą swobodę przy poruszaniu się podczas filmowania.
4
S
pis treści
Wstęp
4 Ekscytujące funkcje 8O instrukcji
10 Poznawanie kamery
10 Dostarczone akcesoria i płyty CD-ROM 12 Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
15 Uruchamianie
15 Ładowanie akumulatora 18 Przygotowanie akcesoriów 19 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
21 Podstawowa obsługa kamery
21 Tryby pracy 23 Dżojstik i przewodnik funkcji 23 Używanie menu
26 Ustawianie czasu po raz pierwszy
26 Ustawianie daty i czasu 27 Zmiana języka 27 Zmiana strefy czasowej
28 Używanie kart pamięci
28 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze 30 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 31 Wybieranie pamięci dla nagrań 31 Inicjowanie pamięci
Spis treści 5
Wideo
34 Podstawowe funkcje nagrywania
34 Rejestrowanie wideo 35 Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) 36 Zoom: optyczny, zaawansowany, cyfrowy 37 Funkcja szybkiego startu
39 Podstawowe funkcje odtwarzania
39 Odtwarzanie wideo 41 Wybieranie nagrań, które mają być odtwarzane 42 Wyszukiwanie scen 44 Wstępne wybieranie nagrań z ekranu indeksu 45 Usuwanie scen
47 Funkcje zaawansowane
47 Automatyczne ustawianie ekspozycji i programy
49 Automatyczna korekcja oświetlenia tła 50 Zaawansowana stabilizacja obrazu 50 Buforowanie 51 Migawka wideo 52 Efekty cyfrowe 53 Ręczna regulacja ekspozycji 54 Ręczne ustawianie ostrości 55 Balans bieli 56 Efekty obrazowe 57 Minilampa wideo 57 Samowyzwalacz 58 Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania 59 Odtwarzanie nagrań z podkładem muzycznym 62 Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
63 Lista odtwarzania i obsługa scen
63 Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie i
65 Dzielenie scen 66 Kopiowanie scen na kartę pamięci
nagrywania scen specjalnych
przesuwanie scen
6 Spis treści
Zdjęcia
69 Fotografowanie 70 Przeglądanie zdjęć 72 Automatyczne wyświetlanie 72 Usuwanie obrazów 74 Kopiowanie zdjęć na kartę pamięci
Połączenia zewnętrzne
76 Gniazda kamery
76 Schematy połączeń
78 Odtwarzanie na ekranie telewizora 79 Zapisywanie i udostępnianie nagrań
79 Zapisywanie nagrań w komputerze 81 Kopiowanie filmów do zewnętrznej nagrywarki wideo 82 Przygotowanie filmów do publikacji na stronach
internetowych
Informacje dodatkowe
86 Dodatek: Listy opcji menu
86 Menu FUNC. 88 Menu konfiguracji 94 Ikony i informacje wyświetlane na ekranie
98 Problem?
98 Rozwiązywanie problemów 103 Lista komunikatów
109 Zalecenia i ostrzeżenia
109 Zasady używania 113 Konserwacja/Inne 114 Używanie kamery za granicą
115 Informacje ogólne
115 Akcesoria 116 Opcjonalne akcesoria 119 Dane techniczne 123 Indeks
Spis treści 7

O instrukcji

Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie funkcjonuje poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów ( 98).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
: Numer strony w niniejszej instrukcji.
: Tekst dotyczy tylko wskazanego modelu.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „pamięć wbudowana“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku w celu rozpoczęcia nagrywania do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania.
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. O ile nie określono inaczej, ilustracje oraz ikony menu odnoszą się do modelu .
Start/Stop
8 Wstęp
Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
Kamera oferuje 3 tryby nagrywania. Zmiana trybu nagrywania spowoduje zmianę czasu nagrywania dostępnego w pamięci. Tryb XP oferuje nagrania lepszej jakości. Natomiast tryb LP zapewnia dłuższy czas nagrywania. W poniższej tabeli podano orientacyjne czasy nagrywania.
Nawiasy kwadratowe [ ] są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie.
Nazwy przycisków i przełączników innych niż dżojstik są umieszczone w ramce „przycisku“. Na przykład .
Strzałka służy jako skrót wyborów menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu ( 23). Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 86).
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol oznacza, że funkcja ta jest niedostępna. Szczegółowe informacje można odnaleźć w punkcie Tryby pracy ( 21).
FUNC.
Tryby pracy:
FUNC.
[ Tryb Standard Play 6 Mbps] Wybrany tryb
nagrywania
UWAGI
• Kamera koduje dane wideo ze zmienną przepustowością (VBR), co oznacza, że rzeczywisty czas nagrań może różnić się w zależności od zawartości scen.
FUNC.
Wstęp 9

Poznawanie kamery

Dostarczone akcesoria i płyty CD-ROM

Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XZasilacz sieciowy CA-570E
(razem z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XKabel USB IFC-300PCU/S
10 Wstęp
Stereofoniczny kabel wideo
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XSkrócona instrukcja obsługi
Podręcznik instalacji
oprogramowania PIXELA W
STV-250N W
Poniższe płyty CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą:
• Płyta CD-ROM* z oprogramowaniem PIXELA Transfer Utility
- Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i przenoszenia plików z nagraniami i muzyką, która ma być wykorzystana jako podkład muzyczny.
•/ Płyta CD-ROM* z oprogramowaniem PIXELA
VideoBrowser
- Oprócz oprogramowania Transfer Utility można wykorzystać oprogramowanie VideoBrowser, które pozwala na zarządzanie, edycję i odtwarzanie filmów.
• Płyta CD-ROM, na której znajduje się Instrukcja obsługi / Pliki muzyczne (nazywana dalej w niniejszej instrukcji „płytą CD z materiałami dodatkowymi“)
- Instrukcja obsługi - pełna wersja instrukcji obsługi kamery (niniejszy
plik PDF).
- Pliki muzyczne - utwory, które można
wykorzystywać jako podkład muzyczny odtwarzanych nagrań. Pliki te są przeznaczone wyłącznie do użytku z dostarczonym oprogramowaniem PIXELA. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
* Płyta CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
Wstęp 11

Nazwy elementów obudowy

Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
1 Przycisk RESET ( 102) 2 Przycisk ( 21)/
przycisk WEB ( 82)
3 Przycisk DISP. (wskaźniki ekranowe)
( 58, 62)/przycisk BATT. INFO ( 97)
4 Głośnik ( 39) 5 Gniazdo AV OUT ( 76, 77) 6 Gniazdo USB ( 76, 77) 7 Gniazdo DC IN ( 15) 8 Wskaźnik ACCESS ( 34, 69) 9 Zaczep paska ( 18) Aq Pasek naręczny ( 18) Aa Mikrofon stereofoniczny As Minilampa wideo ( 57)
12 Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Ad Dźwignia zoomu ( 36) Af Przycisk PHOTO ( 69) Ag Przycisk POWER Ah Dżojstik ( 23) Aj Ekran LCD ( 19) Ak Przycisk FUNC. ( 24, 86) Al Przycisk / (odtwarzanie/
wstrzymywanie) ( 39)/przycisk START/STOP ( 34)
Sq Przycisk (zatrzymywanie) ( 39)/
przycisk PLAYLIST ( 42)
Sa Przycisk VIDEO SNAP (nagrywanie
migawek wideo) ( 51)
Ss Przycisk (kamera/odtwarzanie)
( 22)
Sd Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Zielony – kamera włączona Pomarańczowy – tryb oczekiwania
( 37)
Czerwony – ładowanie ( 15)
Sf Przycisk Start/Stop ( 34)
Wstęp 13
Widok z dołu
Sg Blokada akumulatora Sh Gniazdo statywu ( 109) Sj Gniazdo karty pamięci ( 30) Sk Gniazdo akumulatora ( 15) Sl Pokrywa gniazda akumulatora i gniazda
karty pamięci
Dq Numer seryjny
Numer seryjny znajduje się na pokrywie gniazda akumulatora.
14 Wstęp

Przygotowania

Rozdział ten opisuje podstawy obsługi, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.

Uruchamianie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy kompaktowego zasilacza. Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie. Przybliżone czasy ładowania i czasy nagrywania/odtwarzania przy w pełni naładowanym akumulatorze można znaleźć w rozdziale Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania ( 117).
1 Przesunąć pokrywę gniazda
akumulatora w kierunku tylnej części kamery i odchylić pokrywę do góry.
2 Wsunąć akumulator do gniazda
kamery i lekko nacisnąć, aż do usłyszenia kliknięcia blokady.
1
2
Przygotowania 15
3 Zamknąć pokrywę i przesunąć ją w
kierunku przedniej części kamery, aż do usłyszenia kliknięcia.
4 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
5 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
6 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
7 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza, że trwa ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie pro blemów
( 98).
3
Gniazdo
DC IN
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
16 Przygotowania
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć pokrywę gniazda
akumulatora w kierunku tylnej części kamery i odchylić pokrywę do góry.
2 Przesunąć palcem zaczep
blokady i wyjąć akumulator z gniazda.
3 Zamknąć pokrywę i przesunąć
ją w kierunku przedniej części kamery, aż do usłyszenia
Blokada akumulatora
kliknięcia.
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po naciśnięciu przycisku w celu wyłączenia kamery następuje
POWER
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. W temperaturach mniejszych od 0°C i wyższych od 40°C ładowanie się nie rozpocznie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
Przygotowania 17
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.

Przygotowanie akcesoriów

Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby dźwigni zoomu można było sięgnąć palcem wskazującym i środkowym, a przycisku kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od podkładki
2 Przeciągnąć drugi koniec taśmy przez sprzączkę i wyjąć ją
Start/Stop
Velcro. Pociągnąć taśmę i wyjąć ją z przedniej klamry kamery.
z tylnej klamry kamery.
18 Przygotowania
Mocowanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska na nadgarstek przez tylną klamrę na kamerze, umieścić pasek w pętli i zacisnąć.

Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD

Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Obrócenie panelu LCD o 180 stopni jest przydatne przy wykonywaniu zdjęć z użyciem samowyzwalacza, umożliwiając zajęcie właściwej pozycji.
180°
90°
180°
Filmowana osoba może monitorować nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Informacje o ekranie LCD: Ekran jest produkowany przy użyciu technologii bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Przygotowania 19
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk
i przytrzymać go dłużej niż
DISP.
2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dalej regulować za pomocą opcji [Jasność LCD].
20 Przygotowania

Podstawowa obsługa kamery

Tryby pracy

Nagrywanie
Kamera oferuje dwa podstawowe tryby zapisu nagrań wideo i zdjęć: - przeznaczony dla początkujących użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery oraz tryb elastycznego nagrywania ( ), który umożliwia zmianę ustawień kamery stosownie do własnych preferencji. Nacisnąć przycisk , aby przełączyć kamerę w tryb ; nacisnąć przycisk ponownie, aby powrócić do trybu
. W obu trybach pracy możliwe jest nagrywanie filmów przez naciśnięcie przycisku lub wykonywanie zdjęć przez naciśnięcie przycisku .
PHOTO
Start/Stop
Tryb pra cy
Ikona wyświetlana
na ekranie
Działanie
Proste nagrywanie filmów i fotografowanie.
Nagrywanie filmów i fotografowanie z pełnym dostępem do wszystkich menu i zaawansowanych funkcji.
Informacje o trybie
• W tym trybie dostępne są jedynie następujące przyciski i funkcje.
Start/Stop
- - nagrywanie filmów
PHOTO
- - fotografowanie
- Zoom ( 36)
- Szybki start ( 37)
VIDEO SNAP
- - nagrywanie migawek wideo ( 51)
UWAGI
• W trybie dostęp do poszczególnych menu nie jest możliwy, lecz
można wcześniej zmienić następujące ustawienia.
- Menu FUNC.: tryb nagrywania filmów.
Przygotowania 21
- Menu : [Media dla filmów]*, [Media dla zdjęć]*, [Ekran panoramiczny], [Długość migawki wideo].
- Menu : [Stabilizator obrazu]**, [Autom. wolna migawka].
- Menu , i : Wszystkie ustawienia.
* Tylko . ** Ustawienie [ Standardowy] zostanie użyte w trybie , jeśli w trybie
zostanie wybrane ustawienie [ Wyłącz].
• Nawet w trybie dostępne są opcje automatycznego doboru ustawień. Na przykład przez skorzystanie z programów nagrywania Sceny specjalne ( 47), aby jednorazowo wybrać ustawienia optymalnie dopasowane do specjalnych warunków nagrywania.
Odtwarzanie
Przycisk (kamera/odtwarzanie) służy do wyboru trybu kamery (nagrywania) lub trybu odtwarzania. Naciśnięcie przycisku , gdy kamera jest wyłączona spowoduje jej włączenie od razu w trybie odtwarzania.
Tryb pra cy
Ikona wyświetlana
na ekranie
Działanie
Odtwarzanie filmów. Przeglądanie zdjęć.
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania zostanie wybrany ekran indeksu [Filmy] (tryb ). Za pomocą zakładek w górnej części ekranu można włączyć tryb , umożliwiający przeglądanie zdjęć ( 41).
Po włączeniu trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której użyto podczas nagrywania filmów.
22 Przygotowania

Dżojstik i przewodnik funkcji

Dżojstik służy do obsługi menu ekranowych kamery.
Dżojstik można pchnąć w górę, dół, lewo lub prawo ( , ), aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
W celu zapisania ustawień lub potwierdzenia wykonania operacji należy nacisnąć dżojstik ( ). Na ekranach menu są one oznaczone ikoną .
Funkcje, które występują w przewodniku funkcji są zależne od trybu pracy kamery. Zgodnie z ustawieniami domyślnymi przewodnik funkcji jest zminimalizowany. Aby został on wyświetlony, należy nacisnąć dżojstik ( ).
• Tryb lub : Wybrać ( ) żądaną funkcję i nacisnąć przycisk , aby zmienić ustawienie. W przypadku niektórych funkcji niezbędne
będzie wykonanie dodatkowych ustawień ( ).
• Tryb : Najpierw należy wybrać ( ) „wiersz“ z żądaną funkcją.
Następnie nacisnąć przycisk , aby przejść do funkcji wyświetlonej w środku lub pchnąć dżojstik ( lub
) w celu przejścia do funkcji
znajdującej się odpowiednio po lewej lub prawej stronie.
Przewodnik funkcji jest minimalizowany po upływie 2 sekund. Po zminimalizowaniu przewodnika funkcji możliwa jest dalsza zmiana ustawień lub włączenie/wyłączenie wybranej funkcji. Przewodnik można wyświetlić ponownie ( ) w celu wybrania innej funkcji albo wyłączyć go całkowicie ( ).

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można dostosować przy użyciu menu wyświetlanych po naciśnięciu przycisku
FUNC.
. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 86).
Przygotowania 23
Wybieranie opcji z menu FUNC.
Poniżej przedstawiono przykład wyboru opcji menu FUNC. w trybie
. W trybach odtwarzania postępowanie zależy od wybranej funkcji - w razie konieczności należy zapoznać się z treścią odpowiedniego rozdziału.
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać w lewej kolumnie ikonę
( ) funkcji do zmiany.
Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
3 Wybrać ( ) żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na pomarańczowo.
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku . Postępować zgodnie z wyświetlanymi na ekranie dodatkowymi wskazówkami dotyczącymi działań (takimi jak ikona , małe strzałki itp.).
4 Nacisnąć przycisk , aby zapisać ustawienia i zamknąć
FUNC.
menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
Wybieranie opcji z menu konfiguracji
1 Nacisnąć przycisk . 2 Wybrać ( ) opcję [ Menu] i
nacisnąć przycisk , aby wyświetlić menu konfiguracji.
Ekran menu konfiguracji można również wyświetlić bezpośrednio poprzez naciśnięcie i przytrzymanie dłużej niż 1 sekundę przycisku .
3 Wybrać ( ) zakładkę odpowiedniego menu. 4 Wybrać ( ) ustawienie, które ma być zmienione i nacisnąć
przycisk .
• Pomarańczowy pasek wyboru określa aktualnie wybrane ustawienie menu. Niedostępne opcje menu są nieaktywne (szare).
• Przesunąć ( ) pomarańczowy pasek wyboru w kierunku zakładek u góry ekranu, aby wybrać inne menu (krok 3).
FUNC.
FUNC.
24 Przygotowania
5 Wybrać ( , ) opcję, a następnie nacisnąć przycisk , aby
zapisać wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
Przygotowania 25

Ustawianie czasu po raz pierwszy

Ustawianie daty i czasu

Przed rozpoczęciem pracy z kamerą wymagane jest ustawienie daty i czasu. Ekran [Date/Time-Data/Czas] (ekran ustawień daty i czasu) zostanie wyświetlony automatycznie, jeśli zegar kamery nie został jeszcze ustawiony. Po wyświetleniu ekranu [Date/Time-Data/Czas] automatycznie wybrane zostanie pole roku.
1 Zmienić ( ) rok i przejść ( ) do miesiąca.
2 Zmienić pozostałe pola (miesiąc, dzień, godzinę i minuty) w ten
sam sposób.
3 Wybrać ( ) opcję [OK/Tak] i nacisnąć przycisk , aby włączyć
zegar i zamknąć ekran ustawień.
UWAGI
• Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana bateria litowa może się całkowicie rozładować, co powoduje utratę ustawień daty i czasu. W takim przypadku należy naładować baterię litową ( 112) i ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rok-miesiąc-dzień tylko na ekranie ustawiania czasu po raz pierwszy. Jeśli ekran ten zostanie wyświetlony ponownie, data i czas będą podawane w formacie dzień-miesiąc-rok (na przykład: [1.Jan.2011 12:00 AM/1.Sty.2011 12:00 AM]). Format daty i godziny (zegar 12- lub 24-godzinny) można zmieniać za pomocą ustawienia [Date Format/Format daty].
• Datę i czas można także zmienić później (nie podczas początkowego wprowadzania ustawień). Należy wyświetlić ekran [Date/Time-Data/ Czas] przy użyciu menu konfiguracji:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Data/Czas]
26 Przygotowania

Zmiana języka

Domyślnym językiem menu kamery jest angielski. Można go zmienić na jeden z 26 innych dostępnych języków.
Tryby pracy:
FUNC.
* Aby ponownie zmienić język menu po ustawieniu języka angielskiego, należy
wybrać opcję [Language /Języki].
[ Menu] [Language /Języki]*
Wybrany język
FUNC.
UWAGI
• Opcje oraz wyświetlane na niektórych ekranach menu odnoszą się do przycisków kamery i nie zmieniają się, niezależnie od języka.

Zmiana strefy czasowej

Należy dopasować strefę czasową do położenia, w którym znajduje się użytkownik. Domyślna strefa czasowa to Paryż.
Tryby pracy:
Ustawianie domowej strefy czasowej
FUNC.
* Podczas podróży należy wybrać ( ) ikonę i ustawić strefę czasową
odpowiadającą czasowi lokalnemu w docelowym miejscu podróży.
**Aby uwzględnić czas letni, należy wybrać nazwę strefy oznaczoną symbolem .
[ Menu] [Strefa/Czas letni] *
Lokalna strefa czasowa**
FUNC.
Przygotowania 27

Używanie kart pamięci

Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze

W tej kamerze można używać dostępnych w sprzedaży kart pamięci Secure Digital (SD). W zależności od użytej karty pamięci nagrywanie filmów może nie być możliwe. Szczegółowe informacje przedstawiono w poniższej tabeli. Zgodnie ze stanem z maja 2010 roku funkcja nagrywania filmów jest zgodna z kartami pamięci SD/SDHC wyprodukowanymi przez firmy Panasonic, Toshiba i SanDisk oraz kartami pamięci SDXC wyprodukowanymi przez firmy Panasonic i Toshiba.
Karta pamięci Pojemność Klasa szybkości karty SD Nagrywanie filmów
64 MB lub mniej
Karty
pamięci SD
Karty
pamięci SDHC
Karty
pamięci SDXC
* W zależności od użytej karty pamięci, nagrywanie filmów może nie być możliwe.
128 MB lub więcej
Ponad 2 GB
Ponad 32 GB
– , ,
,
, ,
,
, ,
UWAGI
Informacje o klasie szybkości kart SD: Klasa szybkości kart SD to standard określający minimalną gwarantowaną szybkość transferu danych w przypadku kart pamięci SD/SDHC/SDXC. Przy zakupie nowej karty pamięci należy zapoznać się z logo klasy szybkości umieszczonym na opakowaniu.
*
28 Przygotowania
Karty pamięci SDXC
Zgodnie ze stanem z maja 2010 roku potwierdzono działanie kart pamięci SDXC w systemie Windows 7. Aby uzyskać informacje, czy system operacyjny używanego komputera jest kompatybilny z kartami SDXC, należy skontaktować się z producentem komputera.
WAŻNE
• Jeśli karta pamięci SDXC zostanie podłączona do komputera z systemem operacyjnym niekompatybilnym z kartami pamięci SDXC, może zostać wyświetlony komunikat zalecający sformatowanie karty pamięci. Należy wtedy anulować tę operację, aby uniknąć utraty danych.
• Przed skorzystaniem z karty pamięci SDXC w urządzeniach zewnętrznych, takich jak czytniki kart lub nagrywarki cyfrowe, należy się upewnić, że urządzenie zewnętrzne jest kompatybilne z kartami pamięci SDXC.
• Po wielokrotnym wykonaniu operacji zapisywania, usuwania i edycji scen (co powoduje fragmentację pamięci) zapisywanie danych w pamięci może trwać dłużej, a nagrywanie może się zatrzymać. Zapisać nagrania na komputerze i zainicjować pamięć.
Karty Eye-Fi
W przypadku tego produktu nie jest gwarantowana obsługa funkcji kart Eye-Fi (w tym komunikacji bezprzewodowej). W przypadku problemów z kartą Eye-Fi należy zwrócić się o pomoc do jej producenta. Należy również pamiętać, że w wielu krajach i regionach korzystanie z kart Eye-Fi wymaga uzyskania zezwolenia. Bez niego użytkowanie takich kart jest zabronione. Jeśli nie ma pewności, czy karta została zatwierdzona do użytku na danym obszarze, należy zapytać o to jej producenta.
Przygotowania 29

Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci

Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona zainicjowana ( 31).
1 Wyłączyć kamerę.
Upewnić się, że wskaźnik
(CHG)
został wyłączony.
2 Przesunąć pokrywę gniazda karty
pamięci w kierunku tylnej części kamery i odchylić pokrywę do góry.
3 Włożyć kartę pamięci do gniazda,
etykietą w kierunku tylnej części kamery, do momentu, gdy zostanie ona zablokowana w odpowiedniej pozycji.
4 Zamknąć pokrywę i przesunąć ją
w kierunku przedniej części kamery, aż do usłyszenia kliknięcia.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
Wyjmowanie karty pamięci
Nacisnąć kartę pamięci jeden raz, aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie się z gniazda, należy ją wyciągnąć.
WAŻNE
• Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery. Należy sprawdzić, czy kartę pamięci umieszczono w gnieździe tak, jak opisano w kroku 3.
ON/OFF
2
3
30 Przygotowania
Loading...
+ 95 hidden pages