Canon EOS D60 User Manual [fr]

CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
ETATS-UNIS CANON U.S.A. INC.
CANADA CANON CANADA INC., siège social
EUROPE, CANON EUROPA N.V. AFRIQUE et MOYEN-ORIENT CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
AMERIQUE CANON LATIN AMERICA, INC. DEPTO DE VENTAS LATINE 703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL 33126 Etats-Unis
ASIE CANON HONGKONG CO., LTD.
OCEANIE CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
JAPON CANON SALES CO., INC.
Pour tout renseignement concernant cet appareil photo, appelez le numéro gratuit 1-800-OK-CANON ou écrivez à : Customer Relations, Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC., filiale de Montréal
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC., filiale de Calgary
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada Pour tout renseignement concernant cet appareil photo, appelez ce numéro gratuit au Canada 1-800-OK-CANON
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
102, Avenue du Général de Gaulle 92257 La Garenne-Colombes Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, Royaume-Uni
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Allemagne
CANON ITALIA S.p.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano, Milanofiori, Milano, Italie
CANON Benelux N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem (Machelen), Belgique
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Suisse
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien, Autriche
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Espagne
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CANON LATIN AMERICA, INC. CENTRO DE SERVICIO Y REPARACION
Apartado 2019, Zona Libre de Colón, República de Panamá
9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong-Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06 Singapour 079906
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australie
CANON NEW ZEALAND LTD.
Fred Thomas Drive, P.O. Box 33-336, Takapuna, Auckland, Nouvelle-Zélande
12-15 Mita, 3-Chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japon
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi est daté de janvier 2002. Pour tout renseignement sur la compatibilité de l’appareil avec les accessoires système mis sur le marché après cette date, veuillez contacter votre Service Après-Vente Canon.
CT1-2029-000
CANON INC. 2002 IMPRIMÉ AU JAPON
©
F
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’EOS D60. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter par la suite.
F
Edition française
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon EOS
L’EOS D60 est un appareil numérique reflex autofocus mono-objectif hautes performances muni d’un capteur CMOS ultra-sensible d’environ 6,3 millions de pixels. Cet appareil, compatible avec les objectifs Canon EF, est conçu pour une prise de vues simple et rapide. Il dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes les conditions de prise de vues, de la prise de vues 100 % automatique à la photographie professionnelle. Il utilise des cartes CompactFlash (CF Type I et II) comme support d’enregistrement.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil, pour vous familiariser avec son fonctionnement.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF de Canon.
Interférences radio et télévision (Déclaration VCCI)
Cet appareil est un appareil de technologie informatique qui ne dépasse pas les limites de la Classe B relatives aux interférences électromagnétiques (EMI) conformément au Conseil japonais de contrôle volontaire des interférences des appareils de technologie informatique (VCCI). Cet appareil peut malgré tout encore provoquer des interférences avec la réception d’une radio ou d’un téléviseur s’il est placé à proximité de ces appareils. Pour savoir comment éviter les interférences de réception des autres appareils, reportez-vous à ce mode d’emploi.
Prises d’essai
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de procéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CF faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture soit impossible sur un ordinateur.
Mise en garde contre la violation des droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Elle peut également interdire la prise de vues de représentations ou d’expositions publiques.
Canon et EOS sont des marques de Canon, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
IBM PC/AT et Microdrive sont des marques déposées de International Business Machines.
Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété des détenteurs respectifs.
Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou « Exif Print »). ExifPrint est une norme permettant d’améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lorsque vous branchez l’appareil photo sur une imprimante compatible Exif Print, les données d’image enregistrées au moment de la prise de vues sont utilisées pour produire des impressions de très haute qualité.
Molette de sélection du mode ................. 18
Molette de sélection secondaire ....... 20, 31
Molette principale .............................. 20, 30
Moyenne des mesures à prépondérance centrale..
62
N
NTSC ............................................ 112, 121
Numéros de fichier ........................ 114, 129
Numérotation en continu ....................... 114
O
Objectif .................................................... 27
P
P AL................................................ 112, 121
Phénomène des yeux rouges ............... 130
Photographie au flash ....................... 39, 85
Pose longue ............................................ 83
Précautions d’utilisation .......................... 10
Priorité ouverture .................................... 72
Prise de vues en rafale ........................... 63
Prise de vues entièrement automatique . 38
Prise de vues multiflash sans fil .............. 95
Programme ............................................. 68
Protection .............................................. 103
R
Réglage de la correction d’exposition ..... 77
Réinitialisation auto ............................... 114
Retardateur ............................................. 81
S
Sélecteur principal ............................ 20, 29
Sélection de paramètres ......................... 52
Sélection d’impression .......................... 106
Impression de la date ........................ 110
Impression du numéro de fichier........111
Toutes les images ............................. 108
Type d’impression ............................. 109
Signal sonore ........................................ 118
Synchronisation à grande vitesse ........... 94
Système vidéo ...................................... 121
T
Tableau des fonctions disponibles ........ 131
Taille de l’enregistrement ........................ 50
Taux de compression .............................. 50
Index
Témoin de charge ............................. 19, 22
Température de couleur .......................... 65
Télécommande ..................................... 139
Télécommande de minuterie ................ 139
Touche d’informations ..................... 60, 100
TV ........................................................... 70
U
Une seule image ................................... 107
Utilisation du flash intégré ....................... 86
Portée du flash .................................... 87
Vitesse d’obturation avec synchronisation
du flash, valeur d’ouverture ..................
Anti-yeux rouges ................................. 89
Utilisation du retardateur ......................... 20
87
V
Valeur d’ouv erture................................. 128
Vérification de la batterie ........................ 20
Vérification des paramètres .................... 60
Verrouillage du miroir en position relevée .. 84, 122
Vitesse d’obturation............................... 130
Vitesse d’obturation avec synchronisation.. 87, 96
Vitesse ISO ............................. 51, 118, 130
Viseur ...................................................... 17
Visualisation de l’image..................... 40, 98
Lecture auto ...................................... 101
Visualisation d’images agrandies ........ 99
Volet d’oculaire.................................. 21, 82
Z
Zone de prise de vues créative ......... 18, 86
Zone de prise de vues élémentaire... 18, 86
Zone de netteté ............................... 73, 128
Zone de netteté (DEP) ............................ 76
Zone de prise de vues spécifique ........... 18
7
Informations et accessoires
1472
List e de vérifica tion des accessoires
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
¢ Boîtier de l’EOS D60 (avec bouchon d’objectif et pile de sauvegarde au lithium de l’horodateur) ¢ Œilleton Eb ¢ Batterie d’alimentation BP-511 ¢ Adaptateur secteur compact CA-PS400 ¢ Coupleur CC DR-400 ¢ Câble d’interface IFC-200PCU ¢ Câble vidéo VC-100 ¢ Courroie EW-100DB (avec volet d’oculaire)
¢ EOS Digital Solution Disk ¢ Disque Adobe Photoshop LE
¢ Mode d’emploi de l’EOS D60 (le présent document) ¢ Mode d’emploi du logiciel de l’EOS D60
Explique comment installer le logiciel qui vous permet de transférer les images de l’appareil sur un ordinateur, d’éditer les images RAW et de régler les paramètres de traitement des images.
¢ Mode d’emploi de la batterie d’alimentation BP-511
¢ Garantie ¢ Notice d’utilisation simplifiée ¢ Accessoires EOS D60
Présente les principaux accessoires de l’EOS D60.
Introduction
L’appareil est livré sans carte CF. Vous devez acheter les cartes CF séparément. Il est
recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.
Un microdrive est un suppor t d’enregistrement qui utilise un disque dur. Il possède une forte
capacité et le prix au méga-octet est faible. Toutefois, il est plus sensible aux vibr ations et aux chocs qu’une carte CF avec mémoire flash. Si vous utilisez un microdrive, faites attention de ne pas secouer l’appareil, ni de le heurter pendant l’enregistrement ou l’affichage des images.
3
Table des matières
Introduction
Liste de vérification des accessoires ... 3
Précautions d’utilisation ..................... 10
Guide de prise en main rapide ........... 12
Nomenclature..................................... 14
Conventions utilisées dans ce manuel.
Préparations
1
Charge de la batterie d’alimentation .. 22 Mise en place et retrait de la batterie d’alimentation ..
Mise en place de la batterie d’alimentation . . Icônes de la puissance de la batterie .. R
etrait de la batterie d’alimentation ..
Utilisation d’une prise secteur .......... 26
Montage et retrait de l’objectif ............ 27
Montage de l’objectif ....................... 27
Retrait de l’objectif .......................... 27
Installation de la carte CF .................. 28
Retrait d’une carte CF..................... 28
Fonctionnement de base.................... 29
Sélecteur principal .......................... 29
Déclencheur.................................... 29
Utilisation des molettes électroniques ..
Moniteur LCD.................................. 31
Fonctions et paramètres des menus ..
Choix de la langue ...................... 34
Réglage de l’horodateur ...............
Correcteur dioptrique du viseur........... 36
Prise en main de l’appareil................. 36
Prise de vues simple
2
Prise de vues entièrement automatique ..
Flash intégré automatique ................. 39
Eclair auxiliaire autofocus .................. 39
Vérification immédiate de l’image ...... 40
Vérification de l’image en mode lecture .. 40
Vérification de l’image
après la prise de vues...................... 41
Durée de revue de l’image.......... 42
Effacement d’une image enregistrée
(effacement d’une seule image)......... 43
Mode portrait .................................. 44
Mode paysage ............................... 45
................................
..................
20
24 24 24 25
30
32
34
38
21
37
Mode gros plan............................... 46
Mode sports .................................. 47
Mode portrait nuit ........................... 48
Opérations évoluées
3
Sélection de la qualité................. 50
Vitesse ISO ................................. 51
Sélection des paramètres de traitement..
Sélection du mode autofocus ....... 54
Mode autofocus One Shot pour les sujets immobiles.. Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement..
Autofocus avec mise au point AI..... 56
Sélection du collimateur autofocus .. Mise au point sur un sujet décentré ... 58
Sujets délicats pour l’autofocus ......... 59
Mise au point manuelle ............. 59
INFO.
Vérification des paramètres de l’appareil photo ..
Sélection du mode de mesure....... 61
Modes de mesure .............................. 62
Sélection du mode de motorisation.... 63
Réglage de la balance des blancs 64
Paramètres de balance des blancs.... 65
Réglage personnalisé de la balance des blancs ...
Illumination de l’écran LCD ................ 67
Programme ..................................... 68
Priorité vitesse ............................... 70
Priorité ouverture ........................... 72
Vérification de la zone de netteté....... 73
Exposition manuelle ....................... 74
Priorité zone de netteté automatique..
Réglage de la correction d’exposition ..
Bracketing auto ........................... 78
Mémorisation d’exposition.............. 80
Utilisation du retardateur ................ 81
Utilisation du volet d’oculaire .......... 82
Pose longue ....................................... 83
Verrouillage du miroir en position relevée ..
Photographie au flash
4
Utilisation du flash intég .................. 86
dans la zone de prise de vues élémentaire..........
dans la zone de prise de vues créative ..
Portée du flash intégré.................... 87
.................
...............
49
52
55 56
57
60
66
76 77
84
85
86 86
4
Table des matières
Vitesse d’obturation av ec synchronisation
du flash et paramètres d’ouverture .......
Fonction atténuateur d'yeux rouges
Mémorisation d’exposition au flash ..
Correction d’exposition au flash ..
Photographie au flash avec
flash Speedlite 550EX spécial pour EOS......
flash entièrement automatique ....... 93
Prise de vues au flash dans
chaque mode de prise de vues....... 93
Synchronisation à grande vitesse (flash FP) ...
Bracketing d’exposition au flash ..... 94
Mémorisation d’exposition au flash ..
Correction d’exposition au flash..
Flash d’essai ................................... 95
Multiflash sans fil/E-TTL Prise de vues avec flash automatique..
Utilisation de flashs non exclusifs ...... 96
Speedlite TTL et A-TTL ...................... 96
5
Lecture et effacement des images enregistrées
Visualisation des images enregistrées..
Visualisation d’une seule image ..
Visualisation de l’index ............. 98
Visualisation d’images agrandies ..
JUMP
Saut jusqu’à une autre image 99
INFO.
Affichage des informations
(activation/désactivation) ............ 100
Lecture automatique
des images enregistrées (Lecture auto) ..
Rotation d’une image............. 102
Protection d’une image ............. 103
Effacement des images (effacement de toutes les images) .
Formatage de la carte CF ......... 105
Impression ................................ 106
Sélection d’images à imprimer ...... 107
Type d’impression ......................... 109
Indication d’impression de la date 110 Indication d’impression du numéro de fichier .
Raccordement à un téléviseur ......... 112
Remplacement de la pile de l’horodateur . 113
Système de numérotation des fichiers .
Nettoyage du capteur C-MOS... 115
87 89
90 91
92
94
95 95
95
...
98 98
99
101
104
111
114
97
Paramètres des fonctions des menus.117
6
Liste des fonctions des menus...
Paramètres des fonctions personnalisées .
Référence
7
Terminologie de base ....................... 128
Tableau des fonctions disponibles ... 131 Modes autofocus et modes de motorisation .
Avertissements d’exposition............. 132
Effets de la mémorisation d’exposition sur plusieurs combinaisons
Sélection du collimateur autofocus
Méthode de mesure..........................
Courbe de programme ..................... 133
Relevés de vitesses d’obturation et
de valeurs d’ouverture .................. 134
Liste des messages ......................... 135
Codes d’erreur ................................. 135
En cas de problème ......................... 136
Accessoires principaux (en option)...... 138
Configuration du système ................ 140
Fiche technique................................ 142
Index ................................................ 146
..................................
118 122
128
131
133
Introduction
1
2
3
4
5
6
7
5
EOS D60
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux préalables suivants : (1) ce dispositif ne peut produire d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférence, y compris celles qui sont susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et certifié conforme aux seuils prévus pour les
appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces seuils ont été prévus pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation en zone d’habitation. Cet équipement produit, utilise et risque d’émettre de l’énergie haute fréquence qui, à défaut d’une installation et d’une utilisation conformes au mode d’emploi, peut causer des interférences préjudiciables aux radiocommunications. Cependant, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation déterminée. Si cet équipement provoque des interférences préjudiciables à la réception de programmes radio ou télédiffusés dont l’existence peut être prouvée en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de réduire ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures
suivantes. Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. Branchez l’appareil sur une prise reliée à un circuit différent de celui du
récepteur.
Contactez le revendeur ou faites appel à un technicien radio/télé expérimenté.
Le câble avec le tore magnétique livré avec l’appareil photo numérique doit être utilisé avec ce matériel pour se conformer aux seuils de la classe B prévus dans la sous-partie B de la Partie 15 des règles de la FCC.
N’apportez aucune modification ou altération à l’équipement, sauf mention contraire dans le manuel. La réalisation de tels changements ou altérations pourrait vous contraindre à interrompre l’utilisation de l’équipement.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042, Etats-Unis Tél. : (516) 328 - 5600
La mention est une mention conforme à une directive de la Communauté européenne (CE).
Cette mention indique que le produit est conforme à la réglementation de l’EMC de l’Australie.
6
MESURES DE PRECAUTION
Avant d’utiliser votre appareil photo, assurez-vous d’avoir bien compris les mesures de précaution reprises plus bas. Assurez-vous toujours du bon fonctionnement de votre appareil
Les mesures de précaution ci-dessous visent à vous apprendre à utiliser votre appareil photo
et ses accessoires de manière adéquate, et en toute sécurité, afin de prévenir les accidents et les dommages que vous pourriez vous infliger ou causer à des tiers ou à l’équipement.
Le terme « matériel » représente essentiellement l’appareil photo et ses accessoires d’alimentation.
AVERTISSEMENTS
N’orientez pas l’appareil, ni l’objectif détaché, directement vers le soleil ou d’autres sources lumineuses intenses susceptibles de vous endommager la vue.
Conservez cet équipement hors de la portée des enfants. Les dommages causés accidentellement à l’appareil photo ou aux piles par un enfant peuvent être à l’origine de blessures graves. En outre, si un jeune enfant se passe la courroie autour du cou, il risque de s’asphyxier.
Faites particulièrement attention à ce que la pile au lithium CR2025 utilisée dans l’appareil photo ne reste pas à portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin.
N’essayez pas de démonter ni de modifier le matériel. Il renferme des tensions élevées et vous
pourriez vous électrocuter. Confiez toutes les inspections internes, modifications et réparations à un personnel qualifié recommandé par votre magasin ou au Service Après-Vente Canon.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas les sections internes du matériel qui deviennent visibles par suite de dommages. Consultez immédiatement votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
Si l’appareil dégage de la fumée ou des exhalaisons nocives, cessez immédiatement de l’utiliser. Vous risqueriez de provoquer un feu ou un choc électrique. Mettez immédiatement le sélecteur principal de l’appareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé, cessez de l’utiliser. Vous risqueriez de provoquer un feu ou un choc électrique. Mettez immédiatement le sélecteur principal de l’appareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil car il n’est pas étanche. Si les contacts extérieurs sont recouverts de liquide ou d’air marin, essuyez-les avec un chiffon doux et absorbant. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement le sélecteur principal de l’appareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. Vous risquez de vous électrocuter si vous continuez à utiliser l’appareil dans cet état. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
N’utilisez pas de substances à base d'alcool, de benzène, de diluants ni aucun autre solvant organique pour nettoyer ou entretenir l’appareil.
Ne coupez pas, n’endommagez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. Vous pourriez provoquer un court-circuit, ce qui entraînerait un feu ou un choc électrique. Remplacez le cordon s’il est rompu ou endommagé.
.
Introduction
7
• N’utilisez pas de substances à base d’alcool, de benzène, de solvant ou d’autres substances inflammables pour nettoyer ou entretenir l’équipement. L’emploi de ces substances peut provoquer un incendie.
Evitez de lacérer, d’endommager ou de modifier le câble de l’adaptateur secteur, ou encore de le placer sous des objets lourds. Vous pourriez provoquer un court-circuit, ce qui entraînerait un feu ou un risque d’électrocution. Remplacez le câble de l’adaptateur secteur s’il est brisé ou endommagé.
Ne touchez pas le câble d’alimentation les mains humides. La manipulation du câble les mains humides présente des risques d’électrocution. Lorsque vous débranchez le câble, saisissez-le par la partie rigide de la fiche. La traction exercée sur la partie souple du câble peut l’endommager ou mettre à nu les fils et l’isolant et, par conséquent, provoquer un incendie ou une électrocution.
L’emploi de sources d’alimentation qui ne seraient pas recommandées expressément peut causer une surchauffe, une déformation de l’équipement, un incendie, des risques d’électrocution ou d’autres dommages. Utilisez exclusivement les sources d’alimentation préconisées.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le câble d’alimentation avant de connecter le câble d’interface pour éviter tout risque d’électrocution.
Ne laissez pas les piles à proximité d’une source de chaleur et ne les exposez pas directement à une flamme nue. De même, ne les immergez jamais dans l’eau. L’exposition des piles à la chaleur peut les endommager et provoquer une fuite de liquides corrosifs, un incendie, une électrocution, une explosion ou des blessures graves.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de modifier les piles, ou de les soumettre à une source de chaleur.
Vous vous exposeriez à des risques de blessures graves par explosion. Rincez immédiatement à l’eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ainsi que les vêtements, qui auraient été en contact avec le contenu d’une pile. En cas de contact avec les yeux ou la bouche, rincez immédiatement à l’eau et contactez votre médecin.
Evitez de laisser tomber les piles ou de les soumettre à des chocs violents susceptibles d’endommager leur enveloppe. Vous risquez de provoquer des fuites et de vous blesser.
Evitez de mettre les bornes des piles en court-circuit avec des objets métalliques tels que
des porte-clés. Une telle action risque de provoquer une surchauffe, des brûlures et d’autres blessures. Utilisez l’étui fourni pour transporter ou conserver la batterie d’alimentation.
Avant de jeter une pile, couvrez les bornes avec une bande adhésive ou un autre matériau isolant pour empêcher tout contact direct avec d’autres objets. Le contact avec les parties métalliques d’autres matériaux présents dans les conteneurs à déchets peut provoquer un incendie ou des explosions. Portez les piles dans les installations de recyclage spéciales disponibles dans votre région.
L’emploi de piles qui ne seraient pas recommandées expressément pour cet équipement peut causer des explosions ou des fuites susceptibles d’entraîner des incendies, des blessures ou des dégâts matériels. Utilisez uniquement les piles et les accessoires préconisés.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur compact recommandé pour charger les batteries d’alimentation rechargeables BP-511. L’emploi de chargeurs qui ne seraient pas expressément recommandés peut causer une surchauffe, une déformation, un incendie ou des risques d’électrocution.
Débranchez l’adaptateur secteur compact de l’appareil photo et de la prise électrique à la fin de la recharge et lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pour éviter les risques d’incendie et d’autres problèmes.
• La borne côté appareil photo du câble d’alimentation compact est destinée exclusivement à l’EOS D60. Ne l’employez pas avec d’autres produits ou d’autres piles. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou d’autres problèmes.
8
ATTENTION
N’utilisez pas, ne placez pas et ne rangez pas le matériel dans des endroits directement exposés au soleil ou à des températures élevées comme le tableau de bord ou le coffre d’une voiture. Cela risque de provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des piles/batteries et d’entraîner un feu, des brûlures et autres blessures. Les hautes températures risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous rechargez la batterie ou que vous alimentez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur compact, veillez à ce qu’il y ait une bonne ventilation.
Ne rangez pas le matériel dans un endroit humide ou poussiéreux. Cela pourrait provoquer un feu, un choc électrique et d’autres dommages.
Lorsque vous portez le matériel ou que vous le transportez par la courroie, faites attention à ne pas heurter l’appareil et à ne pas le soumettre à un impact violent ou des chocs qui pourraient provoquer des blessures physiques ou des dégâts matériels.
Veillez à ne pas couvrir le flash avec les doigts lors de la prise de vues. En outre, évitez de toucher la surface du flash après une succession rapide de photos. Dans les deux cas, vous risquez de vous brûler.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Evitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l’appareil photo à proximité d’un moteur électrique ou de tout appareil engendrant des champs magnétiques puissants. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et altérer les données d’image.
Evitez les problèmes de condensation
De la condensation (des gouttelettes d’eau) risque de se former sur les surfaces intérieures et extérieures de l’appareil si vous le transportez rapidement d’un endroit chaud à un endroit froid. Pour éviter cet inconvénient, mettez l’appareil dans un sac en plastique à fermeture étanche, et laissez-le s’acclimater progressivement à la température ambiante avant de le sortir du sac.
S’il s’est formé de la condensation à l’intérieur de l’appareil
Dès que vous détectez la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil, cessez de l’utiliser. Vous risquez de l’endommager. Retirez la carte CF et la batterie ou le cordon d’alimentation (le cas échéant) de l’appareil et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de recommencer à utiliser l’appareil.
Rangement prolongé
Si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, retirez la batterie (mais pas la pile au lithium CR2025) et rangez l’appareil en lieu sûr. Si vous laissez la batterie dans l’appareil, elle risque de s’épuiser et d’endommager l’appareil.
Fonctions de sécurité et mesures de prévention importantes
N’enlevez pas la carte CF si le voyant d’accès de la carte CF clignote. L’appareil étant en train d’enregistrer ou de lire les données de la carte CF lorsque le voyant clignote, le retrait de la carte CF à ce moment risque de l’endommager.
N’utilisez pas d’autres câbles que ceux fournis avec l’appareil. Pour raccorder l’appareil à un ordinateur individuel, utilisez le câble d’interface fourni. L’utilisation d’un autre câble risque de provoquer un mauvais fonctionnement.
Introduction
9
Précautions d’utilisation
Appareil photo
(1) Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui
infligez pas de choc.
(2) L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau.
Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a été exposé à l’air marin, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques
(3)
puissants tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que les tours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil à des signaux électromagnétiques puissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données d’image enregistrées.
(4) Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil ou à
l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager.
(5) L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter ou
d’effectuer l’entretien personnellement.
(6) Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière
présente sur l’objectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez d’essuyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si l’appareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon.
(7) Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
(8) Lors d’un passage rapide d’un endroit frais à un lieu plus chaud, de la condensation peut
se former à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Pour éviter ce phénomène, mettez l’appareil dans un sac en plastique hermétique et attendez jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante.
(9) N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
l’endommager. Dans une telle situation, retirez la carte CF et la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
(10) Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie
et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de rangement, actionnez de temps en temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour vous assurer de son bon fonctionnement.
(11) Evitez de ranger l’appareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont
susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire.
(12) Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le
remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou si vous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
(1) L’affichage à cristaux liquides fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins,
de minuscules points noirs, rouges ou verts peuvent apparaître occasionnellement sur l’écran. Ceci n’est pas un défaut. Les limites normales pour les éléments d’image (pixels) valides sont 99,98 % de l’image. Par ailleurs, ces aberrations au niveau de l’affichage n’ont aucun impact sur les images enregistrées.
(2) Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et un mauvais fonctionnement.
10
Précautions d’utilisation
(3) Si l’affichage LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans le
commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayer l’écran. Si l’affichage LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon.
(4) De par sa nature, l’affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température
et peut paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Pile au lithium de l’horodateur
(1 ) Rangez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent
des substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dans une telle situation, appelez immédiatement votre médecin.
(2 ) N’utilisez pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez provoquer
un court-circuit.
(3 ) Ne démontez pas la batterie et ne la chauffez pas car vous risqueriez de déchirer son
enveloppe.
Carte CF
(1 ) La carte CF est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les cartes CF et ne les
exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées.
(2 ) Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes CF à proximité d’objets générant des
champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants, ou dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF.
(3 ) Ne laissez pas les cartes CF au soleil ou près d’appareils de chauffage. Vous pourriez
provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. (4 ) Ne renversez pas de liquide sur les cartes CF. (5 ) Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte ou dans une armoire pour protéger les
données. (6 ) Utilisez exclusivement les cartes CF recommandées par Canon. A défaut, vous risquez
de ne pas pouvoir enregistrer ou relire les images. (7 ) Ne pliez pas les cartes CF et ne les soumettez pas à des chocs violents. (8 ) Ne rangez pas vos cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides, ou
dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs magnétiques.
Introduction
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
11
Guide de prise en main rapide
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
Chargez la batterie d’alimentation.
Raccordez le câble d’alimentation à
1
l’adaptateur, ensuite fixez la batterie. La batterie est complètement chargée lorsque le témoin de charge cesse de clignoter et reste constamment allumé. Il faut environ 90 minutes pour charger complètement une batterie. (22)
Ouvrez le couvercle de l’emplacement pour carte CF.
5
Relevez la poignée du couvercle et tournez-la dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle. (28)
Introduisez la batterie d’alimentation.
2
Soulevez le couvercle du compartiment pour pile et introduisez la batterie d’alimentation jusqu’à son verrouillage. Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. (24)
Insérez une carte CF (en option).
6
Quand la carte CF est insérée, refermez le couvercle. (28)
Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF de Canon.
Faites la mise au point sur le sujet.
Regardez dans le viseur et placez le cadre autofocus
9
sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. (29)
Le collimateur autofocus sur lequel s’effectue
la mise au point clignote brièvement en rouge
Le flash intégré fonctionne automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque la vue est prise à contre-jour, pendant la journée. (→86)
12
Prenez la photo.
10
.
Appuyez à fond sur le déclencheur. (29)
Guide de prise en main rapide
Introduction
Montez l’objectif.
Alignez les points rouges de l’objectif et
3
de l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. (27)
Allumez l’appareil.
Positionnez le sélecteur principal
7
sur <ON>. (29)
Sur l’objectif, positionnez le sélecteur de mode
4
autofocus sur AF.
(27)
Positionnez la molette de sélection du mode sur
8
< > (Automatisme total).
(38)
11
Vérifiez l’image.
L’image s’affiche pendant environ 2 secondes après la prise de vues. (40)
Pour vérifier d’autres images, voir « Vérification immédiate de l’image » (40) et « Visualisation des images enregistrées » (98).
Pour effacer les images, voir « Effacement d’une image enregistrée (effacement d’une seule image) » (→43).
13
Nomenclature
DRIVE
Touche de sélection du mode de motorisation
〈 〉 Touche de sélection du mode de mesure/correction d’exposition au flash (61, 91)
Ecran LCD (
〈 〉 Molette principale (30)
Déclencheur (29)
Bossage (compartiment pour batterie)
Prise du coupleur CC (26)
Lampe anti-yeux rouges/voyant de retardateur (89, 81) Eclair auxiliaire autofocus (39)
Miroir (84, 115)
16)
(63)
AF
Touche de sélection du mode autofocus/
WB
sélection de la balance des blancs
Repère de monture d’objectif (27)
Flash intégré (86)
Griffe porte-accessoire (92)
〈〉 Touche du flash (86)
Molette de sélection du mode (18)
courroie (21)
Bouton de déverrouillage de l’objectif (27)
Bouton de contrôle de zone
de netteté (73, 95)
Griffe de verrouillage d’objectif
Monture d’objectif
Contacts électriques (11)
(54, 66)
Œillet de
Couvercle
Borne NUMERIQUE (Voir le mode d’emploi du logiciel.)
Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) (112)
Borne de PC (96)
Borne pour télécommande
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
14
Nomenclature
Œilleton (82) Oculaire du viseur
Sélecteur principal (29)
MENU T ouche de menu (32)
INFO. Touche d’informations(60, 100)
JUMP Touche de saut (99)
〈 〉 T ouche d’index/ agrandissement (98, 99)
〈 〉 T ouche de lecture (40, 98)
Moniteur LCD (32) 〈 〉 Touche d’effacement (43, 104)
Filetage pour trépied
Couvercle du compartiment pour pile de l’horodateur (113)
〈 〉 Touche Set (32)
〈 〉 Molette de sélection secondaire (31)
Bouton du correcteur dioptrique (36)
Commutateur de la molette
de sélection secondaire (31)
〈 〉 Touche de mémorisation d’exposition/
mémorisation d’exposition au flash (80, 90)
〈 〉 Touche de sélection
de collimateur autofocus (57)
Voyant d’accès
(28)
Œillet de
courroie (21)
Couvercle d’emplacement
pour carte CF (28)
Levier de déblocage du couvercle
du compartiment pour batterie (24)
Couvercle du compartiment
pour batterie (24)
Introduction
Couvercle d’emplacement pour carte CF
Emplacement pour carte CF (Accepte les cartes de type 1 et 2.) (28)
Bouton d’éjection de carte CF (28)
15
Nomenclature
Ecran LCD
( - , )
Vitesse d’obturateur ( )
Traitement des données Indicateur de niveau de pile horodateur ( )
Indicateur de nettoyage ( - )
Paramètres ( - )
Vitesse ISO ( )
Avertissement absence de carte CF ( )
Avertissement de carte CF pleine ( )
Indicateur d’erreur CF ( )
Collimateur autofocus ( - )
Code d’erreur Nettoyage
Qualité
RAW
Mode de balance des blancs
( )
Haute/Fine Haute/Normale Moyenne/Fine Moyenne/Normale Basse/Fine Basse/Normale
Automatique Lumière du jour Nuageux Tungstène Fluorescent Flash Personnalisé
( )
Valeur d’ouverture ( - )
Mode de motorisation
Exposition vue par vue En rafale Retardateur
( - )
Nombre de vues restantes Indicateur de retardateur
( - ) ( - )
Durée de pose longue
( )
Vitesse ISO
Mode autofocus Mode autofocus ONE SHOT Mode autofocus AI FOCUS Mode autofocus AI SERVO
Echelle de niveau d’exposition
Fonction personnalisée
Signal sonore
Batterie
Anti-yeux rouges
Correction d’exposition au flash
Niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition Niveau de bracketing auto Valeur de correction d’exposition au flash
Etat d’enregistrement de la carte CF
Mode de mesure
Mesure évaluative Mesure sélective Mesure à prépondérance centrale
Bracketing auto
Mise au point manuelle
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec toutes ses icônes et tous ses indicateurs affichés. En réalité, pendant l’utilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
16
Informations dans le viseur
Nouveau dépoli laser
Nomenclature
Collimateurs autofocus
(Affichage incrusté)
Mémorisation d’exposition/ mémorisation d’exposition au flash Bracketing auto en cours
Indicateur de flash recyclé Avertissement de sous-exposition de mémorisation d’exposition au flash
Synchronisation à grande vitesse (flash FP)
Correction d’exposition au flash
Cercle de mesure sélective
Indicateur de mise au point
Compte maximum de déclenchements pendant une prise de vues en rafale
Nombre de vues restantes sur
( - )
la carte CF
Niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Niveau de bracketing auto Valeur de correction d’exposition au flash
( - )
Introduction
Vitesse d’obturation ( - , )
Mémorisation d’exposition au flash
( )
Traitement des données
( - )
Valeur d’ouverture
( )
Avertissement de carte CF pleine
Avertissement absence de carte CF
( ) ( )
Indicateur d’erreur CF
( )
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec toutes ses icônes et tous ses indicateurs affichés. En réalité, pendant l’utilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
17
Nomenclature
Molette de sélection du mode
La molette de sélection du mode comprend deux zones de fonctions.
d
e
e
n
p
o
r
Z
i
s
e
d
e
v
u
e
s
c
r
é
a
t
i
v
e
Automatisme
total
e
r
i
a
t
n
s
e
e
u
m
v
é
l
e
d
é
e
s
s
i
Z
Z
r
p
o
n
e
e
d
p
o
e
n
d
e
e
u
v
e
d
e
s
i
r
11
1
Zone de prise de vues élémentaire
11
Il vous suffit d’appuyer sur le
22
2 Zone de prise de vues créative
22
Pour un large éventail de réglages.
déclencheur.
: Automatisme total (38) Pour la prise de vues entièrement automatique, l’appareil photo effectue tous les réglages.
Zone de prise de vues spécifique
Pour la prise de vues entièrement automatique dans des conditions spécifiques.
: Portrait (44) : Paysage (45) : Gros plan (46) : Sports (47) : Portrait nuit (48)
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
18
: Programme (68) : Priorité vitesse
(70)
: Priorité ouverture (72) : Exposition manuelle (74) :
Priorité zone de netteté automatique
(76)
Adaptateur secteur compact CA-PS400
Nomenclature
Câble d’alimentation (22, 26)
Prise du câble d’alimentation (22, 26)
Branchez le câble d’alimentation à cet endroit.
Arrière
Prise du coupleur CC (26)
Branchez-la dans la prise du coupleur CC de l’adaptateur secteur compact.
Connecteurs de la batterie d’alimentation (22)
Placez les batteries d’alimentation pour la charge.
Témoin de charge (22)
Prise du coupleur CC (26)
Branchez le câble d’alimentation du coupleur CC à cet endroit.
Introduction
Coupleur CC DR-400
Câble du coupleur CC (26)
19
Conventions utilisées dans ce manuel
Les procédures mentionnées dans ce manuel supposent que l’appareil est allumé. Avant de
poursuivre, assurez-vous que le sélecteur principal est déjà positionné sur <ON >.
Dans ce manuel, l’icône <
principale.
Dans ce manuel, l’icône <
sélection secondaire.
Dans ce manuel, l’icône <
réglage pour les fonctions des menus et les fonctions personnalisées.
Les icônes et les repères de commande de l’appareil photo représentés dans ce manuel
correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. Voir « Nomenclature », page 14.
Les numéros de pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
Les procédures mentionnées dans ce mode d’emploi ont pour référence un objectif Canon
EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM.
En outre, les descriptions se basent sur le réglage par défaut des fonctions des menus et
des fonctions personnalisées.
Les icônes (
qu’elle reste active après avoir relâché la touche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.
Les photos servant de support explicatif aux procédures ont généralement été prises avec
un appareil photo Reflex à objectif unique utilisant un film 35 mm.
), (6) et (16) indiquent que la fonction fait intervenir une minuterie et
4
> représente la molette
> représente la molette de
> représente la touche de
Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous.
: Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct. : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil. : Conseil utiles pour vous permettre d’utiliser votre appareil le plus efficacement
possible.
:
Le symbole de fonction personnalisée indique qu’il existe une fonction personnalisée correspondante. Pour les détails, voir « Paramètres des fonctions personnalisées », page 122.
20
1
Préparations
1
Préparations
Ce chapitre vous décrit les préparatifs et les réglages à effectuer avant de prendre vos premières photos et vous explique le fonctionnement du déclencheur.
Fixation de la courroie
Faites passez l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil par le bas puis dans l’agrafe de courroie comme illustré. Tirez sur la courroie pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est attaché à la
courroie. (82)
Volet d’oculaire
21
Charge de la batterie d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation sur
1
2
l’adaptateur secteur compact.
Branchez la fiche sur une prise secteur.
Enlevez le couvercle.
Conservez le couvercle dans un endroit où
vous ne risquez pas de le perdre.
Si vous enlevez la batterie de l’appareil
photo, n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les courts-circuits.
Charge de la batterie
0–50 %
50–75 %
Plus de 75 %
Presque pleine
Témoin de charge
Un clignotement par seconde
Deux clignotements par seconde
Trois clignotements par seconde
Le témoin reste allumé.
< > Repère
Introduisez la batterie dans l’adaptateur.
3
Alignez l’extrémité de la batterie sur le repère <> de l’adaptateur, puis appuyez sur la batterie et faites-la glisser en position.
Pour retirer la batterie, suivez la procédure
inverse.
Les batteries peuvent être chargées dans le compartiment gauche ou droit de l’adaptateur.
Chargez la batterie d’alimentation.
Le témoin de charge se met à clignoter et la
4
charge commence dès que vous placez la batterie d’alimentation dans l’adaptateur secteur compact.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
cesse de clignoter et reste allumé.
La charge complète d’une batterie
d’alimentation peut nécessiter jusqu’à 90 minutes.
Vous pouvez déterminer si une batterie est
chargée en regardant le témoin de charge, qui clignote ou reste allumé.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
de charge cesse de clignoter et reste allumé. Vous pouvez continuer à charger la batterie pendant environ une heure pour obtenir une capacité de charge maximale.
Lorsque la charge est terminée, retirez la
batterie et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
22
Charge de la batterie d’alimentation
L’adaptateur ne peut pas être utilisé pour charger les batteries d’alimentation lorsque le coupleur CC est relié à l’adaptateur secteur compact.
Ne chargez pas des batteries d’alimentation d’un modèle autre que le BP-511.
La batterie d’alimentation se décharge légèrement au fil du temps lorsqu’elle
reste dans l’appareil photo, même lorsque ce dernier n’est pas utilisé. La durée de vie de la batterie d’alimentation se trouve réduite à cause de la décharge. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie d’alimentation et protégez-la avec son couvercle de protection. Veillez toujours à charger la batterie d’alimentation avant utilisation.
Si la batterie est complètement déchargée, il peut s’écouler 20 à 30 minutes
avant que le témoin de charge clignote lors de la recharge de la batterie.
Pour protéger les batteries d’alimentation et prévenir toute perte de capacité, ne
les chargez pas de manière continue pendant plus de 24 heures.
Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge normale, il
est probable que la batterie d’alimentation ait dépassé sa durée de vie.
L’adaptateur peut accueillir et charger deux batteries d’alimentation.
L’adaptateur charge d’abord la première batterie d’alimentation. A la fin de sa charge, le témoin de charge s’allume et l’adaptateur commence à charger la seconde batterie d’alimentation. A l’issue de la charge des deux batteries d’alimentation (Les deux témoins de charge sont allumés.), laissez les batteries d’alimentation dans le chargeur pendant deux heures supplémentaires (une heure par batterie d’alimentation) afin de les recharger complètement.
Le temps de charge varie selon la température ambiante et la charge encore
présente dans la batterie d’alimentation.
Lorsque la batterie est faible, l’icône <
batterie d’alimentation de l’appareil photo et rechargez-la.
La batterie d’alimentation a une plage d’exploitation comprise entre 0° et 40 °C.
Toutefois, des températures de 10° à 30 °C sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur durée d’utilisation.
> de l’écran LCD clignote. Retirez la
1
Préparations
23
Mise en place et retrait de la batterie d’alimentation
Mise en place de la batterie d’alimentation
Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du compartiment pour pile.
1
Faites glisser le levier dans le sens de la
flèche et ouvrez le couvercle comme indiqué dans l’illustration.
Introduisez la batterie dans l’appareil photo.
2
Veillez à la bonne orientation de la batterie
d’alimentation et introduisez-la dans le compartiment.
Insérez la batterie d’alimentation jusqu’au
déclic.
Refermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une
3
légère pression.
La batterie d’alimentation BP-512 ne peut pas être utilisée avec cet appareil photo.
Icônes de la puissance de la batterie
La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le sélecteur principal est placé sur <ON>. (29)
: Charge suffisante. : Charge faible.
: La batterie d’alimentation doit être rechargée.
Si la charge s’épuise au moment où vous utilisez l’écran des menus ou lorsque vous affichez une image, un avertissement de batterie faible apparaît sur le moniteur LCD. Lorsque cela se produit, retirez la batterie et rechargez-la.
24
Mise en place et retrait de la batterie d’alimentation
Autonomie de la batterie
Température
Normale (20 °C) Environ 620 Environ 490 Faible (0 °C) Environ 480 Environ 400
Les chiffres présentés plus haut ont été obtenus dans les conditions d’essai de Canon
(batterie rechargée, objectif EF 50 mm f/1.4 USM, fonction d’affichage [On], durée de revue [2 s], qualité [Haute
Le nombre de prises de vues est parfois inférieur au nombre indiqué suite à des
différences de conditions d’utilisation.
Le nombre de prises de vues est réduit par le recours fréquent au moniteur LCD.
Le nombre de prises de vues est également réduit lorsque le déclencheur est
maintenu enfoncé à mi-course sans prendre de photos pendant de longues périodes pour utiliser la fonction autofocus.
Le nombre de prises de vues est aussi réduit par de faibles températures
ambiantes (0°C).
En ce qui concerne l’autonomie de la batterie (nombre de prises de vues) avec
le bossage de pile BG-ED3 (en option), reportez-vous au mode d’emploi du BG-ED3.
Conditions de prise de vues
Sans l’utilisation du flash
]).
Flash à 50 %
Retrait de la batterie d’alimentation
Ouvrez le couvercle de la batterie.
Faites glisser le levier dans le sens de la
1
flèche et ouvrez le couvercle comme indiqué dans l’illustration.
1
Préparations
Retirez la batterie d’alimentation.
Faites glisser le levier de verrouillage dans
2
3
le sens de la flèche et retirez la batterie.
Refermez le couvercle de la batterie.
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
25
Mise en place et retrait de la batterie d’alimentation
Utilisation d’une prise secteur
Vous pouvez brancher l’EOS D60 sur une prise secteur par l’intermédiaire du coupleur CC. Vous pourrez ainsi utiliser l’appareil photo sans batterie, aussi longtemps que vous le désirez.
Connectez le coupleur CC.
Enfoncez la fiche du coupleur CC dans
1
2
3
l’adaptateur secteur compact.
Positionnez le câble dans l’encoche.
Insérez le câble dans l’encoche.
Introduisez le coupleur CC dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle (24) et abaissez la
garniture sur la gouttière du câble.
Insérez le coupleur CC et placez le câble
dans la gouttière.
Assurez-vous que le câble est correctement
enfoncé dans la gouttière et faites glisser le coupleur CC dans le compartiment jusqu’à son blocage.
Fermez le couvercle de manière à le verrouiller.
26
Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation sur
4
Utilisez uniquement le coupleur CC fourni avec votre appareil photo EOS D30
ou D60.
Vous pouvez utiliser le coupleur CC uniquement avec les appareils photo EOS
D30 et D60.
l’adaptateur secteur compact.
Branchez le câble sur une prise secteur.
Lorsque vous avez terminé, retirez la fiche
de la prise secteur.
Montage et retrait de l’objectif
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le
1 2
Repère de montage de l’objectif
3
4
bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche comme indiqué dans l’illustration.
Montez l’objectif.
Alignez le point rouge de l’objectif sur celui
de l’appareil et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode autofocus de l’objectif sur <AF>.
Si vous positionnez le sélecteur de mode
autofocus sur <MF> (ou sur <M> sur les objectifs plus anciens), l’autofocus ne fonctionnera pas et <
l’écran LCD.
Enlevez le capuchon avant de l’objectif.
> s’affichera sur
1
Préparations
Retrait de l’objectif
La couverture de l’image étant plus petite que celle d’un appareil 35 mm (voir le schéma), l’objectif EF fixé sur l’appareil produira un léger effet de téléobjectif équivalent à 1,6 fois la focale de l’objectif.
AF signifie autofocus.
MF ou M signifie mise au point manuelle.
Veillez à ne pas perdre les bouchons et les capuchons
de l’objectif ou de l’appareil.
Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche comme indiqué dans l’illustration.
Tournez l’objectif jusqu’à ce que le point
rouge soit en haut, puis retirez-le.
Taille de l’image de l’EOS D60 (22,7 x 15,1 mm)
Taille de l’image d’un 35 mm (36 x 24 mm)
27
Installation de la carte CF
Les photos prises sont stockées sur une carte CF (en option). L’appareil accepte les cartes CompactFlash (CF) de type I et de type II.
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le couvercle dans le sens de
Repère
Touche d’éjection
Retrait de la carte CF
Face de l’étiquette
1 2
3
la flèche et ouvrez-le comme indiqué dans l’illustration.
Insérez la carte CF.
Nous vous recommandons d’utiliser des
cartes CF Canon.
Orientez la face de la carte CF portant l’étiquette (face avec la marque imprimée de l’appareil photo et introduisez la carte dans le sens de la marque La touche d’éjection ressort.
Refermez le couvercle.
Rabattez le couvercle et faites-le glisser
dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
dans l’emplacement.
) vers l’arrière
28
Ouvrez le couvercle.
1 2
Pendant que le voyant d’accès clignote, n’effectuez jamais l’une des actions suivantes.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. • N’ouvrez pas le couvercle de l’emplacement pour la carte CF.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à pile. Vous risquez de détruire les données d’ima ge et d’endommager l’appareil.
Pendant que les données d’image s’enregistrent sur la carte CF (Le voyant d’accès clignote 15.), les menus à l’écran ne s’affichent pas et les images enregistrées ne peuvent pas être visualisées. Si vous appuyez sur la touche <MENU> ou la touche < « Occupé » (135) s’affiche sur l’écran LCD.
Si vous utilisez une carte CF pour la première fois et que « < » s’affiche sur l’écran LCD, vous devez initialiser la carte. Voir « Formatage de la carte CF » (→105).
Positionnez le sélecteur principal sur <OFF>.
Assurez-vous que le message « » ne
s’affiche pas sur l’écran LCD.
Vérifiez que le voyant d’accès est éteint
(15) et ouvrez le couvercle.
Retirez la carte CF.
Appuyez sur la touche d’éjection.
La carte CF est éjectée.
Refermez le couvercle.
> , le message
Fonctionnement de base
Sélecteur principal
L’appareil photo ne fonctionne que lorsque le sélecteur principal se trouve sur < ON>.
<ON> : Mettez le sélecteur sur cette position pour pouvoir
<OFF>: L’appareil photo ne fonctionne pas.
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement si vous restez une minute sans effectuer d’opération (Mise hors tension automatique). Pour réactiver l’appareil, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course ou de positionner le sélecteur principal sur <OFF>, puis de nouveau sur < ON>. Les fonctions des menus vous permettent de régler la fonction de mise hors tension automatique sur [ 1], [2], [4], [8], [15] ou [30] minutes ou [Hors tension]. (120)
Si vous mettez le sélecteur principal sur <OFF> immédiatement après la prise
de vues, le voyant d’accès peut continuer à clignoter pendant quelques secondes pendant que la carte CF enregistre l’image.
utiliser l’appareil photo.
Mettez le sélecteur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Il peut être enfoncé à fond ou à mi-course. Ces deux positions du déclencheur ont les effets suivants.
(1) Enfoncement à mi-course (
Le fait d’enfoncer le déclencheur à mi-course a pour effet d’activer l’autofocus (AF). Il déclenche également le mécanisme d’exposition automatique et règle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. L’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture) apparaît sur l’écran LCD du viseur.
)
4
1
Préparations
(2) Enfoncement à fond
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
Cet appareil photo a été conçu pour donner la priorité à la prise de vues sur
toutes les autres opérations. Sauf lorsque la mémoire interne est pleine, vous aurez toujours la possibilité de prendre immédiatement des photos en appuyant sur le déclencheur.
Vous pouvez immédiatement revenir au mode de prise de vues en enfonçant le
déclencheur à mi-course, indépendamment de l’état de l’appareil à cet instant (lecture, sélection de menus ou enregistrement d’image en cours).
29
Fonctionnement de base
Utilisation des molettes électroniques
Opérations de base avec la molette < >
La molette <
de vues. Elle peut être utilisée de deux manières différentes.
(1) Appuyez sur une touche et tournez la molette < >.
Lorsque vous enfoncez une touche, sa fonction reste active tandis qu’une minuterie (
se met en marche. A ce moment, vous pouvez tourner la molette <
réglages sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque cette minuterie arrive à sa fin ou lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
> sert uniquement au réglage lors de la prise
> et voir les
)
6
2 Tournez la molette <
1 Après avoir appuyé sur une touche
Utilisez la molette de cette manière pour choisir le mode autofocus, le collimateur autofocus, le mode de mesure ou le mode de motorisation.
(2) Tournez simplement la molette < >.
Tournez la molette <
LCD.
>.
> tout en regardant l’écran
30
Utilisez la molette de cette manière pour déterminer la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Loading...
+ 116 hidden pages