В настоящем руководстве описывается EOS 5D Mark III
с установленным встроенным ПО версии 1.2.0 или
более поздней.
«Вводное руководство по программному обеспечению»
находится в конце данной инструкции.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Введение
EOS 5D Mark III — это цифровая однообъективная зеркальная камера, оснащенная
полноразмерным (прибл. 36 x 24 мм) датчиком CMOS повышенной детализации с
22,3 млн. эффективных пикселов, процессором DIGIC 5+, прибл. 100% полем
зрения видоискателя, высокоточной и высокоскоростной 61-точечной системой
автофокусировки, режимом серийной съемки со скоростью прибл. 6 кадров/с,
возможностью съемки в режиме ЖКД-видоискателя и режимом видеосъемки с
разрешением Full HD (Full High-Definition).
Прочтите следующую информацию перед использованием камеры
Во избежание несчастных случаев, а также для получения качественных снимков
сначала ознакомьтесь с разделами «Меры предосторожности» (стр. 389-391) и
«Правила обращения» (стр. 14, 15).
Для дальнейшего ознакомления с камерой во время ее
использования см. данную инструкцию по эксплуатации.
При чтении данной Инструкции сделайте несколько пробных
снимков и оцените результаты. Это поможет лучше изучить камеру.
Проверка камеры перед использованием и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они правильно
записаны. В случае если из-за неисправности камеры или карты памяти невозможно
записать изображения или передать их на компьютер, корпорация Canon не несет
ответственности за какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование фотографий
людей или некоторых объектов только для личных целей. Следует также
помнить, что на некоторых общественных мероприятиях, выставках и т.п.
фотосъемка может быть запрещена даже для личных целей.
Карты памяти
Внастоящейинструкции поэксплуатации, термин «Карта CF» относитсяккартамтипа
CompactFlash, а «Карта SD» относится к картам типа SD/SDHC/SDXC. Под словом
«Карта» подразумеваютсякарты памяти всех типов, используемые для записи изображенийиливидеозаписи.
входит в комплект камеры.
Карта для записи изображений или видеозаписи не
Ееследуетприобрестидополнительно.
2
Контрольный список комплекта поставки
Аккумулятор
LP-E6
(включаязащитнуюкрышку)
Зарядное
устройство
LC-E6/LC-E6E*
Интерфейсныйкабель
IFC-200U
Стереофонический
аудио/видеокабель
AVC-DC400ST
EOS Solution Disk
(Программноеобеспечение)
EOS Software Instruction
Manuals Disk
(1) Инструкция по эксплуатации камеры
(данныйдокумент)
(2) Карманный справочник
Камера
(скрышкойкорпуса камеры)
(1)(2)
Широкий ремень
Наглазник Eg
EOS Software Instruction Manuals Disk
Инструкции по работе с программным обеспечением
содержатся на компакт-диске в формате PDF. Указания по
просмотру EOS Software Instruction Manuals Disk см. на стр. 397.
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры входят все перечисленные
ниже компоненты. При отсутствии каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
* Зарядноеустройство LC-E6 или LC-E6E входитвкомплект поставки. (LC-E6E поставляется с кабелем питания).
Установите наглазник Eg на окуляр видоискателя.
При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объектива.
В зависимости от типа комплекта Lens Kit в комплект поставки может
<6>: обозначает главный диск управления.
<5>: обозначает диск быстрого выбора.
<9>: обозначает джойстик.
<0>: обозначает кнопку установки.
0, 9, 7, 8 : обозначает, что данная функция остается
активной в течение, соответственно, 4, 6,
10 или 16 с после того, какотпущенакнопка.
* Значкииметки, используемыевнастоящей Инструкции для обозначения кнопок, дисков
и установок камеры, соответствуют значкам и меткам на камере и на ЖК-дисплее.
3 : обозначает функцию, которую можно изменить, нажав
кнопку <M> и изменив настройку.
M:
(стр.**):за дополнительной информацией обращайтесь к указанным страницам.
Основные допущения
Во всех операциях, описываемых в данной Инструкции,
при отображении в правом верхнем углу страницы означает, что
данная функция доступна только в том случае, если диск установки
режима находится в положении
предполагается, что выключатель питания уже установлен
в положение <1>, а переключатель блокировки <R>
сдвинут влево (Блокировка управления выключена) (стр. 34, 47).
Предполагается, что для всех параметров меню и
пользовательских функций установлены значения по умолчанию.
Для иллюстрации в приводимых в Инструкции примерах камера показана с
установленным объективом EF 50mm f/1.4 USM или EF 24-105mm f/4L IS USM.
d, s, f, a
или
F.
4
Оглавление
1
2
3456789
1011121314
15
В главах 1 и 2 для начинающих пользователей цифровой зеркальной
камеры объясняются основные операции с камерой и процедуры съемки.
Введение
Начало работы
Основные операции съемки
Настройка режимов автофокусировки и перевода кадров
Настройки изображений
Расширенные операции
Съемка со вспышкой
Съемка с просмотром изображения на ЖКдисплее (Съемка в режиме ЖКД-видоискателя)
Видеосъемка
Просмотр изображений
Последующая программная обработка изображений
Очистка датчика изображения
Печать изображений и передача изображений на компьютер
Пользовательская настройка камеры
Справочная информация
2
27
63
69
117
161
189
199
219
249
287
295
301
319
341
Вводное руководство по программному обеспечению
393
5
Содержание
Введение2
Контрольный список комплекта поставки..................................... 3
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции.............. 4
Пользовательские функции
внешней вспышки Speedlite
стр. 189
стр. 198
Съемка в режиме ЖКД-видоискателя
Съемка в режиме ЖКД-видоискателя стр. 199
Фокусировка
Соотношение сторон
стp. 209
стр. 206
Видеосъемка
Видеосъемка
Размер видеозаписи
Запись звука
Временной код
Выход HDMI
Съемка фотографии
стр. 219
стр. 233
стр. 236
стр. 239
стр. 245
стр. 230
Алфавитный указатель функций
Просмотр
Время просмотра изображения стр. 55
Вывод одиночного изображения стр. 250
Отображение информации
о параметрах съемки
Индексный режим
Поиск изображения (режим перехода) стр. 256
Увеличение при просмотре стр. 257
Вывод двух изображений стр. 259
Поворот изображения
Оценка
Просмотр видеозаписи стр. 267
Слайд-шоу
Просмотр изображений на экране телевизора стр. 274
Защита
Копирование
Стирание
стр. 252
стр. 255
стр. 260
стр. 261
стp. 271
стр. 278
стр. 280
стр. 283
Редактирование изображений
Обработка изображения RAW стp. 288
Изменение размера
стp. 293
Печать и передача изображений
PictBridge
Заказ печати (DPOF)
Передача изображения стр. 315
стр. 302
стр. 311
Пользовательская настройка
Пользовательские функции (C.Fn) стp. 320
Назначение элементов управления стр. 327
МОЁ МЕНЮ
Пользовательский режим съемки стр. 338
стр. 337
Очистка датчика изображения и уменьшение загрязнений
Очистка датчика изображения стр. 296
Добавление данных для удаления пыли стр. 297
13
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляетсобойвысокоточныйаппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под водой. Если
Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно обратитесь в ближ айший сервисный
центр компании Canon. Вытирайте капли воды сухой тканью. Если камера подверглась
воздействию соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные поля,
например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не пользоваться
камерой вблизи источников сильных радиоволн, например больших антенн. Сильные
магнитные поля могут вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в автомобиле, стоящем
на открытом солнце. Высокие температуры могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты. Запрещается
самостоятельно разбирать камеру.
Во время движения зеркала не удерживайте его пальцем и т.п. В противном
случае может возникнуть неисправность.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного экрана пользуйтесь
специальным чистящим устройством с грушей. Не используйте для протирки корпуса или
объектива камеры чистящие средства, содержащие органические растворители. Для удаления
стойких загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит их
коррозию. Коррозированные контакты могут послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере
и ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это предотвратит
повреждение камеры. В случае обнаружения конденсации снимите объектив,
извлеките из камеры карту памяти и аккумулятор, и подождите, пока конденсат
испарится. Камерой можно пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени, то извлеките
из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с хорошей
вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда несколько раз
нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие коррозию
химические вещества (например, в фотолабораториях и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае,
если камера некоторое время не использовалась, или приближается важная
съемка, отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте
камеру самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
14
Правила обращения
Контакты
ЖК-монитор и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы,
отображающие только черный, красный и т.п. цвет, не означают
неисправность. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких или высоких температурах возможно замедление смены
изображений на экране ЖК-дисплея или экран может выглядеть темным.
При комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, несгибайтекарту и немочитеее.
Не применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий
или сотрясений.
Не прикасайтесь к контактамкартыпальцамиилиметаллическими
предметами.
Не храните и неиспользуйтекарту
создающих сильное магнитное поле, таких как телевизоры,
громкоговорители или магниты. Избегайте также мест скопления
статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памяти в чехле.
Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
памяти вблизи от объектов,
Установка
После снятия объектива с камеры наденьте крышку
объектива и поставьте объектив задним концом вверх,
чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Предупреждения при длительном использовании
При длительной работе в режимах серийной съемки,
съемки в режиме ЖКД-видоискателя или видеосъемки камера может
сильно нагреться. Хотя это не является неисправностью, при длительном
контакте с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
15
Краткое руководство по началу работы
1
2
3
4
5
Вставьте аккумулятор
Сведения о зарядкеаккумулятора
см. на стр. 28.
Вставьтекарту(стр. 31).
На передней панели
камеры расположен отсек
для карты CF, а на задней
панели камеры – отсек для
карты SD.
Установитеобъектив(стр. 39).
Совместите объектив с
красной точкой.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <f>
(стр. 39).
Установите выключатель
питания в положение <1>
(стр. 34).
(стр. 30)
.
16
6
7
8
9
Краткое руководство по началу работы
Удерживая нажатой центральную кнопку
диска установки режима, установите диск
<A>
в положение
сценарный режим)
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
Сфокусируйтесь на объект
(стр. 44).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Наполовину нажмите кнопку
спуска затвора — камера
сфокусируется на объект.
Произведитесъемку(стр. 44).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотритеснимок(стр. 55).
Снятое изображение отображается
в течение 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения изображения
нажмите кнопку
(Интеллектуальный
(стр. 64)
.
<x> (стр. 250).
Сведения о съемке с просмотром на ЖК-дисплее см. в разделе
«СъемкаврежимеЖКД-видоискателя» (стр. 199).
О просмотреотснятыхизображений, см. главу «Просмотр
изображений» (стр. 250).
Об удаленииизображенийсм. раздел «Стирание
изображений» (стр. 283).
17
Обозначения
Индексная метка крепления объектива (стр. 39)
Ручкадержатель
(Отсек аккумулятора)
Отверстие для кабеля
переходника постоянного
тока (стр. 348)
Датчик
дистанционного
управления
(стр. 188)
Кнопка спуска
затвора (стр. 44)
Диск установки
режима (стр. 24)
Кнопка разблокировки
диска установки режима
(стр. 45)
Горячий башмак (стр. 190)
Контакты синхронизации вспышки
Микрофон
(стр. 236)
Штифт фиксации объектива
Крепление объектива
Контакты (стр. 15)
Индикатор
автоспуска
(стр. 115)
Крепление
ремня (стр. 27)
Кнопка
разблокировки
объектива (стр. 40)
Зеркало (стр. 186, 299)
<U>
Кнопка подсветки
ЖК-монитора (стр. 48)
<B> Режим выбора области автофокусировки/
Многофункциональная кнопка (стр. 73/190)
<n> Кнопка выбора режима замера/
баланса белого (стр. 169/139)
<o>
Кнопка выбора режима
автофокусировки/
режима перевода
кадров (стр. 70/114)
<m>
Кнопка
установки чувствительности
ISO/компенсации экспозиции
вспышки (стр. 126/190)
>
Кнопка съемки в режиме
ЖКД-видоискателя/
видеосъемки(стр.199/219)
<0> Кнопка Старт/Стоп
(стр. 200, 220)
20
ЖК-монитор
<0>
Монохромная съемка (стр. 133)
Режим автофокусировки (стр. 70)
X
One-Shot AF
(покадровая автофокусировка)
9
AI Focus AF
(интеллектуальная автофокусировка)
Z
AI Servo AF
(следящая автофокусировка)
4 L
Ручная фокусировка
Режим перевода кадров
(стр. 114)
u Покадровая съемка
o Высокоскоростная
серийная съемка
i Низкоскоростная
серийная съемка
B
Бесшумная покадровая съемка
M
Бесшумная серийная съемка
Q
10-секундная задержка
автоспуска/Дистанционное
управление
k
2-секундная задержка
автоспуска/Дистанционное
управление
<u> Коррекция баланса
белого (стр. 142)
<r>
Значок GPS-устройство
подключено
<N> Auto Lighting Optimizer
(Автокоррекция яркости) (стр. 144)
<P> Мультиэкспозиция (стр. 179)
<w>
Съемка в режиме HDR (стр. 175)
<2>
Блокировка зеркала (стр. 186)
Баланс белого (стр. 139)
Q Авто
W Дневной свет
E Тень
R Облачно
Y
Лампы
накаливания
U Флуоресцентные
лампы
I Вспышка
O
Пользовательский
P Цветовая
температура
Выдержка
Фиксация экспозиции
вспышки (FEL)
Занят (buSY)
Предупреждение блокировки
управления (L)
Карта отсутствует (Card)
Коды ошибки (Err)
Очистка датчика
изображения (CLn)
Диафрагма
Возможное количество кадров
Обратный отсчет автоспуск а
Время ручной длительной выдержки
Карта заполнена (FuLL)
Ошибка карты (Err)
№ Ошибки
Количество оставшихся кадров
Выбор точки автофокусировки
([ ]AF, SEL [ ], SEL AF)
Регистрация точки автофокусировки
([ ]HP, SEL [ ], SEL HP)
Предупреждение о карте (Card 1/2/1.2)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Обозначения
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
21
Обозначения
<g> Чувствительность
ISO (стр. 126)
Режим замера (стр. 169)
q Оценочный замер
w Частичный замер
r Точечный замер
e
Центрально-взвешенный
усредненный замер
Качество записи
изображения (стр. 121)
<h>
Автоматический брекетинг
экспозиции (AEB) (стр. 172)
<y>
Компенсация
экспозиции вспышки (стр. 190)
<A> Приоритет
светов (стр. 148)
Индикатор величины экспозиции
Величина компенсации экспозиции (стр. 171)
Диапазон автоматического брекетинга
экспозиции (стр. 172)
Величина компенсации экспозиции вспышки (стр. 190)
Чувствительность ISO (стр. 126)
Контроль заряда
аккумулятора (стр. 35)
<f> Индикатор карты CF
<g> Индикатор карты SD
<J> Значок выбора карты SD
<J> Значок выбора карты CF
3 Высокоеразрешение
4 Среднееразрешение
a Малое разрешение 1
b Малое разрешение 2 (высокое качество)
c Малое разрешение 3 (высокое качество)
1 RAW
41 Среднее разрешение RAW
61 Низкое разрешение RAW
22
Информация в видоискателе
<S>
Автофокусировка по одной точке
<O>
Автофокусировка по центру точки (стр. 75)
Рамка области автофокусировки
(стр. 73)
<A>
Фиксация экспозиции
(стр. 173) /Работа в режиме
AEB (стр. 172)
<D>
Предупреждение о
готовности вспышки (стр. 190)
неправильной фиксации
экспозиции вспышки
<d>
Фиксация экспозиции
вспышки (стр. 190) / работа в
режиме вилки FEB (стр. 197)
<e>
Синхронизация вспышки
при короткой выдержке (стр. 196)
Индикатор величины экспозиции
Величина компенсации экспозиции (стр. 171)
Диапазон автоматического брекетинга
экспозиции (стр. 172)
Величина компенсации экспозиции
вспышки (стр. 190)
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому питанию
во время его эксплуатации за пределами США следует использовать
съемный переходник для электрической вилки, подходящий к имеющейся
электрической розетке.
Кабель питания
Гнездо кабеля питания
Гнездо аккумулятора
Индикатор зарядки
Зарядное устройство LC-E6
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E6/LP-E6N (стр. 28).
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через ушко
для ремня, предусмотренное на
камере с нижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку, как
показано на рисунке. Натяните
ремень, чтобы убедиться, что он не
провисает и не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне
(стр. 187).
27
Зарядкааккумулятора
LC-E6
LC-E6E
Снимитезащитнуюкрышку.
1
Снимите защитнуюкрышку с
аккумулятора.
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор в зарядное
устройство, как показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора выполните описанные
выше операции в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E6
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте штыри в электрическую розетку.
Для LC-E6E
Подсоедините кабель питания
к зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
Зарядка начинается
автоматически, и индикатор
зарядки мигает оранжевым цветом.
Уровень заряда
0 – 49%
50 – 74%Мигает два раза в секунду
75% илиболееМигаеттриразавсекунду
ПолныйзарядЗелёныйЗагораетсяровнымсветом
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора при температуре 23°C
занимает прибл. 2,5 ч. Продолжительность зарядки аккумулятора зависит от
температуры окружающей среды и от уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах
(5 – 10°C) занимаетбольшевремени (до 4 ч).
Оранжевый
28
Индикатор зарядки
ЦветИндикатор
Мигает раз в секунду
Зарядка аккумулятора
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к
штырям вилки зарядного устройства, по крайней мере, в течение 10 секунд.
Если остаточная емкость аккумулятора (стр. 344) составляет 94%
или выше, то его зарядить невозможно.
Зарядное устройство нельзя использовать для зарядки какого-либо
иного аккумулятора, кроме LP-E6/LP-E6N.
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Прежде чем использовать аккумулятор, его необходимо зарядить.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается и теряет свою емкость.
После зарядкиаккумуляторавыньтеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Крышку можно надевать в разной
ориентации, чтобы отличить заряженный
аккумулятор от незаряженного.
Если аккумулятор был заряжен, наденьте крышку
таким образом, чтобы совместить отверстие в
форме аккумулятора
аккумулятор разряжен, наденьте крышку в противоположной ориентации.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, из-за небольшого
потребляемого тока аккумулятор слишком сильно разряжается, что приводит к сокращению срока
его службы. Аккумулятор следует хранить с установленной защитной крышкой. При хранении
полностью заряженного аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В переменного тока
частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте имеющийся в продаже переходник вилки для
соответствующей страны или региона. Не подключайте зарядное устройство к портативным
преобразователям напряжения. При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его службы.