O “Guia de Iniciação ao Software” e o “Guia de Consulta
Rápida” são fornecidos no final deste manual.
PORTUGUÊS
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
Introdução
A EOS 600D é uma câmara digital single-lens reflex de elevado
desempenho que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com
18,0 megapixels efectivos, DIGIC 4, AF de 9 pontos de elevada
precisão e alta velocidade, disparos contínuos de aprox. 3,7 fps,
disparo no modo Visualização Directa e gravação de filmes em
Full High-Definition (Alta Definição Total).
A câmara responde prontamente ao disparo em qualquer altura,
proporcionando inúmeras funções para disparo avançado, além de
muitas outras funções.
Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara
para se Familiarizar com a Mesma
Uma câmara digital permite ver de imediato a imagem captada. Enquanto
lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os
resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara.
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções
“Avisos de Segurança” (p.297, 298) e “Precauções de Manuseamento”
(p.14, 15).
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas.
Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado e não conseguir gravar
nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser
responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no
cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção
que certas actuações em público, exposições, etc., podem proibir a
fotografia, mesmo para uso privado.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD, SDHC e
SDXC. Neste manual, todos estes cartões são referidos apenas
como “cartão”.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
imagens. Tem de adquiri-lo em separado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente
com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.
* Carregador de Bateria LC-E8 ou LC-E8E fornecido. (O LC-E8E vem com um
cabo de alimentação.)
Se adquiriu um Kit de Objectiva, verifique se a objectiva está incluída.Dependendo do tipo de Kit de Objectiva, o manual de instruções da objectiva
pode igualmente ser incluído.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
EOS Software Instruction Manuals Disk
Os Manuais de Instruções do software estão incluídos no CD-ROM
sob a forma de ficheiros em PDF. Consulte a página 305 para saber
como utilizar o EOS Software Instruction Manuals Disk.
<6>: Indica o Selector Principal.
<V> <U>: Indica as <S> teclas cruzadas.
<0>: Indica o botão de definição.
0, 9, 7, 8 :
* Neste manual, os ícones e marcas que indicam os botões da câmara, os
selectores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem
na câmara e no LCD.
3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão
<M> e alterando a definição.
M: Se aparecer na parte superior direita da página, indica que a
(p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações.
função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.22).
: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.
: Conselho para resolver problemas.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação já está na posição
<1> (p.32).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
Para fins explicativos, as instruções mostram a câmara com uma
objectiva EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS II.
Indica que a respectiva função permanece activa
durante 4 seg., 6 seg., 10 seg., ou 16 seg.
respectivamente, depois de soltar o botão.
4
Capítulos
1
6
11121
1
Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam
as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.
Introdução
Como Começar
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
2
Fotografar Criativo
3
Disparo Avançado
4
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Directa)
5
Gravar Filmes
Funções Úteis
7
Fotografia com Flash Sem Fios
8
Reprodução de Imagens
9
Pós-processamento de Imagens
10
Imprimir Imagens
Personalizar a Câmara
Referência
3
Guia de Iniciação ao Software
14
Guia de Consulta Rápida e Índice Remissivo do Manual de Instruções
5
2
25
49
73
93
123
141
165
189
201
229
235
249
259
301
307
5
Índice de Consulta Rápida
Fotografar
Fotografar automaticamenteÎ p.49 - 63(Modos da Zona Básica)
Gravação de filmesÎ p.141Controlo RápidoÎ p.149Gravação de somÎ p.160GrelhaÎ p.161Vídeo instantâneoÎ p.153Zoom digital de filmeÎ p.152Exposição manualÎ p.144
Reprodução de Imagens
Tempo de revisão da imagem
Visor de imagem única Î p.71
• Visor de informações
de disparoÎp.226
Visor de índiceÎ p.202Procurar imagens
(Visor de salto)Î p.203
AmpliarÎ p.204RodarÎ p.205ClassificaçõesÎ p.206Reprodução de filmesÎ p.212Editar a primeira/última
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite
a choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado,
limpe-a com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor eléctrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar directa. As temperaturas elevadas podem
causar avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos electrónicos de precisão. Nunca
tente desmontar a câmara.
Utilize um soprador para limpar o pó da objectiva, do visor, do espelho de reflexo
e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objectiva com produtos
de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais
difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto serve
para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente,
pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir
a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico
fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta
fique danificada. Se houver condensação, retire a objectiva, o cartão e a bateria
da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a
bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo
que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em
quando para verificar se esta ainda funciona.
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como numa câmara escura ou num laboratório de química.
Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as
suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante e a
câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo
seu distribuidor da Canon e certifique-se de que está a funcionar correctamente.
14
Precauções de Manuseamento
LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de
99,99% de pixels efectivos, podem haver alguns pixels mortos entre os restantes
0,01% ou menos. Os pixels mortos que aparecem apenas a preto ou vermelho,
etc., não constituem uma avaria. Estes não afectam as imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar
nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é
apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias.
Em condições de temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD
podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
Não toque nos contactos electrónicos do cartão com os dedos nem com
um objecto metálico.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um objecto com um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou um
íman. Além disso, evite lugares propensos à electricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar directa ou perto de uma fonte de calor.
Guarde o cartão numa caixa.Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Objectiva
Depois de retirar a objectiva da câmara, coloque a
respectiva tampa ou pouse a objectiva com a extremidade
traseira voltada para cima, de forma a evitar que a sua
superfície e os contactos eléctricos fiquem riscados.
Contactos
Precauções em Caso de Uso Prolongado
Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo
Visualização Directa ou a gravação de filmes durante muito
tempo, a câmara pode aquecer. Embora não se trate de
uma avaria, segurar a câmara enquanto está quente
durante muito tempo pode causar ligeiras queimaduras de pele.
Manchas na parte da frente do sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças internas
da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do sensor. Se ainda
existirem manchas visíveis após a limpeza automática do sensor, recomenda-se que
contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor.
15
Guia de Iniciação Rápida
Introduza a bateria. (p.28)
1
Para carregar a bateria, consulte a
página 26.
2
Introduza um cartão. (p.29)
Com a etiqueta do cartão
voltada para a parte de trás
da câmara, introduza-o na
ranhura.
Índice branco Índice vermelho
3
4
5
16
Coloque a objectiva. (p.36)
Alinhe o índice branco ou vermelho
da objectiva com o índice de cor
correspondente na câmara.
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objectiva na
posição <AF>. (p.36)
Coloque o interruptor de alimentação
na posição <1> e o Selector de
Modos na posição <A> (Cena
Inteligente Auto).
Todas as definições necessárias da
câmara serão especificadas
automaticamente.
(p.50)
Guia de Iniciação Rápida
Abra o LCD. (p.31)
6
7
8
9
Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no
modo Visualização Directa” (p.123).
Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p.71).
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.224).
Quando aparecer o ecrã de
definição de data/hora no LCD,
consulte a página 34.
Foque o motivo. (p.40)
Olhe através do visor e coloque o
motivo no centro do visor.
Carregue no botão do obturador até
meio, para a câmara focar o motivo.
Se necessário, o flash incorporado
aparece automaticamente.
Tire a fotografia. (p.40)
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem. (p.166)
A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos
no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p.71).
17
Nomenclatura
Os nomes a negrito indicam as peças mencionadas até à secção
“Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”.
Interruptor de alimentação (p.32)
<B> Botão de visualização
(p.47, 152, 167, 179)
<Z> Botão de definição
da sensibilidade ISO (p.79)
<6> Selector
Principal
Botão do
obturador (p.40)
Selector de Modos (p.22)
Flash incorporado/Luz auxiliar AF
(p.90/86)
Índice de montagem da objectiva EF (p.36)
Índice de montagem da objectiva EF-S (p.36)
Contactos de sincronização do flash
Base (p.263)
<V> Marca de
plano focal (p.61)
Encaixe da
correia (p.25)
Luz de redução
do efeito de olhos
vermelhos/
Temporizador
automático
(p.91/89)
Sensor do
telecomando
(p.122, 261)
Punho
Espelho (p.122, 187)
Tampa do corpo (p.36)
18
Contactos (p.15)
Encaixe da objectiva
Pino de fixação
da objectiva
Terminal áudio/vídeo OUT/
Digital (p.221, 236)
Terminal do
telecomando (p.262)
Terminal IN de microfone
externo (p.160)
Miniterminal
HDMI OUT (p.218)
Microfone
(p.142)
<D> Botão
do flash
(p.90)
Tampa do terminal
Botão de desprendimento
da objectiva (p.37)
Botão de pré-visualização de
profundidade de campo (p.98)
Nomenclatura
Ocular (p.262)
Ocular do visor
<C> Botão de informações
(p.47, 71, 126, 146, 175)
<M> Botão
de menu (p.43)
LCD
(p.31, 43, 167)
<O> Botão de
abertura/Compensação
da exposição (p.99/103)
<Q/l> Botão de Controlo Rápido/
Botão de impressão directa (p.41/241)
<S> Teclas cruzadas (p.43)
<WB> Botão de selecção do balanço de brancos (p.117)
<XA> Botão de selecção de Estilo Imagem (p.81)
<Yi/Q> Botão de selecção do modo de avanço (p.88, 89)
<ZE> Botão de selecção do modo AF (p.83)
Entrada para tripé
<x> Botão de reprodução (p.71)
<0> Botão de definição (p.43)
Ranhura do cartão (p.29)
Regulador de ajuste dióptrico (p.39)
<A> Botão de disparo no modo
Visualização Directa/Gravação de filme
(p.124/142)
<A/I> Botão de
bloqueio AE/Bloqueio FE/
Botão de índice/Reduzir
(p.107/108/202/204, 243)
<S/u> Botão de
selecção de ponto AF/
Ampliar (p.85/204, 243)
Altifalante
(p.212)
Tampa da
ranhura do
cartão (p.29)
Orifício do
cabo DC
(p.260)
Luz de acesso (p.30)
Patilha de abertura da tampa
do compartimento da bateria (p.28)
Tampa do compartimento
da bateria (p.28)
<L> Botão Apagar (p.224)
19
Nomenclatura
Visor de Definições de Disparo (nos modos da Zona Criativa, p.22)
Velocidade do obturador
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação
da exposição (p.103)
Amplitude AEB (p.105)
Modo de disparo
Estilo Imagem (p.81)
Modo AF (p.83)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
g
Focagem Manual
Ícone Controlo Rápido (p.41)
Balanço de brancos (p.117)
QAuto
W Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Tungsténio
U Luz fluorescente branca
I Flash
O Personalizado
Verificação da bateria (p.33)
zxcn
Modo de avanço (p.88, 89)
u Disparo Único
i Disparo contínuo
Q Temp. auto:10seg/Contr. remoto
l Temporizador:2 seg
qTemporizador:Contínuo
Estado da transmissão Eye-Fi*
*1: Aparece quando o flash incorporado está levantado.
*2: Aparece se for utilizado um cartão Eye-Fi.
2
(p.265)
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
Abertura
Ponteiro do Selector Principal (p.93)
c
Auto Lighting Optimizer
(Optimizar Luz Automática) (p.109)
Sensibilidade ISO (p.79)
Prioridade tom de
destaque (p.254)
y
Compensação da
exposição do flash (p.104)
0
Compensação da
exposição do flash externo
Definição das funções
do flash incorporado*
Qualidade de gravação
de imagem (p.76)
73 Grande/Fina
83
Grande/Normal
74 Média/Fina
84 Média/Normal
7a
Pequena 1/Fina
8a
Pequena 1/Normal
b
Pequena 2 (Fina)
c
Pequena 3 (Fina)
1 RAW
1+73 RAW+Grande/Fina
N.º estimado de disparos
N.º estimado de disparos
durante a variação WB
Contagem decrescente do temporizador automático
2
Correcção de balanço de brancos (p.119)
B
Variação de balanço de brancos (p.120)
Modo de medição (p.102)
q Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e
Medição ponderada com predominância ao centro
20
1
(p.181)
Informação no Visor
Círculo de medição pontual
Nomenclatura
Indicador de activação do ponto AF < >
Ecrã de focagem
<A> Bloqueio AE/
AEB em curso
<D> Flash prontoAviso de bloqueio FE
incorrecto
<e> Sincronização a
alta velocidade
(Flash FP)
<d> Bloqueio FE/
FEB em curso
<y> Compensação
da exposição do flash
Velocidade do obturador
Bloqueio FE (FEL)
"Busy" (buSY)
Reciclagem do flash incorporado (D buSY)
Pontos AF
<Z>
Sensibilidade ISO
<2>
Correcção
de balanço de
brancos
<o> Luz
de confirmação
da focagem
Sequência máxima
de disparos
<0> Disparo
monocromático
Sensibilidade ISO
<A> Prioridade tom de destaque
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
Amplitude AEB
Indicador da lâmpada de redução do efeito
de olhos vermelhos activa
Abertura
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Aviso de erro no cartão (Card)
Aviso de falta de cartão (Card)
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
21
Nomenclatura
s
)
Selector de Modos
O Selector de Modos inclui os modos da Zona Básica, da Zona Criativa
e o modo de Gravação de filmes.
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo
para fotografar vários motivos.
d: Programa AE (p.74)
s : Prioridade de obturador AE (p.94)
f : Prioridade de abertura AE (p.96)
a: Exposição manual (p.99)
8: Profundidade de campo
automática AE (p.101)
Zona Básica
Basta carregar no botão do obturador.
A câmara especifica todas as
definições que melhor se adequam
ao motivo.
A : Cena Inteligente Auto (p.50)
7 : Flash Off (p.55)
Esta unidade de alimentação deve estar correctamente posicionada
na vertical ou deve ser colocada no chão.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Para ligação à rede eléctrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a
configuração de pinos adequada para a tomada de corrente eléctrica, se necessário.
Carregador de Bateria LC-E8E
Carregador para Bateria LP-E8 (p.26).
Lâmpada de carga
Lâmpada de
carga completa
Orifício para o cabo
de alimentação
Zona de contacto
da bateria
Cabo de
alimentação
24
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de
começar a fotografar e as operações básicas da câmara.
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia, a partir de baixo. Depois,
passe-a através da fivela da
correia, como se mostra na figura.
Puxe a correia para cima, para se
certificar de que esta não se vai
soltar da fivela.
A tampa da ocular também é
instalada na correia (p.262).
Tampa da ocular
25
Carregar a Bateria
Retire a tampa protectora.
1
Retire a tampa protectora fornecida
com a bateria.
Coloque a bateria.
2
Coloque a bateria com firmeza no
carregador, como se mostra na ilustração.
Para retirar a bateria, efectue os
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
LC-E8
LC-E8E
São necessárias cerca de 2 horas para recarregar uma bateria
totalmente gasta a 23 °C. O tempo necessário para recarregar a bateria
depende da temperatura ambiente e da carga restante da bateria.
Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas
(6 °C - 10 °C) levará mais tempo a recarregar (até 4 horas).
Recarregue a bateria.
3
Para LC-E8
Coloque os bornes do carregador de
bateria para fora, na direcção da
seta, e introduza-os numa tomada
de parede.
Para LC-E8E
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha na tomada
de parede.
X O recarregamento começa
automaticamente e a lâmpada de
carga acende-se a laranja.
X
Quando a bateria estiver
completamente recarregada, a
lâmpada de carga completa fica verde.
26
Carregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.
Recarregue a bateria antes de a utilizar.
Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se
gradualmente e perde a potência.
Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada de parede.
Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar
perdas de carga excessivas e diminuir o tempo de vida da bateria.
Guarde a bateria com a respectiva tampa protectora (fornecida)
colocada. Se guardar a bateria quando ela está totalmente
carregada, o seu desempenho pode diminuir.
Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de
100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um
adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao seu país ou
região. Não aplique nenhum transformador de voltagem portátil no
carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado.
Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua
vida útil.
Adquira uma bateria nova.
Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos
bornes durante, pelo menos, 3 segundos.
Não carregue nenhuma outra bateria para além da LP-E8.
A Bateria LP-E8 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um
carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria
ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada.
27
Colocar e Retirar a Bateria
Colocar a Bateria
Coloque uma Bateria LP-E8 totalmente carregada na câmara.
Abra a tampa.
1
Empurre a patilha na direcção das
setas e abra a tampa.
Introduza a bateria.
2
Introduza primeiro a extremidade
com os contactos da bateria.
Introduza a bateria até ela ficar bem
colocada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
Empurre a patilha de abertura da
bateria na direcção da seta e retire
a bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protectora (fornecida, p.26) na
bateria para evitar um curto-circuito
dos contactos.
Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para não
a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode partir.
28
Inserir e Remover o Cartão
O cartão (vendido em separado) pode ser um cartão de memória SD,
SDHC ou SDXC . As imagens captadas são gravadas no cartão.
Certifique-se de que a patilha de protecção contra gravação
está para cima, para permitir a gravação/eliminação.
Inserir o Cartão
Abra a tampa.
1
Empurre a tampa na direcção das
setas para abri-la.
Patilha de protecção contra gravação
N.º estimado de disparos
O número estimado de disparos depende da capacidade remanescente no
cartão, da qualidade de gravação de imagem, da sensibilidade ISO, etc.
Se definir a opção [1 Soltar obturador s/ cartão] para [Desactivar],
evita esquecer-se de colocar um cartão (p.166).
Introduza o cartão.
2
Introduza o cartão na câmara com o
lado da etiqueta virado para si, até
encaixar com um estalido, como se
pode ver na figura.
Feche a tampa.
3
Feche a tampa e faça-a deslizar na
direcção das setas até ouvir um
estalido.
Se o interruptor de alimentação
estiver na posição <1>, o número
estimado de disparos (p.33) aparece
no LCD.
29
Inserir e Remover o Cartão
Remover o Cartão
Abra a tampa.
1
Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Verifique se a luz de acesso está
desligada e abra a tampa.
Luz de acesso
Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as
imagens estão a ser gravadas ou lidas pelo cartão, estão a ser
apagadas ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a
tampa da ranhura do cartão durante este processo, nem efectue
nenhuma das seguintes acções enquanto a luz de acesso estiver
acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos
ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a):
• Retirar o cartão.
• Retirar a bateria.
• Abanar ou bater com a câmara.
Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (p.170).
Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objectos metálicos.Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão
diferente.
Se puder transferir todas as imagens do cartão para um computador,
faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p.45). Desta forma,
o cartão poderá voltar ao normal.
Se a indicação “A gravar ...” aparecer,
feche a tampa.
Retire o cartão.
2
Empurre o cartão com cuidado e
solte-o. O cartão fica saliente.
Puxe o cartão para fora e feche a
tampa.
30
Loading...
+ 298 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.