Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok od spoločnosti Canon.
Fotoaparát EOS 5D Mark II je výkonná digitálna zrkadlovka so snímačom
CMOS s rozmermi políčka kinofilmu (tzv. full-frame, približne 36 mm x 24 mm)
s efektívnym rozlíšením 21,10 megapixelov. Je tiež vybavený procesorom
DIGIC 4, presným a rýchlym 9-bodovým automatickým zaostrením
(so 6 pomocnými bodmi AF), sériovým snímaním s rýchlosťou približne
3,9 snímky za sekundu, fotografovaním so živým náhľadom Live View
a snímaním videosekvencií v úplnom vysokom rozlíšení (Full HD).
Fotoaparát veľmi pohotovo reaguje na každú situáciu pri fotografovaní,
je vybavený mnohými funkciami pre snímanie náročných záberov a so
systémovým príslušenstvom poskytuje pokročilé možnosti fotografovania.
Nasnímajte niekoľko skúšobných obrázkov,
aby ste sa s fotoaparátom zoznámili
Pri používaní digitálneho fotoaparátu si môžete obrázky, ktoré ste zachytili,
okamžite prezrieť. Pri čítaní tohto návodu urobte niekoľko skúšobných záberov
a pozrite si nasnímané obrázky. Pomôže vám to lepšie porozumieť fotoaparátu.
Aby ste sa vyhli nekvalitným obrázkom a nechceným nehodám, prečítajte
si časti Bezpečnostné varovania (str. 219, 220) a Bezpečnostné upozornenia
pri manipulácii (str. 12, 13).
Vyskúšanie fotoaparátu pred používaním a záruka
Po nasnímaní obrázky prehrajte a skontrolujte, či sa správne zaznamenali.
Ak je fotoaparát alebo pamäťová karta chybná a obrázky nemožno
zaznamenať ani prevziať do počítača, spoločnosť Canon nepreberá žiadnu
zodpovednosť za vzniknuté škody ani nepríjemnosti.
Autorské práva
Autorské práva vo vašej krajine môžu zakazovať použitie zaznamenaných
fotografií osôb a určitých objektov na iné ako osobné účely. Majte tiež na
pamäti, že na niektorých verejných vystúpeniach, výstavách a pod. môže
byť aj fotografovanie na osobné účely zakázané.
Karta CF
V tomto návode sa slovom „karta“ označuje karta CF.
(na zaznamenávanie obrázkov) sa s fotoaparátom nedodáva.
Je potrebné ju zakúpiť zvlášť.
Karta CF
2
Page 3
Kontrolný zoznam položiek
Pred začatím skontrolujte, či ste s fotoaparátom dostali všetky
nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu.
Fotoaparát
(s očnicou a krytom
otvoru pre objektív)
Popruh
EW-EOS5DMKII
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Softvér)
* Dodáva sa nabíjačka batérií LC-E6 alebo LC-E6E.
(Nabíjačka batérií LC-E6E sa dodáva s napájacím káblom.)
Ak ste si kúpili súpravu s objektívom, skontrolujte, či obsahuje aj objektív.V závislosti od typu súpravy s objektívom môže byť dodaný aj návod na
používanie objektívu.
Dajte pozor, aby ste žiadnu z vyššie uvedených položiek nestratili
Súprava batérií LP-E6
(s ochranným krytom)
Prepojovací kábel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1)
Návod na používanie
(2)
Vrecková príručka
Stručná príručka fotografovania.
(3)
Príručka k disku CD-ROM
Príručka k dodanému softvéru
(EOS DIGITAL Solution Disk) a EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk.
Nabíjačka batérií
LC-E6/LC-E6E*
Stereofónny videokábel
STV-250N
(tento návod)
.
3
Page 4
Konvencie použité v tomto návode
Ikony v tomto návode
<6>: Označuje hlavný volič.
<
5
>: Označuje volič rýchleho ovládania.
9
>: Označuje združený ovládací prvok.
<
<
0
>: Označuje nastavovacie tlačidlo.
0, 9
, , 8: Označuje, že príslušná funkcia zostane aktívna po
dobu 4 s, 6 s, 10 s alebo 16 s po uvoľnení tlačidla.
* Ikony a značky označujúce tlačidlá, otočné voliče a nastavenia fotoaparátu použité
v tomto návode na používanie zodpovedajú ikonám a značkám na fotoaparáte a
na obrazovke LCD.
3
: Označuje funkciu, ktorú je možné zmeniť stlačením tlačidla
<
M
> a zmenou nastavenia.
M
: Táto ikona zobrazená v pravom hornom rohu strany označuje, že
funkcia je dostupná iba pri nastavení otočného voliča režimov do
polohy
d, s, f, a
* Funkcia, ktorú nemožno použiť v plnoautomatických režimoch (1/C).
(str. **): Čísla referenčných strán s ďalšími informáciami.
: Tip alebo rada pre lepšie fotografovanie.
: Rada pre vyriešenie problému.
: Varovanie na zabránenie možným problémom pri fotografovaní.
: Doplňujúce informácie.
Základné predpoklady
Všetky operácie vysvetlené v tomto návode na používanie predpokladajú,
že vypínač je už prepnutý do polohy <
Operácie voliča <5> vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <
Predpokladá sa, že všetky nastavenia ponuky a užívateľské funkcie
sú nastavené na predvolené hodnoty.
Pre účely znázornenia je v pokynoch zobrazený fotoaparát s nasadeným
objektívom EF 50 mm f/1,4 USM (alebo EF 24-105 mm f/4L IS USM).
alebo F.
1
> alebo <J> (str. 27).
J
>.
4
Page 5
Kapitoly
Používatelia, ktorí sa s digitálnou zrkadlovkou len zoznamujú, nájdu v
kapitole 1 a 2 informácie o ovládaní základných funkcií fotoaparátu a
postupoch snímania.
Úvod
Základné informácie o fotoaparáte.
Začíname
1
Základné fotografovanie
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Plnoautomatické snímanie.
Nastavenia obrázkov
Nastavenie režimu automatického
zaostrenia a režimov priebehu snímania
Rozšírené ovládanie
Funkcie na snímanie konkrétnych typov objektov.
Fotografovanie so živým náhľadom
Live View a videozáznamy
Snímanie počas sledovania obrazovky LCD.
Prehrávanie obrázkov
Čistenie snímača
Tlač a prenos obrázkov do počítača
Užívateľské prispôsobenie fotoaparátu
Referencie
2
23
47
53
77
87
107
127
147
153
171
189
5
Page 6
Obsah
Úvod
Kontrolný zoznam položiek................................................................................ 3
Konvencie použité v tomto návode.................................................................... 4
Zväčšené zobrazenieÎ str. 133
Manuálne otočenie obrázkaÎ str. 134
Automatické otočenie obrázkaÎ str. 146
Automatické prehrávanieÎ str. 135
Prezeranie obrázkov na
Tento fotoaparát je veľmi jemné zariadenie. Preto by vám nesmie spadnúť,
ani by ste ho nemali vystavovať nárazom.
Prístroj nie je vodotesný a nemožno ho používať pod vodou. Ak vám spadne
do vody, obráťte sa čo najskôr na najbližšie servisné stredisko spoločnosti
Canon. Prípadné vodné kvapky utrite suchou tkaninou. Fotoaparát, ktorý bol
vystavený slanému vzduchu, utrite navlhčenou, dobre vyžmýkanou tkaninou.
Nikdy nenechávajte fotoaparát v blízkosti zariadení, ktoré generujú silné
magnetické polia, napr. magnety alebo elektromotory. Vyvarujte sa tiež
používaniu alebo umiestnenia fotoaparátu blízko zariadení emitujúcich silné
rádiové žiarenie, ako napríklad veľkých antén. Silné magnetické polia môžu
spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu alebo zničiť obrazové dáta.
Fotoaparát nenechávajte na miestach s nadmernou teplotou, napr. v aute na
priamom slnku. Nadmerné teploty môžu spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje presné elektronické obvody. V žiadnom prípade sa nesnažte
prístroj vlastnými silami rozoberať.
Prach na objektíve, hľadáčiku, zrkadle a zaostrovacej matnici odstráňte
optickým štetcom s balónikom. Telo alebo objektív fotoaparátu zásadne nečistite
prostriedkami obsahujúcimi organické rozpúšťadlá. V prípade silnejšieho
znečistenia sa obráťte na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Canon.
Nedotýkajte sa prstami elektrických kontaktov fotoaparátu. Zabránite tak ich
korózii. Skorodované kontakty môžu byť príčinou chybnej činnosti fotoaparátu.
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného prostredia do teplého, môže na
fotoaparáte a jeho vnútorných častiach dôjsť ku kondenzácii vodných pár. Aby ste
zabránili kondenzácii, umiestnite fotoaparát do uzatvárateľného plastového vrecka
a kým ho z vrecka vyberiete, nechajte ho v ňom prispôsobiť sa vyššej teplote.
Ak na fotoaparáte dôjde ku kondenzácii, nepoužívajte ho. Predídete tak jeho
poškodeniu. Ak ku kondenzácii vodných pár dôjde, zložte objektív, vyberte z
prístroja pamäťovú kartu a batériu a počkajte, kým sa neodparí všetok kondenzát.
Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu a uložte
ho na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste. Aj uskladnený fotoaparát
občas vyskúšajte stlačením spúšte, aby ste skontrolovali, či je funkčný.
Fotoaparát neskladujte na miestach s korozívnymi chemikáliami, napr.
v tmavej komore alebo v chemickom laboratóriu.
Ak sa fotoaparát dlhý čas nepoužíval, pred opätovným použitím vyskúšajte
všetky funkcie. Ak ste fotoaparát určitý čas nepoužívali alebo ho onedlho
plánujete použiť na veľmi dôležité fotografovanie, nechajte prístroj skontrolovať
u predajcu spoločnosti Canon alebo si ho skontrolujte sami, aby ste mali istotu,
že je plne funkčný.
12
Page 13
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Panel LCD a obrazovka LCD
Aj keď je obrazovka LCD vyrobená technológiou s veľmi vysokou presnosťou,
ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % efektívnych pixelov, zo zvyšných 0,01 %
alebo menej môže byť niekoľko pixelov nefunkčných. Nefunkčné pixely, ktoré
zobrazujú len čiernu, červenú, alebo inú farbu, neznamenajú chybnú funkciu
prístroja. V žiadnom prípade neovplyvňujú zaznamenávaný obraz.
Ak ponecháte obrazovku LCD zapnutú dlhší čas, môžu na nej zostať
pozostatky predtým zobrazovaného obrazu. Tento jav je však len dočasný
aponiekoľkých dňoch nepoužívania fotoaparátu sa stratí.
Pri nízkej alebo vysokej okolitej teplote môže mať obrazovka LCD pomalé
reakcie alebo môže stmavnúť. Pri izbovej teplote sa vráti do normálu.
Pamäťové karty
Zapamätajte si nasledujúce zásady ochrany karty a zaznamenaných údajov:
Kartu nenechajte spadnúť, neohýnajte ju a nevystavujte vlhkosti. Kartu
nevystavujte pôsobeniu nadmernej sily, nárazom ani vibráciám.
Neukladajte ani nepoužívajte pamäťové karty v blízkosti predmetov, ktoré
vyžarujú silné magnetické pole, napríklad televízor, reproduktory alebo magnet.
Taktiež sa vyhnite miestam, na ktorých sa môže vyskytovať statická elektrina.
Nenechávajte kartu na priamom slnku ani v blízkosti tepelných zdrojov.
Kartu uskladňujte v obale.
Neskladujte kartu na horúcich, prašných alebo vlhkých miestach.
Objektív
Na objektív zložený z fotoaparátu nasaďte kryt objektívu alebo
ho postavte zadnou stranou nahor. Zabránite tým poškriabaniu
povrchu šošovky alebo poškodeniu elektrických kontaktov.
Kontakty
Upozornenia pri dlhodobejšom používaní
Ak pomocou zariadenia dlhodobo súvislo fotografujete alebo dlho fotografujete
pomocou funkcie Live View, môže sa fotoaparát zahriať. Hoci to neznamená
chybnú funkciu fotoaparátu, držanie horúceho fotoaparátu dlhší čas môže
spôsobiť mierne popálenie pokožky.
13
Page 14
Stručný návod
1
2
3
4
5
Vložte batériu.
Informácie o nabíjaní batérie
nájdete na str. 24.
Nasaďte objektív.
Zarovnajte červenú značku.
Prepínač režimov zaostrenia
na objektíve prepnite do
polohy <AF>.
Otvorte kryt otvoru na
kartu a vložte kartu.
Stranu so štítkom otočte smerom
k sebe a koniec s malými otvormi
vložte do fotoaparátu.
Nastavte vypínač do
polohy <1>.
(str. 26)
(str. 31)
(str. 31)
(str. 29)
(str. 27)
14
Page 15
Stručný návod
6
7
8
9
Ak chcete zobraziť doteraz nasnímané obrázky, pozrite si časť
„Prehrávanie obrázkov“ (str. 128).
Ak chcete obrázok odstrániť, pozrite si časť „Zmazanie obrázkov“
(str. 142).
Nastavte otočný volič režimov
do polohy <1> ([Full Auto/
Plnoautomatický]).
Všetky potrebné nastavenia fotoaparátu
sa nastavia automaticky.
Zaostrite na objekt.
Pozrite sa do hľadáčika a jeho stred
zamierte na objekt. Stlačte spúšť do
polovice a fotoaparát zaostrí na objekt.
Nasnímajte obrázok.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne
a obrázok sa nasníma.
Skontrolujte obrázok.
Nasnímaný záber sa zobrazí približne
na 2 sekundy na obrazovke LCD.
Ak chcete obrázok znova zobraziť,
stlačte tlačidlo <
x
> (str. 128).
(str. 48)
(str. 35)
(str. 35)
(str. 145)
15
Page 16
Popis položiek
Podrobné informácie nájdete pomocou čísiel strán uvedených
v zátvorkách (str. **).
<o> Tlačidlo výberu
režimu AF/výberu režimu
priebehu snímania (str. 78/85)
<D> Blesk pripravený
Varovanie nevhodného
uzamknutia FE
<e> Synchronizácia
s krátkymi časmi (blesk FP)
<d> Uzamknutie FE/
prebiehajúce FEB
<y> Kompenzácia
expozície blesku
Rýchlosť uzávierky
Uzamknutie FE (FEL)
Prebieha spracovanie (buSY)
Clona
Popis položiek
Kruh bodového merania
Body AF
(superponované zobrazenie)
<g>
Citlivosť ISO
Korekcia
vyváženia
<o> Potvrdzovacie
svetlo zaostrenia
Max. počet záberov
sériového snímania
<0> Monochromatické
snímanie
Citlivosť ISO
<A> Priorita jasných tónov
Ukazovateľ úrovne expozície
Hodnota kompenzácie expozície
Hodnota kompenzácie expozície
blesku
Rozsah AEB
Varovanie – plná karta (FuLL CF)
Varovanie – chyba karty (Err CF)
Varovanie – chýba karta (no CF)
bielej
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
19
Page 20
Popis položiek
Otočný volič režimov
Používateľské nastavenia fotoaparátu
Väčšinu nastavení fotoaparátu možno zaregistrovať
v polohe
w, x
alebo y (str. 187).
F
: Dlhodobá expozícia (Bulb) (str. 99)
a
: Manuálne nastavenie expozície (str. 94)
f
: Priorita clony AE (str. 92)
s
: Priorita uzávierky AE (str. 90)
d
: Program AE (str. 88)
Plnoautomatické režimy
Jediné, čo musíte urobiť, je stlačiť tlačidlo
spúšte. Plnoautomatické snímanie vhodné
pre daný objekt.
1
: Plnoautomatické (str. 48)
C
: Kreatívne automatické (str. 51)
20
Page 21
Objektív EF 24-105 mm f/4L IS USM
Prepínač režimov zaostrenia (str. 31)
Bajonet pre slnečnú
clonu (str. 32)
Závit pre filter
77 mm (v prednej
časti objektívu)
Stupnica so vzdialenosťou
Infračervená značka
Prstenec transfokácie (str. 32)
Značka nastavenia
transfokácie (str. 32)
Popis položiek
Zaostrovací prstenec
(str. 84, 119)
Prepínač funkcie Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu) (str. 33)
Kontakty (str. 13)
Značka pre nasadenie objektívu (str. 31)
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo Canon
Tento produkt je určený na dosahovanie vynikajúcej výkonnosti, keď sa používa
s originálnym príslušenstvom Canon. Spoločnosť Canon nepreberá zodpovednosť
za žiadne poškodenie tohto produktu a nehody, ako je požiar atď., spôsobené
poruchami príslušenstva, ktoré nie je originálnym príslušenstvom Canon
(napr. netesnosť a výbuch súpravy batérií). Upozorňujeme, že táto záruka sa
nevzťahuje na opravy v dôsledku poruchy príslušenstva, ktoré nie je originálnym
príslušenstvom Canon. O takéto opravy môžete požiadať, sú však spoplatnené.
21
Page 22
Popis položiek
Nabíjačka batérií LC-E6
Nabíjačka pre súpravu batérií LP-E6 (str. 24).
Zástrčka
Otvor pre súpravu batérií
Indikátor nabíjania
Táto napájacia jednotka má byť správne orientovaná vo zvislej polohe
alebo v polohe na podlahe.
Nabíjačka batérií LC-E6E
Nabíjačka pre súpravu batérií LP-E6 (str. 24).
Napájací kábel
Indikátor nabíjania
Otvor pre
súpravu batérií
22
Otvor pre napájací kábel
Page 23
1
Začíname
V tejto kapitole sa vysvetľujú úvodné kroky a základná
obsluhu fotoaparátu.
Pripevnenie popruhu
Koniec popruhu prevlečte zospodu
očkom pre jeho pripevnenie na
fotoaparáte. Potom ho prevlečte
sponou, ako je zobrazené na
obrázku. Zatiahnite popruh, aby ste
odstránili všetky previsy a ubezpečte
sa, že sa zo spony neuvoľní.
K popruhu je pripevnený
aj kryt okulára (str. 100).
Kryt okulára
23
Page 24
Nabíjanie batérie
Zložte ochranný kryt.
1
Vložte batériu.
2
Batériu bezpečne upevnite
podľa obrázka.
Ak chcete batériu vybrať,
postupujte opačným postupom.
LC-E6
Nabite batériu.
3
Pre nabíjačku batérií LC-E6
Vyklopte z nabíjačky batérií
vidlicu v smere šípky a zasuňte
ju do sieťovej zásuvky.
Pre nabíjačku batérií LC-E6E
LC-E6E
Úroveň nabitia
0 – 50 %
50 – 75 %Bliká dva razy za sekundu
75 % alebo vyššiaBliká tri razy za sekundu
Úplne nabitáZelenáSvieti
Úplné nabitie celkom vybitej batérie trvá približne 2,5 hodiny
pri teplote 23 °C. Čas potrebný na nabitie batérie závisí
od teploty prostredia a úrovne nabitia batérie.
Nabíjanie pri nízkych teplotách (5 °C – 10 °C) z bezpečnostných
dôvodov trvá dlhšie (až 4 hodiny).
FarbaIndikátor
Oranžová
Pripojte napájací kábel do
nabíjačky batérií a zástrčku
zasuňte do sieťovej zásuvky.
X
Nabíjanie sa začne automaticky
a indikátor nabíjania bude blikať
na oranžovo.
Indikátor nabíjania
Bliká raz za sekundu
24
Page 25
Nabíjanie batérie
Tipy pri používaní batérie a nabíjačky batérií
Batériu nabíjajte deň pred alebo v deň, kedy ju plánujete použiť.
Aj keď sa nabitá batéria nepoužíva alebo skladuje, po čase sa vybije
a stratí svoju kapacitu.
Po nabití batériu vyberte a napájací kábel alebo vidlicu
nabíjačky vytiahnite z elektrickej zásuvky.
Pri nasadení môžete kryt orientovať
rôznym smerom, a tak označiť, či batéria je alebo nie je nabitá.
Po nabití batérie nasaďte kryt tak, aby bol
otvor tvaru batérie <> zarovnaný s modrou
nálepkou na batérii. Keď je batéria vybitá, nasaďte kryt opačne.
Ak fotoaparát nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Ak nepoužívate fotoaparát dlhú dobu a necháte v ňom batériu,
v dôsledku nepatrného vybíjacieho prúdu môže za dlhú dobu dôjsť
k jej prílišnému vybitiu a tým k zníženiu jej výdrže. Batériu skladujte
s nasadeným ochranným krytom. Uskladnenie batérie potom, ako
ju plne nabijete, môže znížiť jej výkon.
Nabíjačku batérií je tiež možné používať v iných krajinách.
Nabíjačka batérií je kompatibilná so zdrojom napätia 100 V až 240 V
striedavého prúdu AC 50/60 Hz. V prípade potreby použite komerčne
dostupný adaptér na pripojenie do elektrickej siete v príslušnej krajine
alebo oblasti. K nabíjačke batérií nepripájajte žiadne prenosné meniče
napätia. Mohlo by dôjsť k poškodeniu nabíjačky batérií.
Ak sa batéria aj po úplnom nabití rýchlo vybije, je opotrebovaná.
Je potrebné zakúpiť novú batériu.
Pomocou nabíjačky batérií nemožno nabíjať iné batérie než súpravu
batérií LP-E6.
Súprava batérií LP-E6 je určená len pre produkty značky Canon.
Ich použitie v nekompatibilnej nabíjačke batérií alebo produkte môže
mať za následok nesprávnu funkciu alebo nehody, za ktoré spoločnosť
Canon nenesie žiadnu zodpovednosť.
25
Page 26
Vloženie a vybratie batérie
Vloženie batérie
Do fotoaparátu vložte úplne nabitú súpravu batérií LP-E6.
Otvorte kryt priestoru pre batériu.
1
Posuňte páčku v smere šípky
otvorte kryt.
Vložte batériu.
2
Ako prvú vložte stranu s kontaktmi.
Batériu zasuňte tak, aby sa zaistila
na svojom mieste.
Zatvorte kryt.
3
Zatlačte na kryt, aby zaskočil
a zaistil sa.
Možno použiť len súpravu batérií LP-E6.
Vybratie batérie
Otvorte kryt a vyberte batériu.
Uvoľňovaciu páčku batérie zatlačte
v smere šípky a batériu vyberte.
Nezabudnite na batériu nasadiť
ochranný kryt. Zabránite tým skratu.
Keď je kryt priestoru pre batériu už otvorený, postupujte opatrne,
aby ste ho nezatlačili ešte viac dozadu.
V opačnom prípade by sa mohol odlomiť jeho záves.
26
Page 27
Zapnutie fotoaparátu
<2> : Fotoaparát je vypnutý
a nepracuje. Nastavte do
tejto polohy, keď fotoaparát
nepoužívate.
<
1
> : Fotoaparát sa zapne.
<
J
>: Fotoaparát a ovládač <5>
začnú fungovať (str. 37).
Informácie o snímači s funkciou automatického samočistenia
Po každom prepnutí vypínača do polohy <1/J> alebo <2>
sa automaticky spustí čistenie snímača. Počas čistenia snímača sa
na obrazovke LCD zobrazí symbol <
čistenie snímača, môžete stlačením tlačidla spúšte do polovice (str. 35)
čistenie prerušiť a nasnímať obrázok.
Po rýchlom prepnutí vypínača medzi polohami <1/J>/<2>
sa ikona <
a nepredstavuje problém.
f
> nemusí zobraziť. Takáto funkcia je normálna
Informácie o automatickom vypnutí
Kvôli úspore energie batérie sa fotoaparát automaticky vypne
približne po 1 minúte nečinnosti. Ak chcete fotoaparát znovu
zapnúť,stačí stlačiť tlačidlo spúšte do polovice (str. 35).
Dobu, po ktorej sa fotoaparát automaticky vypne, môžete
meniť pomocou nastavenia ponuky [
5 Automatické vypnutie
f
5 Auto power off
] (str. 44).
>. Aj v prípade, že prebieha
/
Ak prepnete vypínač do polohy <2> v dobe, kedy sa obrázky
zaznamenávajú na kartu, zobrazí sa hlásenie [
a po dokončení zaznamenávania obrázkov na kartu sa fotoaparát vypne.
Recording.../Záznam...
]
27
Page 28
Zapnutie fotoaparátu
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak je vypínač v polohe <1> alebo <J>, kapacita batérie bude
signalizovaná jednou zo šiestich úrovní:
Ikona Úroveň (%)Označenie
100 – 70 Dostatočná kapacita batérie
69 – 50Kapacita batéria vyššia ako 50 %
49 – 20Kapacita batéria nižšia ako 50 %
19 – 10Nízka kapacita batérie
9 – 1Batéria sa čoskoro vybije
0Nabite batériu
Výdrž batérie
TeplotaPri 23 °C
Pri 0 °C
Počet možných záberovPribližne 850Približne 750
Vyššie uvedené údaje platia pre úplne nabitú súpravu batérií LP-E6 s vylúčením
fotografovania so živým náhľadom Live View a pri štandardných testovacích
podmienkach podľa asociácie CIPA (Camera & Imaging Products Association).
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených
mierne líšiť.
Dlhodobé držanie stlačenej spúšte do polovice alebo automatické zaostrovanie
bez zhotovenia obrázku tiež môže znížiť počet zhotoviteľných záberov.
Počet zhotoviteľných záberov sa zníži častejším používaním obrazovky LCD.
Prevádzka objektívu je napájaná batériou fotoaparátu. V závislosti od použitého
objektívu môže byť počet zhotoviteľných záberov nižší.
Používanie funkcie objektívu Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) zníži počet
zhotoviteľných záberov (skráti výdrž batérie).
Životnosť batérie pri snímaní s funkciou živého náhľadu Live View je uvedená
na strane 111.
V ponuke [7
podrobnejšie skontrolovať stav batérie (str. 192).
Ak sú v držadle s batériami BG-E6 použité batérie typu AA/LR6, zobrazí
sa indikátor so štyrmi úrovňami. (Ikony [/] sa nezobrazia.)
Battery info./7 Informácie o stave batérie
] môžete
28
Page 29
Vloženie a vybratie karty CF
Aj keď dva typy kariet CF (CompactFlash) majú rôznu hrúbku, do
fotoaparátu možno vložiť oba typy. Použiť možno aj karty Ultra DMA
(UDMA) a karty typu pevného disku.
Vloženie karty
Otvorte kryt.
1
Posunutím krytu v smere šípky
ho otvorte.
Strana so štítkom
Tlačidlo vysunutia karty
Počet zostávajúcich záberov
Počet zostávajúcich obrázkov závisí od zostávajúcej kapacity karty, kvality
záznamu záberov, citlivosti ISO a pod.
Ak je pre položku [1
v ponuke nastavená možnosť [
vložiť kartu (str. 200).
Vložte kartu.
2
Podľa obrázka otočte stranu
so štítkom smerom k sebe
a koniec s malými otvormi
smerom do fotoaparátu.
Ak sa karta vloží nesprávnym
spôsobom, fotoaparát sa môže
poškodiť.
X
Tlačidlo vysunutia karty sa vysunie.
Zatvorte kryt.
3
Kryt zatvorte a posuňte v smere šípky,
ako je znázornené na obrázku, až kým
nezaskočí a nezaistí sa.
X
Ak prepnete vypínač do polohy <1>
alebo <
J
>, na paneli LCD sa zobrazí
počet zvyšných záberov.
Shoot w/o card/1 Fotografovanie bez karty
Off/Vyp.
], zabráni sa tomu, aby ste zabudli
]
29
Page 30
Vloženie a vybratie karty CF
Vybratie karty
Otvorte kryt.
1
Vypínač prepnite do polohy <2>.
Uistite sa, že kontrolka prístupu
nesvieti, a otvorte kryt.
Kontrolka prístupu
Vyberte kartu.
2
Stlačte tlačidlo vysunutia karty.
X
Karta sa vysunie.
Zatvorte kryt.
Tlačidlo vysunutia karty
Kontrolka prístupu svieti alebo bliká počas snímania obrázka,
počas prenosu údajov na kartu a pri zaznamenávaní, čítaní alebo
vymazávaní údajov z karty. Keď kontrolka prístupu svieti alebo
bliká, nikdy nerobte žiadnu z nasledujúcich činností. V opačnom
prípade hrozí poškodenie údajov. Môže dôjsť aj k poškodeniu karty
alebo fotoaparátu.
• Otváranie krytu zásuvky na kartu.
• Vyberanie batérie.
• Trasenie alebo mávanie fotoaparátom.
Ak karta už obsahuje zaznamenané obrázky, číslovanie obrázkov
nemusí začínať od 0001 (str. 74).
Ak sa na obrazovke LCD zobrazí chybová správa týkajúca sa karty,
kartu vyberte a znovu zasuňte. Ak chyba pretrváva, použite inú kartu.
Ak sa všetky obrázky z karty dajú preniesť do osobného počítača,
preneste všetky obrázky a kartu potom naformátujte. Karta by sa
mala vrátiť do normálneho stavu.
Kartu typu pevného disku vždy držte za bočné strany. Ak kartu chytíte
za rovné plochy, môžete ju poškodiť. Karty typu pevného disku sa
v porovnaní s kartami CF ľahšie poškodia vibráciami a nárazmi. Ak takúto
kartu používate, dávajte pozor, aby ste fotoaparát nevystavili vibráciám
ani nárazom najmä pri zaznamenávaní alebo zobrazovaní obrázkov.
30
Page 31
Nasadenie a zloženie objektívu
Nasadenie objektívu
Zložte kryty.
1
Zložte zadný kryt objektívu
aj kryt otvoru pre objektív ich
otočením v smere šípky, ako
je znázornené na obrázku.
Nasaďte objektív.
2
Zarovnajte červené body na
objektíve a fotoaparáte a otočte
objektívom v smere šípky, až kým
sa nezaistí na svojom mieste.
Prepínač režimov zaostrovania na
3
objektíve prepnite do polohy <AF>
(automatické zaostrovanie).
Ak je nastavený do polohy <MF>
(ručné zaostrovanie), automatické
zaostrovanie nebude fungovať.
Snímte predný kryt objektívu.
4
Nepozerajte sa priamo do slnka cez žiaden objektív.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu zraku.
Fotoaparát nemožno používať s objektívmi EF-S.
Minimalizovanie usadzovania prachu
Výmenu objektívu vykonávajte na mieste, kde sa nachádza
čo najmenej prachu.
Ak fotoaparát skladujete bez nasadeného objektívu, nezabudnite
naň nasadiť kryt otvoru pre objektív.
Pred nasadením krytu otvoru pre objektív z neho odstráňte prach.
31
Page 32
Nasadenie a zloženie objektívu
Informácie o transfokácii (zoom)
Ak chcete použiť funkciu transfokácie
(tzv. zoom), prstami otočte prstencom
transfokácie.
Ak chcete použiť transfokáciu,
urobte tak predtým, než zaostríte.
Otočenie prstenca transfokácie
po dosiahnutí zaostrenia môže
spôsobiť mierne rozostrenie.
Zloženie objektívu
Podržte stlačené tlačidlo
uvoľnenia objektívu a zároveň
otočte objektívom v smere šípky.
Otočte ho až na doraz a potom ho zložte.
Na objektív nasaďte kryt proti prachu.
Nasadenie slnečnej clony
Keď je na objektíve EF 24-105 mm f/4L IS USM nasadená špecializovaná
slnečná clona EW-83H, bráni nežiaducemu osvetleniu a chráni prednú
časť objektívu pred dažďom, snehom, prachom a pod. Pri uložení
objektívu v taške a pod. možno slnečnú clonu nasadiť aj opačne.
Zarovnajte červenú značku
1
na slnečnej clone s červenou
značkou na okraji objektívu.
Otočte slnečnú clonu do polohy
2
znázornenej na obrázku.
Otočením v smere hodinových ručičiek
slnečnú clonu bezpečne pripevnite.
Ak slnečná clona nie je správne nasadená, okraj obrázka môže byť tmavý.
Pri nasadzovaní alebo skladaní slnečnej clony ju pri otáčaní držte
za spodnú časť. Ak uchopíte predný okraj slnečnej clony, môže sa
zdeformovať a nebude ju možné otočiť.
32
Page 33
Informácie o funkcii objektívu Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu)
Pri použití zabudovanej funkcie Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu)
objektívu IS sa vykoná korekcia chvenia fotoaparátu na dosiahnutie
ostrejších záberov. V postupe, ktorý je vysvetlený na tomto mieste,
sa ako príklad používa objektív EF 24-105 mm f/4L IS USM.
* IS označuje funkciu Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu).
Nastavte prepínač IS
1
do polohy <1>.
Vypínač fotoaparátu prepnite
do polohy <
Stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
2
X
Funkcia Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu) bude pracovať.
Nasnímajte obrázok.
3
Keď obrázok v hľadáčiku vyzerá
stabilne, nasnímajte ho úplným
stlačením tlačidla spúšte.
Funkcia Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nie je účinná pri
snímaní pohyblivých objektov.
Funkcia Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nemusí byť účinná
pri nadmerných otrasoch, napríklad na nakláňajúcej sa lodi.
Ak používate objektív EF 24-105 mm f/4L IS USM pri fotografovaní panoramatických záberov, korekcia chvenia fotoaparátu nemusí byť účinná.
1
>.
Funkcia Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) je aktívna, keď sa
prepínač režimov zaostrenia nastaví do polohy <AF> alebo <MF>.
Keď je fotoaparát nasadený na statíve, môžete šetriť energiu
batérie tým, že prepínač IS prepnete do polohy <2>.
Funkcia Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) je účinná, aj keď
je fotoaparát nasadený na monostatíve.
33
Page 34
Základné operácie
Nastavenie ostrosti obrazu v hľadáčiku
Otočte ovládacím prvkom
dioptrického nastavenia.
Otáčajte ovládacím prvkom doľava
alebo doprava tak, aby sa deväť bodov
AF v hľadáčiku zobrazovalo ostro.
Ak dioptrické nastavenie stále neponúka ostrý obraz v hľadáčiku, odporúča sa
použiť korekčnú dioptrickú šošovku E (10 druhov, dodávajú sa samostatne).
Držanie fotoaparátu
Ak chcete dosiahnuť ostré obrázky, držte fotoaparát pevne, aby ste
minimalizovali riziko otrasov.
Zvislé fotografovanieVodorovné fotografovanie
1. Pravou rukou pevne uchopte fotoaparát za držadlo.
2. Ľavou rukou pridržujte objektív zospodu.
3. Ukazovákom pravej ruky jemne stlačte tlačidlo spúšte.
4. Ramená a lakte tlačte mierne dopredu.
5. Fotoaparát si priložte k tvári a pozerajte sa cez hľadáčik.
6. Stabilnejší postoj dosiahnete, ak jednou nohou mierne predkročíte.
34
Page 35
Základné operácie
Tlačidlo spúšte
Tlačidlo spúšte pracuje v dvoch krokoch. Tlačidlo spúšte môžete stlačiť
do polovice. Potom ho ďalším pritlačením môžete stlačiť úplne.
Stlačenie do polovice
Aktivuje automatické zaostrovanie
a automatické meranie expozície, ktoré
nastaví rýchlosť uzávierky a clonu.
Nastavenie expozície (rýchlosť
uzávierky a clona) sa zobrazí na
paneli LCD a v hľadáčiku (
0
).
Úplné stlačenie
Uvoľní uzávierku a nasníma sa obrázok.
Prechádzanie otrasom fotoaparátu
Pohyby fotoaparátu v okamihu expozície sa označujú ako otrasy
fotoaparátu. Otrasy fotoaparátu môžu spôsobiť neostré zábery. Ak chcete
predísť otrasom fotoaparátu, zapamätajte si nasledovné informácie:
• Držte fotoaparát pevne podľa znázornenia na predchádzajúcej strane.
•Stlačte tlačidlo spúšte do polovice, čím sa vykoná automatické
zaostrenie, a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne.
V režimoch d/s/f/a/F sa stlačením tlačidla <
vykoná rovnaká operácia.
Ak okamžite stlačíte tlačidlo spúšte úplne bez toho, aby ste ju najskôr
stlačili do polovice, alebo ak ju stlačíte do polovice a okamžite stlačíte
úplne, fotoaparátu bude chvíľku trvať, kým nasníma obrázok.
Aj pri zobrazenej ponuke, prehrávaní obrázkov alebo zázname obrázkov sa
môžete okamžite vrátiť k fotografovaniu stlačením tlačidla spúšte do polovice.
p
> do polovice
35
Page 36
Základné operácie
6 Výber pomocou hlavného voliča
(1)
Po stlačení tlačidla otočte volič <6>.
Po stlačení zostane funkcia tlačidla
vybratá 6 sekúnd (
doby môžete otočením voliča <
nastaviť požadované nastavenie.
Po vypnutí funkcie alebo po stlačení
tlačidla spúšte do polovice bude
fotoaparát pripravený na fotografovanie.
Pomocou tohto voliča sa vyberá
alebo nastavuje režim merania,
režim automatického zaostrenia,
citlivosť ISO, bod AF atď.
(2)
Otočte len volič <6>.
Pozerajte sa do hľadáčika alebo na
panel LCD a otočením voliča <
nastavte požadované nastavenie.
Pomocou tohto voliča sa nastavuje
rýchlosť uzávierky, clona atď.
9
9 Ovládanie združeného ovládacieho prvku
). Počas tejto
6
6
>
>
36
Ovládací prvok <
smerového tlačidla a stredového tlačidla.
Používa sa na výber bodu
automatického zaostrenia AF,
korekciu vyváženia bielej, posun bodu
AF alebo zväčšenie snímky počas
fotografovania so živým náhľadom
Live View, posúvanie obrázkov pri
zväčšenom zobrazení, ovládanie
obrazovky rýchleho ovládania atď.
Používa sa aj na výber alebo
nastavenie položiek v ponuke
(s výnimkou položky [
images
a[
5 Format/5 Formátovať
9
> sa skladá z osem-
/3
Zmazať obrázky
3 Erase
]
]).
Page 37
Základné operácie
5 Výber pomocou voliča rýchleho ovládania
Pred používaním voliča <5> prepnite vypínač do polohy <J>.
(1)
Po stlačení tlačidla otočte
volič <5>.
Po stlačení zostane funkcia tlačidla
vybratá 6 sekúnd (
doby môžete otočením voliča <
nastaviť požadované nastavenie.
Po vypnutí funkcie alebo po stlačení
tlačidla spúšte do polovice bude
fotoaparát pripravený na fotografovanie.
Pomocou tohto tlačidla sa vyberá
alebo nastavuje vyváženie bielej, režim
priebehu snímania, kompenzácia
expozície blesku, bod AF atď.
(2)
Otočte len volič <5>.
Pozerajte sa do hľadáčika alebo na
panel LCD a otočením voliča <
nastavte požadované nastavenie.
Tento volič sa používa na
nastavenie hodnoty kompenzácie
expozície, hodnoty clonového čísla pri
manuálnom nastavení expozície atď.
Krok (1) sa môže vykonať, aj keď je vypínač nastavený v polohe <1>.
9
). Počas tejto
5
5
>
>
37
Page 38
9
Používanie obrazovky rýchleho ovládania
Nastavenia snímania sa zobrazujú na obrazovke LCD, na ktorej môžete
rýchlo vybrať a nastaviť funkcie. Táto obrazovka sa nazýva obrazovka
rýchleho ovládania.
Zobrazte obrazovku
1
rýchleho ovládania.
Stlačte ovládací prvok <9>
priamo nadol.
X
Zobrazí sa obrazovka rýchleho
ovládania. ()
Vykonajte požadované nastavenie.
2
Na výber funkcie použite
ovládací prvok <
V režime <1> ([Full Auto/
Plnoautomatický]) môžete
nastaviť určité režimy priebehu
snímania (str. 85) a kvalitu
1
([Full Auto/Plnoautomatický])
d/s/f/a/F
Ak je funkcia [8C.Fn III -3: AF point selection method/8C.Fn III -3:
Spôsob výberu bodu AF] nastavená na možnosť [1: Multi-controller
direct/1: Priamo združeným ovládacím prvkom], nemožno zobraziť
obrazovku rýchleho ovládania (str. 179).
záznamu záberov (str. 54).
X
V spodnej časti obrazovky sa
zobrazí stručný opis vybratej funkcie.
Otočením voliča <5> alebo <6>
zmeňte nastavenie.
Nasnímajte obrázok.
3
Stlačte tlačidlo spúšte úplne
a obrázok sa nasníma.
X
Obrazovka LCD sa vypne
a zobrazí sa nasnímaný obrázok.
9
>.
Informácie o režime <C> ([Creative Auto/Kreatívny automatický]) nájdete
na strane 51.
Na obrazovke rýchleho ovládania
vyberte funkciu a stlačte tlačidlo <
Zobrazí sa príslušná obrazovka
nastavenia (s výnimkou nastavenia
rýchlosti uzávierky a clony).
Otočením voliča <5> alebo <6>
<0>
Ð
Pomocou obrazovky rýchleho ovládania nemožno nastaviť položku Priorita
jasných tónov <A>.
zmeňte nastavenie.
Stlačením tlačidla <0> sa vrátite
na obrazovku rýchleho ovládania.
0
>.
39
Page 40
3 Ovládanie pomocou ponuky
Pomocou ponúk môžete nastaviť rôzne funkcie, napr. nastavenie kvality
záznamu záberov, dátumu a času atď. Sledujte obrazovku LCD a používajte
tlačidlo <
M
> na zadnej strane fotoaparátu a voliče <6> <5>.
Tlačidlo <
M
>
Obrazovka LCD
6
> Hlavný volič
<
<5> Volič rýchleho
ovládania
0
Tlačidlo <
>
Obrazovka ponuky pre plnoautomatické režimy (1/C)
* Karty [2/8/9] sa nezobrazujú v plnoautomatických režimoch. Keď je
nastavený plnoautomatický režim, niektoré položky ponuky sa nezobrazujú.
Stlačením tlačidla <
ukončí ponuka a obnoví sa režim
fotografovania.
Vysvetlenia funkcií ponuky uvedené v nasledujúcich častiach
tohto dokumentu predpokladajú, že ste stlačením tlačidla <M>
vyvolali obrazovku ponuky.
Na nastavenia v ponuke možno použiť aj ovládací prvok <9>.
(S výnimkou položiek [3 Erase images/3 Zmazať obrázky]
a[5 Format/5 Formátovať].)
M
5
0
M
>.
>
>.
> sa
41
Page 42
Skôr ako začnete
3 Nastavenie jazyka používateľského rozhrania
Vyberte položku [
1
Na karte [6] vyberte položku
[
Language/Jazyk
zvrchu), potom stlačte tlačidlo <
Nastavte požadovaný jazyk.
2
Jazyk vyberte otočením
voliča<
5
potom stlačte tlačidlo <
X
Jazyk sa zmení.
3 Nastavenie dátumu a času
Skontrolujte, či je dátum a čas fotoaparátu nastavený správne.
V prípade potreby nastavte správny dátum a čas.
Vyberte položku [Date/Time / Dátum/Čas].
1
Na karte [6] vyberte položku
[
Date/Time / Dátum/Čas
potom stlačte tlačidlo <
Nastavte dátum, čas a formát
2
zobrazenia dátumu.
Číslo vyberte otáčaním voliča <5>.
Stlačte tlačidlo <0>, aby sa okolo
čísla zobrazil rámček .
Otočením tlačidla <5> vyberte
požadované nastavenie, potom stlačte
tlačidlo <
Ukončite nastavenie.
3
Otočením voliča <5> vyberte položku
[
OK
], potom stlačte tlačidlo <0>.
X
Nastaví sa dátum a čas a znovu sa
zobrazí ponuka.
Language/Jazyk
] (tretia položka
> alebo <6>,
0
> (návrat na rámček ).
0
0
>.
],
>.
0
].
>.
Je dôležité nastaviť správny dátum a čas, pretože sa zaznamená spolu
s každým nasnímaným obrázkom.
42
Page 43
3 Formátovanie pamäťovej karty
Ak je karta nová alebo bola predtým naformátovaná iným
fotoaparátom alebo osobným počítačom, odporúča sa
naformátovať ju v tomto fotoaparáte.
Pri formátovaní karty sa vymažú všetky obrázky a údaje.
Odstránia sa aj chránené obrázky, preto sa uistite,
že neobsahuje žiadne údaje, ktoré si chcete ponechať.
V prípade potreby pred formátovaním karty obrázky
preneste do osobného počítača a pod.
Vyberte možnosť
1
Format/Formátovať
[
Pod kartou [5] vyberte
položku [
astlačte tlačidlo <
Pri formátovaní karty alebo vymazaní údajov sa menia iba údaje
o správe súborov. Konkrétne údaje sa nevymažú úplne. Majte to
na pamäti pri predaji alebo likvidácii karty. Pri likvidácii kartu fyzicky
zničte, aby sa predišlo úniku osobných údajov.
Kapacita karty zobrazená na obrazovke formátovania karty môže
byť menšia ako kapacita uvedená na karte.
43
Page 44
Skôr ako začnete
3
Nastavenie času vypnutia a času automatického vypnutia
Môžete zmeniť čas automatického vypnutia napájania a fotoaparát
sa bude automaticky vypínať po určitej dobe nečinnosti. Ak nechcete,
aby sa fotoaparát automaticky vypínal, nastavte pre túto položku
hodnotu [
zapnúť stlačením tlačidla spúšte alebo iného tlačidla.
Off/Vyp.
Aj keď sa nastaví možnosť [
po 30 min., aby sa šetrila energia. (Napájanie fotoaparátu sa nevypne.)
]. Po vypnutí napájania môžete fotoaparát znovu
Vyberte položku [
1
Automatické vypnutie
Na karte [5] vyberte položku
[
Auto power off/Automatické
vypnutie
Nastavte požadovaný čas.
2
Otočením voliča <5>
vyberte nastavenie, potom
stlačte tlačidlo <
Off/Vyp.
], obrazovka LCD sa automaticky vypne
Auto power off/
].
] a stlačte tlačidlo <0>.
0
>.
44
Page 45
Skôr ako začnete
3 Obnovenie predvolených nastavení fotoaparátuN
Je možné obnoviť predvolené nastavenia snímania a nastavenia ponuky fotoaparátu.
Vyberte možnosť [Clear settings/
1
Zrušiť nastavenia].
Na karte [7] vyberte položku
Clear settings/Zrušiť nastavenia
[
astlačte tlačidlo <
Vyberte položku [Clear all camera settings/
2
Zrušiť všetky nastavenia fotoaparátu].
Otočením voliča
camera settings/Zrušiť všetky nastavenia
fotoaparátu
Ak používate nástroj EOS Utility (softvér dodaný s fotoaparátom)
na nastavenie informácie o svojich autorských právach, informácia
o autorských právach sa pridá do údajov Exif obrázka. Pomocou
fotoaparátu sa informácia o autorských právach dá len zobraziť
alebo vymazať. Ak informácia o autorských právach nebola nastavená,
na obrazovke sa zobrazí sivo a nemožno ju použiť.
Ak chcete zobraziť informáciu
o autorských právach, pri zobrazenej
obrazovke [
nastavenia
Stlačením tlačidla <
sa vrátite na obrazovku [
settings/Zrušiť nastavenia
Ak chcete vymazať informáciu
o autorských právach, vyberte položku
[
Delete copyright information/
Vymazať informáciu o autorských
právach
settings/Zrušiť nastavenia
Clear settings/Zrušiť
] stlačte tlačidlo <B>.
M
>
Clear
] na obrazovke [
Clear
].
].
46
Page 47
2
Základné
fotografovanie
V tejto kapitole sa vysvetľuje, ako možno pomocou
plnoautomatických režimov (1/C) na otočnom
voliči režimov dosiahnuť tie najlepšie výsledky.
V plnoautomatických režimoch (1/C) stačí fotoaparát namieriť
a stlačiť tlačidlo spúšte. Fotoaparát nastaví všetko automaticky
198). Zároveň v plnoautomatických režimoch nie je možné meniť
hlavné nastavenia snímania, aby sa tak predišlo nekvalitným
záberom z dôvodu nesprávnej obsluhy fotoaparátu.
Plnoautomatické
režimy
Informácie o funkcii Auto Lighting Optimizer
(Automatická optimalizácia úrovne osvetlenia)
V plnoautomatických režimoch (1/C) sa pomocou funkcie Auto
Lighting Optimizer (Automatická optimalizácia úrovne osvetlenia) obraz
automaticky nastavuje tak, aby sa dosiahol optimálny jas a kontrast.
V režimoch
optimalizácia úrovne osvetlenia) štandardne povolená (str. 177).
d/s/f
je funkcia Auto Lighting Optimizer (Automatická
(str.
47
Page 48
1 Plnoautomatické snímanie
Nastavte otočný volič režimov
1
do polohy <1>.
Bod AF
Potvrdzovacie svetlo zaostrenia
Zamierte ľubovoľný bod AF na
2
snímaný objekt.
Na zaostrenie sa použijú všetky
body AF a vo všeobecnosti sa
zaostrí na najbližší objekt.
Zamierenie stredného bodu AF
na objekt zaostrovanie uľahčí.
Zaostrite na objekt.
3
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice
a zaostrovací prstenec objektívu
sa otáčaním zaostrí.
X
Bod AF, ktorý dosiahol zaostrenie,
krátko blikne červeným svetlom.
Súčasne zaznie zvuková signalizácia
a rozsvieti sa potvrdzovacie svetlo
zaostrenia <
Nasnímajte obrázok.
4
Stlačte tlačidlo spúšte úplne a obrázok
sa nasníma.
X
Nasnímaný záber sa zobrazí približne
na 2 sekundy na obrazovke LCD.
o
> v hľadáčiku.
48
Page 49
1 Plnoautomatické snímanie
Často kladené otázky
Potvrdzovacie svetlo zaostrenia <o> bliká a zaostrenie
sa nedosiahlo.
Zamierte bod AF na miesto s dobrým kontrastom tmavej a svetlej
farby a stlačte tlačidlo spúšte do polovice (str. 84). Ak ste príliš
blízko objektu, vzdiaľte sa a skúste znovu.
Niekedy sa rozsvieti viacej bodov AF naraz.
Znamená to, že zaostrenie sa dosiahlo pri všetkých daných
bodoch AF. Pokiaľ bod AF pokrývajúci želaný objekt bliká,
môžete nasnímať obrázok.
Zvuková signalizácia naďalej potichu znie. (Ani potvrdzovacie
svetlo zaostrenia <o> v hľadáčiku sa nerozsvieti.)
Znamená to, že fotoaparát priebežne zaostruje na pohybujúci
sa objekt. (Potvrdzovacie svetlo zaostrenia <
toho, ako znie zvuková signalizácia, môžete celkom stlačiť tlačidlo
spúšte a nasnímať pohybujúci sa objekt, na ktorý ste zaostrili.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice sa objekt nezaostrí.
Ak je prepínač režimu zaostrenia na objektíve nastavený do polohy
<
Vzhľadom na nízku úroveň osvetlenia môže byť nasnímaný
zaber rozmazaný v dôsledku chvenia fotoaparátu. Pri snímaní
použite statív alebo externý blesk Speedlite radu EX (predáva
sa samostatne, str. 103).
Aj pri použití externého blesku Speedlite je spodná strana
fotografie tmavá.
Ak je nasadená slnečná clona, predstavuje prekážku pri činnosti
blesku. Ak je snímaný objekt blízko fotoaparátu, pred snímaním
s bleskom zložte slnečnú clonu.
AF
> (Automatické zaostrovanie).
o
> nesvieti.) Počas
49
Page 50
1 Techniky plnoautomatického snímania
Zmena kompozície záberu
V závislosti od scény upravte polohu snímaného objektu doľava alebo
doprava, aby ste vytvorili vyvážené pozadie a dobrú perspektívu.
Po stlačení tlačidla spúšte v režime <
polovice a zaostrení na statický objekt sa zaostrenie uzamkne. Následne
môžete zmeniť kompozíciu záberu a úplným stlačením tlačidla spúšte
nasnímať obrázok. Táto funkcia sa nazýva „uzamknutie zaostrenia“.
Fotografovanie pohyblivého objektu
1
> ([Full Auto/Plnoautomatický]) do
Ak sa objekt v režime <
po zaostrení pohybuje (vzdialenosť k fotoaparátu sa mení), pomocou
funkcie AI Servo AF (Inteligentné AF-servo) je možné na objekt zaostrovať
priebežne. Kým budete bodom AF mieriť na objekt a držať tlačidlo spúšte
stlačené do polovice, fotoaparát bude priebežne zaostrovať. Keď budete
chcieť nasnímať obrázok, stlačte tlačidlo spúšte úplne.
1
> ([Full Auto/Plnoautomatický]) počas alebo
50
Page 51
C Kreatívne automatické fotografovanie
Režim <1> Full Auto (Plnoautomatický) sa postará pri fotografovaní
o všetko potrebné, zatiaľ čo režim <
automatický) umožňuje jednoducho zmeniť jas obrázka, hĺbku poľa,
farebný tón (štýl Picture Style) a pod. Predvolené nastavenia sú rovnaké
ako v režime <
* CA znamená Creative Auto (Kreatívny automatický).
1
> (Full Auto (Plnoautomatický)).
1
2
3
4
C
> Creative Auto (Kreatívny
Nastavte otočný volič režimov
C
do polohy <
X
Na obrazovke LCD sa otvorí
obrazovka režimu kreatívneho
automatického fotografovania.
>.
Stlačte ovládací prvok <9>
priamo nadol.
X
Na výber funkcie môžete použiť
ovládací prvok <
Môžete vybrať funkcie (1) až (5)
zobrazené na nasledujúcej strane.
9
>. ()
Vykonajte požadované nastavenie.
Na výber funkcie použite
ovládací prvok <
X
V spodnej časti obrazovky sa zobrazí
stručný opis vybratej funkcie.
Otočením voliča <5> alebo
6
>zmeňte nastavenie.
<
Stlačením ovládacieho prvku
9
> priamo nadol sa vrátite
<
na obrazovku kroku 2.
9
>.
Nasnímajte obrázok.
Po nasnímaní obrázka sa
obrazovka LCD vypne.
Po zmene režimu snímania alebo vypnutí napájania sa obnovia predvolené
nastavenia režimu kreatívneho automatického fotografovania. Nastavenia kvality
záznamu záberov, samospúšte a diaľkového ovládania však zostanú zachované.
51
Page 52
C Kreatívne automatické fotografovanie
Rýchlosť uzávierky a clona
(5)
Ukazovateľ stavu batérieMax. počet záberov v sérii
Citlivosť ISO
(1)
(2)
(3)
(4)
Počet možných záberov
(1) Rozostrenie/zaostrenie pozadia
Ak posuniete značku doľava, pozadie bude viac rozostrené.
Ak posuniete značku doprava, pozadie bude viac zaostrené.
(2) Nastavenie jasu obrázka
Ak posuniete značku doľava, obrázok bude tmavší. Ak posuniete
značku doprava, obrázok bude jasnejší.
(3) Štýl Picture Style
Môžete vybrať jeden zo štyroch štýlov Picture Styles (str. 59, 60).
(4) Snímanie jedného záberu, sériové snímanie, snímanie
so samospúšťou a snímanie s diaľkovým ovládaním
Ak vyberiete možnosť <i>, môžete snímať sériovo rýchlosťou
približne do 3,9 záberu za sekundu. Ak vyberiete možnosť <
Q
pozrite si poznámky () v časti „Používanie samospúšte“ na
strane 86 a v časti „Snímanie s diaľkovým ovládaním“ na strane 102.
(5) Kvalita záznamu záberov
Po stlačení tlačidla <0> sa otvorí obrazovka nastavenia kvality
záznamu záberov. Informácie o nastavení kvality záznamu záberov
nájdete v časti „Nastavenie kvality záznamu záberov“ na strane 54. Po
úprave všetkých požadovaných nastavení sa stlačením tlačidla <
vrátite na krok 2 na predchádzajúcej strane.
>,
0
>
Pri použití externého blesku nemožno nastaviť možnosť (1).
52
Page 53
3
Nastavenia obrázkov
V tejto kapitole sa vysvetľujú nastavenia obrazových
funkcií: kvalita záznamu záberov, citlivosť ISO, štýly
Picture Styles, vyváženie bielej, farebný priestor atď.
V plnoautomatických režimoch (1/C) môžete podľa
popisu v tejto kapitole nastaviť len kvalitu záznamu záberov,
korekciu periférneho osvetlenia objektívu a spôsob číslovania
súborov. Taktiež možno vytvárať a vyberať priečinky.
Ikona M napravo od nadpisu stránky označuje, že príslušnú
funkciu možno použiť len pri nastavení otočného voliča
režimov do polohy <
d/s/f/a/F
>.
53
Page 54
3 Nastavenie kvality záznamu záberov
Môžete vybrať počet pixelov a kvalitu obrázka. K dispozícii je šesť
nastavení kvality záznamu záberov pre obrázky JPEG:
84, 76
pre obrázky RAW:
spracovať pomocou softvéru dodaného s fotoaparátom (str. 56).
Príklady nastavenia kvality záznamu záberov
a 86. K dispozícii sú tri nastavenia kvality záznamu záberov
1, D1
Len 73
a
D2
. Obrázky RAW sa musia
Vyberte možnosť [
1
Pod kartou [1] vyberte položku
[
Quality/Kvalita
Nastavte požadovanú kvalitu
2
záznamu záberov.
Ak chcete vybrať nastavenie RAW,
otáčajte voličom <
nastavenie JPEG, otáčajte voličom <
Číslo „
***M
v pravej hornej časti označuje zaznamenaný počet pixelov a [
záberov (zobrazuje sa po 999).
Ak chcete nastaviť vybratú kvalitu,
stlačte tlačidlo <
73, 83, 74,
Quality/Kvalita
] a stlačte tlačidlo <0>.
6
>. Ak chcete vybrať
(megapixelov)
0
Len 1
**** x ****
***
] počet možných
>.
5
].
>.
“
1
+73
* Ak je pre obrázky typu RAW a JPEG nastavená možnosť [–], nastaví sa kvalita 73.
D
2+74
54
Page 55
3 Nastavenie kvality záznamu záberov
Pomôcka na nastavenie kvality záznamu záberov (približné údaje)
Kvalita
73
83
74
JPEG
84
76
86
1
RAW
D1
D2
1
73
RAW
D1
+
73
JPEG
D2
73
Údaje uvedené pre veľkosť súborov, možný počet záberov a maximálny
počet záberov v sérii sú založené na testovacích normách spoločnosti Canon
(ISO 100 a štýl Picture Style [Standard/Štandardný]) a karte s kapacitou 2 GB.
Tieto údaje sa budú meniť v závislosti od objektu, značky karty,
citlivosti ISO, štýlu Picture Style, užívateľských funkcií atď.
Údaje o maximálnom počet záberov pri sériovom snímaní uvedené v zátvorkách
platia pre kartu Ultra DMA (UDMA) s kapacitou 2 GB a sú založené na testovacích
normách spoločnosti Canon.
Počet
možných
záberov
Max. počet
záberov v sérii
Ak vyberiete oba formáty, RAW a JPEG, ten istý obrázok sa súčasne
zaznamená na kartu v oboch typoch s vybratou kvalitou záznamu záberov.
Oba obrázky sa uložia do jedného priečinka s rovnakými číslami súborov
(prípona súboru .JPG pre obrázok JPEG a .CR2 pre obrázok RAW).
Keď vyberiete nastavenie
zobrazí
Obrázok RAW je výstup údajov z obrazového snímača konvertovaný
na digitálne údaje, ktoré sa v nezmenenej podobe zaznamenávajú na
kartu. Môžete si vybrať medzi formátmi
Údaj „RAW“ v texte označuje každé z troch nastavení RAW:
D1
a
D2
.
1, D1
alebo
D2
1
.
,
Obrázky RAW môžete podľa potreby rôznym spôsobom upraviť
pomocou softvéru dodaného s fotoaparátom. Softvér môže z obrázkov
RAW spracovať a vytvoriť upravený obrázok požadovaného typu, ako
je JPEG alebo TIFF.
Informácie o položke [8C.Fn II -2: High ISO speed noise
reduction
ISO
Aj keď sa na zaznamenané obrázky aplikujú nastavenia [
ISO speed noise reduction
citlivosti ISO
Silná/Zakázať), na prehrávanie (na obrazovke LCD alebo na obrazovke
televízora) alebo pri priamej tlači (okrem formátu RAW+
obrázky bez redukcie šumu (na týchto obrázkoch sa môže prejaviť šum).
Potvrďte redukciu šumu alebo vytlačte obrázky s redukciou šumu pomocou
programu Digital Photo Professional (dodáva sa s fotoaparátom).
Obrázky RAW sa možno nebudú dať zobraziť pomocou komerčného
softvéru. Odporúča sa používať softvér dodaný s fotoaparátom.
/8C.Fn II -2: Redukcia šumu pri vysokej citlivosti
Maximálny počet záberov pri sériovom snímaní uvedený na
predchádzajúcej strane je počet sériových záberov, ktorý sa dá nasnímať
bez prestávky pri použití formátovanej karty s kapacitou 2 GB.
Údaj sa zobrazuje v pravej dolnej
časti hľadáčika. Ak je maximálny
počet záberov v sérii 99 alebo väčší,
zobrazí sa údaj „99“.
56
Page 57
3 Nastavenie kvality záznamu záberov
Maximálny počet záberov v sérii sa zobrazuje aj v prípade, keď vo fotoaparáte nie je karta. Pred fotografovaním skontrolujte, či je založená karta.
Ak je pre položku [
8C.Fn II -2: Redukcia šumu pri vysokej citlivosti ISO
možnosť [
snímaní sa výrazne zníži (str. 176).
Ak sa v hľadáčiku pre maximálny počet záberov v sérii zobrazuje údaj „99“,
znamená to, že maximálny počet záberov v sérii je 99 alebo viac. Ak sa
zobrazuje údaj 98 alebo menšie číslo, maximálny počet záberov v sérii je
98 alebo menej. Ak zastavíte sériové snímanie, maximálny počet záberov
v sérii sa zvýši. Po zapísaní všetkých zaznamenaných obrázkov na kartu
bude pre maximálny počet záberov v sérii platiť údaj uvedený na strane 55.
8C.Fn II -2: High ISO speed noise reduction/
2: Strong/2: Silná
], maximálny počet záberov pri sériovom
] nastavená
i: Nastavenie citlivosti ISON
Môžete nastaviť citlivosť ISO (citlivosť obrazového snímača na svetlo)
zodpovedajúcu úrovní okolitého osvetlenia. V plnoautomatických
režimoch (1/C) sa citlivosť ISO nastaví automaticky (str. 58).
Stlačte tlačidlo <
1
Nastavte citlivosť ISO.
2
Pozerajte sa na panel LCD alebo do
hľadáčika a otáčajte voličom <
Citlivosť ISO môžete nastaviť
v rozsahu 100 – 6400 s krokom
nastavenia 1/3.
Keď vyberiete možnosť „A“, citlivosť
ISO sa nastaví automaticky (str. 58).
m
>.
(9)
6
>.
57
Page 58
i: Nastavenie citlivosti ISON
Návod pre správne nastavenie citlivosti ISO
Citlivosť ISO
L, 100 – 200Slnečné počasie vonku
400 – 800Zatiahnutá obloha, podvečer
1600 – 6400, H1, H2Tmavé interiéry alebo noc
Ak je pre položku [
Priorita jasných tónov
bude sa dať nastaviť citlivosť ISO z intervalu 200 – 6400 (str. 177).
Používanie vysokej citlivosti ISO či fotografovanie pri vysokých
teplotách môže spôsobiť zrnitejší obraz. Pri dlhej expozícii môžu
na obrázku vzniknúť aj nepravidelné farby.
Pri snímaní s vysokou citlivosťou ISO sa môže objaviť šum v podobe
vodorovných pruhov.
Situácia pri fotografovaní
(Bez blesku)
Čím je citlivosť ISO vyššia, tým
väčší bude dosah blesku.
8C.Fn II -3: Highlight tone priority/8C.Fn II -3:
] nastavená možnosť [
1: Enable/1: Povoliť
Dosah blesku
],
Ak je pre položku [
citlivosti ISO
„
L
“ (ekvivalentné citlivosti ISO 50) „H1“ (ekvivalentné citlivosti ISO 12800) a „H2“
(ekvivalentné citlivosti ISO 25600) (str. 174).
8C.Fn I -3: ISO expansion/8C.Fn I -3: Rozšírenie
] nastavená možnosť [
1: On/1: Zap.
], možno nastaviť aj možnosti
Informácie o nastavení možnosti „A“ (Automaticky) pre
citlivosť ISO
Ak sa pre citlivosť ISO nastaví
možnosť „
ISO, ktorá sa má nastaviť, sa zobrazí
po stlačení tlačidla spúšte do polovice.
Ako je uvedené nižšie, citlivosť ISO sa
automaticky nastaví tak, aby vyhovovala
režimu snímania.
Režim snímaniaNastavenie citlivosti ISO
1/C/d/s/f
a/F
S bleskomPevná hodnota ISO 400*
* Ak výplňový blesk spôsobuje preexponovanie, nastaví sa citlivosť ISO 100 alebo vyššia.
ISO 100 – 3200
Pevná hodnota ISO 400
A
“, aktuálna hodnota citlivosti
58
Page 59
A
Výber štýlu Picture Style
Výberom štýlu Picture Style môžete získať obrazové efekty, ktoré budú
vyjadrovať vaše fotografické cítenie alebo budú vhodné pre daný objekt.
V režime <
Style.
1
> ([Full Auto/Plnoautomatický]) nemožno vybrať štýl Picture
Stlačte tlačidlo <A>.
1
Keď je fotoaparát pripravený na
fotografovanie, stlačte tlačidlo <
X
Zobrazí sa obrazovka štýlu Picture Style.
Vyberte štýl Picture Style.
2
Otočením voliča <6> alebo
5
<
potom stlačte tlačidlo <
X
Aktivuje sa štýl Picture Style
a fotoaparát sa pripraví na
fotografovanie.
Na výber štýlu Picture Style môžete použiť aj ponuku [2 Picture Style/2Štýl obrázka].
N
> vyberte štýl Picture Style,
0
>.
A
Efekty štýlov Picture Style
P [Standard/Štandardný
Obrázok je jasný, ostrý a výrazný. Toto je univerzálny štýl Picture Style
vhodný pre väčšinu scén. Nastavuje sa automaticky v režime <
([Full Auto/Plnoautomatický]).
Q [Portrait/Portrét] (C
Pre príjemné tóny farby pleti. Obrázky vyzerajú mäkšie. Vhodný
pre zábery žien alebo detí zblízka.
Zmenou nastavenia [
upraviť odtieň pokožky.
R [Landscape/Krajina] (C
Pre jasné modré a zelené odtiene a veľmi ostré a výrazné obrázky.
Vhodný pri vytváraní pôsobivých záberov krajiny.
] (C: Štandardný)
: Jemné pleťové tóny)
Color tone/Farebný tón
: Jasné modré a zelené tóny)
1
] (str. 61) môžete
>.
>
59
Page 60
A Výber štýlu Picture StyleN
S [Neutral/Neutrálny]
Štýl Picture Style určený pre používateľov, ktorí chcú spracovávať
obrázky pomocou počítača. Pre prirodzené farby a tlmené obrázky.
U [Faithful/Verný]
Štýl Picture Style určený pre používateľov, ktorí chcú spracovávať
obrázky pomocou počítača. Ak je objekt odfotografovaný pri farebnej
teplote 5200 K, farby sa kolorimetricky nastavia, aby sa zhodovali
s farbami objektu. Obrázok je nevýrazný a utlmený.
V [Monochrome/Monochromatický] (C
: Monochromatické obrázky)
Pre čiernobiele obrázky.
Čiernobiele obrázky nasnímané vo formáte JPEG nemožno zmeniť
naspäť na farebné. Ak chcete neskôr snímať farebné obrázky,
nezabudnite zrušiť nastavenie [Monochrome/Monochromatický].
Ak vyberiete nastavenie [Monochrome/Monochromatický],
vhľadáčiku a na paneli LCD sa zobrazí symbol <0>.
W [User Def. 1-3/Definovaný užívateľom 1-3]
Pre nastavenia [
Portrait/Portrét
], [
Landscape/Krajina
] atď. môžete
zaregistrovať vlastné nastavenia štýlu Picture Style (str. 63). Každý štýl
Picture Style definovaný používateľom, ktorý ešte nebol nastavený, má
rovnaké nastavenia ako štýl Picture Style [Standard/Štandardný].
Informácie o symboloch
Symboly v hornej časti obrazovky výberu štýlu Picture Style označujú
parametre, ako sú [
hodnoty označujú nastavenia parametrov, ako sú [
Štýl Picture Style je možné prispôsobiť nastavením jednotlivých parametrov,
ako napríklad [
výsledného efektu nasnímajte skúšobné zábery. Informácie o prispôsobení
štýlu [
Nastavenia parametrov a efekty
g
[Sharpness/Ostrosť] 0: Menej ostré podanie+7: Ostré podanie
h
[Contrast/Kontrast]–4: Nízky kontrast+4: Vysoký kontrast
i
[Saturation/Sýtosť] –4: Nízka sýtosť+4: Vysoká sýtosť
Nastavením vyššej hodnoty pre možnosť [Contrast/Kontrast] sa zvýrazní
efekt filtra.
l
[Toning effect/Tónovací efekt]
Normálny čiernobiely obrázok bez efektov filtra.
Modrá obloha bude vyzerať prirodzenejšie a biele oblaky viac vyniknú.
Modrá obloha bude vyzerať mierne tmavšia. Západ slnka tým bude žiarivejší.
Modrá obloha bude vyzerať vcelku tmavo. Opadané jesenné lístie bude výraznejšie a jasnejšie.
Tóny farby pleti a pery budú vyzerať jemnejšie. Lístie stromov bude výraznejšie a jasnejšie.
Aplikovaním tónovacieho efektu
môžete vytvoriť monochromatický
obrázok v danej farbe. Obrázok tak
môže vyzerať oveľa pôsobivejšie.
Vybrať si môžete tieto nastavenia:
[
N:None/Žiaden
[
B:Blue/Modrý
[
G:Green/Zelený
] [
S:Sepia/Sépia
] [
P:Purple/Purpurový
].
62
]
]
]
Page 63
A
Zaregistrovanie štýlu Picture Style
Môžete si vybrať základný štýl Picture Style, ako napríklad [
alebo [
Landscape/Krajina
a zaregistrovať ho pod položkou [
Def. 2/Def. užívateľom 2
vytvoriť štýly Picture Style s rozdielnymi nastaveniami parametrov napríklad
pre ostrosť a kontrast. Tiež môžete upraviť parametre štýlu Picture Style,
ktorý bol zaregistrovaný vo fotoaparáte pomocou dodaného softvéru.
] a podľa potreby upraviť jeho parametre
User Def. 1/Def. užívateľom 1
] alebo [
User Def. 3/Def. užívateľom 3
Stlačte tlačidlo <A>.
1
Vyberte možnosť [
2
Def. užívateľom
Otočením voliča <6> alebo <5>
vyberte
možnosť [
užívateľom*
Stlačte tlačidlo <0>.
3
Po vybratí štýlu [
obrázka
Vyberte základný štýl Picture Style.
4
Otočením voliča <5> vyberte
základný štýl Picture Style, potom
stlačte tlačidlo <
Ak chcete upraviť parametre štýlu
Picture Style, ktorý bol zaregistrovaný
vo fotoaparáte pomocou dodaného
softvéru, vyberte teraz štýl Picture Style.
Vyberte parameter.
5
Vyberte niektorý parameter,
napríklad [
astlačte tlačidlo <
] stlačte tlačidlo <0>.
User Def./
].
User Def./Def.
] a stl
ačte tlačidlo <B>.
Picture Style/Štýl
0
>.
Sharpness/Ostrosť
0
N
Portrait/Portrét
], [
User
]. Môžete
>.
],
]
63
Page 64
A Zaregistrovanie štýlu Picture StyleN
Nastavte zvolený parameter.
6
X
Otočením voliča <5> podľa
potreby upravte parameter,
potom stlačte tlačidlo <
Podrobnosti nájdete v časti
„Prispôsobenie štýlu Picture Style“
na stranách 61 – 62.
Ak chcete nový štýl Picture Style
zaregistrovať, stlačte tlačidlo <
Znovu sa zobrazí obrazovka pre výber
štýlu Picture Style.
Základný štýl Picture Style bude
zobrazený napravo od položky
User Def./Def. užívateľom*
[
0
>.
M
].
>.
Ak už bol štýl Picture Style zaregistrovaný pod položku [User Def./Def. užívateľom*], zmena základného štýlu Picture Style v kroku 4 vynuluje
nastavenia parametrov zaregistrovaného štýlu Picture Style.
Ak chcete fotografovať so zaregistrovaným štýlom Picture Style,
postupom podľa kroku 2 na predchádzajúcej strane vyberte položku
[User Def./Def. užívateľom*] a potom fotografujte.
64
Page 65
B: Nastavenie vyváženia bielejN
Vyváženie bielej (WB) slúži na to, aby biele časti obrázku vyzerali bielo. Pri
obvyklom fotografovaní dosiahnete nastavením hodnoty <
správne vyváženie bielej. Ak s nastavením možnosti <
prirodzený vzhľad farieb, môžete vybrať vyváženie bielej pre jednotlivé zdroje
svetla alebo ju nastaviť ručne nasnímaním bieleho objektu. V plnoautomatických
režimoch (1/C
) sa možnosť <
Q
> nastavuje automaticky.
Q
Q
> nedosiahnete
> (Automaticky)
Stlačte tlačidlo <
1
Vyberte nastavenie
2
vyváženie bielej.
Pozerajte sa na panel LCD
aotáčajte voličom <
ZobrazenieRežimFarebná teplota (Približne K: Kelvinov)
Q
E
O
Automaticky3000 – 7000
W
Denné svetlo5200
Tieň7000
R
Oblačno, východ a západ slnka6000
Y
Žiarovkové svetlo3200
U
Biele žiarivkové svetlo4000
I
Použitie blesku6000
Vlastný (str. 66)2000 – 10000
P
Farebná teplota (str. 67)2500 – 10000
n
5
>.
>.
(9)
Informácie o vyvážení bielej
Ľudské oko vníma biele objekty ako biele bez ohľadu na typ osvetlenia.
V prípade digitálneho fotoaparátu sa pomocou softvéru upravuje farebná
teplota, aby sa biele plochy zobrazovali ako biele. Toto nastavenie slúži ako
základ farebných korekcií. Výsledkom je prirodzený vzhľad farieb na obrázkoch.
Na nastavenie vyváženia bielej môžete použiť aj ponuku
[2White balance/2Vyváženie bielej].
65
Page 66
B: Nastavenie vyváženia bielejN
O Vlastné vyváženie bielej
Vlastné vyváženie bielej vám umožňuje ručne nastaviť vyváženie bielej pre
určitý druh svetelného zdroja na dosiahnutie vyššej presnosti. Tento postup
vykonajte pomocou skutočného svetelného zdroja, ktorý budete používať.
Vyfotografujte nejaký biely predmet.
1
Jednoduchý biely predmet musí
vyplniť kruh bodového merania.
Ručne zaostrite a pre biely predmet
nastavte štandardnú expozíciu.
Môžete nastaviť akékoľvek vyváženie
Kruh bodového merania
bielej.
66
Vyberte možnosť [
2
Vlastné vyváž. bielej
Pod kartou [2] vyberte položku
[
Custom WB/Vlastné vyváž. bielej
a stlačte tlačidlo <
X
Zobrazí sa obrazovka výberu
vlastného vyváženia bielej.
Importujte dáta vyváženia bielej.
3
Otočením voliča <6> alebo <5>
vyberte obrázok nasnímaný v kroku 1,
potom stlačte tlačidlo <
X
V zobrazenom dialógovom okne vyberte
možnosť [
Stlačte tlačidlo <
4
Po ukončení ponuky stlačte tlačidlo
<
Vyberte vlastné vyváženie bielej.
5
Pozerajte sa na panel LCD a otočením
voliča <
n
OK
>.
5
Custom WB/
].
0
>.
0
] a dáta sa importujú.
n
> vyberte položku <O>.
>.
]
>.
(9)
Page 67
B: Nastavenie vyváženia bielejN
Ak má expozícia získaná v kroku 1 príliš veľkú odchýlku od správnej
expozície, nemusí sa dosiahnuť správne vyváženie bielej.
Ak ste obrázok zhotovili tak, že štýl Picture Style bol nastavený na
možnosť [Monochrome/Monochromatický] (str. 60), v kroku 3 ho
nebude možné vybrať.
Namiesto bieleho objektu môže presnejšie vyváženie bielej zabezpečiť
karta s šedou tónovou hodnotu 18 % (komerčne dostupná).
Osobné vyváženie bielej zaregistrované v softvéri dodanom
s fotoaparátom sa zaregistruje pod položkou <O>. Ak vykonáte
krok 3, údaje pre zaregistrované osobné vyváženie bielej sa vymažú.
P Nastavenie farebnej teploty
Farebnú teplotu vyváženia bielej môžete nastaviť ako numerickú hodnotu
v kelvinoch. Toto nastavenie je určené pre skúsených používateľov.
Vyberte položku [
1
Vyváženie bielej
Na karte [2] vyberte položku
White balance/Vyváženie bielej
[
potom stlačte tlačidlo <
Nastavte farebnú teplotu.
2
Otočením voliča <5> vyberte
položku [
Otočením voliča <6>
nastavte farebnú teplotu, potom
stlačte tlačidlo <
Farebnú teplotu možno nastaviť
v rozsahu 2500 K až 10000 K
s krokom 100 K.
Keď sa pre zdroj umelého svetla nastaví farebná teplota, podľa potreby
nastavte korekciu vyváženia bielej (purpurovú alebo zelenú).
Ak chcete možnosť <P> nastaviť podľa údajov komerčne dostupného
meradla farebnej teploty, odfotografujte testovacie snímky a upravte
nastavenia tak, aby sa kompenzoval rozdiel medzi hodnotou farebnej
teploty podľa meradla a hodnotou farebnej teploty fotoaparátu.
P
].
0
White balance/
].
0
>.
>.
],
67
Page 68
u Korekcia vyváženia bielejN
Nastavené vyváženie bielej je možné korigovať. Nastavenie bude mať
rovnaký efekt ako použitie komerčne dostupného konverzného filtra
farebnej teploty alebo farebného kompenzačného filtra. Každú farbu
je možné korigovať na jednu z deviatich úrovní.
Táto funkcia je určená pre používateľov, ktorí majú skúsenosti s konverzným
filtrami farebnej teploty alebo farebnými kompenzačnými filtrami.
Korekcia vyváženia bielej
Príklad nastavenia: A2, G1
Vyberte možnosť [
1
POSUN/STUPŇOVANIE VYVÁŽ.
BIELEJ
Nastavte korekciu vyváženia bielej.
2
].
Na karte [2] vyberte položku
WB SHIFT/BKT / POSUN/
[
STUPŇOVANIE VYVÁŽ. BIELEJ
astlačte tlačidlo <
Pomocou ovládacieho prvku <9>
posuňte značku „ “ do požadovanej
polohy.
B je skratkou pre blue (modrá), A pre
amber (jantárová), M pre magenta
(purpurová) a G pre green (zelená).
Farba sa skoriguje v príslušnom smere.
Nápis „
SHIFT
označuje smer a veľkosť korekcie.
Stlačením tlačidla <B> zrušíte všetky
nastavenia [
STUPŇOVANIE VYVÁŽ. BIELEJ
Stlačením tlačidla <0> nastavenie
ukončíte a vrátite sa do ponuky.
WB SHIFT/BKT /
0
>.
“ (POSUN) vpravo hore
WB SHIFT/BKT / POSUN/
]
].
Počas korekcie vyváženia bielej sa v hľadáčiku a na paneli LCD
zobrazí ikona <u>.
Jedna úroveň korekcie modrej/jantárovej zodpovedá ekvivalentu
5 mired filtra pre konverziu farebnej teploty. (Mired: merná jednotka
na označenie optickej hustoty filtra pre konverziu farebnej teploty.)
68
Page 69
u Korekcia vyváženia bielejN
Automatické stupňovanie vyváženia bielej
Jedným odfotografovaním je možné zaznamenať súčasne tri obrázky
s rôznymi odtieňmi farby. S ohľadom na farebnú teplotu aktuálneho nastavenia
vyváženia bielej bude obrázok posunutý s odchýlkou do modrej/jantárovej
alebo purpurovej/zelenej. Toto sa nazýva stupňovanie vyváženia bielej
(skratka WB-BKT). Je možné nastaviť až ±3 úrovne s krokom po jednej úrovni.
Nastavte veľkosť stupňovania
vyváženia bielej.
Ak v kroku 2 korekcie vyváženia
bielej otočíte volič <
5
>, značka „ “ na
obrazovke sa zmení na „ “ (3 body).
Otočením voliča doprava sa nastaví
“ v pravej časti obrazovky
označuje smer a úroveň stupňovania.
Stlačením tlačidla <B> zrušíte všetky
nastavenia [
STUPŇOVANIE VYVÁŽ. BIELEJ
Stlačením tlačidla <0> nastavenie
WB SHIFT/BKT / POSUN/
].
ukončíte a vrátite sa do ponuky.
Postupnosť stupňovania
Obrázky sa budú stupňovať v nasledujúcom poradí: 1. Štandardné
vyváženie bielej, 2. Odchýlka do modrej farby (B) a 3. Odchýlka do
jantárovej farby (A) alebo 1. Štandardné vyváženie bielej, 2. Odchýlka
do purpurovej farby (M) a 3. Odchýlka do zelenej farby (G).
Pri nastavení stupňovania vyváženia bielej sa počet obrázkov v sérii a počet
zhotoviteľných obrázkov zníži na jednu tretinu oproti normálnemu počtu. Na
paneli LCD bude blikať aj ikona vyváženia bielej.
Spolu so stupňovaním vyváženia bielej môžete nastaviť korekciu vyváženia
bielej a snímanie s viacnásobným nastavením expozície (AEB). Ak snímanie
s viacnásobným nastavením expozície nastavíte spolu so stupňovaným vyváženia
bielej, jedným stlačením spúšte sa môže nasnímať celkovo deväť obrázkov.
Keďže sa pri snímaní jedného záberu zaznamenajú tri obrázky, bude záznam
na kartu trvať dlhšie.
Značka „
BKT
“ predstavuje skratku pre anglický výraz bracketing (stupňovanie).
69
Page 70
3 Korekcia periférneho osvetlenia objektívu
Vzhľadom na vlastnosti objektívu sa štyri rohy obrázka môžu javiť tmavšie. Tento
jav sa nazýva vinetácia alebo pokles periférneho osvetlenia. Táto chyba sa dá
korigovať. V prípade obrázkov JPEG sa vinetácia koriguje pri zaznamenávaní
obrázka. V prípade obrázkov RAW sa môže korigovať pomocou programu
Digital Photo Professional (softvér dodávaný s fotoaparátom).
Predvolené nastavenie je [
Enable/Povoliť
Vyberte položku [Peripheral
1
illumin. correct./Korekcia
].
periférneho osvetlenia].
Na karte [1] vyberte položku
Peripheral illumin. correct./
[
Korekcia periférneho osvetlenia
potom stlačte tlačidlo <
Vykonajte nastavenie korekcie.
2
Skontrolujte, či sa na obrazovke
zobrazuje správa [
available/Korekčné údaje dostupné
týkajúca sa nasadeného objektívu.
Ak sa zobrazuje správa [
data not available/Korekčné
údaje nedostupné
„Informácie o korekčných údajoch
pre objektív“ na nasledujúcej strane.
Otočením voliča <5> vyberte
položku [
stlačte tlačidlo <
Nasnímajte obrázok.
3
Obrázok sa zaznamená s korigovaným
periférnym osvetlením.
Enable/Povoliť
Correction data
], pozrite si časť
0
>.
0
>.
Correction
], potom
],
]
70
Korekcia povolenáKorekcia zakázaná
Page 71
3 Korekcia periférneho osvetlenia objektívu
Informácie o korekčných údajoch pre objektív
Fotoaparát už obsahuje údaje na korekciu periférneho osvetlenia pre
približne 25 objektívov. Ak v kroku 2 vyberiete položku [
Enable/Povoliť
],
korekcia periférneho osvetlenia sa aplikuje automaticky pre každý objektív,
pre ktorý boli korekčné údaje zaregistrované vo fotoaparáte.
Pomocou nástroja EOS Utility (softvér dodávaný s fotoaparátom) môžete
skontrolovať, pre ktoré objektívy sú vo fotoaparáte zaregistrované korekčné
údaje. Môžete tiež zaregistrovať korekčné údaje pre nezaregistrované
objektívy. Podrobnosti nájdete na disku EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk (disk CD-ROM) pre nástroj EOS Utility.
Pre obrázky JPEG, ktoré sú už zaznamenané, sa nedá použiť korekcia
periférneho osvetlenia objektívu.
Podľa podmienok fotografovania sa na okrajoch obrázka môže objaviť šum.
Keď sa používajú objektívy od iných výrobcov, odporúča sa nastaviť pre
korekciu možnosť [
[
Correction data available/Korekčné údaje dostupné
Korekcia periférneho osvetlenia objektívu sa aplikuje aj v prípade,
keď je nasadený nadstavec.
Ak korekčné údaje pre nasadený objektív neboli vo fotoaparáte
zaregistrované, výsledok bude rovnaký, ako keď sa pre korekciu
vyberie možnosť [
Rozsah aplikovanej korekcie bude o niečo menší ako maximálny
rozsah korekcie, ktorý sa dá nastaviť v programe Digital Photo
Professional (softvér dodávaný s fotoaparátom).
Ak pre objektív nie je k dispozícii informácia o vzdialenosti, rozsah
korekcie bude menší.
Čím väčšia citlivosť ISO sa použije, tým menší bude rozsah korekcie.
Disable/Zakázať
Disable/Zakázať
] aj v prípade, ak sa zobrazí správa
].
].
71
Page 72
3 Vytvorenie a výber priečinka
Môžete bez obmedzenia vytvárať a vyberať priečinky na uloženie
zaznamenaných obrázkov.
Táto možnosť je voliteľná, pretože priečinok na uloženie zaznamenaných
obrázkov sa vytvorí automaticky.
Vytvorenie priečinka
Vyberte položku [
1
Vybrať priečinok
Na karte [5] vyberte položku
[
Select folder/Vybrať priečinok
potom stlačte tlačidlo <
Select folder/
].
0
>.
],
72
Vyberte položku [
2
Vytvoriť priečinok
Otočením voliča <5> vyberte položku
[
Create folder/Vytvoriť priečinok
potom stlačte tlačidlo <
Vytvorte nový priečinok.
3
Otočením voliča <5> vyberte položku
[
OK
], potom stlačte tlačidlo <0>.
X
Vytvorí sa nový priečinok s číslom
o jedno väčším.
Create folder/
].
0
],
>.
Page 73
3 Vytvorenie a výber priečinka
Výber priečinka
Najnižšie číslo súboru
Počet obrázkov
v priečinku
Názov priečinka
Najvyššie číslo súboru
Informácie o priečinkoch
Názov priečinka začína tromi číslicami (číslo priečinka), za ktorými nasledujú päť
alfanumerických znakov, napríklad „
obrázkov (súbor č. 0001 – 9999). Keď sa priečinok zaplní, automaticky sa vytvorí
nový priečinok s číslom o jedno väčším. Nový priečinok sa vytvorí aj v prípade
ručného vynulovania (str. 75). Vytvoriť možno priečinky s číslami od 100 do 999.
Keď sa zobrazuje obrazovka Select
folder (Výber priečinka), otočením
voliča <
5
> vyberte požadovaný
priečinok, potom stlačte tlačidlo <
X
Vyberie sa priečinok, do ktorého sa
budú ukladať zaznamenané obrázky.
Nasledujúce zaznamenané obrázky sa
budú ukladať do vybratého priečinka.
100EOS5D
“. Priečinok môže obsahovať 9999
0
>.
Vytvorenie priečinkov na osobnom počítači
Keď je na obrazovke otvorená karta, vytvorte nový priečinok s názvom „
Otvorte priečinok DCIM a vytvorte toľko priečinkov, koľko potrebujete na uloženie
a usporiadanie súborov. Názov priečinka musí mať formát „
tri číslice prislúchajú číslam 100 – 999, za nimi nasleduje päť alfanumerických
znakov. Päť znakov môže byť kombináciou veľkých a malých písmen od A do Z,
číslic a znaku podčiarknutia „_“. V názve priečinka nesmie byť medzera. Názvy
priečinkov nesmú mať ani rovnaké trojmiestne číslo ako napríklad „100ABC_D“
a „100W_XYZ“, a to ani v prípade, ak sú písmená v názve rôzne.
100ABC_D
DCIM
“.
“, kde prvé
73
Page 74
3 Spôsoby číslovania súborov
Číslo súboru je ako číslo políčka na klasickom filme. Zhotoveným obrázkom
sa priraďujú poradové čísla od 0001 do 9999 a obrázky sa ukladajú do
jedného priečinka. Spôsob priraďovania čísla súboru môžete zmeniť.Číslo súboru sa na osobnom počítači zobrazí takto:
IMG_0001.JPG
.
Vyberte položku [
1
Číslovanie súborov
Na karte [5] vyberte položku [
numbering/Číslovanie súborov
astlačte tlačidlo <
Vyberte spôsob číslovania.
2
Otočením voliča <5> vyberte
požadovaný spôsob, potom
stlačte tlačidlo <
File numbering/
].
File
0
>.
0
>.
]
[Continuous/Súvislé]
Súvislé číslovanie súborov pokračuje
po vytvorení nového priečinka.
Postupnosť číslovania do 9999 pokračuje aj po výmene karty alebo
vytvorení nového priečinka. Tento spôsob je praktický v prípade, ak
chcete obrázky číslované v rozmedzí 0001 do 9999 ukladať na rôzne
karty alebo priečinky v jednom priečinku osobného počítača.
Ak však nová vložená karta alebo existujúci priečinok už obsahujú
predtým uložené obrázky, číslovanie nových obrázkov môže pokračovať
od čísla súboru posledného obrázka na karte alebo v priečinku. Ak chcete
používať súvislé číslovanie súborov, mali by ste vždy používať nanovo
naformátovanú kartu.
Číslovanie súborov
po výmene karty
Karta 1
XXX-0051
Karta 2
XXX-0052
aj po výmene karty alebo
Číslovanie súborov
po vytvorení priečinka
Karta 1
100
XXX-0051
101
XXX-0052
74
Ďalšie číslo súboru v poradí
Page 75
3 Spôsoby číslovania súborov
[Auto reset/Automatické vynulovanie]
Číslovanie súborov od 0001 sa obnoví po každej výmene karty
alebo po vytvorení nového priečinka.
Vždy, keď sa vymení karta alebo vytvorí nový priečinok, číslovanie súborov
začína od 0001. Toto nastavenie je praktické, ak chcete obrázky organizovať
podľa jednotlivých kariet alebo priečinkov. Ak však nová vložená karta alebo
existujúci priečinok už obsahujú predtým uložené obrázky, číslovanie
nových obrázkov môže pokračovať od čísla súboru posledného obrázka
na karte alebo v priečinku. Vždy, keď chcete ukladať obrázky s číslovaním
súborom začínajúcim od 0001, použite novú formátovanú kartu.
Číslovanie súborov
po výmene karty
Karta 1
XXX-0051
Číslovanie súborov sa vynulovalo
Karta 2
100-0001
Číslovanie súborov
po vytvorení priečinka
Karta 1
100
XXX-0051
101
XXX-0001
[Manual reset/Ručné vynulovanie]
Vynulovanie číslovania súborov od 0001 alebo začiatok od súboru
číslo 0001 v novom priečinku
Ak ručne vynulujete číslovanie súborov, automaticky sa vytvorí nový
priečinok a číslovanie súborov obrázkov uložených do daného priečinka
sa začne od 0001. Tento spôsob je praktický v prípade, že chcete používať
rôzne priečinky pre obrázky odfotografované napríklad včera a dnes.
Po ručnom vynulovaní sa číslovanie súborov vráti na súvislé alebo
automatické vynulovanie.
Ak číslo súboru v priečinku č. 999 dosiahlo číslo 9999, nebude ďalej možné
snímať ani v prípade, že je na karte ešte voľné miesto. Na obrazovke LCD
sa zobrazí výzva na výmenu karty. Vložte novú kartu.
Názov súboru obrázkov typu JPEG aj RAW bude začínať označením
„IMG_“. Názvy súborov videozáznamov budú začínať označením „MVI_“.
Prípona bude „.JPG“ pri obrázkoch JPEG, „.CR2“ pri obrázkoch RAW
a „.MOV“ pri videozáznamoch.
75
Page 76
3 Nastavenie farebného priestoruN
Farebný priestor označuje rozsah reprodukovateľných farieb. Na tomto
fotoaparáte môžete pre zaznamenané obrázky nastaviť farebný priestor
[sRGB] alebo [Adobe RGB]. Pre normálne fotografovanie sa odporúča
priestor [sRGB].
V plnoautomatických režimoch (
automaticky.
O priestore Adobe RGB
Tento farebný priestor sa používa najmä pri komerčnej tlači alebo na
iné komerčné účely. Toto nastavenie neodporúčame, ak nemáte znalosti
z oblasti spracovania obrazu, Adobe RGB a o štandarde Design rule
for Camera File System 2.0 (Typ usporiadania pre systém súborov pre
fotoaparáty 2.0) (Exif 2.21). Na počítačoch s farebným priestorom sRGB
a výtlačkoch z tlačiarní, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom Design
rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21), bude obrázok vyzerať veľmi
nevýrazný. Preto bude potrebné ďalšie softvérové spracovanie obrázka.
1/C
) sa možnosť [sRGB] nastaví
Vyberte možnosť [
1
Farebný priestor
Na karte [2] vyberte položku
Color space/Farebný priestor
[
astlačte tlačidlo <
Nastavte požadovaný farebný
2
priestor.
Vyberte možnosť [
Adobe RGB
[
Color space/
].
0
>.
sRGB
] a stlačte tlačidlo <0>.
]
] alebo
Ak je obrázok zachytený s nastaveným farebným priestorom
Adobe RGB, názov súboru bude začínať reťazcom „_MG_“
(prvý znak je znak podčiarknutia).
Profil ICC nie je priložený. Profil ICC je vysvetlený v návode
na používanie softvéru na disku CD-ROM.
76
Page 77
4
Nastavenie režimu automatického
zaostrenia a režimov priebehu snímania
V hľadáčiku je 9 bodov AF.
Výberom vhodného bodu AF
môžete fotografovať s automatickým
zaostrením a zároveň podľa potreby
zamieriť na objekt.
Môžete aj vybrať režim automatického zaostrenia a režim
priebehu snímania, ktoré najlepšie vyhovujú podmienkam
a objektu fotografovania.
Ikona M napravo od nadpisu stránky označuje,
že príslušnú funkciu možno použiť len pri nastavení
otočného voliča režimov do polohy <
V plnoautomatických režimoch (1/C) sa režim
automatického zaostrenia, výber bodu AF a režim
priebehu snímania nastavujú automaticky.
Skratka <AF> znamená automatické zaostrenie (z angl. Auto Focus).
Skratka <
MF
> znamená manuálne zaostrenie (z angl. Manual Focus).
d/s/f/a/F
>.
77
Page 78
f:
Výber režimu automatického zaostrenia
Vyberte režim automatického zaostrenia, ktorý vyhovuje podmienkam
alebo objektu fotografovania. V plnoautomatických režimoch (
sa možnosť „AI Focus AF/Inteligentné AF“ nastaví automaticky.
Prepínač režimov zaostrenia na
1
objektíve prepnite do polohy <AF>
(automatické zaostrovanie).
Režim [One-Shot AF/Jednoobrázkový AF] pre statické objekty
Vhodný pre statické objekty.
Stlačením tlačidla spúšte do
polovice fotoaparát zaostrí iba raz.
Keď sa zaostrí, bod AF, ktorý
dosiahol zaostrenie, blikne červeným
svetlom a v hľadáčiku sa rozsvieti
Bod AF
Potvrdzovacie
svetlo zaostrenia
potvrdzovacie svetlo zaostrenia <
V prípade pomerového merania
sa zároveň so zaostrením nastavia
o
hodnoty expozície.
Kým budete držať tlačidlo spúšte
stlačené do polovice, zaostrenie
zostane uzamknuté. Ak chcete,
môžete zmeniť kompozíciu záberu.
V režimoch snímania d/s/f/a/F možno automatické
zaostrenie vykonať aj stlačením tlačidla <
Ak nebude možné dosiahnuť zaostrenie, potvrdzovacie svetlo zaostrenia
<
o
> v hľadáčiku bude blikať. V takom prípade sa obrázok nebude dať
odfotografovať ani úplným stlačením tlačidla spúšte. Zmeňte kompozíciu
obrázka a skúste zaostriť znovu. Alebo si pozrite časť „Keď automatické
zaostrenie zlyhá“ (str. 84).
Ak je pre ponuku [1
[
Off/Vyp.
], po dosiahnutí zaostrenia nezaznie zvuková signalizácia.
Beep/1 Zvuková signalizácia
p
>.
] nastavená možnosť
Režim [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo] pre pohybujúce sa objekty
Tento režim automatického zaostrenia
je určený pre pohybujúce sa objekty,
keď sa vzdialenosť zaostrenia mení.
Kým držíte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice, objekt sa priebežne zameriava.
Expozícia sa nastaví v momente
nasnímania obrázku.
V režimoch snímania d/s/f/a/
možno automatické zaostrenie vykonať
aj stlačením tlačidla <
p
>.
>.
F
79
Page 80
f: Výber režimu automatického zaostreniaN
V prípade automatického výberu bodu AF (str. 81) fotoaparát na
zaostrenie najprv použije stredný bod AF. V kruhu bodového merania
sa nachádza šesť neviditeľných pomocných bodov AF (
na nákrese),
ktoré sú funkčné v režime [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo]. Ak sa
preto počas automatického zaostrovania objekt pohybuje smerom od
stredného bodu AF, zaostrovanie bude aj napriek tomu pokračovať.
Aj keď sa objekt výrazne vzdiali od stredného bodu AF, sledovanie
objektu zaostrenia pokračuje, pokým je objekt v dosahu iného bodu AF.
V režime [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo] bude pri zaostrovaní
objekt sledovať ručne vybratý bod AF.
V režime [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo] zvuková signalizácia
nezaznie ani po dosiahnutí zaostrenia. Nerozsvieti sa ani potvrdzovacie
svetlo zaostrenia <o> v hľadáčiku.
Režim [AI Focus AF/Inteligentné AF] pre automatické prepínanie
režimu automatického zaostrenia
Režim [AI Focus AF/Inteligentné AF]
automaticky prepína z režimu [One-Shot
AF/Jednoobrázkový AF] do režimu
[AI Servo AF/Inteligentné AF-servo],
ak sa objekt začne pohybovať.
Keď je objekt zaostrený v režime [OneShot AF/Jednoobrázkový AF] a začne
sa pohybovať, fotoaparát zistí pohyb
a automaticky sa prepne do režimu
[AI servo AF/Inteligentné AF-servo].
Po dosiahnutí zaostrenia v režime [AI Focus AF/Inteligentné AF] s aktívnym
režimom Servo potichu zaznie zvuková signalizácia. Potvrdzovacie svetlo
zaostrenia <o> v hľadáčiku sa však nerozsvieti.
80
Page 81
S Výber bodu AFN
Vyberte jeden z deviatich bodov AF, ktorý sa použije pre automatické
zaostrenie. Ručný výber umožňuje vybrať jeden z deviatich bodov AF.
Pri automatickom výbere fotoaparát automaticky vyberie jeden z deviatich
bodov AF.
V plnoautomatických režimoch (
nastaví automaticky. Bod AF sa nedá vybrať.
1/C
) sa automatický výber bodu AF
Stlačte tlačidlo <S>.
1
Vybratý bod AF sa zobrazí v hľadáčiku
X
a na paneli LCD.
Vyberte bod AF.
2
Bod AF môžete vybrať pomocou
ovládacieho prvku <
otáčaním voliča <
9
6
> alebo <5>.
Výber pomocou združeného ovládacieho prvku
Výber bodu AF sa zmení v smere
naklonenia združeného ovládacieho
prvku <
9
>.
Ak stlačíte ovládací prvok <9> priamo
nadol, vyberie sa stredný bod AF.
Pri opakovanom nakláňaní
v rovnakom smere sa bude prepínať
ručný a automatický výber bodu AF.
Ak sa rozsvietia všetky body AF,
nastaví sa automatický výber bodu AF.
(9)
> alebo
81
Page 82
S Výber bodu AFN
Výber pomocou voliča
Otočením voliča <6> alebo <5>
sa výber bodu AF zmení v príslušnom
smere.
Ak sa rozsvietia všetky body AF,
nastaví sa automatický výber bodu AF.
Keď sa pozeráte na panel LCD a vyberáte bod AF, všimnite si:
automatický výber , stred , vpravo ,
vrch .
Ak sa zaostrenie nedá dosiahnuť pomocou pomocného lúča AF externého
blesku Speedlite určeného pre fotoaparáty EOS, vyberte stredný bod AF.
82
Page 83
S Výber bodu AFN
Maximálna clona objektívu a citlivosť automatického zaostrenia
Pre objektívy s maximálnou clonou väčšou ako f/5,6
Pre stredný bod AF možno použiť krížové automatické zaostrenie
(citlivé vo zvislom aj vodorovnom smere). Zvyšných osem bodov AF
je citlivých vo vodorovnom alebo vo zvislom smere.
Pre objektívy s maximálnou clonou väčšou ako f/2,8
Pre stredný bod AF je možné veľmi presné krížové automatické
zaostrenie citlivé vo zvislom aj vodorovnom smere. Citlivosť stredného
bodu AF vo zvislom a vodorovnom smere je približne dvakrát vyššia
ako citlivosť ostatných bodov AF. Zvyšných osem bodov AF je citlivých
vo vodorovnom alebo vo zvislom smere.
* S výnimkou kompaktných makroobjektívov EF 28-80 mm f/2,8-4L USM
aEF50mm f/2,5.
Pomocné body AF, ktoré sú funkčné v režime [AI
Servo AF/Inteligentné AF-servo], sa nachádzajú
v kruhu bodového merania a nezobrazujú sa ako
normálne body AF. Ich funkcia je nasledovná:
: Citlivé vo zvislom smere pri objektívoch f/2,8
a f/5,6, ako pri strednom bode AF.
: Citlivé vo vodorovnom smere pri objektívoch
f/5,6.
83
Page 84
Keď automatické zaostrenie zlyhá
Automatický systém zaostrenia nemusí dosiahnuť zaostrenie
(potvrdzovacie svetlo zaostrenia <
ako napríklad:
Objekty, na ktoré je ťažké zaostriť
Objekty s nízkym kontrastom
(Napríklad: modrá obloha, jednofarebné steny a pod.)
Objekty v slabom svetle
Extrémne presvetlené alebo lesklé objekty
(Napríklad: automobil s lesklou karosériou a pod.)
Blízke a vzdialené objekty, ktoré zachytí bod AF
(Príklad: zviera v klietke a pod.)
Opakujúce sa vzory
(Napríklad: okná mrakodrapov, počítačové klávesnice a pod.)
V takýchto prípadoch vykonajte jeden z nasledovných úkonov:
(1) V režime [One-Shot AF/Jednoobrázkový AF] zaostrite na objekt,
ktorý je v rovnakej vzdialenosti ako snímaný objekt, a pred zmenou
kompozície uzamknite zaostrenie (str. 50).
(2) Prepínač režimov zaostrenia na objektíve prepnite do polohy <
a zaostrite manuálne.
MF: Manuálne zaostrovanie
o
> bliká) pri určitých objektoch,
Prepínač režimov zaostrenia na
1
objektíve prepnite do polohy <MF>.
Zaostrite na objekt.
2
Zaostrovací prstenec objektívu otočte
tak, aby bol objekt v hľadáčiku ostrý.
MF
>
Ak počas ručného zaostrovania stlačíte tlačidlo spúšte do polovice, aktívny
bod AF a potvrdzovacie svetlo zaostrenia <
sa dosiahne zaostrenie.
o
> v hľadáčiku sa rozsvietia, keď
84
Page 85
i Výber režimu priebehu snímaniaN
K dispozícii sú režimy priebehu snímania jedného záberu a sériového
snímania. V režime <
nastaví snímanie jedného záberu.
u:Snímanie jedného záberu
Po úplnom stlačení tlačidla spúšte sa odfotografuje jeden záber.
i:Sériové snímanie
Počas úplného stlačenia tlačidla spúšte bude prebiehať sériové
snímanie.
Q:10-sek. samospúšť/diaľkové ovládanie
:
2-sek. samospúšť/diaľkové ovládanie
k
Informácie o snímaní pomocou samospúšte nájdete na nasledujúcej
strane. Informácie o snímaní pomocou diaľkového ovládania nájdete
na strane 102.
Keď sa počas sériového snímania zaplní
interná vyrovnávacia pamäť, v hľadáčiku
a na paneli LCD sa zobrazí správa „
a snímanie sa dočasne vypne. Keď sa
zaznamenané obrázky uložia na kartu, budete môcť pokračovať v snímaní
obrázkov. Stlačte tlačidlo spúšte do polovice a v pravej dolnej časti hľadáčika
skontrolujte aktuálny maximálny počet záberov v sérii. Toto je maximálny
počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať naraz.
Ak sa v hľadáčiku a na paneli LCD zobrazí varovanie „
kým kontrolka prístupu prestane blikať, potom vymeňte kartu.
V prípade nízkej úrovne batérie bude rýchlosť sériového snímania o niečo nižšia.
V režime [AI Servo AF/Inteligentné AF-servo] sa rýchlosť sériového snímania
môže mierne znížiť v závislosti od snímaného objektu a použitého objektívu.
1
> (Full Auto (Plnoautomatický)) sa automaticky
Stlačte tlačidlo <
1
Vyberte režim priebehu snímania.
2
Pozerajte sa na panel LCD a otáčajte
voličom <
(max. 3,9 snímky/s)
buSY
“,
o
5
>.
Max. počet záberov v sérii
FuLL CF
>.
”, počkajte,
(9)
85
Page 86
j Používanie samospúšte
Samospúšť sa používa, ak sa chcete aj vy nachádzať na obrázku. <Q>
(10-sekundová samospúšť) sa môže použiť vo všetkých režimoch snímania.
Stlačte tlačidlo <
1
Vyberte samospúšť.
2
Pozerajte sa na panel LCD
aotáčajte voličom <
Q: 10-sek. samospúšť
:
2-sek. samospúšť
k
Nasnímajte obrázok.
3
Zaostrite na objekt a úplne stlačte
tlačidlo spúšte.
X
Funkciu samospúšte môžete
kontrolovať pomocou indikátora
samospúšte, zvukovej signalizácie
a odpočítavania času (v sekundách)
na paneli LCD.
X
Dve sekundy predtým, ako sa
nasníma obrázok, zostane indikátor
samospúšte svietiť a zvuková
signalizácia bude znieť rýchlejšie.
o
5
>.
>.
(9)
N
Po nasnímaní záberov pomocou samospúšte skontrolujte správne
zaostrenie a expozíciu obrázkov (str. 128).
Ak sa pri stlačení tlačidla spúšte nebudete dívať cez hľadáčik, nasaďte kryt
okulára (str. 100). Ak by sa pri stlačení spúšte dostalo do fotoaparátu cez
hľadáčik nežiaduce svetlo, mohlo by dôjsť k narušeniu nastavenia expozície.
Ak chcete použiť samospúšť na odfotografovanie iba vás, použite funkciu
uzamknutie zaostrenia (str. 50) na objekt, ktorý je v približne rovnakej
vzdialenosti, ako budete vy.
Ak chcete samospúšť po spustení zrušiť, stlačte tlačidlo <
o
86
>.
Page 87
5
Rozšírené ovládanie
V režimoch snímania
d/s/f/a/F
vybrať rýchlosť uzávierky, clonu
a iné nastavenia fotoaparátu,
a tým zmeniť expozíciu
a dosiahnuť rôzne efekty.
Ikona M napravo od nadpisu stránky označuje,
že príslušnú funkciu možno použiť len pri nastavení
otočného voliča režimov do polohy <
Po stlačení tlačidla spúšte do polovice a jeho uvoľnení sa
informácie na paneli LCD a v hľadáčiku budú zobrazovať
približne 4 s (
Funkcie, ktoré možno nastaviť v režimoch snímania d/s/
f/a/F
(str. 198)
0
).
, sú uvedené v časti „Tabuľka dostupnosti funkcií“
Najprv prepnite vypínač do polohy <J>.
môžete
d/s/f/a/F
>.
87
Page 88
d: Program AE
Fotoaparát automaticky nastaví rýchlosť uzávierky a clonu, ktoré vyhovujú
jasu objektu. Tento režim sa nazýva Program AE.
*<d> znamená Program.
* AE znamená Auto Exposure (Automatická expozícia).
Otočný volič režimov nastavte
1
do polohy <
Zaostrite na objekt.
2
Pozrite sa do hľadáčika a vybratý
bod AF zamierte na objekt. Potom
stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
X
Bod AF, ktorý dosiahne zaostrenie,
začne blikať červeným svetlom
a rozsvieti sa potvrdzovacie svetlo
zaostrenia <
hľadáčika (v prípade výberu režimu
One-Shot AF (Jednoobrázkový AF) +
automatický výber bodu AF).
X
Rýchlosť uzávierky a clona sa
nastavia automaticky a zobrazia
sa v hľadáčiku a na paneli LCD.
Skontrolujte zobrazené hodnoty
3
rýchlosti uzávierky a clony.
Keď sa dosiahne správna expozícia,
hodnoty rýchlosti uzávierky a clony
neblikajú.
d
>.
o
> v pravej dolnej časti
88
Nasnímajte obrázok.
4
Zostavte kompozíciu záberu a úplne
stlačte tlačidlo spúšte.
Page 89
d: Program AE
Blikanie hodnoty rýchlosti uzávierky „
hodnoty clony označujú podexponovanie.
Nastavte vyššiu citlivosť ISO alebo použite blesk.
Blikanie hodnoty rýchlosti uzávierky „
hodnoty clony signalizujú preexponovanie.
Nastavte nižšiu citlivosť ISO alebo pomocou filtra ND
(predáva sa samostatne) znížte množstvo svetla
vstupujúceho do objektívu.
30"
“ a maximálnej
8000
“ a minimálnej
Rozdiely medzi režimami <d> a <1>
([Ful Auto/Plnoautomatický])
V režime <1> sa mnohé funkcie, napr. režim automatického zaostrenia, režim
priebehu snímania a režim merania, nastavujú automaticky, aby sa predišlo
pokazeným záberom. Nastaviť môžete len obmedzený počet funkcií. V režime
<
d
> sa automaticky nastavujú len rýchlosť uzávierky a clona. Bez obmedzenia
môžete nastaviť režim automatického zaostrenia AF, režim priebehu snímania
a ďalšie funkcie.
Informácie o funkcii Posun programu
V režime Program AE môžete bez obmedzenia zmeniť kombináciu rýchlosti
uzávierky a clony (Program) nastavenú fotoaparátom, expozícia sa pritom
nezmení. Táto funkcia sa nazýva Posun programu.
Ak chcete použiť túto funkciu, stlačte tlačidlo spúšte do polovice, potom
otáčajte voličom <
uzávierky alebo clony.
Funkcia Posun programu sa zruší automaticky po odfotografovaní obrázka.
Funkcia Posun programu sa nedá používať s bleskom.
6
>, kým sa nezobrazí požadovaná hodnota rýchlosti
89
Page 90
s: Priorita uzávierky AE
V tomto režime nastavujete rýchlosť uzávierky a fotoaparát automaticky
nastaví clonu, aby sa dosiahla správna expozícia zodpovedajúca jasu
objektu. Tento postup sa nazýva priorita uzávierky AE. Pomocou vyššej
rýchlosti uzávierky možno ostro zachytiť dej alebo pohybujúci sa objekt.
Naopak, pomocou nižšej rýchlosti uzávierky možno vytvoriť efekt
rozmazania, ktorý vytvára dojem pohybu.
* Skratka <s> znamená Time value (časová hodnota).
Zachytený ostrý pohyb
(Vysoká rýchlosť uzávierky)
90
Rozmazaný pohyb
(Nízka rýchlosť uzávierky)
Otočný volič režimov nastavte
1
do polohy <s>.
Nastavte požadovanú rýchlosť
2
uzávierky.
Pozerajte sa na panel LCD
aotáčajte voličom <
Zaostrite na objekt.
3
Stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
X
Clona sa nastaví automaticky.
Skontrolujte zobrazenie
4
vhľadáčiku a fotografujte.
Ak hodnota clony nebliká,
expozícia je správna.
6
>.
Page 91
Blikanie maximálnej hodnoty clony signalizuje
podexponovanie.
Otáčaním voliča <
uzávierky, kým hodnota clony neprestane blikať,
alebo nastavte väčšiu citlivosť ISO.
Blikanie minimálnej hodnoty clony signalizuje
preexponovanie.
Otáčaním voliča <
uzávierky, kým hodnota clony neprestane blikať,
alebo nastavte menšiu citlivosť ISO.
Zobrazenie rýchlosti uzávierky
Hodnota rýchlosti uzávierky od „
rýchlosti uzávierky. Napríklad hodnota „
hodnota „
0"5
“ predstavuje 0,5 s a hodnota „
8000
“ po „4“ označuje menovateľ zlomku
s: Priorita uzávierky AE
6
> nastavujte nižšiu rýchlosť
6
> nastavujte vyššiu rýchlosť
125
“ označuje 1/125 s. Rovnako,
15"
“ 15 s.
91
Page 92
f: Priorita clony AE
V tomto režime nastavujete požadovanú hodnotu clony a fotoaparát
automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky, aby sa dosiahla správna expozícia
vyhovujúca jasu objektu. Tento postup sa nazýva priorita clony AE.
Nastavením vyššieho clonového čísla (menšieho clonového otvoru) sa do
rozsahu prijateľného zaostrenia dostane väčšia časť pozadia a popredia.
Naopak, nastavením nižšieho clonového čísla (väčšieho clonového otvoru) sa
do rozsahu prijateľného zaostrenia dostane menšia časť pozadia a popredia.
* Skratka <f> znamená Aperture value (clonové číslo).
92
Ostré popredie aj pozadie
(S malým otvorom clony)
1
2
3
4
Rozostrené pozadie
(S veľkým otvorom clony)
Otočný volič režimov nastavte
f
do polohy <
Nastavte požadované clonové
číslo.
Pozerajte sa na panel LCD
aotáčajte voličom <
Zaostrite na objekt.
Stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
X
Rýchlosť uzávierky sa nastaví
automaticky.
Skontrolujte zobrazenie
vhľadáčiku a fotografujte.
Ak hodnota rýchlosti uzávierky
nebliká, expozícia je správna.
>.
6
>.
Page 93
f: Priorita clony AE
Blikanie hodnoty rýchlosti uzávierky „
podexponovanie.
Otáčaním voliča <
(menšie clonové číslo), kým blikanie neprestane,
alebo nastavte vyššiu citlivosť ISO.
Blikanie hodnoty rýchlosti uzávierky „
preexponovanie.
Otáčaním voliča <
(väčšie clonové číslo), kým sa blikanie nezastaví,
alebo nastavte nižšiu citlivosť ISO.
Zobrazenie clony
Čím vyššie je clonové číslo, tým menší je otvor clony. Zobrazené hodnoty
clony sa budú v závislosti od objektívu líšiť. Ak nie je na fotoaparáte nasadený
žiadny objektív, zobrazí sa clonové číslo „
6
> nastavujte väčšiu clonu
6
> nastavujte menšiu clonu
00
“.
30"
“ označuje
8000
“ označuje
Kontrola hĺbky poľaN
Stlačením tlačidla na kontrolu hĺbky
poľa nastavíte objektív na aktuálne
zvolenú hodnotu clonového čísla.
Môžete tak skontrolovať hĺbku poľa
(rozsah akceptovateľného zaostrenia)
cez hľadáčik.
Nastavením vyššieho clonového čísla sa do rozsahu prijateľného
zaostrenia dostane väčšia časť pozadia a popredia. Zobrazenie
vhľadáčiku však bude tmavšie.
Ak sa hĺbka poľa nedá jednoducho rozpoznať, podržte stlačené tlačidlo
na kontrolu hĺbky poľa a otáčajte voličom <
Kým je stlačené tlačidlo na kontrolu hĺbky poľa, expozícia je uzamknutá
(uzamknutie AE).
6
>.
93
Page 94
a: Manuálne nastavenie expozície
V tomto režime sa podľa potreby nastavujú rýchlosť uzávierky
a clona. Ak chcete určiť expozíciu, použite ukazovateľ úrovne expozície
vhľadáčiku alebo komerčne dostupný ručný expozimeter. Tento postup
sa nazýva manuálne nastavenie expozície.
* Skratka <a> znamená Manual (manuálne).
Otočný volič režimov nastavte
1
do polohy <a>.
Nastavte požadovanú rýchlosť
2
uzávierky a clonu.
Rýchlosť uzávierky nastavíte
Značka štandardnej expozície
Značka expozičnej úrovne
otočením voliča <
Ak chcete nastaviť clonu, prepnite
vypínač do polohy <
voličom <
Zaostrite na objekt.
3
Stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
X
Nastavenie expozície sa zobrazí
vhľadáčiku a na paneli LCD.
Značka expozičnej úrovne <s>
označuje, ako ďaleko od
štandardnej expozičnej úrovne
sa nastavenie nachádza.
Nastavte expozíciu.
4
Skontrolujte expozičnú úroveň
a nastavte požadovanú rýchlosť
uzávierky a clonu.
Nasnímajte obrázok.
5
5
6
>.
J
> a otáčajte
>.
94
Page 95
q Výber režimu meraniaN
Môžete vybrať jeden zo štyroch spôsobov na meranie jasu snímaného
objektu. V plnoautomatických režimoch (
pomerové meranie.
1/C
) sa automaticky nastaví
Stlačte tlačidlo <
1
Vyberte režim merania.
2
Pozerajte sa na panel LCD a otáčajte
voličom <
q [Evaluative metering/Pomerové meranie]
Je to štandardný režim merania, vhodný pre portréty
ale aj objekty v protisvetle. Fotoaparát automaticky
nastaví expozíciu vhodnú pre danú scénu.
w [Partial metering/Selektívne meranie]
Režim merania efektívny v prípade, keď je pozadie
vplyvom protisvetla a pod. omnoho jasnejšie
ako samotný objekt. Selektívne meranie pokrýva
približne 8 % plochy v strede hľadáčika.
r [Spot metering/Bodové meranie]
Je určené na meranie konkrétnej časti objektu
alebo scény. Meranie je vážené na stred a pokrýva
približne 3,5 % plochy hľadáčika.
e [Center-weighted average metering/
Priemerové meranie s vyvážením na stred]
Meranie je vážené na stred a následne
spriemerované na celú scénu.
6
>.
n
>.
(9)
95
Page 96
Nastavenie kompenzácie expozícieN
Kompenzácia expozície umožňuje pozmeniť štandardné nastavenie
expozície vykonané fotoaparátom. Obrázok môžete zosvetliť (zvýšenou
expozíciou) alebo stmaviť (zníženou expozíciou). Môžete nastaviť
kompenzáciu expozície až do ± 2 dielikov s krokom 1/3 dielika.
Nastavte otočný volič režimov do
1
Zvýšená expozícia na
dosiahnutie jasnejšieho obrázka
Znížená expozícia na
dosiahnutie tmavšieho obrázka
polohy <
Skontrolujte ukazovateľ úrovne
2
expozície.
Nastavte hodnotu kompenzácie
3
expozície.
Nasnímajte obrázok.
4
d
>, <s> alebo <f>.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice
a skontrolujte ukazovateľ úrovne
expozície.
Prepnite vypínač do polohy <J>.
Pozerajte sa do hľadáčika alebo na
panel LCD a otáčajte voličom <
Otáčajte voličom <5> a tlačidlo
uzávierky držte stlačené do polovice
alebo voličom otáčajte po stlačení
tlačidla spúšte do polovice počas
intervalu režimu (
Ak chcete zrušiť kompenzáciu
expozície, nastavte kompenzáciu
expozície naspäť na hodnotu <
0
).
E
5
>.
>.
Ak nie je pre položku [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer/8
Automatická optimalizácia úrovne osvetlenia
[
3: Disable/3: Zakázať
zníženej kompenzácie expozície alebo kompenzácie expozície blesku (str. 103, 105).
Hodnota kompenzácie expozície zostane v platnosti aj po prepnutí vypínača do
polohy <
2
Dávajte pozor, aby ste neotočili voličom <5> a neúmyselne nezmenili kompenzáciu expozície. Ak tomu chcete zabrániť, prepnite vypínač do polohy <
Kompenzáciu expozície možno nastaviť aj pomocou ponuky [
comp./AEB / Kompenzácia expozície/AEB
], obrázok sa môže zobrazovať jasný aj v prípade nastavenia
>.
] (str. 177) nastavená možnosť
] (str. 97).
C.Fn II -4:
2 Expo.
96
1
>.
Page 97
h
Stupňovanie automatickej expozície (AEB)
Automatickou zmenou rýchlosti uzávierky alebo clony fotoaparát stupňuje
expozíciu až o ± 2 dieliky s krokom 1/3 dielika v troch nasledujúcich
záberoch. Táto funkcia sa nazýva AEB.
* AEB znamená Auto Exposure Bracketing (Stupňovanie automatickej expozície).
Vyberte položku [Expo. comp./AEB /
1
Kompenzácia expozície/AEB].
Na karte [2] vyberte
položku [
Expo. comp./AEB /
Kompenzácia expozície/AEB
potom stlačte tlačidlo <
Nastavte hodnotu AEB.
2
Otočením voliča <6> nastavte
hodnotu AEB.
Hodnotu kompenzácie expozície
môžete nastaviť pomocou voliča <
Ak sa funkcia AEB používa spolu
s kompenzáciu expozície, aplikuje sa
Hodnota AEB
X
Po ukončení ponuky sa na paneli LCD zobrazí <h> a úroveň AEB.
v strede hodnoty kompenzácie expozície.
Hodnotu nastavte stlačením tlačidla <0>.
Nasnímajte obrázok.
3
Zaostrite a úplne stlačte tlačidlo
spúšte. V nasledujúcej postupnosti sa
nasnímajú tri odstupňované obrázky:
štandardná expozícia, znížená
expozícia a zvýšená expozícia.
0
N
],
>.
5
>.
Zrušenie AEB
Vykonaním krokov 1 a 2 vypnete zobrazenie hodnoty AEB.
Funkcia AEB sa automaticky zruší po prepnutí vypínača do polohy
<
2
> alebo keď sa blesk pripraví na spustenie.
Ak je pre režim priebehu snímania nastavená možnosť <u>, musíte
tlačidlo spúšte stlačiť trikrát. Ak je nastavená možnosť <
stlačené tlačidlo spúšte, postupne sa nasnímajú tri zábery a potom fotoaparát
prestane snímať. Ak je nastavená možnosť <
tri odstupňované zábery po oneskorení 10 s alebo 2 s.
S AEB nemožno vykonávať dlhodobé expozície (bulb) alebo fotografovať s bleskom.
Q
i
> a podržíte úplne
> alebo <k>, nasnímajú sa
97
Page 98
A
Uzamknutie automatickej expozície AE
Uzamknutie AE použite vtedy, keď má byť oblasť zaostrenia na inom mieste,
než oblasť merania expozície, alebo ak chcete zhotoviť viacero obrázkov
s rovnakým nastavením expozície. Stlačením tlačidla <
expozíciu, potom zmeňte kompozíciu a nasnímajte obrázok. Táto funkcia sa
nazýva uzamknutie AE. Táto funkcia je vhodná pri objektoch v protisvetle.
Zaostrite na objekt.
1
Stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
X
Zobrazí sa nastavenie expozície.
Stlačte tlačidlo <A>.
2
V hľadáčiku sa rozsvieti ikona <A>,
X
ktorá označuje, že nastavenie expozície
je uzamknuté (Uzamknutie AE).
Pri každom stlačení tlačidla <A>
sa uzamkne aktuálne automatické
nastavenie expozície.
Zmeňte kompozíciu záberu
3
a nasnímajte obrázok.
Ak chcete zachovať uzamknutie
AE počas snímania viacerých
záberov, podržte stlačené tlačidlo
<
A
> a stlačením tlačidla spúšte
nasnímajte ďalší záber.
A
N
> uzamknite
(0)
Efekty funkcie uzamknutia AE
Režim merania
(str. 95)
q*
wre
* Ak je prepínač režimov zaostrovania na objektíve v polohe <MF>, uzamknutie AE sa
aplikuje na stredný bod AF.
Uzamknutie AE sa aplikuje
na bod AF, ktorý zaostril.
Uzamknutie AE sa aplikuje na stredný bod AF.
Spôsob výberu bodu AF
Automatický výberRučný výber
(str. 81)
Uzamknutie AE sa aplikuje
na vybraný bod AF.
98
Page 99
F: Dlhodobé expozície (Bulb)
Keď je nastavená dlhodobá expozícia, uzávierka zostáva otvorená,
kým držíte tlačidlo spúšte úplne stlačené, a zatvorí sa, keď tlačidlo spúšte
uvoľníte. Tento postup sa nazýva dlhodobá expozícia. Dlhodobá expozícia
sa používa pri fotografovaní nočných scén, ohňostrojov, oblohy a ďalších
objektov, ktoré vyžadujú dlhú expozíciu.
Nastavte otočný volič režimov
1
do polohy <F>.
Nastavte požadované clonové číslo.
2
Pozerajte sa na panel LCD a otáčajte
voličom <
Nasnímajte obrázok.
3
Expozícia bude prebiehať, kým bude
Uplynutá doba expozície
Pri dlhodobej expozícii vzniká viac obrazového šumu ako obvykle, obrázky preto
môžu vyzerať hrubšie a zrnito.
Keď sa pre položku [8C.Fn II -1: Long exp. noise reduction/8
šumu pri dlhodobej expozícii
2: On/2: Zap.
[
Pri dlhodobých expozíciách sa odporúča používať diaľkovú spúšť RS-80N3 alebo
diaľkovú spúšť s časovačom TC-80N3 (obe zariadenia sa predávajú samostatne).
Dlhodobé expozície možno ovládať aj pomocou diaľkového ovládača (predáva sa
samostatne, str. 102). Keď stlačíte prenosové tlačidlo diaľkového ovládača, dlhodobá
expozícia sa spustí okamžite alebo o 2 sekundy neskôr. Opätovným stlačením tlačidla
dlhodobú expozíciu zastavíte.
], možno potlačiť šum vznikajúci pri dlhodobej expozícii (str. 176).
tlačidlo spúšte úplne stlačené.
X
Uplynutá doba expozície sa zobrazuje
na paneli LCD.
] nastaví možnosť [
6
> alebo <5>.
1: Auto/1:Automaticky
C.Fn II -1:Redukcia
] alebo
U Osvetlenie panela LCD
U
Každým stlačením tlačidla <
zapne a vypne osvetlenie panela LCD
9
). Úplným stlačením tlačidla spúšte
(
počas dlhodobej expozície sa vypne
osvetlenie panela LCD.
> sa
99
Page 100
F: Dlhodobé expozície (Bulb)
Používanie krytu okulára
Ak snímate obrázok bez toho, aby ste sa pozerali cez hľadáčik,
môže svetlo vstupujúce do fotoaparátu spôsobiť nesprávne
nastavenie expozície. Aby ste tomu predišli, použite kryt okulára
(str. 23) pripevnený na popruhu fotoaparátu.
Odoberte z fotoaparátu očnicu.
1
Zatlačte dolnú časť očnice smerom
nahor.
Pripevnenie krytu okulára.
2
Kryt pripevníte tak, že ho zasuniete
smerom nadol do žliabku očnice.
Pripojenie diaľkovej spúšte
Diaľkovú spúšť RS-80N3 alebo diaľkovú spúšť s časovačom TC-80N3
(obe zariadenia sa predávajú samostatne) alebo iné príslušenstvo
fotoaparátu EOS vybavené konektorom typu N3 môžete pripojiť
k fotoaparátu a použiť pri fotografovaní.
Informácie o ovládaní príslušenstva nájdete v príslušnom návode
na používanie.
100
Otvorte kryt konektora.
1
Zapojte zástrčku do konektora
2
diaľkového ovládania.
Zástrčku zapojte podľa obrázka.
Pri odpájaní uchopte zástrčku za
striebornú časť a vytiahnite ju.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.