El filtro óptico de paso bajo de la EOS 5DS R está desactivado y el efecto se
elimina para obtener una mayor resolución aparente.
Dado que el propósito del filtro óptico de paso bajo es reducir el efecto moiré y
los colores falsos, es posible que las imágenes tomadas con la EOS 5DS R
muestren más efecto moiré y colores falsos que las tomadas con la EOS 5DS,
según el motivo y las condiciones de disparo.
La EOS 5DS/EOS 5DS R es una cámara SLR digital que incorpora un
sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36,0 mm x 24,0 mm) con
aprox. 50,6 megapíxeles efectivos, Dual DIGIC 6, cobertura de visor de
aprox. el 100%, AF de 61 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos
en serie a aprox. 5,0 fps, monitor LCD de 3,2 pulgadas, disparo con Visión
en Directo y grabación de vídeo Full HD (alta definición completa).
Antes de empezar a disparar, lea lo siguiente
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las
“Precauciones de seguridad” (p. 20-22) y las “Precauciones de manejo”
(p. 23-25).
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para
conocerla mejor
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron
correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes
no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará
responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el
uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del
uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
2
Lista de comprobación de elementos
Batería LP-E6N
(con tapa protectora)
Cargador de
batería
LC-E6/LC-E6E*
Cable de interfaz
IFC-150U II
Cámara
(con tapa del cuerpo)
Correa ancha
Marco del
ocular Eg
Protector de
cable
Conexión a dispositivos periféricos
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, utilice el cable de
interfaz que se proporciona o un cable de Canon. Cuando conecte un cable
de interfaz, utilice también el protector de cable que se proporciona (p. 36).
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
* Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E. (El LC-E6E incluye un
cable de alimentación).
En la página siguiente se muestran las Instrucciones y DVD/CD-ROM que se
proporcionan.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
3
Instrucciones y DVD/CD-ROM
Instrucciones básicas
Las Instrucciones constan de un cuadernillo, un folleto y manuales PDF
en formato electrónico (incluidos en el DVD-ROM). El cuadernillo es las
Instrucciones básicas.
Contiene diversos software. Para ver más información y el
procedimiento de instalación del software, consulte las
páginas 521-523.
.
U
E
e
h
t
O
n
i
N
e
d
I
N
a
C
M
.
.
2
X
0
X
Tarjetas compatibles
En este manual, “tarjeta CF” hace referencia a una tarjeta
CompactFlash, y “tarjeta SD” a una tarjeta SD/SDHC/SDXC.
“Tarjeta” hace referencia a todas las tarjetas de memoria utilizadas
para grabar imágenes o vídeos.
* La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
imágenes/vídeos. Debe adquirirla por separado.
La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente
de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada
(inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador,
formatee la tarjeta con esta cámara (p. 67).
Tarjetas CF (CompactFlash)
* Tipo I, compatibles con UDMA modo 7.
Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC*
* Compatibles con tarjetas UHS-I.
Tarjetas que pueden grabar vídeos
Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con una alta
velocidad de lectura/escritura según se muestra en la tabla.
Tamaño de grabación de
vídeo (p. 297)
ALL-I (solo-I)
IPB
Si utiliza una tarjeta con una velocidad de escritura lenta para grabar
vídeos, es posible que el vídeo no se grabe correctamente.
Además, si reproduce un vídeo en una tarjeta que tenga una
velocidad de lectura lenta, es posible que el vídeo no se reproduzca
correctamente.
Si desea tomar fotos mientras graba un vídeo, necesitará una tarjeta
aún más rápida.
Para comprobar la velocidad de lectura/escritura de la tarjeta,
consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta.
Tarjeta CFTarjeta SD
30 MB/seg. o
más rápida
10 MB/seg. o
más rápida
20 MB/seg. o
más rápida
6 MB/seg. o más rápida
5
Guía de iniciación rápida
Inserte la batería (p. 42).
1
2
* Se puede disparar si hay una tarjeta CF o una tarjeta SD en la cámara.
3
4
Para cargar la batería, consulte la
página 40.
Inserte la tarjeta (p. 43).
La ranura de la parte frontal
de la cámara es para una
tarjeta CF, y la ranura de la
parte posterior es para una
tarjeta SD.
Monte el objetivo (p. 52).
Alinéelo con el punto rojo.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<f> (p. 52).
6
5
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1> (p. 47).
6
7
8
9
Guía de iniciación rápida
Mantenga presionado el centro
del dial de modo y ajústelo en
<A> (Escena inteligente
automática)
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán
automáticamente.
Enfoque el motivo (p. 55).
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la
mitad y la cámara enfocará el
motivo.
Tome la fotografía (p. 55).
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen.
La imagen recién captada
aparecerá en el monitor LCD
durante 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 320).
(p. 33).
Para disparar mientras observa el monitor LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 255).
Para ver las imágenes captadas, consulte “Reproducción de
imágenes” (p. 320).
Para eliminar una imagen, consulte “Borrado de imágenes” (p. 358).
7
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>: Indica el Dial principal.
<5>: Indica el Dial de control rápido.
<9>: Indica el multicontrolador.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0/9/4/7/8 : Indica que cada función permanece activa
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara
y del monitor LCD.
3: Indica una función que se puede cambiar presionando el
M: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de una
(p. **): Números de páginas de referencia para obtener más
botón <M> para cambiar sus ajustes.
página, indica que la función solamente está disponible en
el modo <d>, <s>, <f>, <a> o <F>.
información.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para la solución de problemas.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que el interruptor de alimentación está situado en <1> y que el
conmutador <R> está situado hacia la izquierda (Bloqueo de
función múltiple desactivado) (p. 47, 59).
Se asume que todos los ajustes de menú, Funciones
personalizadas, etc. son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la
EOS 5DS montando un objetivo EF50mm f/1.4 USM.
durante 4 seg., 6 seg., 8 seg., 10 seg. o
16 seg. después de soltar el botón.
8
Capítulos
1
2345678
9
101112
13
14
15
Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las
operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Para empezar
Fotografía básica
Ajuste de los modos AF y de avance
Ajustes de imagen
Operaciones avanzadas
Fotografía con flash
Fotografía con el monitor LCD
Grabación de vídeo
Reproducción de imágenes
Procesado posterior de imágenes
Limpieza del sensor
Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador
Personalización de la cámara
Referencia
Ver las instrucciones en DVD-ROM /
Descarga de imágenes en el ordenador
(Disparo con Visión en Directo)
2
39
79
85
145
203
243
255
279
319
363
373
379
399
441
515
9
Contenido
Introducción2
Lista de comprobación de elementos............................................... 3
Instrucciones y DVD/CD-ROM......................................................... 4
Carga de la batería p. 40
Nivel de la batería p. 48
Comprobación de la
información de la batería p. 446
Toma de electricidad
doméstica p. 450
Desconexión automática p. 69
Tar jeta
Formateado p. 67
Función de grabación p. 146
Selección de tarjeta p. 148
Disparar sin tarjeta p. 44
Objetivo
Montaje p. 52
Ajustes básicos
Idioma p. 51
Fecha/Hora/Zona p. 49
Aviso sonoro p. 69
Información de
copyright p. 201
Borrar los ajustes de
cámara p. 70
Visor
Ajuste dióptrico p. 54
Tapa del ocular p. 236
Mostrar retícula p. 74
Nivel electrónico p. 76
Mostrar/ocultar en visor p. 77
Monitor LCD
Ajuste de luminosidad p. 361
Nivel electrónico p. 75
Ayuda p. 78
AF
Operación AF p. 86
Modo de selección del área AF
Selección de punto AF p. 93
Registro del punto AF p. 418
Grupo de objetivos p. 100
Puntos AF que se
iluminan en rojo p. 132
Características de
AF AI Servo p. 109
Funciones personalizadas
de AF p. 118
Micro ajuste AF p. 134
Enfoque manual p. 141
p. 90
Medición
Modo de medición p. 212
Avance
Modo de avance p. 142
Autodisparador p. 144
Ráfaga máxima p. 153
Grabación de imágenes
Función de grabación p. 146
Creación/selección de una
carpeta p. 194
Nombre de archivo p. 196
Numeración de archivos p. 199
17
Índice de funciones
Calidad de imagen
Calidad de grabación de
imágenes p. 149
Recorte/formato p. 154
Sensibilidad ISO p. 158
Estilo de imagen p. 164
Balance de blancos p. 174
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática)
Reducción de ruido para
altas sensibilidades ISO p. 183
Reducción de ruido para
largas exposiciones p. 185
Prioridad de tonos altas
luces p. 187
Corrección de las
aberraciones del objetivo
Antiparpadeo p. 191
Espacio de color p. 193
p. 182
p. 188
Toma de fotografías
Modo de disparo p. 33
HDR p. 221
Exposiciones múltiples p. 226
Bloqueo del espejo p. 234
Temporizador “Bulb” p. 219
Intervalómetro p. 239
Previsualización de la
profundidad de campo p. 209
Control remoto p. 237
Control rápido p. 61
Exposición
Compensación de la
exposición p. 214
Compensación de la exposición
con M+ISO automática p. 211
AEB p. 215
Bloqueo AE p. 217
Desplazamiento de
seguridad p. 405
Flash
Flash Speedlite externo p. 244
Compensación de la
exposición con flash p. 244
Bloqueo FE p. 244
Ajuste de funciones
del flash p. 247
Ajuste de las Funciones
personalizadas del flash p. 253
Disparo con Visión en Directo
Disparo con Visión en
Directo p. 255
Sistema AF p. 268
AF continuo p. 264
Enfoque manual p. 275
Recorte/formato p. 262
Disparo VD silencioso p. 266
18
Índice de funciones
Grabación de vídeo
Grabación de vídeo p. 279
Sistema AF p. 268
AF servo vídeo p. 313
Calidad de grabación de
vídeo p. 297
Grabación de sonido p. 300
Código de tiempo p. 303
Vídeo time-lapse p. 306
Toma de fotos p. 293
Reproducción
Tiempo de revisión de
imágenes p. 70
Visualización de una única
imagen p. 320
Información sobre el disparo
Visualización de índice p. 327
Exploración de imágenes
(Reproducción con salto)
Vista ampliada p. 330
Visualización de dos
imágenes p. 332
Rotación de imagen p. 333
Protección p. 334
Clasificación p. 337
Reproducción de vídeos p. 344
Presentación de diapositivas
Visualización de imágenes
en un televisor p. 351
Copia p. 354
Borrado p. 358
Control rápido p. 340
p. 322
p. 328
p. 348
Edición de imágenes
Procesado de imagen RAW
Cambio de tamaño de
JPEG p. 369
Recorte de JPEG p. 371
p. 364
Impresión y transferencia de
imágenes
PictBridge p. 379
Orden de impresión
(DPOF) p. 389
Transferencia de imagen p. 393
Configuración de fotolibro
p. 397
Personalización
Funciones personalizadas
(C.Fn) p. 400
Controles personalizados
Control rápido
personalizado p. 427
Mi menú p. 432
Modo de disparo
personalizado p. 437
p. 413
Limpieza del sensor y
reducción del polvo
Limpieza del sensor p. 374
Anexar datos de eliminación
del polvo p. 375
Interfaz
Protector de cable p. 36
Software
Información general p. 521
Instalación p. 522
19
Precauciones de seguridad
El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a
otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir
plenamente estas precauciones antes de usar el producto.
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto,
póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más
próximo o con el comercio donde adquirió el producto.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De
Advertencias:
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo,
descargas eléctricas, fugas de productos químicos y explosiones:
• No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen
en las Instrucciones. No utilice baterías modificadas ni de fabricación casera.
• No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería. No aplique calor ni soldadura a
la batería. No exponga la batería al fuego ni al agua. No someta la batería a
impactos físicos fuertes.
• No inserte incorrectamente los extremos más y menos de la batería.
• No recargue la batería a temperaturas fuera del intervalo de temperatura de carga (de
trabajo) admisible. Tampoco supere el tiempo de recarga indicado en las Instrucciones.
• No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos de la cámara,
accesorios, cables de conexión, etc.
Cuando deseche una batería, cubra los contactos eléctricos con cinta aislante para
evitar el contacto con otros objetos metálicos u otras baterías. Así evitará incendios
y explosiones.
Si al recargar la batería emite demasiado calor, humo o gases, desconecte
inmediatamente el cargador de batería de la fuente de alimentación para detener la
recarga. De lo contrario, puede provocar un incendio, daños por calor o descargas
eléctricas.
Si la batería tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases,
extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo. Si continúa
usándola, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o quemaduras en la piel.
Si se produce una fuga, evite que el electrólito entre en contacto con los ojos, la piel
y la ropa. Puede producir ceguera o problemas cutáneos. Si el electrólito entra en
contacto con los ojos, la piel o la ropa, lave la zona afectada con abundante agua
limpia, sin frotarla. Acuda a un médico inmediatamente.
No deje ningún cable cerca de una fuente de calor. El cable podría deformarse o el
material aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga
eléctrica.
No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la
cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede
provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja
temperatura. Se recomienda el uso de un trípode a las personas que tengan problemas de
circulación o la piel muy sensible, o cuando se utilice la cámara en lugares muy cálidos.
No dispare el flash a nadie que esté conduciendo un automóvil u otro vehículo.
Puede provocar un accidente.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona. Puede perjudicar su visión. Si utiliza
el flash para fotografiar a un niño, mantenga una distancia mínima de 1 metro/3,3 pies.
20
lo contrario, podrían producirse lesiones graves
o, incluso, la muerte.
Precauciones de seguridad
Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y
desconecte la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo
evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión.
No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará
explosiones e incendios.
Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al
descubierto, no las toque. Existe la posibilidad de una descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y
pueden generar una descarga eléctrica.
No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de la cámara o el
objetivo. Su visión podría resultar dañada.
Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y bebés, incluso mientras lo utiliza.
Las correas y los cables pueden provocar accidentalmente asfixia, descargas
eléctricas o lesiones. También pueden producirse lesiones o asfixia si un niño o un
bebé se traga accidentalmente una pieza o un accesorio de la cámara. Si un niño o
un bebé se traga una pieza o un accesorio, acuda a un médico inmediatamente.
No almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. De manera similar, guarde
la batería con su tapa protectora puesta para evitar cortocircuitos. De este modo
evitará incendios, exceso de calor, descargas eléctricas y quemaduras.
Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los
instrumentos del avión o el equipo del hospital.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas:
• Introduzca siempre la clavija de alimentación por completo.
• No sujete la clavija de alimentación con las manos húmedas.
• Cuando vaya a desconectar una clavija de alimentación, sujete la clavija y tire de
ella en vez de tirar del cable.
• No arañe, corte ni doble excesivamente el cable; asimismo, no ponga ningún
objeto pesado encima del mismo. No retuerza ni ate los cables.
• No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de alimentación.
• No utilice un cable si tiene los hilos rotos o el material aislante deteriorado.
Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación y limpie el polvo alrededor de
la toma de corriente con un paño seco. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está
húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un
cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio.
No conecte la batería directamente a una toma eléctrica o a una toma de mechero
de automóvil. La batería puede tener fugas, generar demasiado calor o explotar
provocando incendios, quemaduras o lesiones.
Cuando un niño utilice el producto, un adulto deberá explicarle detalladamente
cómo utilizarlo. Supervise a los niños mientras utilicen el producto. Un uso
incorrecto puede provocar descargas eléctricas o lesiones.
No deje al sol un objetivo suelto o fijado a una cámara sin la tapa puesta. El objetivo
puede concentrar los rayos del sol y provocar un incendio.
No cubra ni envuelva el producto con un paño. El calor que se acumule puede
deformar la carcasa o producir un incendio.
Tenga cuidado de que la cámara no se moje. Si el producto cae al agua o si
penetran en el mismo agua u objetos metálicos, extraiga inmediatamente la batería.
Así evitará incendios y descargas eléctricas.
No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el
producto. Puede provocar incendios o riesgos para la salud.
21
Precauciones de seguridad
Cumpla las precauciones siguientes. De lo
Precauciones:
No utilice ni almacene el equipo dentro de un automóvil expuesto al calor del sol ni
cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras
en la piel. Si lo hace, también puede provocar fugas o la explosión de la batería, lo
que degradará el rendimiento o acortará la vida útil del producto.
No transporte la cámara si está fijada en un trípode. Hacerlo podría provocar
lesiones. Compruebe que el trípode es lo suficientemente robusto como para
soportar la cámara y el objetivo.
No deje el producto en un entorno de bajas temperaturas durante un largo período
de tiempo. El producto se enfriará y puede provocar lesiones al tocarlo.
No reproduzca nunca el CD-ROM suministrado en una unidad que no sea
compatible con el CD-ROM. Si lo utiliza en un reproductor de CD, puede dañar los
altavoces y otros componentes. Cuando utilice auriculares, existe también riesgo de
lesiones en los oídos debido a un volumen excesivamente alto.
contrario, podrían producirse lesiones físicas o
daños a la propiedad.
22
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a
golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en
contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más
próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco
y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno
marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite también usar o dejar la cámara
cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una
antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden
causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las
imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un
coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden
producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede
provocar una avería.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo
réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes
orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra
con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de
asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente,
puede producirse condensación de agua en la cámara y en partes internas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida
antes de sacarla.
23
Precauciones de manejo
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado,
extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena
ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas
cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún
funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que
provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe todas sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la
cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica
importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de
Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que
funciona correctamente.
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la
grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la
cámara se caliente. Esto no es una avería.
Si hay una fuente de luz luminosa dentro o fuera del área de imagen, es
posible que se produzcan imágenes fantasma.
Panel LCD y monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión
y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que haya algunos píxeles
vacíos que muestren solo negro o rojo, etc., entre el 0,01% o menos de
píxeles restantes. Los píxeles vacíos no suponen una avería. Estos píxeles
no afectan a las imágenes grabadas.
Si se deja encendido el monitor LCD durante un período prolongado de
tiempo, puede que haya quedado marcada la pantalla si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es solo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
La pantalla del monitor LCD puede parecer lenta a bajas temperaturas o
mostrarse en negro a altas temperaturas. Volverá a la normalidad a
temperatura ambiente.
24
Precauciones de manejo
Contactos
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte
campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite
también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.
Guarde la tarjeta en un estuche.
No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el
objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque la
tapa posterior del objetivo para evitar que se rayen la
superficie del objetivo y los contactos eléctricos.
25
Nomenclatura
<o> Botón de selección del modo de avance/
funcionamiento del AF/selección del sistema AF (p. 142/
86/268)
<m> Botón de
compensación de la
exposición con flash/ajuste
de la sensibilidad ISO
(p. 244/158)
<U> Botón de
iluminación del panel
LCD (p. 59)
<6> Dial principal
(p. 56)
Disparador (p. 55)
Lámpara del
autodisparador
(p. 144)
Sensor de
control remoto
(p. 237)
Empuñadura
(Compartimento
de la batería)
Orificio del cable del
acoplador de CC (p. 450)
Botón de previsualización de la
profundidad de campo (p. 209)
Espejo (p. 234, 377)
<n> Botón de selección del balance de
blancos/selección del modo de medición (p. 174/212)
Marca de montaje del objetivo (p. 52)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios (p. 244)
Botón de liberación de
bloqueo del dial de
modo (p. 56)
Dial de modo (p. 33,
56)
Montura de la
correa (p. 35)
Micrófono
incorporado
(p. 301)
Clavija de bloqueo del objetivo
Botón de
desbloqueo del
objetivo (p. 53)
Montura del objetivo
Contactos (p. 25)
Tapa del cuerpo (p. 52)
<B> Botón de selección del área AF/
multifunción (p. 92/244)
<F> Terminal de disparador remoto (tipo N3) (p. 237)
Zócalo del protector de cable
Cuando conecte el cable de interfaz a un terminal digital, debe utilizar el
protector de cable que se proporciona (p. 36).
27
Nomenclatura
Rueda de ajuste dióptrico (p. 54)
<b/X>
Botón de foto creativa/
Reproducción
comparativa
(visualización de dos
imágenes) (p. 164,
221, 226/332)
<c>
Botón de
clasificación
(p. 336, 337)
<u>
Botón de índice/
ampliar/reducir
(p. 327/330)
<x> Botón de
reproducción
(p. 320)
<L> Botón de
borrado (p. 358)
Monitor LCD (p. 64, 256,
280, 320, 361)
Rosca de trípode
Sensor de luz
ambiental (p. 361)
Ranura de la tarjeta SD (p. 43)
Ranura de la tarjeta CF (p. 43)
Botón de expulsión de la tarjeta CF (p. 45)
Conmutador de bloqueo de función múltiple
(p. 59)
Lámpara de acceso (p. 45)
Tapa del compartimento
de la batería (p. 42)
Palanca de
liberación de la
tapa del
compartimento de
la batería (p. 42)
Tapa de la
ranura de la
tarjeta (p. 43)
Montura de la
correa (p. 35)
<9> Multicontrolador
(p. 58)
<A/k> Conmutador de
disparo con Visión en Directo/
grabación de vídeo
(p. 255/279)
<0> Botón de inicio/parada
(p. 256, 280)
<V> Marca del plano focal
Altavoz
Número de serie
28
Panel LCD
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Número de exposiciones restante s
para vídeo time-lapse
Ocupado (buSY)
Advertencia de bloqueo de función
múltiple (L)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
Código de error (Err)
Limpieza del sensor de imagen
(CLn)
Balance de blancos
(p. 174)
Q Auto: prioridad al
ambiente
QwAuto: prioridad al
blanco
W Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
U
Luz fluorescente
blanca
I Flash
O Personalizado
P Temperatura de
color
<a> Grabación de vídeo
time-lapse (p. 306)
<u> Corrección del balance
de blancos (p. 179)
<N> Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática) (p. 182)
Disparos posibles
Cuenta atrás del
autodisparador
Tiempo de exposición “Bulb”
Aviso de error de tarjeta (Err)
Número de error
Imágenes restantes por
grabar
Selección de punto AF
([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Registro del punto AF
([ ] HP, SEL [ ], SEL HP)
Aviso de tarjeta (Card 1/2)
Aviso de tarjeta llena (FuLL 1/2)
Abertura
<2> Bloqueo del espejo (p. 234)
<O> Compensación de la
exposición (p. 214)
<J> Icono de selección de la
tarjeta CF
<J> Icono de selección de
la tarjeta SD
<g> Indicador de tarjeta
SD
<f> Indicador de tarjeta CF
Nomenclatura
* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
29
Nomenclatura
Sensibilidad ISO (p. 158)
<A> Prioridad de tonos
altas luces (p. 187)
Indicador del nivel de
exposición
Cantidad de compensación de
la exposición (p. 214)
Intervalo AEB (p. 215)
Cantidad de compensación de
la exposición con flash (p. 244)
<y>
Compensación de la
exposición con flash
(p. 244)
Modo de avance (p. 142)
u Disparo único
o Disparos en serie a
alta velocidad
i Disparos en serie a
baja velocidad
B Disparo único
silencioso
M Disparos en serie
silenciosos
Q Autodisparador:
10 seg./control remoto
k Autodisparador: 2
seg./control remoto
Funcionamiento del AF (p. 86)
X
AF foto a foto
9
AF AI Focus
Z
AF AI Servo
4 L
Enfoque manual
Nivel de la batería (p. 48)
<J> Disparo con
temporizador “Bulb” (p. 219)
<H> Disparo con
intervalómetro (p. 239)
<w> Disparo HDR (p. 221)
Modo de medición (p. 212)
q Medición evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e Medición promediada
con preponderancia
central
<i> Sensibilidad ISO
(p. 158)
<P> Disparo con exposición
múltiple (p. 226)
<r> Estado de
adquisición del GPS
<h> AEB (p. 215)
<0> Disparo monocromo
(p. 166)
30
Loading...
+ 504 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.