Canon EOS 5D Digital User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon-Produkt entschieden haben.
Die EOS 5D ist eine leistungsstarke, digitale AF-Spiegelreflexkamera, die einen großen CMOS-Sensor (35,8 x 23,9 mm) sowie eine Auflösung von 12,8 Megapixel (effektiv) bereitstellt. Außerdem verfügt die Kamera über neun hochpräzise AF-Messfelder und ist mit allen Canon EF-Objektiven (außer EF-S-Objektiven) kompatibel. Die Kamera ist für den schnellen Einsatz geeignet und verfügt über zahlreiche Funktionen für sämtliche Aufnahmesituationen – von vollautomatisch gesteuerten Schnappschüssen bis hin zu künstlerischen Aufnahmen. Lesen Sie sich vor der ersten Verwendung der Kamera die Bedienungsanleitung durch, und machen Sie sich mit der Kamerabedienung vertraut. Lesen Sie die Abschnitte zu den Sicherheitshinweisen (S. 8, 9) und zu den Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden (S. 10, 11), um Unfälle oder Schäden an der Kamera zu vermeiden.
Testen Sie die Kamera vor der erstmaligen Verwendung.
Machen Sie vor der erstmaligen Verwendung der Kamera einige Probeaufnahmen, und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt auf der Speicherkarte gespeichert werden. Canon übernimmt keine Haftung für Verlust oder sonstige Schäden, die dadurch entstehen, dass die Kamera oder die Speicherkarte fehlerhaft sind und Bilder nicht gespeichert oder von einem PC gelesen werden können.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Canon und EOS sind Marken von Canon Inc. Adobe und Photoshop sind Marken von Adobe Systems Incorporated. CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation. Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in
den USA und in anderen Ländern.
Macintosh ist eine eingetragene Marke der Apple Corporation in den USA und
in anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Namen und Marken
sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
* Diese Digitalkamera unterstützt Design rule for Camera File System 2.0 sowie
Exif 2.21 (auch als „Exif Print“ bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern. Durch die Verwendung eines Exif Print-kompatiblen Druckers werden die Aufnahmeinformationen mit einbezogen, um eine optimierte Druckausgabe zu erreichen.
2

Komponentenprüfliste

Stellen Sie sicher, dass die folgenden Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen.
EOS 5D/Kameragehäuse (einschließlich Augenmuschel, Gehäuseschutzkappe
und Lithium-Batterie zur Speicherung von Datum und Uhrzeit)
Lithium-Ion-Akku BP-511A (mit Schutzabdeckung)Akkuladegerät CG-580/CB-5L * einschließlich CG-580 bzw. CB-5LNetzkabel für das Akkuladegerät * für CB-5LSchnittstellenkabel IFC-400PCUVideokabel VC-100Breiter Trageriemen EW-100DGR (mit Okularabdeckung)
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)Software-Bedienungsanleitung (CD-ROM, PDF)
Kurzanleitung
Kurzanleitung für das Fotografieren
EOS 5D BEDIENUNGSANLEITUNG (dieses Dokument)Software-Anleitung
In diesem Handbuch werden die beiliegende Software sowie die Schritte zur Installation der Software beschrieben.
Garantiekarte der Kamera
* Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten
verlieren.
* Eine CF-Karte (zur Aufnahme von Bildern) ist nicht im Lieferumfang
enthalten. Sie müssen diese separat erwerben. Wir empfehlen Ihnen CF-Karten von Canon.
3

Inhalt

Einleitung
Komponentenprüfliste ....................................................................................... 3
Inhaltsüberblick ................................................................................................. 6
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden.................................................... 10
Kurzanleitung .................................................................................................. 12
Überblick über die Komponenten der Kamera ................................................ 14
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole...................................... 20
Erste Schritte 21
1
Aufladen des Akkus......................................................................................... 22
Einlegen und Herausnehmen des Akkus ........................................................ 24
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung.......................................... 26
Installieren und Entfernen des Objektivs......................................................... 27
Einlegen und Herausnehmen der CF-Karte .................................................... 28
Grundfunktionen.............................................................................................. 30
Menübedienung............................................................................................... 33
Einstellen der Sprache .................................................................................... 38
Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Autoabsch. Aus......................... 39
Einstellen des Datums und der Uhrzeit ...........................................................40
Austauschen der Batterie zur Speicherung von Datum und Uhrzeit ............... 41
Reinigen des CMOS-Sensors ........................................................................ 42
Dioptrieneinstellung......................................................................................... 44
Kamerahaltung ................................................................................................ 44
Fotografieren mit dem Vollautomatikmodus 45
2
Vollautomatik................................................................................................... 46
Selbstauslöser................................................................................................. 48
Bildeinstellungen 49
3
Einstellen der Bildaufnahmequalität ................................................................ 50
Auswählen eines Bildstils ................................................................................ 53
Anpassen des Bildstils..................................................................................... 55
Speichern des Bildstils .................................................................................... 58
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit .................................................................. 60
Einstellen des Weißabgleichs.......................................................................... 61
Manueller Weißabgleich.................................................................................. 62
Einstellen der Farbtemperatur......................................................................... 63
Weißabgleichkorrektur..................................................................................... 64
Automatische Weißabgleichreihe.................................................................... 65
Einstellen des Farbraums................................................................................ 67
Anlegen und Auswählen eines Ordners .......................................................... 68
Methoden zur Dateinummerierung.................................................................. 70
Prüfen der Kameraeinstellungen..................................................................... 72
Einstellen des AF-Modus, der Messmodi und der Betriebsarten 73
4
Auswählen des AF-Modus............................................................................... 74
4
Auswählen des AF-Messfelds..........................................................................77
Scharfeinstellung auf ein außermittiges Objekt................................................79
Für Autofokus ungeeignete Motive (manuelle Scharfeinstellung)....................80
Auswählen des Messmodus ............................................................................81
Auswählen der Betriebsart ...............................................................................82
Erweiterte Funktionen 83
5
Programmautomatik.........................................................................................84
Blendenautomatik ............................................................................................86
Zeitautomatik....................................................................................................88
Schärfentiefenprüfung......................................................................................89
Manuelle Belichtungssteuerung .......................................................................90
Einstellen der Belichtungskorrektur..................................................................92
Belichtungsreihenautomatik .............................................................................93
Belichtungsmesswertspeicher..........................................................................95
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung ..................................................................96
Spiegelverriegelung .........................................................................................97
Beleuchtung der LCD-Anzeige.........................................................................98
Verwenden der Okularabdeckung....................................................................98
Regulieren der Lautstärke des Signaltons .......................................................99
Erinnerungsfunktion der CF-Karte ...................................................................99
Blitzlichtaufnahmen ........................................................................................100
Verwenden von Blitzgeräten anderer Hersteller ............................................102
Bildwiedergabe 103
6
Einstellen der Rückschauzeit .........................................................................104
Automatisches Drehen von Bildern................................................................105
Einstellen der LCD-Helligkeit .........................................................................106
Bildwiedergabe...............................................................................................107
Einzelbildanzeige, Übersichtsanzeige und vergrößerte Ansicht........107 – 111
Automatische Wiedergabe, Drehen von Bildern................................112 – 113
Jump-Anzeige ................................................................................................114
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät ..............................................116
Schützen von Bildern .....................................................................................117
Löschen von Bildern.......................................................................................118
Formatieren der CF-Karte ..............................................................................120
Direktes Drucken von der Kamera 121
7
Druckvorbereitung..........................................................................................123
PictBridge/CP Direct/Bubble Jet Direct ................................................126 – 135
Einfaches Drucken .........................................................................................138
DPOF: Digital Print Order Format 139
8
Individualfunktionen der Kamera 147
9
Anhang 159
10
Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5

Inhaltsüberblick

Bildqualität
Einstellen von Bildeffekten Î S.53 (Auswählen eines Bildstils)
Einstellen individueller Bildeffekte
Drucken von Bildern in einem größeren Format
Aufnehmen einer großen Anzahl an Bildern
Anpassen des Farbtons Î S.64 (WB-Korrektur)
Aufnehmen von Bilder in Schwarzweiß oder Sepia
Scharfeinstellung
Ändern des AF-Messfelds Î S.77 (S
Schnelles Auswählen des AF-Messfelds
Fotografieren eines stationären Objekts
Fotografieren eines sich bewegenden Objekts
Betriebsart
Erstellen von Reihenaufnahmen
Verwenden des Selbstauslösers
Î S.55 (Anpassen des Bildstils)
Î S.50 (73, 83, 1)
Î S.50 (76, 86)
Î S.53 (Schwarz/Weiß)
Auswählen des AF-Messfelds)
Î S.154 (C.Fn-13-1-2)
Î S.75(One-Shot AF)
Î S.75(AI Servo AF)
Î S.82 (i Reihenaufnahmen)
Î S.48 (j Selbstauslöser)
Bildaufnahme
Fotografieren mit dem Vollautomatikmodus
Î S.46 (Vollautomatik)
6
Inhaltsüberblick
Aufnehmen sich bewegender Motive und unscharfer Hintergrund
Unscharfer Hintergrund oder exakte Scharfeinstellung
Anpassen der Bildhelligkeit (Belichtung)
Fotografieren von Feuerwerken
Fotografieren bei dunklen Lichtverhältnissen
Î S.86 (s Blendenautomatik)
Î S.88 (f Zeitautomatik)
Î S.92 (Belichtungskorrektur)
Î S.96
(Aufnahmen mit Langzeitbelichtung)
Î S.100 (Blitzlichtaufnahmen)
Bildwiedergabe und Drucken
Anzeigen von Bildern mit der Kamera
Löschen von Bildern Î S.118 (L Löschen)
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät
Einfaches Drucken von Bildern
Anpassen der LCD-Helligkeit Î S.106 (LCD-Helligkeit)
Î S.107 (x Wiedergabe)
Î S.117 (K Schützen)
Î S.116 (Video OUT)
Î S.121 (Direktes Drucken)
Stromversorgung
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung
Î S.26 (Netzteil)
Ändern der Zeitdauer für die automatische Abschaltung
Î S.39 (Autoabsch. Aus)
7
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß, um Verletzungen (auch tödliche) oder Materialschäden zu verhindern.
Verhindern von schweren und tödlichen Verletzungen
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brände, die Entwicklung starker Hitze, das Auslaufen von Chemikalien und Explosionen zu verhindern:
- Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in dieser Dokumentation
angegeben sind. Verwenden Sie keine selbst hergestellten oder veränderten Akkus.
- Schließen Sie Akkus oder Speicherbatterien nicht kurz, zerlegen Sie diese nicht und
nehmen Sie auch keine sonstigen Veränderungen vor. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit Hitze oder Lötmaterial in Verbindung. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit Feuer oder Wasser in Verbindung. Setzen Sie den Akku oder die Speicherbatterie keinen starken physischen Belastungen aus.
- Legen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht entgegen der angegebenen
Polaritätsrichtung (+/–) ein. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterien beziehungsweise unterschiedliche Batterietypen.
- Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs
von 0 °C bis 40 °C. Überschreiten Sie nicht die Aufladezeit.
- Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel usw. ein.
• Bewahren Sie die Speicherbatterie außer Reichweite von Kindern auf. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn ein Kind die Batterie verschluckt. (Die Batteriechemikalien können den Magen und innere Organe verletzen.)
• Bevor Sie den Akku oder die Speicherbatterie entsorgen, isolieren Sie deren Kontakte mit einem Klebestreifen, um direkten Kontakt mit anderen Metallobjekten oder Batterien zu vermeiden. Auf diese Weise wird einem Brand oder einer Explosion vorgebeugt.
• Wenn beim Aufladen eine starke Hitze- oder Rauchentwicklung auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des Akkuladegeräts aus der Steckdose, um den Aufladevorgang abzubrechen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Entfernen Sie den Akku oder die Speicherbatterie sofort, wenn Flüssigkeit austritt, eine Farb- oder Formveränderung auftritt oder wenn es zu einer Rauchentwicklung kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Brandverletzungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser aus, ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Bewahren Sie die Ausrüstung beim Aufladevorgang außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Durch das Kabel besteht für Kinder Erstickungs- oder Stromschlaggefahr.
• Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt und deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen von Personen, die gerade ein Fahrzeug lenken. Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe einer anderen Person. Dadurch kann das Sehvermögen der Person beeinträchtigt werden. Halten Sie bei Blitzlichtaufnahmen von Kindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bevor Sie die Kamera oder Zubehörteile bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren, entnehmen Sie den Akku und trennen Sie das Stromkabel. Dadurch werden Stromschläge, Wärmeerzeugung und Brände vermieden.
• Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Auf diese Weise wird Bränden und Explosionen vorgebeugt.
8
• Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, sodass die Innenteile offen liegen, berühren Sie diese nicht, da möglicherweise die Gefahr besteht, einen Stromschlag zu erleiden.
• Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Komponenten mit hoher Spannung im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen.
• Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv blicken, richten Sie diese nicht auf die Sonne oder auf extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Der Schulterriemen kann für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen auf. Dadurch werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des Krankenhauses einwirken.
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
- Führen Sie den Stecker vollständig in die Steckdose ein.
- Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am
Steckverbinder (und nicht am Kabel) fest.
- Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit
schweren Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
- Schließen Sie nicht zu viele Stecker an dieselbe Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Kabel mit beschädigter Isolierung.
• Ziehen Sie gelegentlich den Stecker aus der Steckdose, und stauben Sie den Bereich um die Steckdose ab. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub auf der Steckdose feucht werden, sodass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht werden kann.
Verhindern von Verletzungen und Beschädigungen an der Ausrüstung
• Lassen Sie die Ausrüstung nicht in einem Fahrzeug in der heißen Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle liegen. Die Ausrüstung wird dadurch heiß und kann Hautverbrennungen verursachen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht, während sie mit einem Stativ verbunden ist. Dies kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
• Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne die Objektivkappezu schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
• Bedecken Sie das Ladegerät nicht mit einem Tuch und wickeln Sie es nicht in ein Tuch ein. Hierdurch kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Kameragehäuse verformen und ein Brand verursacht werden kann.
• Wenn die Kamera ins Wasser fällt oder wenn Wasser oder Metallteile in das Innere der Kamera gelangen, entnehmen Sie sofort den Akku oder die Speicherbatterie. Dadurch werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Verwenden Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht bei heißen Umgebungstemperaturen, und bewahren Sie diese nicht in solchen Umgebungen auf. Dies kann zu einem Auslaufen des Akkus oder einer verkürzten Lebensdauer des Akkus führen. Akkus oder Speicherbatterien können sich erhitzen und zu Hautverbrennungen führen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert oder eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon-Kundendienst in Ihrer Nähe.
9

Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden

Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus. Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum Canon-Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem feuchten, ausgewrungenen Tuch ab. Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke magnetische Felder können zu Fehlfunktionen führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen
Sie auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, auf dem Sucherokular, auf dem
Schwingspiegel, der Einstellscheibe usw. kann mit einem Blasepinsel entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon-Kundendienst.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden. Korrodierte Kontakte können zu Betriebsstörungen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen
Raum wechselt, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Entfernen Sie in diesem Fall das Objektiv, und entnehmen Sie die CF-Karte sowie den Akku. Verwenden Sie die Kamera erst, wenn die Kondensationserscheinungen beseitigt sind.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in regelmäßigen Abständen wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen. Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon-Händler überprüfen oder überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
10
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor über höchste Präzisionstechnologie mit über
99,99 % aktiven Pixel verfügt, können die verbleibenden 0,01 % (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel enthalten. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Bei niedrigen Temperaturen werden Bilder möglicherweise langsamer
angezeigt. Bei hohen Temperaturen dagegen kann eine schwarze Anzeige auftreten. In beiden Fällen normalisiert sich die Anzeige, wenn wieder eine normale Raumtemperatur erreicht wird.
CF-Karte
Die CF-Karte ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie die Speicherkarte nicht
fallen, und setzen Sie sie keinen Erschütterungen aus. Andernfalls können gespeicherte Bilder beschädigt werden.
Verwenden Sie Speicherkarten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, wie Fernsehgeräten, Lautsprechern oder Magneten, und bewahren Sie sie nicht in einer solchen Umgebung auf. Vermeiden Sie auch Orte, an denen eine hohe Elektrostatik besteht. Andernfalls können auf der CF-Karte gespeicherte Bilder verloren gehen.
Setzen Sie Speicherkarten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wärmequellen aus. Andernfalls kann sich die CF-Karte verformen und unbrauchbar werden.
Schützen Sie die CF-Karte vor dem Kontakt mit Flüssigkeiten. Bewahren Sie CF-Karten zum Schutz der gespeicherten Daten stets in
einer Hülle auf.
Wenn Sie CF-Karten von anderen Herstellern als Canon verwenden,
können Bilder möglicherweise nicht gespeichert oder wiedergegeben werden. Es wird empfohlen, Canon CF-Karten zu verwenden.
Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht, und setzen Sie sie keinen starken
physischen Belastungen oder Stößen aus.
Bewahren Sie CF-Karten nicht in heißen, feuchten oder staubigen
Umgebungen auf.
Elektrische Kontakte der Objektive
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen Sie immer die Objektivkappe an oder legen Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten ab, um eine Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
Kontakte
11

Kurzanleitung

1
2
3
4
Legen Sie den Akku ein (S. 24).
Informationen zum Aufladen des Akkus erhalten Sie auf Seite 22.
Bringen Sie das Objektiv an
(S. 27). Richten Sie das Objektiv an dem roten
Punkt am Kameragehäuse aus.
Stellen Sie den Fokus­Modusschalter des Objektivs auf <AF>
Öffnen Sie die Abdeckung, und legen Sie eine CF-Karte ein
Die beschriftete Seite der CF-Karte muss in Ihre Richtung weisen. Setzen Sie nun die Karte mit der Seite mit den kleinen Löchern voraus in die Kamera ein.
(S. 27).
(S. 28).
12
5
Stellen Sie den Power-Schalter auf <
1> (S. 30).
6
7
8
9
Kurzanleitung
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf <1> (Vollautomatik)
Alle erforderlichen Kameraeinstellungen werden automatisch eingestellt.
Stellen Sie scharf (S. 30).
Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv, und drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Scharfeinstellung vorzunehmen.
Lösen Sie aus (S. 30).
Drücken Sie den Auslöser zur Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie die Aufnahme auf dem LCD-Monitor (S. 104).
Das aufgenommene Bild wird etwa 2 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
(S. 46).
Informationen zum Anzeigen aufgenommener Bilder erhalten Sie
im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 107).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 118).
13

Überblick über die Komponenten der Kamera

Weitere Informationen erhalten Sie auf den Seiten, die jeweils in Klammern angegeben sind (S. **).
<R> Taste zur Auswahl von Betriebsart/ ISO-Empfindlichkeit (S. 82, 60)
<Q>
Taste zur Auswahl von Messmodus/ Blitzbelichtungskorrektur (S. 81, 100)
<6> Haupt-Wahlrad (S. 31)
Auslöser (S. 30)
Selbstauslöserlampe (S. 48)
Griff (Akkufach)
Kabelöffnung für DC-Kuppler (S. 26)
Spiegel (S. 42, 97)
Kontakte (S. 11)
<E> Taste zur Auswahl von AF-Modus/Weißabgleich (S. 74, 61)
<U> Taste für die Beleuchtung der LCD-Anzeige (S. 98)
LCD-Anzeige (S. 16)
Markierung zum Ansetzen des EF-Objektivs (S. 27)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh
Taste für die Objektiventriegelung (S. 27)
Stift der ObjektivverriegelungKamerabajonett
Digitalausgang (S. 124)
Modus-Wahlrad (S. 18)
Riemenhalterung (S. 21)
Kontakt­abdeckung
Taste für die Schärfentie­fenprüfung (S. 89)
Gehäuseschutzkappe (S. 27)
14
PC-Anschluss (S. 102)
Fernbedienungsbuchse (N3-Anschluss)
Videoausgang (S. 116)
Überblick über die Komponenten der Kamera
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 44)
Augenmuschel (S. 98)
Sucherokular
<l> Taste für das direkte Drucken (S. 138)
<M> Menütaste (S. 33)
<B> Taste zur Informationsanzeige/ Zuschneideausrichtung (S. 72, 107, 136)
<C> Jump-Taste (S. 114)
<x> Wiedergabetaste (S. 107)
<L> Löschtaste (S. 118)
LCD-Monitor (S. 36)
Stativbuchse
<4> POWER-Schalter/Schalter für das Schnelleinstellrad (S. 30)
<0> Einstelltaste (S. 33)
<9> Multicontroller (S. 32)
<A/I> Taste für AE-Speicherung/FE­Blitzbelichtungsspeicherung/ Übersicht/Verkleinerung (S. 95, 100, 110, 111, 136)
<S/u> Taste für AF-Messfeldwahl/ Vergrößerung (S. 77, 111, 136)
Riemenhalterung (S. 21)
Abdeckung des CF-Karten­Steckplatzes (S. 28)
Akkufachen­triegelung (S. 24)
Akkufachabdeckung (S. 24)
Zugriffsleuchte (S. 29)
<5> Schnelleinstellrad (S. 32)
CF-Karten-Steckplatz (S. 28)
CF-Karten-Auswurftaste (S. 28)
15
Überblick über die Komponenten der Kamera
LCD-Anzeige
Verschlusszeit Daten werden bearbeitet (buSY) ISO-Empfindlichkeit
gISO-Empfindlichkeit
Weißabgleich
Q Automatisch W Tageslicht E Schatten R Bewölkt Y Kunstlicht U
Weiße Leuchtstoffröhre
I Blitz O Manuell P Farbtemperatur
2 Weißabgleich-
korrektur
Akkuprüfung
zx
bn
MSignalton
KIndividualfunktion
yBlitzbelichtungskorrektur
Bildaufnahmequalität
37 Groß/Fein 38 Groß/Normal 47 Mittel/Fein 48 Mittel/Normal 67 Klein/Fein 68 Klein/Normal 1 RAW
Auf der Anzeige werden nur die Informationen angezeigt, die für die jeweilige Aufnahme von Bedeutung sind.
Auswahl des AF-Messfelds ([ - - - ]) Warnung: CF-Karte voll (FuLL CF) CF-Karten-Fehlerwarnung (Err CF) Warnung: Keine CF-Karte eingelegt (no CF) Fehlercode (Err) Bildsensor wird gereinigt (CLn)
Blende
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen für die Weißabgleichreihe
Ablauf des Selbstauslösers Belichtungszeit
AF-Modus
X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF
Messmodus
qMehrfeldmessung wSelektivmessung rSpotmessung e
Mittenbetonte Integralmessung
Belichtungsstufenanzeige Belichtungskorrekturwert AEB-Bereich Blitzbelichtungskorrekturwert CF-Karten-Schreibstatus
-----
0 Schwarz­weißaufnahmen
Betriebsart
u Einzelaufnahme i Reihenaufnahmen j Selbstauslöser
hAEB
16
-
Sucheranzeige
Spot-Messkreis
Mattscheibe
Überblick über die Komponenten der Kamera
AF-Messfelder (eingeblendete Anzeige)
<A> AE-Speicherung/ AEB aktiv
<D> Blitzbereitschaftsanzeige FE-Speicherungswarnung
<e> Kurzzeitsynchronisation (FP-Blitz) <d> FE-Blitzbelichtungsspeicherung/ FEB aktiv
<y> Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit FE-Blitzbelichtungsspeicherung (FEL) Daten werden bearbeitet (buSY)
Blende
Warnung: CF-Karte voll (FuLL CF) CF-Karten-Fehlerwarnung (Err CF) Warnung: Keine CF-Karte eingelegt (no CF)
<o> Schärfenindikator
Max. Anzahl an Reihenaufnahmen
Weißabgleichkorrektur
Belichtungsstufenanzeige Belichtungskorrekturwert Blitzbelichtungskorrekturwert AEB-Bereich
Auf der Anzeige werden nur die Informationen angezeigt, die für die jeweilige Aufnahme von Bedeutung sind.
17
Überblick über die Komponenten der Kamera
Modus-Wahlrad
l :
Anwenderdefinierte Einstellung (S. 148)
k : Langzeitbelichtung (S. 96)
a :
Manuelle Belichtungseinstellung (S. 90)
f : Zeitautomatik (S. 88) s : Blendenautomatik (S. 86)
d : Programmautomatik (S. 84)
1 : Vollautomatik (S. 46)
Akkuladegerät CG-580
In dieser Abbildung wird ein Akkuladegerät dargestellt. (S. 22)
18
Akkufach
Rote Lampe
Netzstecker
Überblick über die Komponenten der Kamera
Akkuladegerät CB-5L
In dieser Abbildung wird ein Akkuladegerät dargestellt. (S. 22)
Akkufach
Netzkabel
Rote Lampe
Netzkabelanschluss
Verwenden Sie nur die Netzadapter und Kompakt-Netzadapter, (Nenneingang: 100–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, Nennausgang: 7,8–8,1 V Gleichstrom) die in der Systemübersicht angegeben sind (S. 168). Durch die Verwendung von nicht kompatiblen Netzteilen besteht die Gefahr von Brand, Überhitzung und Stromschlag.
19

In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme

Im Text steht das Symbol Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgänge gelten unter der Voraussetzung, dass sich der Schalter
<4>
in der Stellung
<4>
für den POWER-Schalter.
<1>
oder
<J>
befindet.
6
5
9 0
Die in dieser Bedienungsanleitung für Tasten, Einstellräder und Einstellungen verwendeten Symbole und Abkürzungen entsprechen den Symbolen und Abkürzungen, die auf der Kamera verwendet werden.
Weitere Informationen erhalten Sie auf den Seiten, die jeweils in
Klammern angegeben sind (S. **). Ein Sternchen M rechts vom Titel zeigt an, dass die entsprechende Funktion im Modus
Die beschriebenen Vorgänge gelten unter der Voraussetzung, dass
für die Menüeinstellungen und Individualfunktionen die Standardeinstellungen eingestellt sind. Mit dem Symbol 3 wird angezeigt, dass eine Einstellung über das Menü geändert werden kann. Die Symbole (0), (9) und (8) zeigen an, dass die entsprechenden Funktionen für jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden oder 16 Sekunden aktiviert bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird. In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnsymbole verwendet:
:
Mit dem Vorsichtssymbol wird auf Informationen hingewiesen, mit denen Probleme bei der Aufnahme verhindert werden können.
: Mit dem Hinweissymbol wird darauf hingewiesen, dass zusätzliche
Informationen zur Verfügung stehen.
Das Symbol <6> steht für das Haupt-Wahlrad.
Das Symbol <
Das Schnelleinstellrad wenn der Schalter Sie sicher, dass der Schalter auf
Im Text steht das Symbol <9> für den Multicontroller.
Mit dem Symbol <0> wird die SET-Taste angezeigt,
die zur Einstellung von Menüoptionen und Individualfunktionen verwendet wird.
<1>
5> steht für das Schnelleinstellrad.
<5>
kann nur verwendet werden,
<4>
auf
<J>
gestellt ist. Stellen
<J>
gestellt ist.
(Vollautomatik) nicht geändert werden kann.
20

Erste Schritte

In diesem Kapitel werden einige vorbereitende Schritte und Grundfunktionen der Kamera erklärt.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie den Riemen von unten nach oben durch die Riemenhalterung. Anschließend ziehen Sie den Riemen, wie in der Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse. Ziehen Sie den Riemen straff, damit er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet
sich ebenfalls am Riemen. (S. 98)
Okularabdeckung
21

Aufladen des Akkus

1
2
Markierung <–>
CG-580
CB-5L
22
3
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Wenn Sie den Akku aus der Kamera
entnehmen, bringen Sie die Abdeckung wieder an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Legen Sie den Akku ein.
Richten Sie die Vorderkante des
Akkus an der Markierung <–> auf dem Akkuladegerät aus. Führen Sie den Akku in Pfeilrichtung ein, und drücken Sie ihn dabei nach unten.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Bei CG-580 Klappen Sie die Stifte heraus, und laden Sie den Akku auf.
Klappen Sie die Stifte des
Akkuladegeräts, wie in der Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung heraus. Stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
Bei CB-5L Schließen Sie das Netzkabel an, und laden Sie den Akku auf.
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die rote Lampe beginnt zu blinken.
X
Die folgenden Aufladezeiten gelten für einen vollständig leeren Akku: BP-511A und BP-514: ca. 100 Min. BP-511 und BP-512: ca. 90 Min.
Aufladen des Akkus
AufladezustandRote Lampe
0–50 % 50–75 % 75–90 %
90 % oder mehr
Laden Sie grundsätzlich nur Lithium-Ion-Akkus vom Typ BP-511A,
Wenn der Akku voll aufgeladen gelagert wird, können dadurch die
Selbst bei aufgeladenen und nicht verwendeten
Entnehmen Sie den Akku nach dem Aufladen aus dem Aufladegerät,
Die Aufladedauer des Akkus hängt von der Umgebungstemperatur und
Der Akku kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C verwendet
Blinkt einmal pro Sekunde Blinkt zweimal pro Sekunde Blinkt dreimal pro Sekunde
Leuchtet ständig
BP-514, BP-511 bzw. BP-512 auf. Wenn sich der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera befindet, ohne dass die Kamera verwendet wird, wird möglicherweise weiterhin Strom verbraucht, wodurch die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann. Wenn Sie die Kamera nicht verwenden, entnehmen Sie den Akku und bringen Sie die Schutzabdeckung an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Lebensdauer und Leistung des Akkus beeinträchtigt werden. Die Akkus BP-511A, BP-514, BP-511 und BP-512 wurden speziell für Canon-Produkte entwickelt. Wenn diese Akkus mit Akkuladegeräten oder Produkten anderer Hersteller verwendet werden, können Fehlfunktionen oder Unfälle verursacht werden, für die Canon keine Haftung übernimmt.
Setzen Sie den Aufladevorgang nach Aufleuchten der roten Lampe eine weitere Stunde fort, um den Akku vollständig aufzuladen.
Akkus tritt ein allmählicher Stromverbrauch auf. Laden Sie den Akku einen Tag vor der geplanten Verwendung oder am Tag der Verwendung auf. Wenn Sie die Schutzabdeckung des Akkuladegeräts schließen, können Sie anhand der Anzeige erkennen, ob der Akku aufgeladen ist oder nicht.
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
dem Aufladezustand des Akkus ab.
werden. Für eine optimale Leistungsfähigkeit sollte der Akku jedoch bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C verwendet werden. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen, beispielsweise in Skigebieten, können Akkuleistung und Betriebsdauer geringer sein. Wenn die Betriebsdauer nach einem normalen Aufladevorgang deutlich verringert ist, ist möglicherweise die Lebensdauer des Akkus überschritten. Tauschen Sie den Akku in diesem Fall gegen einen neuen Akku aus.
Die Prozentangaben und Anzeigen
auf dem Akkuladegerät entsprechen denen in der Tabelle links.
23

Einlegen und Entnehmen des Akkus

Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Lithium-Ion-Akku BP-511A in die Kamera ein.
Öffnen Sie die Abdeckung des
1
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Führen Sie den Akku mit den
Kontakten nach unten ein.
Schieben Sie den Akku ein,
bis er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung,
bis sie einrastet.
Die Lithium-Ion-Akkus BP-514, BP-511 bzw. BP-512 können ebenfalls verwendet werden.
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der Schalter <4> auf <1> bzw. <J> (S. 30) gestellt ist, wird der Aufladezustand des Akkus in vier Stufen angezeigt:
z : Der Akku ist voll aufgeladen.
x : Der Akku ist nur noch
b :
geringfügig aufgeladen.
Der Akku ist bald leer.
n : Der Akku muss neu
aufgeladen werden.
24
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Lebensdauer des Akkus
Temperatur Verbleibende Aufnahmen
Bei 20 °C ca. 800
Bei 0 °C ca. 400
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines
vollständig aufgeladenen Akkus des Typs BP-511A bzw. den Testkriterien der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Die tatsächliche Anzahl an Aufnahmen ist je nach
Aufnahmebedingungen unter Umständen geringer als oben aufgeführt.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt mit zunehmender Verwendung
des LCD-Monitors ab.
Wenn Sie den Auslöser über längere Zeit halb gedrückt halten bzw.
lediglich die Autofokus-Funktion verwenden, kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen herabgesetzt werden.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit dem Akku BP-514 entspricht
der in der Tabelle aufgeführten Angabe.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit den Akkus BP-511 oder
BP-512 beträgt etwa 75 % der Werte, die in der Tabelle für eine Temperatur von 20 °C angegeben sind. Bei einer Temperatur von 0 °C entsprechen die Werte denen der Tabelle.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung des
1
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Entnehmen Sie den Akku.
2
Schieben Sie die Akkufachverriegelung in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie den Akku.
25

Anschließen der Kamera an die Stromversorgung

Mit dem Netzteil ACK-E2 (optional) kann die Kamera an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden, um den Akku aufzuladen.
Schließen Sie den
1
Gleichstromkuppler an.
Schließen Sie den Stecker des
Gleichstromkupplers an den Netzkabelanschluss an.
Schließen Sie das Netzkabel an.
2
Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose. Ziehen Sie nach dem Aufladevorgang das Netzkabel wieder aus der Steckdose.
Stecken Sie das Kabel in die
3
Kabelnut.
Führen Sie das Kabel sorgfältig in die Kabelnut ein, ohne es zu beschädigen.
Legen Sie den
4
Gleichstromkuppler ein.
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung,
und öffnen Sie die Kabelöffnung für den Gleichstromkuppler.
Führen Sie den Gleichstromkuppler
ein, bis er einrastet, und schieben Sie das Kabel durch den Kabelauslass an der Kamera.
Schließen Sie die Abdeckung.
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen oder entfernt werden, während sich der Schalter <4> an der Kamera in der Stellung <1> bzw. <J> befindet.
26

Installieren und Entfernen eines Objektivs

Installieren eines Objektivs
Nehmen Sie die Objektiv- und
1
die Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie die hintere Objektivkappe und die Gehäuseschutzkappe der Kamera ab, indem Sie beide, wie in der Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung drehen.
Bringen Sie das Objektiv an.
2
Richten Sie die roten Punkte auf
Objektiv und Kamera aneinander aus, und drehen Sie das Objektiv, wie in der Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Stellen Sie den Fokus-
3
Modusschalter des Objektivs auf <AF>.
Wenn <MF> eingestellt ist, ist eine
automatische Scharfeinstellung nicht möglich.
Nehmen Sie die vordere
4
Objektivkappe ab.
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Taste zur Objektiventriegelung, und drehen Sie gleichzeitig das Objektiv in die angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag, und entfernen Sie es.
Wenn Sie ein Objektiv installieren oder entfernen, achten Sie darauf, dass kein Staub durch das Kamerabajonett in die Kamera eindringt.
27

Einlegen und Entnehmen der CF-Karte

Aufgenommene Bilder werden auf der CF-Karte (optional) gespeichert. Trotz unterschiedlicher Breite der Kartentypen kann entweder eine CF-Karte des Typs I oder des Typs II in die Kamera eingelegt werden. Die Kamera ist auch mit Microdrive- und CF-Karten mit 2 GB Speicherplatz oder höher kompatibel.
Einlegen der Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen Sie sie.
Oben
CF-Karten­Auswurftaste
Verbleibende Aufnahmen
Die verbleibenden Aufnahmen hängen von der verbleibenden Speicherkapazität auf der CF-Karte oder von den Einstellungen für die Bildaufnahmequalität, die ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Legen Sie die CF-Karte ein.
2
Es wird empfohlen, Canon CF-Karten
zu verwenden.
Wenn die CF-Karte in verkehrter
Richtung eingelegt wird, kann die Kamera beschädigt werden. Die beschriftete Seite der CF-Karte muss, wie in der Abbildung gezeigt, in Ihre Richtung weisen. Setzen Sie nun die Karte mit der Seite mit den kleinen Löchern voraus in die Kamera ein.
X Die CF-Karten-Auswurftaste springt
heraus.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, und
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
X Wenn der Schalter <4> auf <1>
bzw. <J> gestellt ist, werden die verbleibenden Aufnahmen auf der LCD-Anzeige angezeigt.
28
Einlegen und Entnehmen der CF-Karte
Entnehmen einer CF-Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Stellen Sie den Schalter <4> auf
<2>.
Vergewissern Sie sich, dass auf der
LCD-Anzeige nicht die Meldung
Zugriffsleuchte
Wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, werden Daten auf die
CF-Karte geschrieben oder von dieser gelesen oder es werden Daten gelöscht. Führen Sie keine der folgenden Vorgänge aus, wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt. Andernfalls können Bilddaten, die CF-Karte oder die Kamera beschädigt werden.
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
• Öffnen der Abdeckung für den CF-Karten-Steckplatz
• Entnehmen des Akkus
Informationen zur Meldung „Err CF“ (CF-Fehler) auf der LCD-Anzeige
erhalten Sie auf Seite 120.
Wenn Sie eine CF-Karte mit geringer Speicherkapazität verwenden,
können Sie möglicherweise keine großen Bilder speichern.
Ein Microdrive ist sehr empfindlich gegenüber Erschütterungen und
Stößen. Achten Sie daher bei Verwendung eines Microdrive darauf, dass die Kamera während des Aufnahmevorgangs oder der Anzeige von Bildern keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird; dies gilt besonders beim Speichern bzw. Anzeigen von Bildern.
buSY“ (Daten werden bearbeitet) angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet, und öffnen Sie die Abdeckung.
Entnehmen Sie die CF-Karte.
2
Drücken Sie die Auswurftaste.
X Die CF-Karte wird ausgeworfen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Stellen Sie im Menü die Option [z Auslö. m/o Card] auf [Aus] ein, um zu vermeiden, dass Bilder ohne CF-Karte aufgenommen werden (S. 99).
29

Grundfunktionen

POWER-Schalter
Die Kamera kann nur verwendet werden, wenn der Schalter <4> eingeschaltet ist.
<2>:
<1>: <J> : Die Kamera und <5> können
Um Akkuleistung zu sparen, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, wenn sie eine Minute lang nicht verwendet wird. Drücken Sie den Auslöser oder eine andere Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Sie können die Zeitdauer der automatischen Abschaltung mit der
Menüeinstellung [c Autoabsch. Aus] ändern (S. 39). Wenn Sie den Schalter <4> auf <2> stellen, während die aufgenommenen Bilder auf der CF-Karte gespeichert werden, wird auf der LCD-Anzeige oben die Anzahl der noch zu speichernden Bilder mit der Nummer < Bilder gespeichert wurden, werden die Anzeige und die Kamera ausgeschaltet.
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser halb durchdrücken, und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des Auslösers
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, werden die automatische Scharfeinstellung (AF) und die automatische Belichtung (AE) aktiviert, durch die Verschlusszeit und Blende festgelegt werden. Die Belichtungseinstellung (Verschlusszeit und Blende) wird sowohl auf der LCD-Anzeige
oben als auch im Sucher angezeigt
Vollständiges Durchdrücken des Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild wird aufgenommen.
Die Kamera ist ausgeschaltet und kann nicht verwendet werden. Die Kamera kann verwendet werden.
verwendet werden (S. 32).
N
> angezeigt. Wenn alle
(0).
30
Loading...
+ 150 hidden pages