Die EOS 6D (N) verfügt nicht über die WLAN- und GPS-Funktionen.
Einleitung
Die EOS 6D (WG/N) ist eine digitale Spiegelreflexkamera. Sie zeichnet
sich durch einen CMOS-Vollformatsensor (ca. 35,8 x 23,9 mm) mit ca.
20,2 effektiven Megapixel, DIGIC 5+, einen hochpräzisen und schnellen
11-Messfeld-Autofokus, ca. 4,5 Aufnahmen pro Sekunde bei
Reihenaufnahmen, Livebild-Aufnahmen, Movie-Aufnahmen in Full HD
(Full High-Definition), WLAN* und GPS* aus.
* Die EOS 6D (N) verfügt nicht über die WLAN- und GPS-Funktionen.
Vor der Bedienung sollten Sie zunächst Folgendes lesen:
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitshinweise“ (S. 382 – 384) und
„Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 16, 17), um
misslungene Bilder und Unfälle zu vermeiden.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der
Kameranutzung, um sich mit den Funktionen der Kamera
besser vertraut zu machen.
Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung einige
Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht
für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen oder urheberrechtlich geschützter Musik
und Aufnahmen mit Musik auf der Speicherkarte ausschließlich auf
private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das
Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
2
Kompatible Karten
In dieser Bedienungsanleitung sind mit „Karte“ SD-Speicherkarten,
SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten gemeint.
* Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum
Aufnehmen von Bildern/Movies enthalten. Sie müssen
diese separat erwerben.
Mit dieser Kamera können die folgenden Karten unabhängig von ihrer
Kapazität verwendet werden:
• SD-Speicherkarten
• SDHC-Speicherkarten*
• SDXC-Speicherkarten*
* Kompatibel mit UHS-I-Karten.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie bei Movie-Aufnahmen eine Karte mit hoher Kapazität
und hoher Lese-/Schreibgeschwindigkeit.
Komprimierungsmethode (S. 216)Karte
IPB6 MB/s oder schneller
ALL-I (I-only)20 MB/s oder schneller
Wenn Sie eine Karte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit
verwenden, werden Movies u. U. nicht korrekt aufgezeichnet. Wenn
Sie ein Movie auf einer Karte mit niedriger Lesegeschwindigkeit
wiedergeben, wird das Movie eventuell nicht korrekt wiedergegeben.
Wenn Sie während der Aufnahme eines Movies auch
Standbildaufnahmen machen möchten, benötigen Sie eine Karte mit
noch höherer Geschwindigkeit.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie auf der
Website des Herstellers.
3
Komponentenprüfliste
Akku
LP-E6
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E6/LC-E6E*
Schnittstellenkabel IFC-200UStereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
Kamera
(mit Gehäuseschutzkappe)
Breiter Trageriemen
EW-EOS6D
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
* Akku-Ladegerät LC-E6 oder LC-E6E verfügbar. (Das LC-E6E wird mit Netzkabel
geliefert.)
Die mitgelieferten Bedienungsanleitungen und Disks sind auf der nächsten
Seite aufgeführt.
Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass die Objektive
enthalten sind.
Je nach Typ der Objektivgarnitur können außerdem Bedienungsanleitungen für
das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten verlieren.
4
Bedienungsanleitungen und Disks
Kurze
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Erläutert die grundlegenden
Funktionseinstellungen und grundlegende
Anweisungen zu Aufnahmen und
Wiedergabe.
Bedienungsanleitung der grundlegenden
WLAN-Funktion/Bedienungsanleitung für
Enthält Software zur Bildbearbeitung und andere
Programme. Ü
.
U
E
e
h
t
n
i
e
d
I
N
a
C
M
.
.
2
X
0
X
Software finden Sie auf Seite 393.
bersichten und den Installationsverlauf der
5
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad.
5>: Symbolisiert das Schnellwahlrad.
<
<9> <V> <U>
<0>: Symb
0, 9, 7, 8:
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Wahlräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen und
Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
M> geändert werden kann.
<
M:
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
Symbolisiert, falls rechts oben auf der Seite angezeigt, dass die betreffende
Funktion nur in den Kreativ-Programmen verfügbar ist (S. 24).
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
: Tipps oder Hinweise für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen wird
vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <
<R> nach links eingestellt sind (Multifunktionssperre gelöst)
(S. 34, 47).
wird vorausgesetzt, dass sich alle Me
Es
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen dieser Anleitung wir
einem Objektiv EF50mm f/1.4 USM gezeigt.
6
: Symbolisiert den Multi-Controller und die
Betätigungsrichtung.
olisiert die SET-Taste.
Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden bzw. 16 Sekunden lang aktiviert
ben, nachdem die Taste losgelassen wird.
blei
1> und der Schalter
nüeinstellungen und
d die Kamera mit
Kapitel
1
2
345
67891011121314
15
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Einleitung
Erste Schritte
Einfache Aufnahmen
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
Bildeinstellungen
Erweiterte Funktionen
Blitzlichtaufnahmen
Aufnahmen über den LCD-Monitor
Aufnehmen von Movies
Bildwiedergabe
Nachträgliche Bildbearbeitung
Sensorreinigung
Drucken von Bildern
Anpassen der Kamera
Referenzmaterial
(Livebild-Aufnahmen)
2
27
65
91
101
141
169
179
203
235
271
279
285
301
331
Anzeigen von Bedienungsanleitungen im PDF-Format auf
der DVD-ROM/Übertragen von Bildern an den Computer
EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM .....................................................386
Inhalt
.......342
Anzeigen von Bedienungsanleitungen im PDF-Format auf der
15
DVD-ROM / Herunterladen von Bildern auf Ihren Computer
Anzeigen von Bedienungsanleitungen im PDF-Format auf der DVD-ROM
Übertragen von Bildern auf einen Computer.................................391
Hinweise zur Software...................................................................393
Installieren der Software................................................................395
Index ............................................................................................398
387
...388
13
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Aufladen des Akkus S. 28
Akkuprüfung S. 35
Prüfen des Aufladezustands
Stromversorgung S. 338
Automatische Abschaltung
S. 334
S. 55
Karte
Formatieren S. 53
Auslöser ohne Karte betätigen
S. 32
Objektiv
Anbringen/Entfernen S. 39
Zoom S. 40
Image Stabilizer
(Bildstabilisator) S. 42
Grundeinstellungen
Sprache S. 38
Datum/Zeit/Zone S. 36
Signalton S. 346
Copyright-Informationen
Alle Kamera-Einst.löschen
S. 138
S. 56
Sucher
Dioptrieneinstellung S. 43
Okularabdeckung S. 166
Elektronische Wasserwaage
S. 61
LCD-Monitor
Helligkeitsanpassung S. 269
Elektronische Wasserwaage
Erläuterungen S. 63
Hilfe S. 64
S. 60
14
AF
AF-Betrieb S. 92
AF-Messfeldwahl S. 94
AF Feinabstimmung S. 314
Manueller Fokus S. 97
Messung
Messmethode S. 149
Betriebsart
Betriebsart S. 98
Selbstauslöser S. 100
Maximale Anzahl
von Reihenaufnahmen S. 105
Aufnahme von Bildern
Erstellen/Auswählen eines Ordners
Dateinummerierung S. 136
S. 134
Bildqualität
Bildaufnahmequalität S. 102
ISO-Empfindlichkeit S. 106
Bildstil S. 112
Weißabgleichkorrektur S. 120
Auto Lighting Optimizer
(Autom. Belichtungsoptimierung)
Rauschreduzierung bei
hoher ISO-Empfindlichkeit
Rauschreduzierung bei
Langzeitbelichtung S. 128
Tonwert Priorität S. 130
Vignettierungs-Korrektur
Farbfehlerkorrektur S. 132
Farbraum S. 140
S. 125
S. 126
S. 131
Index für die Funktionen
Aufnahme
Aufnahmemodus S. 24
HDR S. 155
Mehrfachbelichtung S. 158
Spiegelverriegelung S. 165
Schärfentiefe-Kontrolle S. 147
Fernsteuerung S. 167
Schnelleinstellung S. 49
Belichtungsanpassung
Belichtungskorrektur S. 151
AEB S. 152
AE-Speicherung S. 153
Safety Shift S. 306
Blitz
Externer Blitz S. 169
Externe
Blitzfunktionseinstellungen
Individualfunktionen des
externen Speedlite
S. 172
S. 177
Livebild-Aufnahmen
Livebild-Aufnahmen S. 179
Fokussierung S. 192
Seitenverhältnis S. 188
Movie-Aufnahme
Movie-Aufnahme S. 203
Movie-Aufnahmegröße S. 216
Tonaufnahme S. 218
Timecode S. 220
Standbildaufnahmen S. 213
Video-Schnappschuss S. 225
Wiedergabe
Rückschauzeit S. 55
Einzelbildanzeige S. 236
Anzeige der Aufnahmeinformationen
Übersichtsanzeige S. 242
Blättern durch die Bilder (Bildwechselanzeige)
Vergrößerte Ansicht S. 244
Bilddrehung S. 246
Bewertung S. 247
Movie-Wiedergabe S. 253
Diaschau S. 257
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Schützen S. 265
Löschen S. 267
S. 238
S. 243
S. 261
Bildbearbeitung
Bearbeiten von RAW-Bildern
Ändern der Größe S. 277
S. 272
Drucken
PictBridge S. 286
Druckauftrag (DPOF) S. 295
Fotobuch-Einstellung S. 299
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen (C.Fn)
Custom-Steuerung S. 320
My Menu S. 327
Manueller Aufnahmemodus
S. 303
S. 328
Sensorreinigung und Staubentfernung
Sensorreinigung S. 280
Hinzufügen von Staublöschungsdaten
S. 281
WLAN/GPS*
WLAN
GPS
* Die EOS 6D (N) verfügt nicht über
die WLAN- und GPS-Funktionen.
Separates Dokument
Separates Dokument
15
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden. Wenn
die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer
Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger
Meeresluft ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der
Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Blockieren Sie den Spiegelmechanismus nicht mit dem Finger etc., sonst
kann eine Betriebsstörung erfolgen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw.
kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv
nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur
Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird, kann
es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu
vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel,
um eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera nicht. Dadurch wird
Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen
Sie die Karte und den Akku aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken
Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen Chemikalien verwendet werden, die Rost
oder Korrosion hervorrufen können, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die einzelnen
Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin bevorsteht, wie beispielsweise eine
Auslandsreise, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder überprüfen
Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
16
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kontakte
LCD-Panel und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden, die nur in Rot
oder Schwarz angezeigt werden. Inaktive Pixel sind keine Fehlfunktion. Sie
beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt, kann es zu
einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben Schatten des zuletzt
angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur vorübergehend, und die Schatten
verschwinden wieder, wenn die Kamera einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor langsam
und bei hohen Temperaturen schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist
die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie sie vor Feuchtigkeit.
Setzen Sie die Karte keinen starken physischen Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder Metallgegenständen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Karte an.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, setzen
Sie das Objektiv mit der Rückseite nach oben ab, und
bringen Sie die Objektivdeckel an, um eine
Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen
Kontakte zu verhindern.
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder MovieAufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das Halten der
Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
17
Kurzanleitung
1
Legen Sie den Akku ein (S. 30).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 28.
2
3
4
5
18
Legen Sie eine Karte ein
Legen Sie die Karte so in
den Steckplatz ein, dass das
Etikett zur Rückseite der
Kamera zeigt.
Bringen Sie das Objektiv an
Richten Sie es an der roten
Markierung aus.
Stellen Sie den Modus-Schalter
für die Fokussierung des
Objektivs auf <f>
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1> (S. 34).
Wenn auf dem LCD-Monitor die
Bildschirme für die Einstellungen
Datum/Uhrzeit/Zone angezeigt
werden, lesen Sie auf Seite 36 weiter.
(S. 31)
(S. 39)
(S. 39).
.
.
6
7
8
9
Kurzanleitung
Halten Sie die Mitte des ModusWahlrads gedrückt, und stellen
Sie es auf <A> (Autom.
Motiverkennung)
Alle erforderlichen Kameraeinstellungen
werden automatisch vorgenommen.
Stellen Sie scharf (S. 44).
Schauen Sie durch den Sucher,
und richten Sie die Mitte des
Suchers auf das Objekt.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Nehmen Sie das Bild auf (S. 44).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild (S. 55).
Das aufgenommene Bild wird 2 Sek.
lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 236),
um das Bild erneut anzuzeigen.
(S. 66) ein.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahmen“ (S. 179).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 236).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 267).
19
Teilebezeichnungen
LCD-Panel (S. 22)
<i> Taste für
ISO-Empfindlichkeit (S. 106)
<q> Auswahltaste für
Messmethode (S. 149)
Taste für LCD-
<U>
Panel Beleuchtung (S. 48)
<6> Hauptwahlrad
(S. 45)
Auslöser
(S. 44)
SelbstauslöserLampe (S. 100)
Sensor der
Fernsteuerung
(S. 167)
Griff
(Akkufach)
Kabelöffnung für
DC-Kuppler (S. 338)
Taste für die
Schärfentiefe-Kontrolle (S. 147)
Gehäuseschutzkappe (S. 39)
Spiegel (S. 165, 283)
<Y> Eingang für externes Mikrofon (S. 219)
<R> Bildfrequenz-Taste (S. 98)
<f> Auswahltaste für AF-Fokussierung (S. 92)
Objektivansetz-Markierung (S. 39)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh (S. 170)
Stift der Objektivverriegelung
Kamerabajonett
Kontakte (S. 17)
<q/C>Audio-/Videoausgang/
Digitaler Ausgang (S. 264/286, 391)
<F> Fernbedienungsbuchse
(N3-Anschluss) (S. 167)
<D> HDMI mini-Ausgang (S. 261)
Sperrtaste für
Modus-Wahlrad (S. 45)
Modus-Wahlrad
(S. 24)
Befestigung für
Schlaufe (S. 27)
Lautsprecher
(S. 253)
Mikrofon
(S. 219)
Objektiventriegelungstaste (S. 40)
20
Teilebezeichnungen
<V> Markierung der Bildebene
<A/k> Taste für Livebild-Aufnahmen/
Movie-Aufnahmen (S. 179/203)
<0> Start-/Stopptaste (S. 180, 204)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 43)
Augenmuschel (S. 166)
Sucherokular
Hauptschalter (S. 34)
<M>
Menütaste (S. 51)
<B>
Info-Taste
(S. 48, 60, 64, 182,
210, 236, 332)
LCD-Monitor (S. 51, 269)
Stativbuchse
<u> Taste für Index/Vergrößerung/
Verkleinerung (S. 242/244)
<x> Wiedergabetaste (S. 236)
<9> Multi-Controller (S. 47)
<L> Löschtaste (S. 267)
<p> AF-Start-Taste
(S. 44, 181, 211)
Taste für AE-Speicherung/
<A>
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
(S. 153/170)
<S> Taste für
AF-Messfeldwahl (S. 94)
<Q> Taste für
Schnelleinstellung
(S. 49)
Befestigung
für Schlaufe
(S. 27)
Akkufachentriegelung
(S. 30)
Akkufachabdeckung
(S. 30)
Zugriffsleuchte (S. 33)
Schalter für
Multifunktionssperre (S. 47)
<0> SET-Taste (S. 51)
<5> Schnellwahlrad (S. 46)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 31)
Kartensteckplatz (S. 31)
21
Teilebezeichnungen
Betriebsart (S. 98)
u Einzelbild
i Reihenaufnahme
B Geräuschlose
Einzelbildaufnahme
M Geräuschlose
Reihenaufnahme
Q Selbstauslöser: 10 Sek./
Fernsteuerung
k Selbstauslöser: 2 Sek./
Fernsteuerung
<h> AEB (S. 152)
AF-Fokussierung (S. 92)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
4L
Manueller Fokus
WLAN-Funktion
<k/l>
12
<r> GPS Erfassungsstatus
<x> Aufzeichnungsfunktion
<M> Multi-Shot Rauschreduzierung (S. 126)
<P> Aufnahmen mit
Mehrfachbelichtung (S. 158)
Blende
Akkuprüfung (S. 35)
ISO-Empfindlichkeit (S. 106)
<g> ISO-Empfindlichkeit (S. 106)
<A> Tonwert Priorität (S. 130)
<w>
HDR-Aufnahmen
(S. 155)
Elektronische Wasserwaage
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
(S. 151)
AEB-Bereich (S. 152)
Blitzbelichtungskorrekturwert
(S. 170)
Messmethode (S. 149)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte
Messung
Mögliche Aufnahmen
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Fehler-Nr.
Verbleibende Aufnahmen
Verschlusszeit
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLn)
Verschlusszeit (S. 144)
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
<y> Blitzbelichtungskorrektur
(S. 170)
<d> FE-Speicherung (S. 170) /
FEB aktiv (S. 176)
<e> Kurzzeitsynchronisation
(S. 175)
<D> Blitzbereitschaft (S. 170)
FE-Speicherungswarnung
<A> AE-Speicherung (S. 153) /
AEB aktiv (S. 152)
<z> Akkuprüfung (S. 35)
<h> Warnsymbol (S. 313)
Blende (S. 146)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 151)
AEB-Bereich (S. 152)
Blitzbelichtungskorrekturwert (S. 170)
Elektronische Wasserwaage (S. 61)
<A> Tonwert Priorität (S. 130)
ISO-Empfindlichkeit (S. 106)
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen (S. 105)
Anzahl der verbleibenden
Mehrfachbelichtungen (S. 160)
<o> Schärfen indikator
(S. 67)
<g>
ISO-Empfind lichkeit
(S. 106)
Spotmessungskreis (S. 150)
AF-Messfelder (S. 94)
(eingeblendete Anzeige)
Mattscheibe (S. 312)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
Teilebezeichnungen
23
Teilebezeichnungen
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser
drücken. Die Kamera nimmt alle für
das Motiv und die
Aufnahmesituation passenden
Einstellungen automatisch vor.
A:
Autom. Motiverkennung
(S. 66)
C : Kreativ-Automatik (S. 71)
8: Besondere Szene (S. 74)
2 : Porträt (S. 75)
3 : Landschaft (S. 76)
4 : Nahaufnahme (S. 77)
5 : Sport (S. 78)
6 : Nachtporträt (S. 79)
F :
Nachtaufnahmen ohne Stativ (S. 80)
G : HDR-Gegenlicht (S. 81)
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle
über die Aufnahme unterschiedlicher Motive.
d : Programmautomatik (S. 142)
s : Blendenautomatik (S. 144)
f :
Verschlusszeitautomatik (S. 146)
a : Manuelle Belichtung (S. 148)
F : Langzeitbelichtung (S. 154)
Individual-Aufnahmemodus
In dieser Einstellung des ModusWahlrads können Sie den
Aufnahmemodus (
d/s/f/
a/F
), die AF-Fokussierung,
Menüeinstellungen usw. auf die
w-
oder x-Position des
Modus-Wahlrads registrieren und
dann auslösen (S. 328).
Modus-Wahlrad
Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte des Modus-Wahlrads gedrückt,
während Sie das Modus-Wahlrad drehen.
24
Objektiv
EF24-105mm f/4L IS USM
Fokussierschalter (S. 39)
Blendenhalterung
(S. 41)
φ77 mm
Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs)
Teilebezeichnungen
Entfernungsskala
Infrarotindex
Zoom-Ring (S. 40)
Index für
Zoomposition
(S. 40)
Entfernungsring (S. 97, 199)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 42)
Kontakte (S. 17)
Objektivansetz-Markierung (S. 39)
25
Teilebezeichnungen
Akkufach
Ladeanzeige
Netzstecker
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEWAHREN SIE SIE GUT AUF.
VORSICHT! BEACHTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE
GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU MINIMIEREN.
Verwenden Sie bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose außerhalb der USA,
falls erforderlich, einen für die Stromstärke und Steckdose passenden Adapter.
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Akkufach
Ladeanzeige
Akku-Ladegerät LC-E6
Ladegerät für Akku LP-E6/LP-E6N (S. 28).
Akku-Ladegerät LC-E6E
Ladegerät für Akku LP-E6/LP-E6N (S. 28).
26
1
Okularabdeckung
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den
Aufnahmen sowie die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten
durch die Öse der Riemenhalterung
hindurch und dann in die
Riemenschnalle hinein. Anschließend
ziehen Sie den Riemen, wie in der
Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit er
sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen (S. 166).
27
Aufladen des Akkus
LC-E6
LC-E6E
1
2
3
Nehmen Sie die
Schutzabdeckung ab.
Nehmen Sie die am Akku
angebrachte Schutzabdeckung ab.
Legen Sie den Akku ein.
Legen Sie den Akku wie in der Abbildung
dargestellt in das Ladegerät ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen Sie diese
Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Laden Sie den Akku auf.
Bei LC-E6
Klappen Sie die Stifte des AkkuLadegeräts in Pfeilrichtung heraus, und
stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
Bei LC-E6E
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Der Aufladevorgang beginnt automatisch, und
die Ladelampe beginnt orange zu blinken.
Ladezustand
0 – 49 %
50 – 74 %Blinkt zweimal pro Sekunde
75 % oder höherBlinkt dreimal pro Sekunde
Voll aufgeladenGrünLeuchtet auf
Das vollständige Aufladen eines völlig leeren Akkus dauert bei 23 °C
Zimmertemperatur ca. 2,5 Stunden. Die tatsächliche Ladedauer des Akkus hängt
stark von der Umgebungstemperatur und dem Ladezustand des Akkus ab.
Aus Sicherheitsgründen dauert das Laden bei geringen
Temperaturen (5 °C – 10 °C) länger (bis zu ca. 4 Stunden).
FarbeIndikator
Orange
Ladeanzeige
Blinkt einmal pro Sekunde
28
Aufladen des Akkus
Nachdem Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose gezogen
haben, warten Sie ca. 10 Sekunden, bevor Sie die Stifte berühren.
Wenn die Restkapazität des Akkus (S. 334) 94 % oder mehr beträgt,
wird der Akku nicht aufgeladen.
Das Akku-Ladegerät kann nur zum Aufladen des Akkus LP-E6/LP-E6N verwendet werden.
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen.
Deshalb sollten Sie ihn vor der ersten Verwendung vollständig laden.
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose.
Sie können durch die Richtung der
aufgesetzten Schutzabdeckung anzeigen,
ob der Akku aufgeladen ist.
Setzen Sie die Schutzabdeckung des Akkus nach
dem Aufladen so auf, dass sich die batterieförmige
Aussparung <> über dem blauen Siegel des Akkus befindet. Setzen Sie
i
die Abdeckung in umgekehrter Richtung auf, wenn der Akku entladen
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt ist, wird ein schwacher
elektrischer Strom abgegeben. Dadurch lässt die Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus
wird beeinträchtigt. Bringen Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie
den Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V Wechselstrom
und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie ggf. einen handelsüblichen
teckdosenadapter für das entsprechende Land bzw. die entsprechende Region
S
an. Schließen Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er durch einen neuen Akku ausgewechselt werden.
Prüfen Sie die Aufladeleistung des Akkus (S. 334), und erwerben Sie einen neuen Akku.
st.
29
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Es kann nur der Akku LP-E6/LP-E6N verwendet werden.
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E6 (oder LP-E6N) in die Kamera ein.
Einlegen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein, bis
einrastet.
er
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und
entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufachverriegelung
in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie
den Akku.
Bringen Sie die mitgelieferte
Schutzabdeckung an (S. 28), um
einen Kurzschluss der Akkukontakte
zu verme
iden.
30
Loading...
+ 376 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.