Al final de este manual se proporciona la “Guía de iniciación del
software” y la “Guía de referencia rápida”.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Introducción
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de
memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Este manual se
refiere a todas estas tarjetas como, simplemente, “tarjeta”.
* La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
imágenes. Debe adquirirla por separado.
La EOS 600D es una cámara SLR digital de alto rendimiento,
que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con
aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de
9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a
aproximadamente 3,7 fps, disparo con Visión en Directo y grabación
de vídeo en alta definición completa (Full HD).
La cámara responde rápidamente al fotografiar en cualquier momento,
proporciona muchas funciones adecuadas para la fotografía avanzada
y ofrece muchas otras características.
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para
conocerla mejor
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada.
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe los
resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las “Advertencias de
seguridad” (p. 297, 298) y las “Precauciones de manejo” (p. 14, 15).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se
registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y
las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador,
Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes
que pueda causar.
Derechos de autor
Las leyes sobre derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de
sus imágenes grabadas, o de la música sujeta a derechos de autor y
las imágenes con música que se encuentran en la tarjeta de memoria,
fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
2
Lista de comprobación de elementos
Batería
LP-E8
(con tapa protectora)
Cargador de batería
LC-E8/LC-E8E*
Cable interfazCable AV estéreo
AVC-DC400ST
Correa ancha
EW-100DB III
Cámara
(con ocular y tapa del
cuerpo)
EOS Solution Disk
(CD-ROM de software)
EOS Software Instruction
Manuals Disk
(CD-ROM)
Instrucciones
de la cámara
(este manual)
EOS Software Instruction Manuals Disk
Las instrucciones del software se incluyen en el CD-ROM en forma
de archivos PDF. Consulte la página 305 para ver instrucciones
sobre cómo buscar manuales en el CD-ROM EOS Software
Instruction Manuals Disk.
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
<6>: Indica el dial principal.
<V> <U>: Indica las teclas en cruz <S>.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y de
la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el
botón <M> y cambiando el ajuste.
M: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de la
(p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más
página, indica que la función solamente está disponible en los
modos de la zona creativa (p. 22).
información.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1> (p. 32).
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
En las explicaciones, las Instrucciones muestran la cámara con un
objetivo EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II montado.
permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16
segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
4
Capítulos
1
2
3456789
10
1112131415
Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las
operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Para empezar
Fotografía básica y reproducción de imágenes
Fotografía creativa
Fotografía avanzada
Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo)
Grabación de vídeo
Funciones prácticas
Fotografía con flash inalámbrico
Reproducción de imágenes
Procesado posterior de imágenes
Impresión de imágenes
Personalización de la cámara
Referencia
Guía de iniciación del software
2
25
49
73
93
123
141
165
189
201
229
235
249
259
301
Guía de referencia rápida e Índice de las Instrucciones
307
5
Mapa de contenidos
Toma de fotografías
Fotografiar de forma automáticaÎ p. 49 - 63
Fotografiar de forma continua Î p. 88 (i Disparos en serie)
Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo
Î p. 89 (j Autodisparador)
Congelar la acciónÎ p. 94 (s AE con prioridad a la
velocidad de obturación)
Difuminar la acciónDifuminar el fondoÎ p. 56(C Automático creativo)
Mantener nítidamente enfocado el fondo
Ajustar el brillo de la imagen (exposición)
p. 96
Î p. 103
Fotografiar con poca luzÎ p. 50, 90 (D Fotografía con flash)
p. 79
Fotografiar sin flashÎ p. 55 (7 Flash desconectado)
p. 58, 64 (b Flash inactivo)
Fotografiar fuegos de artificio de noche
Disparar mientras se observa la pantalla LCD
Î p. 100(Exposiciones “Bulb”)
Î p. 124
Grabar vídeosÎ p. 141 (k Grabación de vídeo)
Calidad de imagen
Disparar con efectos de imagen Î p. 81
ajustados al motivo
Hacer una impresión a gran Î p. 76 (73, 83, 1)
tamaño de la imagen
(Modos de la zona básica)
(f
AE con prioridad a la abertura)
(Compensación de la exposición)
(Ajuste de la sensib. ISO)
(A Disparo con Visión en Directo)
(Selección de un estilo de imagen)
6
Tomar muchas fotografíasÎ p. 76 (7a, 8a, b, c)
Enfoque
Cambiar el punto de enfoqueÎ p. 85 (S Selección del punto AF)
Fotografiar un motivo en movimiento
Î p. 62, 84 (AF AI Servo)
Reproducción
Ver las imágenes con la cámara
Buscar fotos rápidamenteÎ p. 202
Î p. 71(x Reproducción)
(H Visualización del índice)
p. 203
(I Exploración de imágenes)
Clasificar imágenesÎ p. 206(Clasificaciones)Evitar el borrado accidental Î p. 222
(K Protección de imágenes)
de imágenes importantes
Eliminar imágenes innecesarias
Exportar imágenes y vídeosÎ p. 215
Ver las imágenes o los vídeos en un televisor
Ajustar la luminosidad de la pantalla LCD
Î p. 224 (L Borrado)
(Presentación de diapositivas)
Î p. 218(Salida de vídeo)
Î p. 167
(Luminosidad de la pantalla LCD)
Impresión
Imprimir fotos fácilmenteÎ p. 235 (Impresión directa)
7
Índice de funciones
Alimentación
Batería
• CargaÎ p.26
• Insertar/ExtraerÎ p.28
• Comprobación del nivel de carga
de la bateríaÎ p.33
Toma de electricidadÎ p.260Desconexión automática Î p.32
Tar jeta
Insertar/ExtraerÎ p.29FormatearÎ p.45Disparar sin tarjetaÎ p.166
Objetivo
Montaje/DesmontajeÎ p.36ZoomÎ p.37
Image Stabilizer (estabilizador de imagen)
Î p.38
Ajustes básicos
Ajuste dióptricoÎ p.39IdiomaÎ p.35Fecha/HoraÎ p.34Aviso sonoroÎ p.166Usar la pantalla LCDÎ p.31LCD Off/OnÎ p.179Ajuste de la luminosidad
de la pantalla LCDÎ p.167
Grabación de imágenes
Creación/selección de una
carpetaÎ p.168
Número de archivoÎ p.170
Calidad de imagen
Calidad de grabación de imágenes
Estilo de imagenÎ p.81Balance de blancosÎ p.117
Î p.76
8
Espacio de colorÎ p.121
Funciones de mejora de la imagen
•
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática)
Corrección de la iluminación
•
periférica del objetivo
• Reducción de ruido para
largas exposicionesÎp.253
• Reducción de ruido para
altas sensibilidades ISO Îp.254
Prioridad a tonos de altas luces
•
Î p.109
Î p.110
Î p.254
AF
Modo AFÎ p.83Selección del punto AF Î p.85Enfoque manualÎ p.87
Avance
Modos de avanceÎ p.20Disparos en serieÎ p.88AutodisparadorÎ p.89Ráfaga máximaÎ p.77
Toma de fotografías
Sensibilidad ISOÎ p.79Guía de funcionesÎ p.48Control rápidoÎ p.41Automático creativoÎ p.56AE programadaÎ p.74AE con prioridad a la
velocidad de obturación Î p.94
AE con prioridad a la abertura
Exposición manualÎ p.99Exposición “Bulb”Î p.100Bloqueo del espejoÎ p.122AE con profundidad
Grabación de vídeoÎ p.141Control rápidoÎ p.149Grabación sonidoÎ p.160Mostrar retículaÎ p.161Instantánea de vídeoÎ p.153Zoom digital de vídeoÎ p.152Exposición manualÎ p.144
Reproducción de imágenes
Tiempo de revisión de
imágenesÎ p.166
Visualización de una única
imagenÎ p.71
• Visualización de información
sobre el disparoÎp.226
Visualización del índice Î p.202Exploración de imágenes
(reproducción con salto) Î p.203
AmpliarÎ p.204GirarÎ p.205ClasificacionesÎ p.206Reproducción de vídeos Î p.212Recorte de la primera o la última
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el
centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a
la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de
un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de
cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en
el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo
réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes
orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra
con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro
de asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente,
puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la
misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de
plástico con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura
más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación.
Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces
de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara
durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante,
llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted
mismo que funciona correctamente.
14
Precauciones de manejo
Contactos
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes
puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro,
rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes
grabadas.
Si se deja encendida la pantalla LCD durante un periodo prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta
o se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte
campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite
también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta en la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.No almacene las tarjetas en lugares con polvo, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque
las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior
hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los
contactos eléctricos.
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en
Directo o la grabación de vídeo durante un periodo
prolongado, es posible que la cámara se caliente. Aunque
no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante
mucho tiempo puede sufrir quemaduras leves.
Acerca de las manchas que se adhieren a la parte frontal del sensor
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones
el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal
del sensor. Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza
automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon
limpie el sensor.
15
Guía de iniciación rápida
Índice rojoÍndice blanco
Inserte la batería. (p. 28)
1
Para cargar la batería, consulte la
página 26.
2
Monte el objetivo. (p. 36)
3
4
Alinee el índice blanco o rojo del
objetivo con el índice de la cámara
del color correspondiente.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<AF>.
Introduzca una tarjeta.
(p. 29)
Con la etiqueta de la tarjeta
orientada hacia la parte
trasera de la cámara,
insértela en la ranura.
(p. 36)
16
5
Sitúe el interruptor de alimentación
en <
1
> y ajuste el dial de modo
en <
A
> (Escena inteligente
automática).
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán
automáticamente.
(p. 50)
Guía de iniciación rápida
Despliegue la pantalla LCD.
6
7
8
9
Para disparar mientras observa la pantalla LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 123).
Para ver las imágenes captadas, vea “Reproducción de imágenes”
(p. 71).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 224).
(p. 31)
Cuando se muestre en la pantalla
LCD la pantalla de ajuste de Fecha/
Hora, consulte la página 34.
Enfoque el motivo. (p. 40)
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la mitad
y la cámara enfocará el motivo.
Si es necesario, se levantará
automáticamente el flash
incorporado.
Tome la fotografía. (p. 40)
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen. (p. 166)
La imagen captada aparecerá
en la pantalla LCD durante
aproximadamente 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 71).
17
Nomenclatura
Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la
sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”.
Interruptor de
alimentación (p. 32)
<B>
Botón de
visualización de ajustes de
disparo
(p. 47,152,167,179)
<Z> Botón de ajuste
de la sensibilidad ISO
(p. 79)
<6> Dial principal
Disparador
(p. 40)
Lámpara de
reducción de ojos
rojos/
del autodisparador
(p. 91/89)
Sensor de
control remoto
(p. 122,261)
Empuñadura
Espejo (p. 122,187)
Contactos (p. 15)
Montura del objetivo
Dial de modo (p. 22)
Flash incorporado/Luz de ayuda al AF
(p. 90/86)
Clavija de bloqueo
del objetivo
Índice de montaje para objetivos EF (p. 36)
Índice de montaje para objetivos EF-S
(p. 36)
Contactos de sincronización
del flash
Zapata para accesorios
(p. 263)
<V> Marca del
plano focal (p. 61)
Montura de
la correa
(p. 25)
Micrófono
(p. 142)
<D> Botón
de flash
(p. 90)
Tapa de
terminales
Botón de desbloqueo
del objetivo (p. 37)
Botón de previsualización de la
profundidad de campo (p. 98)
Tapa del cuerpo (p. 36)
18
Audio/vídeo OUT/
Terminal digital (p. 221,236)
Terminal de disparador
remoto (p. 262)
Terminal IN para micrófono
externo (p. 160)
Terminal HDMI mini OUT
(p. 218)
Nomenclatura
<S> Teclas en cruz (p. 43)
<WB> Botón de selección del balance de
blancos (p. 117)
<XA> Botón de selección del estilo de
imagen (p. 81)
<Yi/Q> Botón de selección del modo de
avance (p. 88,89)
<ZE> Botón de selección del modo AF
(p. 83)
<Q/l> Botón de control rápido/
Botón de impresión directa (p. 41/241)
Altavoz
(p. 212)
Orificio del
cable de CC
(p. 260)
<0> Botón de ajuste (p. 43)
<L> Botón de borrado (p. 224)
<x> Botón de reproducción (p. 71)
<C> Botón de
información
(p. 47,71,126,146,175)
<M> Botón
de menú (p. 43)
<A/I> Botón de
bloqueo AE/
bloqueo FE/
índice/reducción
(p. 107/108/202/204,243)
<S/u>
Botón de selección del
punto AF/
Botón de ampliación
(p. 85/204,243)
<A> Botón de disparo con Visión
en Directo/grabación de vídeo
(p. 124/142)
Pantalla LCD
(p. 31,43,167)
Ranura de la
tarjeta (p. 29)
Tapa de la
ranura de la
tarjeta (p. 29)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 39)
Ocular (p. 262)
Ocular del visor
<O> Botón de
abertura/compensación de la
exposición (p. 99/103)
Tapa del compartimiento de
la batería (p. 28)
Palanca de liberación de la
tapa del compartimiento
de la batería (p. 28)
Lámpara de acceso
(p. 30)
Rosca de trípode
19
Nomenclatura
Visualización de ajustes de disparo
Velocidad de obturación
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la
exposición (p. 103)
Intervalo AEB (p. 105)
Modo de disparo
Estilo de imagen (p. 81)
Modo AF (p. 83)
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
g
Enfoque manual
Icono de la pantalla de
control rápido (p. 41)
Balance de blancos (p. 117)
Q Auto
W Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
U Luz fluorescente blanca
I Flash
O Personalizado
Comprobación del nivel de carga
de la batería (p. 33)
zxcn
Modo de avance (p. 88,89)
u Disparo único
i Disparos en serie
Q Autodisparador:10 seg./Control a
distancia
l Autodisparador:2 seg
qAutodisparador:En serie
2
Estado de transmisión Eye-Fi*
*1: Se muestra cuando se levanta el flash incorporado.
*2: Se muestra si se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
(p. 265)
(en los modos de la zona creativa, p. 22)
Abertura
Puntero del dial principal (p. 93)
c
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática) (p. 109)
2
Corrección del balance de blancos (p. 119)
B
Ahorquillado del balance de blancos (p. 120)
Modo de medición (p. 102)
q Medición evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e Medición promediada con
preponderancia central
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
20
Sensibilidad ISO
(p. 79)
Prioridad tonos altas
luces (p. 254)
y
Compensación de la
exposición con flash (p. 104)
0
Compensación de la
exposición con flash externo
Aj. func. flash
incorporado*1 (p. 181)
Calidad de grabación de
imágenes (p. 76)
73 Grande/Fina
83
Grande/Normal
74
Mediana/Fina
84
Mediana/Normal
7a
Pequeña 1/Fina
8a
Pequeña 1/Normal
b
Pequeña 2 (Fina)
c
Pequeña 3 (Fina)
1
RAW
1+73
RAW+Grande/Fina
Número de disparos posibles
Número de disparos posibles
durante el ahorquillado del
balance de blancos
Cuenta atrás del autodisparador
Información del visor
V
Círculo de medición puntual
Pantalla de enfoque
<A> Bloqueo AE/
AEB en curso
<D> Flash listoAviso de bloqueo
FE incorrecto
<e> Sincronización de
alta velocidad
(flash FP)
<d> Bloqueo FE/
Ahorquillado de la
exposición con flash
en curso
<y> Compensación
de la exposición
con flash
elocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga del flash incorporado (D buSY)
Indicador de activación de
punto AF < >
Puntos AF
<Z>
Sensibilidad
ISO
<2>
Corrección del
balance de
blancos
<o> Luz de
confirmación
de enfoque
Ráfaga máxima
<0> Disparo monocromo
Sensibilidad ISO
<A>
Prioridad tonos altas luces
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición
Intervalo AEB
Indicador de encendido de la lámpara
de reducción de ojos rojos
Abertura
Aviso de tarjeta llena (FuLL)
Aviso de error de tarjeta (Card)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
Nomenclatura
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
21
Nomenclatura
Zona básica
Sólo es necesario presionar el
disparador. La cámara establece todos
los ajustes adecuados para el motivo.
A : Escena inteligente automática
(p. 50)
7 : Flash desconectado (p. 55)
C : Automático creativo (p. 56)
Zona creativa
Estos modos ofrecen más control para
fotografiar diversos motivos.
El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la
zona creativa y el modo de grabación de vídeo.
22
Objetivo
Escala de distancia
Índice de posición del zoom
(p. 37)
Índice de montaje del
objetivo (p. 36)
Contactos (p. 15)
Anillo de zoom (p. 37)
Rosca de filtro
(parte frontal del objetivo)
(p. 294)
Montura del parasol
(p. 294)
Conmutador del Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 38)
Anillo de enfoque (p. 87,138)
Conmutador de modos de
enfoque (p. 36)
Objetivo sin escala de distancia
Anillo de enfoque (p. 87,138)
Montura del parasol
(p. 294)
Rosca de filtro
(parte frontal del
objetivo) (p. 294)
Conmutador del Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 38)
Índice de montaje del objetivo (p. 36)
Objetivo con escala de distancia
Nomenclatura
Conmutador de modos de enfoque
(p. 36)
Anillo de zoom (p. 37)
Índice de posición del zoom
(p. 37)
Contactos (p. 15)
23
Nomenclatura
Ranura de la batería
Clavija de
alimentación
Lámpara de carga
Lámpara de carga
completa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un adaptador de clavija
de enchufe con la configuración adecuada para la toma de electricidad, si es necesario.
Cable de
alimentación
Toma del cable
de alimentación
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Lámpara de carga
completa
Cargador de batería LC-E8
Cargador de batería LP-E8 (p. 26).
Cargador de batería LC-E8E
Cargador de batería LP-E8 (p. 26).
24
1
Tapa del ocular
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios
antes de empezar a disparar, así como las operaciones
básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a
través del ojal de la montura de la
cámara, desde abajo.
Seguidamente, páselo a través de
la hebilla de la correa, como se
muestra en la ilustración. Tire de la
correa para que quede tensa y
asegúrese de que no se afloja en la
hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa (p. 262).
25
Carga de la batería
LC-E8
LC-E8E
Retire la tapa protectora.
1
Quite la tapa protectora que se
proporciona con la batería.
Monte la batería.
2
Monte la batería firmemente en el
cargador, como se muestra en la
ilustración.
Para retirar la batería, siga el
procedimiento anterior en orden
inverso.
Recargue la batería.
3
Para el LC-E8
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e
insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E8E
Conecte el cable de alimentación al
cargador e inserte la clavija en la
toma de electricidad.
La recarga de una batería completamente agotada tarda aprox.
2 horas a 23°C / 73°F. El tiempo necesario para recargar la
batería depende de la temperatura ambiente y de su nivel de
carga.
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas (6
10
°
C / 43°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta 4 horas).
X La recarga se inicia automáticamente
y la lámpara de carga se ilumina en
naranja.
X
Cuando la batería está completamente
recargada, la lámpara de carga
completa se ilumina en verde.
°
C -
26
Carga de la batería
Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador, no
toque el enchufe durante, al menos, 3 seg.
No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E8.La batería LP-E8 solamente puede usarse con productos Canon. Si la
utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede
provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace
responsable.
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Tras la compra, la batería no está cargada por completo.
Recargue la batería antes de utilizarla.
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a
utilizarla.
Incluso mientras esté guardada, una batería cargada se descargará
gradualmente y perderá su energía.
Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y
desenchufe el cargador.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga
la batería en exceso y acorta su duración. Conserve la batería con
la tapa protectora (suministrada) puesta. Almacenar la batería
completamente cargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de
alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario,
monte un adaptador de clavija comercial para ese país o esa región
correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión
portátil al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador
de batería.
Si la batería se agota rápidamente, incluso tras cargarla por
completo, ha alcanzado el final de su vida útil.
Adquiera una nueva batería.
27
Inserción y extracción de la batería
Una vez abierta la tapa del compartimiento de la batería, tenga cuidado de
no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse.
Inserción de la batería
Cargue en la cámara una batería LP-E8 completamente cargada.
Abra la tapa.
1
Deslice la palanca como indican las
flechas y abra la tapa.
Inserte la batería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Extracción de la batería
Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de liberación de la
batería, como indica la flecha, y extraiga
la batería.
Para evitar cortocircuitos de los
contactos de la batería, no olvide
colocar la tapa protectora
(suministrada, p. 26) en la batería.
28
Inserción y extracción de la tarjeta
Conmutador de protección
contra escritura
Disparos posibles
El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la
tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc.
Si ajusta [1 Disparar sin tarjeta] en [Desactivar] evitará olvidarse de
insertar una tarjeta (p.166).
La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de
memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la
tarjeta.
Asegúrese de que el conmutador de protección contra
escritura de la carpeta esté hacia arriba para permitir la
escritura y el borrado.
Inserción de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Deslice la tapa como indican las
flechas para abrirla.
Inserte la tarjeta.
2
Como se muestra en la ilustración,
oriente la cara de la etiqueta de la
tarjeta hacia usted e inserte la
tarjeta hasta que encaje en su lugar.
Cierre la tapa.
3
Cierre la tapa y deslícela en la
dirección que muestra las flechas
hasta que encaje en su lugar.
Cuando sitúe el interruptor de
alimentación en <1>, se mostrará
en la pantalla LCD el número de
disparos posibles (p. 33).
29
Inserción y extracción de la tarjeta
Lámpara de acceso
Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica
que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se está
borrando imágenes o que se está transfiriendo datos. No abra la
tapa de la ranura de la tarjeta en este momento.
Tampoco debe hacer nunca nada de lo siguiente mientras la
lámpara de acceso esté iluminada o parpadeando. De lo contrario,
puede dañar los datos de imagen, la tarjeta o la cámara.
• Extraer la tarjeta.
• Extraer la batería.
• Agitar o golpear la cámara.
Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número
de imagen no se inicie desde 0001 (p. 170).
No toque los contactos de la tarjeta con los dedos ni con objetos
metálicos.
Si se muestra un error relativo a la tarjeta en la pantalla LCD, retire e
instale de nuevo la tarjeta. Si el error persiste, utilice una tarjeta
diferente.
Si puede transferir todas las imágenes de la tarjeta a un ordenador,
transfiera todas las imágenes y, a continuación, formatee la tarjeta con la
cámara (p. 45). Después puede que la tarjeta vuelva a la normalidad.
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Sitúe el interruptor de alimentación
en <2>.
Compruebe que la lámpara de
acceso está apagada y abra la
tapa.
Si se muestra “Grabando...”, cierre la
tapa.
Extraiga la tarjeta.
2
Empuje suavemente la tarjeta y luego
suéltela. La tarjeta se expulsará.
Tire de la tarjeta para extraerla y, a
continuación, cierre la tapa.
30
Loading...
+ 298 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.