● Este manual es para el modelo EOS 5D Mark III con el
firmware Versión 1.2.0 o posterior instalado.
● Al final de este manual se incluye la “Guía de iniciación
del software”.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Introducción
La EOS 5D Mark III es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que
incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36 x 24 mm), de
elevado nivel de detalle con aprox. 22,3 megapíxeles efectivos, DIGIC 5+,
cobertura de visor de aprox. el 100%, AF de 61 puntos de alta precisión y alta
velocidad, disparos en serie a aprox. 6 fps, disparo con Visión en Directo y
grabación de vídeo Full HD (alta definición completa).
La cámara responde rápidamente a cualquier situación fotográfica en cualquier
momento, ofrece muchas funciones para afrontar tomas difíciles y expande las
posibilidades fotográficas con sus accesorios de sistema.
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para
conocerla mejor
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada. Haga
algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe los resultados.
De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las “Advertencias de
seguridad” (p. 389, 390) y las “Precauciones de manejo” (p. 14, 15).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron
correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se
pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de
las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de
imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del uso privado.
Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas,
exposiciones, etc., se prohíbe tomar fotografías incluso para uso privado.
Tarjetas de memoria
En este manual, “tarjeta CF” hace referencia a una tarjeta CompactFlash, y
“tarjeta SD” a una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC. “Tarjeta” hace
referencia a todas las tarjetas de memoria utilizadas para grabar imágenes o
La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
Las instrucciones del software se incluyen en el CD-ROM en forma de
archivos PDF. Consulte la página 397 para ver instrucciones sobre
cómo buscar información en el EOS Software Instruction Manuals Disk.
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
* Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E. (El LC-E6E incluye un
cable de alimentación.)
Coloque el ocular Eg en el ocular del visor.Si adquirió un kit de objetivo, compruebe que se haya incluido el objetivo.Según el tipo de kit de objetivo, puede que se incluya también las
instrucciones del objetivo.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
<6>: Indica el dial principal.
<5>: Indica el dial de control rápido.
<9>: Indica el multicontrolador.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece
activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos,
respectivamente, tras soltar el botón.
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales
y ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de
la cámara y de la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el
botón <M> y cambiando el ajuste.
M: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de la
página, indica que la función solamente está disponible
cuando el dial de modo está ajustado en d, s, f, a o F.
* La función correspondiente no se puede utilizar en el modo <A>
(Escena inteligente automática).
(p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
4
información.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
que se ha situado el interruptor de alimentación en <1> y que el
conmutador <R> se ha situado hacia la izquierda (Bloqueo de
función múltiple desactivado) (p. 34, 47).
personalizadas son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplos
ilustraciones de la cámara montado un objetivo EF 50 mm f/1,4 USM
o EF 24-105 mm f/4L IS USM.
Capítulos
1
2
3456789
1011121314
15
Para los usuarios de DSLR noveles, los Capítulos 1 y 2 explican las
operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Para empezar
Fotografía básica
Ajuste de los modos AF y de avance
Ajustes de imagen
Operaciones avanzadas
Fotografía con flash
Fotografía con la pantalla LCD
Grabación de vídeo
Reproducción de imágenes
Procesado posterior de imágenes
Limpieza del sensor
Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador
Personalización de la cámara
Referencia
(Disparo con Visión en Directo)
2
27
63
69
117
161
189
199
219
249
287
295
301
319
341
Guía de iniciación del software
393
5
Contenido
Introducción2
Lista de comprobación de elementos............................................... 3
Símbolos utilizados en este manual................................................. 4
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el
centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a
la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un
entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de
cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos
en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede
provocar una avería.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la
pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el
objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de
difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede
producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para
evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre
hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la
batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque
la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en
cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara
durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante,
llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted
mismo que funciona correctamente.
14
Precauciones de manejo
Contactos
Panel LCD y pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes
puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro,
rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes
grabadas.
Si se deja encendida la pantalla LCD durante un período prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta o
se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los
lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta en la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.No almacene las tarjetas en lugares con polvo, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque
las tapas del objetivo y colóquelo con el extremo posterior
hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los
contactos eléctricos.
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de
vídeo durante un período prolongado, es posible que la cámara se caliente.
Aunque no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo
puede sufrir quemaduras leves.
15
Guía de iniciación rápida
Introduzca la batería (p. 30).
1
Para cargar la batería, consulte la
página 28.
2
Monte el objetivo (p. 39).
3
4
Alinéelo con el punto rojo.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<f> (p. 39).
Introduzca una tarjeta
(p. 31).
La ranura de la parte frontal
de la cámara es para una
tarjeta CF, y la ranura de la
parte posterior es para una
tarjeta SD.
5
16
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1> (p. 34).
6
7
8
9
Guía de iniciación rápida
Mantenga presionado el centro
del dial de modo y ajústelo en
<A> (Escena inteligente
automática)
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán
automáticamente.
Enfoque el motivo (p. 44).
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la
mitad y la cámara enfocará el
motivo.
Tome la fotografía (p. 44).
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen (p. 55).
La imagen captada aparecerá en la
pantalla LCD durante 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 250).
(p. 64).
Para disparar mientras observa la pantalla LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 199).
Para ver las imágenes captadas, vea “Reproducción de imágenes” (p. 250).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 283).
17
Nomenclatura
<m> Botón de ajuste
de la sensibilidad
ISO/compensación de la
exposición con flash
(p. 126/190)
<o>
Botón de selección de modo
AF/de selección de modo de
avance (p. 70/113)
<U>
Botón de iluminación
del panel LCD (p. 48)
<6> Dial principal
(p. 45)
Botón de previsualización de
la profundidad de campo
(p. 167)
Tapa del cuerpo (p. 39)
<n> Botón de selección del modo de medición/
de selección de balance de blancos (p. 169/139)
<B> Botón de modo de selección de
área AF/multifunción (p. 73/190)
Espejo (p. 186, 299)
Botón de
desbloqueo del
objetivo (p. 40)
Montura de la
correa (p. 27)
Lámpara del
autodisparador
(p. 114)
Contactos (p. 15)
Montura del objetivo
Clavija de bloqueo del objetivo
Micrófono
(p. 236)
Contactos de sincronización
del flash
Zapata para accesorios (p. 190)
Botón de liberación del
bloqueo del dial de
modo (p. 45)
<n> Terminal de auriculares (p. 237)
<D> Terminal PC (p. 191)
<F> Terminal de disparador remoto (Tipo N3) (p. 187)
<D> Terminal HDMI mini OUT (p. 274)
<Y> Terminal IN para micrófono externo (p. 237)
Nomenclatura
19
Nomenclatura
Sensor de luz (p. 285)
<u> Botón de
índice/ampliar/
reducir (p. 255/257)
<A/k>
Conmutador de disparo
con Visión en
Directo/grabación de
vídeo (p. 199/219)
<0> Botón de
inicio/parada
(p. 200, 220)
Altavoz
Conmutador de bloqueo de función
múltiple (p. 47)
Lámpara de acceso (p. 33)
<V> Marca del plano focal
<c>
Botón de
clasificación
(p. 261, 279)
<x> Botón de
reproducción
(p. 250)
<L> Botón de
borrado (p. 283)
<b/m>
Fotografía creativa/
Reproducción
comparativa
(Visualización de dos
imágenes)/Botón de
impresión directa
(p. 131, 175, 179/
259/307)
Pantalla LCD (p. 285)
Botón de expulsión de la tarjeta CF (p. 33)
Ranura de la tarjeta CF (p. 31)
Ranura de la tarjeta SD (p. 31)
Tapa de la
ranura de la
tarjeta (p. 31)
Montura de
la correa
(p. 27)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 43)
<9> Multicontrolador
(p. 47)
Palanca de
liberación de la
tapa del
compartimiento
de la batería
(p. 30)
Tapa del compartimiento
de la batería (p. 30)
Rosca de trípode
20
Panel LCD
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Selección del punto AF
(
[ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Registro del punto AF
(
[ ] HP, SEL [ ], SEL HP)
Aviso de tarjeta (Tarjeta 1/2/1.2)
Disparos posibles
Cuenta atrás del autodisparador
Tiempo de exposición “B”
Aviso de tarjeta llena (Full)
Aviso de error de tarjeta (Err)
Número de error
Imágenes restantes para grabar
Abertura
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Aviso de bloqueo de función
múltiple (L)
Aviso de tarjeta ausente
(Card)
Código de error (Err)
Limpieza del sensor de
imagen (CLn)
Q Auto
W Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
U
Luz fluorescente
blanca
I Flash
O
Personalizado
P
Temperatura
del color
Balance de blancos
(p. 139)
<2> Bloqueo del espejo (p. 186)
<w> Disparo HDR (p. 175)
<P>
Disparo con exposición múltiple (p. 179)
<N> Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática) (p. 144)
<r> Icono de dispositivo
GPS conectado
<u> Corrección del
balance de blancos (p. 142)
Modo de avance (p. 113)
u Disparo único
o Disparos en serie a
alta velocidad
i Disparos en serie a
baja velocidad
B
Disparo único silencioso
M Disparos en serie
silenciosos
Q
Autodisparador de 10
seg./Control a distancia
k
Autodisparador de 2
seg./Control a distancia
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
4 L
Enfoque manual
Modo AF (p. 70)
<0> Disparo monocromo (p. 133)
Nomenclatura
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
21
Nomenclatura
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición (p. 171)
Intervalo AEB (p. 172)
Cantidad de compensación de la exposición
con flash (p. 190)
3 Grande
4 Mediana
a Pequeña 1
b Pequeña 2 (Fina)
c Pequeña 3 (Fina)
1 RAW
41 RAW Mediana
61 RAW pequeña
<J> Icono de selección de la
tarjeta CF
<J> Icono de selección
de la tarjeta SD
<g> Indicador de tarjeta SD
<f> Indicador de tarjeta CF
Comprobación del
nivel de carga de la
batería (p. 35)
Sensibilidad ISO (p. 126)
<A> Prior. tonos
altas luces (p. 148)
<y> Compensación
de la exposición con
flash (p. 190)
<h> AEB (p. 172)
Calidad de grabación de imágenes
(p. 121)
Modo de medición (p. 169)
q Medición
evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e Medición
promediada con
preponderancia
central
<g> Sensibilidad ISO
(p. 126)
22
Información del visor
Selección del punto AF
(
[ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Registro del punto AF
(
[ ] HP, SEL [ ], SEL HP)
Advertencia de tarjeta (Tarjeta 1/2/1.2)
- - - -
- -
- - - -
- -
<z>
Comprobación del nivel
de carga de la batería (p. 35)
Sensibilidad ISO (p. 126)
<h> Símbolo de
advertencia
(p. 324)
<g>
Sensibilidad
ISO (p. 126)
<A>
Prior. tonos altas luces (p. 148)
Ráfaga máxima (p. 125)
Número de exposiciones
múltiples restantes (p. 181)
<y> Compensación de la
exposición con flash (p. 190)
Abertura (p. 166)
Velocidad de obturación (p. 164)
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Advertencia de bloqueo de función
múltiple (L)
Retícula (p. 59)
Círculo de medición puntual (p. 170)
Pantalla de enfoque
<o> Luz de
confirmación de
enfoque (p. 64)
<e> Indicador de estado AF
(p. 64)
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la
exposición (p. 171)
Intervalo AEB (p. 172)
Cantidad de compensación de la
exposición con flash (p. 190)
<d> Bloqueo FE (p. 190) /
Ahorquillado de la exposición con
flash en curso (p. 197)
<e> Sincronización de alta
velocidad (p. 196)
<D> Flash listo (p. 190)
Aviso de bloqueo FE incorrecto
<A> Bloqueo AE (p. 173) /
AEB en curso (p. 172)
Marco de área AF (p. 73)
<S> Punto AF único
<O> Punto AF puntual (punto
único) (p. 75)
Nomenclatura
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
23
Nomenclatura
A : Escena inteligente automática
(p. 64)
F : Exposición “B” (p. 174)
a : Exposición manual (p. 168)
f : AE con prioridad a la
abertura (p. 166)
s
: AE con prioridad a la velocidad
de obturación (p. 164)
d : AE programada (p. 162)
Modos de disparo personalizados
Puede registrar el modo de disparo (d/s/f/a/F), el modo
AF, los ajustes del menú, etc. en los ajustes del dial de modo w, x, y y disparar (p. 338).
Dial de modo
Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de
liberación del bloqueo del dial de modo).
24
Objetivo EF 24-105 mm f/4L IS USM
Nomenclatura
Conmutador de modos de
enfoque (p. 39)
Montura del
parasol (p. 41)
Rosca de filtro de
77 mm
(parte frontal del
objetivo)
Anillo de enfoque
(p. 112, 216)
Conmutador del Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 42)
Escala de distancia
Índice infrarrojo
Anillo de zoom (p. 40)
Índice de posición
del zoom (p. 40)
Contactos (p. 15)
Índice de montaje para
objetivo (p. 39)
25
Nomenclatura
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Clavija de
alimentación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un
adaptador de clavija de enchufe con la configuración adecuada para la toma
de electricidad, si es necesario.
Cable de alimentación
Toma del cable de alimentación
Ranura de la
batería
Lámpara de carga
Cargador de batería LC-E6
Cargador de batería LP-E6 (p. 28).
Cargador de batería LC-E6E
Cargador de batería LP-E6 (p. 28).
26
1
Tapa del ocular
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios
antes de empezar a disparar, así como las operaciones
básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través
del ojal de la montura de la cámara,
desde abajo. Seguidamente, páselo a
través de la hebilla de la correa, como
se muestra en la ilustración. Tire de la
correa para que quede tensa y
asegúrese de que no se afloja en la
hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa (p. 187).
27
Carga de la batería
LC-E6
LC-E6E
Retire la tapa protectora.
1
Quite la tapa protectora que se
proporciona con la batería.
Monte la batería.
2
Monte la batería firmemente en el
cargador, como se muestra en la
ilustración.
Para retirar la batería, siga el
procedimiento anterior en orden inverso.
Recargue la batería.
3
Para el LC-E6
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e
insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E6E
Conecte el cable de alimentación al
cargador e inserte la clavija en la
toma de electricidad.
X La recarga se inicia automáticamente
y la lámpara de carga parpadea en
Nivel de carga
0 - 49%
50 - 74%Parpadea dos veces por segundo
75% o másParpadea tres veces por segundo
Completamente cargadaVerdeSe ilumina
La recarga de una batería completamente agotada tarda aprox. 2,5
horas a 23°C / 73°F. El tiempo necesario para recargar la batería
depende de la temperatura ambiente y de su nivel de carga.
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas (5°C -
10°C / 41°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta 4 horas).
28
naranja.
Lámpara de carga
ColorIndicador
Parpadea una vez por segundo
Naranja
Carga de la batería
Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador, no
toque el enchufe durante al menos 3 seg.
Si la capacidad restante de la batería (p. 344) es del 94% o superior, la
batería no se recargará.
El cargador no cargará ninguna batería diferente de la batería LP-E6.
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Tras la compra, la batería no está cargada por completo.
Recargue la batería antes de utilizarla.
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla.
Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se
vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y
desenchufe el cargador de la toma de electricidad.
Puede colocar la tapa con una orientación
diferente para indicar si la batería se ha
recargado o no.
Si se ha recargado la batería, coloque la tapa de
modo que el orificio con forma de batería <>
quede alineado con la pegatina azul de la batería.
Si la batería está agotada, coloque la tapa en la orientación opuesta.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un período prolongado de tiempo, se
libera una pequeña cantidad de corriente que descarga la batería en exceso y
acorta su duración. Conserve la batería con la tapa protectora puesta.
Almacenar la batería completamente cargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación
de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, monte un
adaptador de clavija comercial para el país o la región
correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión portátil
al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador de batería.
Si la batería se agota rápidamente, incluso tras cargarla por
completo, ha alcanzado el final de su vida útil.
Compruebe el rendimiento de recarga de la batería (p. 344) y
compre una batería nueva.
29
Inserción y extracción de la batería
Solamente se puede usar la batería LP-E6.
Cargue en la cámara una batería LP-E6 completamente cargada. El
visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y
se oscurecerá cuando se retire la batería.
Inserción de la batería
Abra la tapa.
1
Deslice la palanca como indican las
flechas y abra la tapa.
Inserte la batería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Extracción de la batería
Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de liberación de la
batería, como indica la flecha, y extraiga
la batería.
Para evitar cortocircuitos de los
contactos de la batería, no olvide
colocar la tapa protectora
(suministrada, p. 29) en la batería.
30
Loading...
+ 378 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.