«Вводное руководство по программному обеспечению»
находится в конце данной инструкции.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Введение
EOS 5D Mark III – это высокотехнологичная цифровая однообъективная
зеркальная камера, оснащенная полноразмерным (прибл. 36 x 24 мм) датчиком
CMOS повышеннойдетализациис 22,3 млн. эффективныхпикселов, процессором
DIGIC 5+, прибл. 100% полем зрения видоискателя, высокоточной и
высокоскоростной 61-точечной системой автофокусировки, режимом серийной
съемки со скоростью прибл. 6 кадров/с, режимом съемки с использованием ЖКДвидоискателя и режимом видеосъемки с разрешением Full HD (Full High-Definition).
Данная камера способна быстро подстроиться к любым условиям съемки, она
оснащена большим количеством функций для получения требуемых снимков
и дополнительных принадлежностей, расширяющих возможности съемки.
Для дальнейшего ознакомления с камерой во время ее
использования см. данную инструкцию по эксплуатации.
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое изображение. При чтении данной Инструкции
сделайте несколько пробных снимков иоцените результаты. Это поможет лучше изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения качественных снимков сначала ознакомьтесь с
разделами «Меры предосторожности» (стр. 383, 384) и «Правила обращения» (стр. 14, 15).
Проверка камеры перед использованием иограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они правильно
записаны. В случае если из-за неисправности камеры или карты памяти невозможно
записать изображения или передать их на компьютер, корпорация Canon не несет
ответственности за какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование фотографий
людей или некоторых объектов только для личных целей. Следует также
помнить, что на некоторых общественных мероприятиях, выставках и т.п.
фотосъемка может быть запрещена даже для личных целей.
Карты памяти
Внастоящейинструкции поэксплуатации, термин «Карта CF» относитсяккартамтипа
CompactFlash, а «Карта SD» относится к картам типа SD/SDHC/SDXC. Под словом
«Карта» подразумеваютсякарты памяти всех типов, используемые для записи изображенийиливидеозаписи.
входит в комплект камеры.
Карта для записи изображений или видеозаписи не
Ееследуетприобрестидополнительно.
2
Контрольный список комплекта поставки
Аккумулятор
LP-E6
(включаязащитнуюкрышку)
Зарядное
устройство
LC-E6/LC-E6E*
Интерфейсныйкабель
IFC-200U
Стереофонический
аудио/видеокабель
AVC-DC400ST
EOS Solution Disk
(Программноеобеспечение)
EOS Software Instruction
Manuals Disk
(1) Инструкция по эксплуатации камеры
(данныйдокумент)
(2) Карманный справочник
Камера
(скрышкойкорпуса камеры)
(1)(2)
Широкийремень
EW-EOS5DMKIII
Наглазник Eg
EOS Software Instruction Manuals Disk
Инструкции по работе с программным обеспечением
содержатся на компакт-диске в формате PDF. Указания по
просмотру EOS Software Instruction Manuals Disk см. на стр. 393.
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры входят все перечисленные
ниже компоненты. При отсутствии каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
* Зарядноеустройство LC-E6 или LC-E6E входитвкомплект поставки. (LC-E6E поставляетсяскабелем питания).
Установите наглазник Eg на окуляр видоискателя.При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объектива.В зависимости от типа комплекта Lens Kit в комплект поставки может
<6>: обозначает главный диск управления.
<5>: обозначает диск быстрого выбора.
<9>: обозначает джойстик.
<0>: обозначает кнопку установки.
0, 9, 7, 8 : обозначает, что данная функция остается
активной в течение, соответственно, 4, 6,
10 или 16 с после того, какотпущенакнопка.
* Значкииметки, используемыевнастоящей Инструкции для обозначения кнопок, дисков
и установок камеры, соответствуют значкам и меткам на камере и на ЖК-дисплее.
3 : обозначает функцию, которую можно изменить, нажав
кнопку <M> и изменив настройку.
M:
(стр.**):за дополнительной информацией обращайтесь к указанным страницам.
Основные допущения
Во всехоперациях, описываемых в даннойИнструкции,
при отображении в правом верхнем углу страницы означает, что
данная функция доступна только в том случае, если диск установки
режима находится в положении
предполагается, что выключатель питания уже установлен
в положение <1>, а переключатель блокировки <R>
сдвинут влево (Блокировка управления выключена) (стр. 34, 47).
Предполагается, что для всех параметров меню и
пользовательских функций установлены значения по умолчанию.
Для иллюстрации в приводимых в Инструкции примерах камера показана с
установленным объективом EF 50mm f/1.4 USM или EF 24-105mm f/4L IS USM.
d, s, f, a
или
F.
4
Оглавление
1
2
3456789
1011121314
15
В главах 1 и 2 для начинающих пользователей цифровой зеркальной
камеры объясняются основные операции с камерой и процедуры съемки.
Введение
Начало работы
Основные операции съемки
Настройка режимов автофокусировки и перевода кадров
Настройки изображений
Расширенные операции
Съемка со вспышкой
Съемка с просмотром изображения на ЖКдисплее (Съемка в режиме ЖКД-видоискателя)
Видеосъемка
Просмотр изображений
Последующая программная обработка изображений
Очистка датчика изображения
Печать изображений и передача изображений на компьютер
Пользовательская настройка камеры
Справочная информация
2
27
63
69
115
159
187
197
217
243
281
289
295
313
335
Вводное руководство по программному обеспечению
389
5
Содержание
Введение2
Контрольный список комплекта поставки..................................... 3
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции.............. 4
Внешняя вспышка
Настройки внешней вспышкиÎ стр. 191
Пользовательские функции
внешней вспышки Speedlite
Î
Î
стр. 187
стр. 196
Съемка в режиме ЖКД-видоискателя
Съемка в режиме ЖКД-видоискателяÎ стр. 197
Фокусировка
Соотношение сторон
Î
Î
стp. 207
стр. 204
Видеосъемка
Видеосъемка
Размер видеозаписи
Запись звука
Временной код
Съемка фотографии
Î
стр. 217
Î
стр. 231
Î
стр. 234
Î
стр. 237
Î
стр. 228
Алфавитный указатель функций
Просмотр
Время просмотра изображенияÎ стр. 55
Вывод одиночного изображенияÎ стр. 244
Отображение информации
о параметрах съемки
Индексный режим
Поиск изображения (режим перехода)Î стр. 250
Увеличение при просмотреÎ стр. 251
Вывод двух изображенийÎ стр. 253
Поворот изображения
Оценка
Î
Просмотр видеозаписиÎ стр. 261
Слайд-шоу
Просмотр изображений на экране телевизораÎ стр. 268
Защита
Копирование
Стирание
Î
стр. 246
Î
стр. 249
Î
стр. 254
стр. 255
Î
стp. 265
Î
стр. 272
Î
стр. 274
Î
стр. 277
Редактирование изображений
Обработка изображения RAWÎ стp. 282
Изменение размера
Î
стp. 287
Печать и передача изображений
PictBridge
Заказ печати (DPOF)
Передача изображенияÎ стр. 309
Î
стр. 296
Î
стр. 305
Пользовательская настройка
Пользовательские функции (C.Fn)Î стp. 314
Назначение элементов управленияÎ стр. 321
МОЁ МЕНЮ
Пользовательский режим съемкиÎ стр. 332
Î
стр. 331
Очистка датчика изображения и уменьшение загрязнений
Очистка датчика изображенияÎ стр. 290
Добавление данных для удаления пылиÎ стр. 291
13
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляетсобойвысокоточныйаппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под водой. Если
Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно обратитесь в ближайший сервисный
центр компании Canon. Вытирайте капли воды сухой тканью. Если камера подверглась
воздействию соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные поля,
например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не пользоваться
камерой вблизи источников сильных радиоволн, например больших антенн. Сильные
магнитные поля могут вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в автомобиле, стоящем
на открытом солнце. Высокие температуры могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты. Запрещается
самостоятельно разбирать камеру.
Во время движения зеркала не удерживайте его пальцем и т.п. В противном
случае может возникнуть неисправность.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного экрана пользуйтесь
специальным чистящим устройством с грушей. Не используйте для протирки корпуса или
объектива камеры чистящие средства, содержащие органические растворители. Для удаления
стойких загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит их
коррозию. Коррозированные контакты могут послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере
и ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это предотвратит
повреждение камеры. В случае обнаружения конденсации снимите объектив,
извлеките из камеры карту памяти и аккумулятор, и подождите, пока конденсат
испарится. Камерой можно пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени, то извлеките
из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с хорошей
вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда несколько раз
нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие коррозию
химические вещества (например, в фотолабораториях и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае,
если камера некоторое время не использовалась, или приближается важная
съемка, отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте
камеру самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
14
Правила обращения
Контакты
ЖК-монитор и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы,
отображающие только черный, красный ит.п. цвет, не означают
неисправность. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких или высоких температурах возможно замедление смены
изображений на экране ЖК-дисплея или экран может выглядеть темным.
При комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения картыпамяти, не сгибайтекарту и немочите ее.
Не применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий
или сотрясений.
Не прикасайтесь к контактамкартыпальцамиилиметаллическими
предметами.
Не храните и неиспользуйтекарту
создающих сильное магнитное поле, таких как телевизоры,
громкоговорители или магниты. Избегайте также мест скопления
статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памяти в чехле.Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
памяти вблизи от объектов,
Установка
После снятия объектива с камеры наденьте крышку
объектива и поставьте объектив задним концом вверх,
чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Предупреждения при длительном использовании
При длительной работе в режимах серийной съемки,
съемки в режиме ЖКД-видоискателя или видеосъемки камера может
сильно нагреться. Хотя это не является неисправностью, при длительном
контакте с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
15
Краткое руководство по началу работы
1
2
3
4
5
Вставьте аккумулятор
Сведения о зарядкеаккумулятора
см. на стр. 28.
Вставьтекарту(стр. 31).
На передней панели
камеры расположен отсек
для карты CF, а на задней
панели камеры – отсек для
карты SD.
Установитеобъектив(стр. 39).
Совместите объектив с
красной точкой.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <f>
(стр. 39).
Установите выключатель
питания в положение <1>
(стр. 34).
(стр. 30)
.
16
6
7
8
9
Краткое руководство по началу работы
Удержива я нажатой центральную кнопку
диска установки режима, установите диск
<A>
в положение
сценарный режим)
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
Сфокусируйтесь на объект
(стр. 44).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Наполовину нажмите кнопку
спуска затвора — камера
сфокусируется на объект.
Произведитесъемку(стр. 44).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотритеснимок(стр. 55).
Снятое изображение отображается
в течение 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения изображения
нажмите кнопку
(Интеллектуальный
(стр. 64)
.
<x> (стр. 244).
Сведения о съемке с просмотром на ЖК-дисплее см. в разделе
«СъемкаврежимеЖКД-видоискателя» (стр. 197).
О просмотреотснятыхизображений, см. главу «Просмотр
изображений» (стр. 244).
Об удаленииизображенийсм. раздел «Стирание
изображений» (стр. 277).
17
Обозначения
Индексная метка крепления объектива (стр. 39)
Ручкадержатель
(Отсек аккумулятора)
Отверстие для кабеля
переходника постоянного
тока (стр. 342)
Датчик
дистанционного
управления
(стр. 186)
Кнопка спуска
затвора (стр. 44)
Диск установки
режима (стр. 24)
Кнопка разблокировки
диска установки режима
(стр. 45)
Горячий башмак (стр. 188)
Контакты синхронизации вспышки
Микрофон
(стр. 234)
Штифт фиксации объектива
Крепление объектива
Контакты (стр. 15)
Индикатор
автоспуска
(стр. 113)
Крепление
ремня (стр. 27)
Кнопка
разблокировки
объектива (стр. 40)
Зеркало (стр. 184, 293)
<U>
Кнопка подсветки
ЖК-монитора (стр. 48)
<B> Режим выбора области автофокусировки/
Многофункциональная кнопка (стр. 73/188)
<n> Кнопка выбора режима замера/
баланса белого (стр. 167/137)
<o>
Кнопка выбора режима
автофокусировки/
режима перевода
кадров (стр. 70/112)
<m>
Кнопка
установки чувствительности
ISO/компенсации экспозиции
вспышки (стр. 124/188)
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому питанию
во время его эксплуатации за пределами США следует использовать
съемный переходник для электрической вилки, подходящий к имеющейся
электрической розетке.
Кабель питания
Гнездо кабеля питания
Гнездо аккумулятора
Индикатор зарядки
Зарядное устройство LC-E6
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E6 (стр. 28).
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через ушко
для ремня, предусмотренное на
камере снижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку, как
показано на рисунке. Натяните
ремень, чтобы убедиться, что он не
провисает и не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне
(стр. 185).
27
Зарядкааккумулятора
LC-E6
LC-E6E
Снимитезащитнуюкрышку.
1
Снимите защитную крышку с
аккумулятора.
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор в зарядное
устройство, как показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора выполните описанные
выше операции в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E6
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте штыри в электрическую розетку.
Для LC-E6E
Подсоедините кабель питания
кзарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
X Зарядка начинается
автоматически, и индикатор
зарядки мигает оранжевым цветом.
Уровень заряда
0 – 49%
50 – 74%Мигает два раза в секунду
75% илиболееМигаеттриразавсекунду
ПолныйзарядЗелёныйЗагораетсяровнымсветом
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора при температуре 23°C
занимает прибл. 2,5 ч. Продолжительность зарядки аккумулятора зависит от
температуры окружающей среды и от уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах
(5 – 10°C) занимаетбольшевремени (до 4 ч).
Оранжевый
28
Индикатор зарядки
ЦветИндикатор
Мигает раз в секунду
Зарядка аккумулятора
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к
штырям вилки зарядного устройства, по крайней мере, в течение 3 секунд.
Если остаточная емкость аккумулятора (стр. 338) составляет 94%
или выше, то его зарядить невозможно.
Зарядное устройство нельзя использовать для зарядки какого-либо
иного аккумулятора, кроме LP-E6.
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Прежде чем использовать аккумулятор, его необходимо зарядить.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается и теряет свою емкость.
После зарядкиаккумуляторавыньтеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Крышку можно надевать в разной
ориентации, чтобы отличить заряженный
аккумулятор от незаряженного.
Если аккумулятор был заряжен, наденьте крышку
таким образом, чтобы совместить отверстие в
форме аккумулятора
аккумулятор разряжен, наденьте крышку в противоположной ориентации.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, из-за небольшого
потребляемого тока аккумулятор слишком сильно разряжается, что приводит к сокращению срока
его службы. Аккумулятор следует хранить с установленной защитной крышкой. При хранении
полностью заряженного аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В переменного тока
частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте имеющийся в продаже переходник вилки для
соответствующей страны или региона. Не подключайте зарядное устройство к портативным
преобразователям напряжения. При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его службы.
Установите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E6.
установки аккумулятора включается подсветка видоискателя,
после извлечения аккумулятора видоискатель становится темным.
Установка аккумулятора
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелками направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом сконтактами.Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку и извлеките аккумулятор.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора
в направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого
замыкания контактов элементов питания
закройте аккумулятор защитной крышкой
(входит в комплект поставки, стр. 29).
После
30
Loading...
+ 374 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.