A EOS 5D é uma câmara digital AF SLR de elevada performance com
um grande sensor, de detalhe preciso, CMOS 35.8x23.9mm de 12.8megapixels eficazes. A câmara tem nove pontos AF de alta precisão, e
é compatível com todas as objectivas EF da Canon (excepto as
objectivas EF-S). Concebida para disparos rápidos em todas as
alturas, a câmara contém muitas funções para todo o tipo de
fotografias, desde o totalmente automático, ao trabalho criativo.
Antes de utilizar a câmara, leia este Manual de Instruções para se
familiarizar com a correcto funcionamento da câmara.
Para prevenir acidentes ou estragos, leia as Precauções de Segurança
(p. 8,9) e as Precauções de Manuseamento (p.10, 11).
Teste a Câmara Antes de a Utilizar
Antes de utilizar a câmara, tire algumas fotografias de teste e confirme que as
imagens estão gravadas correctamente no Cartão de Memória.
Se a câmara, ou Cartão de Memória, tiver alguma imperfeição e as imagens não
puderem ser gravadas ou lidas por um computador pessoal, a Canon não pode
ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados.
Direitos de Autor
As leis de direitos de autor no seu país podem proibir a utilização de imagens de
pessoas e certos assuntos para outro fim que não o uso pessoal. Tenha também
atenção que certas actuações públicas, exibições, etc., podem proibir fotografias.
Canon e EOS são marcas comerciais da Canon Inc.Adobe e Photoshop são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation.Windows é uma marca comercial, ou marca comercial registada, da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Corporation nos Estados
Unidos e outros países.
Todos os outros nomes de empresas e marcas comerciais mencionados neste
manual são propriedade das respectivas empresas.
* Esta câmara digital suporta DCF 2.0 e Exif 2.21 (também denominado “Exif
Print”). O Exif Print é um standard que melhora a compatibilidade entre as
câmaras digitais e as impressoras. Ao ligar a uma impressora compatível com
Exif Print, a informação dos ajustes da câmara é incorporada e optimizada
para obter uma melhor qualidade de impressão.
2
Lista do Equipamento
Confirme que todos os seguintes itens foram incluídos com a sua câmara.
Se alguma coisa estiver em falta, contacte a loja onde adquiriu a câmara.
EOS 5D / Corpo da câmara (Inclui ocular, tampa do corpo, e tampa do comparti-
mento da bateria. Bateria de lítio incorporada para data e hora.)
Bateria BP-511A (com tampa protectora)
Carregador de Bateria CG-580/CB-5L * CG-580 ou CB-5L incluído.
Cabo de alimentação para o carregador de bateria * Para o CB-5L
Cabo de Interface IFC-400PCU
Cabo de Vídeo VC-100
Correia EW-100DGR (com tampa da ocular)
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)
Manual de Instruções do Software (CD-ROM, PDF)
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA EOS-5D (este manual)
Manual do Software
Dá uma ideia sobre o software incluído e explica os procedimentos de
instalação do software.
Cartão de Garantia de Câmara
* Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
* Não está incluído nenhum cartão CF (para gravar imagens). Por favor
adquira separadamente. É recomendada a utilização de cartões CF Canon.
3
Índice
Introdução
Lista do Equipamento........................................................................................ 3
Um Olhar sobre os Conteúdos.......................................................................... 6
Precauções de Manuseamento....................................................................... 10
Guia de Início Rápido...................................................................................... 12
Ajustar a luminosidade do monitor LCDÎ p.106 (Luminosidade do LCD)
Fonte de Energia
Ligar a uma Tomada de CorrenteÎ p.26 (Kit adaptador AC)
Alterar o tempo par desligar automático
Î p.39 (Desligar automático)
7
Avisos de Segurança
Siga estas precauções de segurança e utilize o equipamento correctamente para
evitar danos, morte, e danificação do material.
Prevenir Danos Sérios ou Morte
• Para prevenir fogo, calor excessivo, fuga de químicos, e explosões, siga as
precauções de segurança seguintes:
- Não utilize outro tipo de baterias, fontes de alimentação, e acessórios não
especificados neste livro de instruções. Não utilize baterias feitas artesanalmente ou
modificadas.
- Não provoque um curto-circuito, desmonte, ou modifique a bateria ou a bateria. Não
aplique calor ou solda na bateria ou bateria. Não exponha a bateria ou a bateria ao
fogo ou à água. E não sujeite a bateria ou a bateria a fortes choques físicos.
- Não insira a bateria ou a bateria com a polaridade revertida (+ –). Não misture
baterias novas e velhas ou de tipos diferentes.
- Não recarregue a bateria fora do intervalo de temperatura permitido de 0°C - 40°C
(32°F - 104°F). Também, não exceda o tempo de recarga.
- Não insira objectos metálicos estranhos nos contactos eléctricos da câmara,
acessórios, cabos de ligação, etc.
• Mantenha a bateria afastada das crianças. Se uma criança engolir a bateria, consulte
um médico imediatamente. (Os químicos das baterias podem danificar o estômago e
intestinos.)
• Quando deitar fora uma bateria ou baterias, isole os contactos eléctricos com fita
isoladora para evitar contacto com outros objectos metálicos ou baterias. Isto é para
evitar incêndios ou uma explosão.
• Se for emitido calor excessivo, fumos ou vapor, durante a recarga da bateria, retire
imediatamente o carregador da bateria da tomada para parar de recarregar e evitar
um incêndio.
• Se a bateria ou bateria derramar, mudar de cor, deformar, ou emitir fumos ou vapor,
retire-a imediatamente. Tenha cuidado para não se queimar no processo.
• Evite que o derrame das baterias entre em contacto com a sua vista, pele, e roupa.
Pode provocar cegueira ou problemas de pele. Se o derrame da bateria entrar em
contacto com a sua vista, pele, ou roupa, lave abundantemente a área afectada com
água limpa sem esfregar. Consulte um médico imediatamente.
• Durante a recarga, mantenha o equipamento afastado do alcance das crianças. O
cabo pode acidentalmente sufocar a criança ou provocar um choque eléctrico.
• Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. Pode deformar o cabo ou derreter o
isolamento e provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não dispare o flash para uma pessoa a conduzir. Pode provocar um acidente.
• Não dispare o flash perto da vista de uma pessoa. Pode debilitar a visão da pessoa. Quando
utilizar o flash para fotografar uma criança, mantenha pelo menos 1 metro de distância.
• Antes de guardar a câmara ou os acessórios quando não estiverem em uso, retire a
bateria e desligue o cabo de alimentação. Isto serve para evitar choques eléctricos,
geração de calor, e incêndio.
• Não utilize o equipamento onde exista gás inflamável. Isto é para evitar uma explosão
ou incêndio.
8
• Se deixar cair o equipamento e o estojo se partir de forma a expor as partes internas,
não lhes toque devido à possibilidade de choque eléctrico.
• Não desmonte ou modifique o equipamento. As partes internas de alta-voltagem
podem provocar um choque eléctrico.
• Não olhe para o sol ou para uma fonte de luz demasiado intensa através da câmara
ou da objectiva. Ao fazê-lo pode prejudicar a sua visão.
• Mantenha a câmara fora do alcance das crianças. A correia do pescoço pode
acidentalmente sufocar a criança.
• Não guarde o equipamento em locais com poeira ou húmidos. Isto é para evitar
incêndios e choques eléctricos.
• Antes de utilizar a câmara dentro de um avião ou hospital, confirme se é permitido.
Ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem interferir com os instrumentos
do avião ou com o equipamento médico do hospital.
• Para evitar incêndios e choques eléctricos, siga as precauções de segurança abaixo:
- Insira sempre o cabo de alimentação até ao fundo.
- Não manuseie o cabo de alimentação com mãos molhadas.
- Quando retirar o cabo de alimentação, agarre e puxe a ficha em vez do cabo.
- Não arranhe, corte, ou dobre excessivamente o cabo ou coloque um objecto pesado
sobre ele. Também não entrelace ou ate os cabos.
- Não ligue demasiadas fichas na mesma tomada.
- Não utilize um cabo cujo isolamento tenha sido danificado.
• Ocasionalmente retire o cabo de alimentação e utilize um pano seco para limpar a poeira à
volta da tomada. Se a zona adjacente estiver suja, húmida, ou gordurosa, a poeira na
tomada pode ficar humedecida e fazer curto-circuito na tomada e provocar um incêndio.
Evitar Prejuízos ou Danos no Equipamento
• Não deixe o equipamento dentro de um carro ao sol ou próximo de uma fonte de calor.
O equipamento pode ficar quente e provocar queimaduras na pele.
• Não transporte a câmara enquanto estiver presa ao tripé. Ao fazê-lo pode provocar danos.
Também certifique-se que o tripé é firme o suficiente para suportar a câmara e a objectiva.
• Não deixe a objectiva ou a câmara com a objectiva sob o sol sem a tampa colocada.
Caso contrário, a objectiva pode concentrar os raios do sol e provocar um incêndio.
• Não tape ou embrulhe os aparelhos de recarregamento de baterias com roupa. Ao
fazê-lo pode acumular o calor e provocar a deformação do estojo ou um incêndio.
• Se deixar cair a câmara na água ou se água ou fragmentos de metal entrarem dentro
da câmara, retire imediatamente a bateria e a bateria. Isto é para evitar um incêndio e
choque eléctrico.
• Não utilize ou deixe a bateria ou a bateria num ambiente quente. Ao fazê-lo pode
provocar o derrame ou a redução da vida útil da bateria. A bateria ou a bateria podem
também ficar quentes e causar queimaduras na pele.
• Não utilize diluentes, benzina, ou outros solventes orgânicos para limpar o
equipamento. Ao fazê-lo pode provocar um incêndio ou um risco para a saúde.
Se o produto não trabalhar correctamente ou necessitar de
reparação, contacte o Centro de Assistência Canon mais próximo.
9
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair ou a exponha a
choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não deve ser utilizada debaixo de água.
Se a câmara ficar molhada, retire a bateria e consulte o Centro de
Assistência Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um
pano seco. Se a câmara tiver sido exposta a ar salgado, limpe-a com um
pano ligeiramente húmido.
Nunca deixe a câmara perto de objectos que tenham fortes campos
magnéticos, tais como imanes ou motores eléctricos. Evite também
funcionar ou deixar a câmara perto de algo que emita fortes ondas rádio tal
como uma grande antena. Fortes campos magnéticos e ondas rádio podem
provocar a avaria da câmara ou destruir dados de imagem.
Não deixe a câmara em locais quentes, tal como num carro estacionado ao
sol. As temperaturas elevadas podem provocar uma avaria na câmara.
A câmara contém circuitos electrónicos de precisão. Nunca tente desmontar
a câmara.
Utilize apenas um pincel soprador para remover a poeira na objectiva,
ocular, espelho, e ecrã de focagem. Não utilize solventes orgânicos para
limpar o corpo ou a objectiva da câmara. Se a câmara estiver bastante suja,
consulte o Centro de Assistência Canon mais próximo.
Não toque nos contactos eléctricos com os seus dedos. Isto é para evitar a
corrosão dos contactos. Os contactos corroídos podem provocar uma avaria
na câmara.
Se transportar a câmara rapidamente de um local frio para um local quente,
pode formar-se condensação na câmara e nas partes interiores. Par evitar a
condensação, primeiro coloque a câmara num saco de plástico fechado e deixea adaptar-se gradualmente à temperatura mais quente antes de a tirar do saco.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Isto é para evitar
danificar a câmara. Retire a objectiva, o Cartão CF, e a bateria e espere até
a condensação evaporar.
Se a câmara não for utilizada por um longo período, retire a bateria e guarde
a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo enquanto a
câmara estiver guardada, pressione o botão disparador várias vezes de vez
em quando para confirmar que a câmara ainda está a funcionar.
Evite guardar a câmara onde existam químicos corrosivos tais como os
laboratórios.
Se a câmara não tiver sido utilizada por um longo período, teste todas as
suas funções antes de utilizar a câmara. Se não utilizou a câmara durante
algum tempo ou se irá ter um acontecimento importante, leve a câmara ao
Centro de Assistência Canon ou verifique-a você mesmo e certifique-se que
está a funcionar correctamente.
10
Precauções de Manuseamento
Painéis LCD e Monitor LCD
Apesar do Monitor LCD ser fabricado com uma tecnologia de elevada
precisão com mais de 99.99% de pixels activos, podem existir alguns pixels
mortos junto com os restantes 0.01% ou menos de pixels. Os pixels mortos
que apareçam apenas a preto, encarnado, etc., não são uma avaria. Não
afectam as imagens gravadas.
A baixas temperaturas, o mostrador de cristais líquidos reage mais
lentamente. E a elevadas temperaturas, o mostrador pode escurecer. Em
ambos os casos, o mostrador volta ao normal à temperatura ambiente.
Cartão CF
Os cartões CF são aparelhos de precisão. Não sujeite o cartão a choques
físicos ou a vibrações. Ao fazê-lo pode destruir as imagens gravadas no
cartão.
Não guarde ou utilize um Cartão CF perto de objectos que gerem fortes
campos magnéticos, tais como televisores, altifalantes, ou imanes ou em
locais afectados por electricidade estática. Tais ambientes podem destruir
as imagens gravadas no cartão.
Não deixe os cartões de memória no sol directo ou perto de uma fonte de
calor. O calor pode deformar os cartões e torná-los inutilizáveis.
Não derrame líquidos no cartão CF.Para proteger os dados das imagens gravadas, guarde sempre o cartão CF
num estojo.
Alguns cartões CF Não-Canon podem não conseguir gravar e reproduzir
imagens. Nesse caso, utilize um cartão CF Canon.
Não dobre ou exerça força excessiva ou choques físicos no cartão.Não guarde cartões CF em locais quentes, com poeira, ou húmidos.
Contactos Eléctricos da Objectiva
Após retirar a objectiva da câmara, coloque a tampa ou
apoie a objectiva com a parte traseira virada para cima
para evitar riscar a superfície da objectiva e os contactos
eléctricos.
Contactos
11
Guia de Início Rápido
Insira a bateria. (p.24)
1
2
Para recarregar a bateria, consulte a
página 22.
Coloque as objectivas. (p.27)
Alinhe o ponto vermelho.
3
4
5
12
Defina a alteração de modo de
focagem para <AF>.
Abra a tampa e insira o
cartão CF. (p.28)
Vire a etiqueta para si e insira o
final com pequenos buracos na
câmara.
Defina a alteração de modo da
(p.30)
<1>.
(p.27)
6
7
8
9
Guia de Início Rápido
Defina o disco de Modo para
<1> (Totalmente Automático).
(p.46)
Todas as definições necessárias
serão ajustadas automaticamente.
Foque o assunto. (p.30)
Aponte o ponto AF para o assunto e
pressione o botão disparador até meio
para a focagem automática.
Tire a fotografia. (p.30)
Pressione o botão disparado
totalmente para tirar a fotografia.
Reveja a fotografia no monitor
(p.104)
LCD.
A imagem tirada será exibida no
monitor LCD por cerca de 2
segundos.
Para visualizar as imagens tiradas até ao momento, consulte o
“Índice de Reprodução” (p. 107).
Para apagar uma imagem, Consulte “Apagar Imagens” (p. 118).
13
Nomenclatura
Para informações detalhadas, os números das páginas de referência
são indicados entre parêntesis (p.**).
<R> Selecção
Modo de Avanço / Botão
de Velocidade ISO
(p. 82/60)
<Q>
Selecção do
modo de medição/ Botão de
compensação de exposição
do Flash (p. 81/100)
<6> Selector
Principal (p.31)
Botão disparador
(p.30)
Lâmpada do
Temporizador
(p.48)
Punho
(Compartimento
da bateria)
Encaixe para o
cabo do acoplador
DC (p.26)
Espelho (p.42,97)
Contactos (p.11)
<E> Selecção modo AF/ Botão de
selecção do Balanço de Brancos (p. 74/61)
<U> Botão de iluminação do monitor LCD (p.98)
Monitor LCD (p.16)
Índice de montagem das objectivas EF (p.27)
Contactos de sincronização
do Flash
Sapata
Disco de Modo
(p.18)
Adaptador
para correia
(p.21)
Tampa do
Terminal
Botão de
previsão da
profundidade
Botão de libertação
da objectiva (p.27)
Pino de travagem da objectivaMontagem da objectiva
Terminal Digital (p.124)
de campo (p.89)
Tampa do corpo (p.27)
14
Terminal PC (p.102)
Terminal do
controlo remoto
(Tipo N3)
Terminal Video OUT (p.116)
Nomenclatura
Ponto de ajustamento dióptrico (p.44)
Orifício Ocular (p.98)
Ocular do visor
<l> Botão de impressão
directa (p.138)
<M> Botão
<MENU> (p.33)
<B> Botão
Info/ Orientação de
recorte (p. 72/107/136)
<C> Botão
Saltar (p.114)
<x> Botão de
Reprodução
(p.107)
<L> Botão de
Apagar (p.118)
Monitor LCD (p.36)
Rosca do tripé
<4> Disco de alteração
de estado/ Controlo Rápido (p.30)
<0> Botão de definição (p.33)
<9> Controlador múltiplo (p.32)
<A/I> Bloqueio
AE/ Botão de bloqueio
FE/ Índice/ Botão de
redução
(p. 95/100/110/111,136)
<S/u>
Botão de selecção
do ponto AF/ Botão
de ampliação
(p. 77/111,136)
Colocação da
correia (p.21)
Tampa da
slot do cartão
CF (p.28)
Alavanca de
libertação da
tampa (p.24)
Tampa do compartimento
da bateria (p.24)
Lâmpada de acesso (p.29)
<5> Disco de Controlo
Rápido (p.32)
Slot do cartão CF (p.28)
Botão de ejecção do cartão CF (p.28)
15
Nomenclatura
Monitor LCD
Velocidade de obturação
Ocupado (buSY)
Velocidade ISO
g Velocidade ISO
Balanço de Brancos
Q Auto
W Luz do dia
E Sombra
R Nublado
Y Lâmpadas de tungsténio
U
Selecção do ponto AF ([ - - - ])
Aviso de cartão CF cheio (FuLL CF)
Aviso de erro do cartão CF (Err CF)
Sem aviso de erro do cartão CF (no CF)
Código de erro (Err)
Sensor de limpeza de imagem (CLn)
Abertura
Disparos disponíveis
Disparos disponíveis durante
a variação sequencial do
Balanço de Brancos
Contagem decrescente do
temporizador
Tempo de exposição com
pose
u Moldura única
i Disparos
contínuos
j Temporizador
Modo AF
X Um disparo AF
9 AF Al Focus
Z AF AI Servo
Modo de medição
qMedição matricial
wMedição parcial
rMedição pontual
e
Medição ponderada com predominância
ao centro
Indicador do nível de exposição
Valor da compensação de exposição
Intervalo AEB
Valor da compensação de exposição
do Flash
Estado de gravação do cartão CF
-
-----
0 Disparo
monocromático
Modo de Avanço
hAEB
Informação no Visor
Circulo de medição
Ecrã de focagem
Pontos AF
(Exibição Sobreposta)
Nomenclatura
<A> Bloqueio AE/
AEB em progresso
<D> Flash preparado
Aviso de bloqueio
FE impróprio
<e> Sincronização de
alta-velocidade (Flash FP)
<d> Bloqueio FE/
FEB em progresso
<y> Compensação
de exposição do flash
Velocidade de obturação
Bloqueio FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Abertura
A exibição só mostrará os items aplicáveis.
<o> Luz de confirmação
de focagem
Ruptura máxima
Correcção Balanço de Brancos
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação de exposição
Valor de compensação de exposição
do flash
Intervalo AEB
Aviso de cartão CF cheio (FuLL CF)
Aviso de erro do cartão CF (Err CF)
Sem aviso de erro do cartão CF (no CF)
17
Nomenclatura
Disco de Modo
l : Definição do utilizador (p.148)
k : Lâmpada eléctrica (p.96)
a : Exposição manual (p.90)
f : Prioridade de abertura AE (p.88)
s : Prioridade de disparo AE (p.86)
d : Programa AE (p.84)
1 : Totalmente Automático (p.46)
Carregador de Bateria CG-580
Este é um kit de carregamento da bateria. (p.22)
Lâmpada vermelha
18
Slot da bateria
Tomada de corrente
Carregador de Bateria CB–5L
Este é um kit de carregamento da bateria (p. 22)
Cabo de
corrente
Encaixe para o cabo de corrente
Nomenclatura
Slot da bateria
Lâmpada
vermelha
Não utilize adaptadores AC ou adaptadores de corrente compactos
que não estejam mencionados no mapa de sistema (p. 168) (taxa de
entrada: AC
19
Convenções Utilizadas neste Manual
No texto, o ícone <4> indica o selector principal.
Todas as operações descritas neste manual pressupõem
que o selector <
4
> está ajustado para <1> ou <J>.
6
5
9
0
Neste manual, os ícones e os símbolos que indicam os botões, os
discos, e as definições da câmara correspondem aos ícones e
símbolos da câmara.
Para mais informações, os números das páginas de referência estão
indicados entre parêntesis (p.**).
O asterisco M que aparece à direita do titulo da página indica que a
característica correspondente não pode ser alterada no modo <1>
(Totalmente Automático).
Os procedimentos pressupõem que o Menu e as Funções
Personalizadas estão ajustadas às definições por defeito.
O ícone 3 indica que o ajuste pode ser alterado com o menu.
(0), (9) ou (8) indica que a função descrita permanece activa por 4
seg, 6 seg. ou 16 seg. respectivamente após libertar o botão.
Este manual utiliza os seguintes símbolos de alerta:
:
O símbolo de Perigo indica um aviso para evitar problemas ao fotografar.
: O símbolo de Nota fornece informação suplementar.
O ícone <6> indica o Disco Principal.
O ícone <
As operações com o disco <5> pressupõem que o
selector <
se que está ajustado para <
Neste manual, o ícone <9> indica o Controlador -
múltiplo.
Neste manual, o ícone <0> indica o botão SET. É uti-
lizado para as funções do menu e Funções Personalizadas.
5> indica o Disco de Controlo Rápido.
4
> já está ajustado para <J>. Certifique-
J
>.
20
1
Antes de Começar
Este capítulo explica alguns passos preliminares e as
funções básicas da câmara.
Colocar a Correia
Passe a extremidade da correia por
baixo do Encaixe da câmara, e de
volta por dentro e por fora como
mostrado. Puxe a correia para se
certificar que esta não se solta.
A tampa da ocular também está
segura à correia. (p.98)
Tampa da ocular
21
Recarregar a Bateria
Retire a tampa.
1
Quando retirar a bateria da câmara,
Coloque a bateria.
2
Alinhe o topo da bateria com a marca
<–> Marca
CG-580
CB-5L
Para retirar a bateria, siga o
Para o CG-580
3
Rode as patilhas e carregue a
bateria.
Conforme apresentado pela seta,
Insira as patilhas (ficha) na tomada
Para o CB-5L
Ligue o cabo de energia e
carregue a bateria.
Ligue o cabo ao carregador e insira a
X O carregamento inicia-se
X
certifique-se que volta a colocar a
tampa para proteger contra curto
circuitos.
<–> no carregador. Enquanto
pressiona a bateria, deslize-a na
direcção da seta.
procedimento acima ao contrário.
rode as patilhas do carregador.
externa.
ficha na tomada externa.
automaticamente e a lâmpada
vermelha passa a intermitente.
O tempo de carregamento para uma
bateria totalmente descarregada é o
seguinte:
BP-511A e BP-514: Aprox. 100 min.
BP-511 e BP-512: Aprox. 90 min.
22
Recarregar a Bateria
Níveis de carga
0-50%
50-75%
75-90%
90% ou
superior
Não carregue outras baterias que não as baterias -511A, BP-514, BP-
Armazenar a bateria totalmente carregada pode reduzir o seu tempo de
Mesmo uma bateria carregada ou nova, perde
De acordo com a marca, pode colocar a tampa protectora na bateria de
Após recarregar a bateria, retire-a e desligue o cabo da tomada.O tempo de carga depende da temperatura ambiente, e do nível de
A bateria pode funcionar em temperaturas entre 0°C e 40°C, no entanto
Lâmpada Vermelha
Pisca uma vez por segundo
Pisca duas vezes por segundo
Pisca três vezes por segundo
Fica acesa
511, ou BP-512.
Se a bateria for deixada na câmara por longos períodos de tempo, esta
continua a descarregar, mesmo enquanto a câmara não estiver a ser
utilizada. Isto pode resultar numa descarga excessiva da bateria e reduzir
o seu tempo útil de vida. Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a
bateria e coloque a tampa de protecção para evitar curtos-circuitos. Antes
de utilizar a câmara novamente, certifique-se que recarrega a bateria.
vida útil ou desempenho.
As baterias 511A, BP-514, BP-511, ou BP-512 são apropriadas para os
produtos Canon. Utilizá-las em carregadores ou produtos Não-Canon pode
resultar em acidentes ou avarias. A Canon não pode ser responsabilizada.
Após a lâmpada vermelha acender, continue a
carregar a bateria por mais uma hora para obter
a carga total.
gradualmente a sua energia. Recarregue a
bateria no dia anterior, ou no próprio dia em que a for utilizar.
forma a saber se a bateria foi carregada ou não.
carga da bateria.
para um desempenho completo de funcionamento é recomendado
utilizar entre 10°C e 30°C. Em localizações frias tais como áreas de
esqui, o desempenho da bateria é temporariamente diminuído e o tempo
de funcionamento pode ser reduzido.
Se o tempo de funcionamento ficar muito reduzido, mesmo após carregar
normalmente, a bateria pode ter excedido o seu tempo de vida útil.
Substitua-a por uma bateria nova.
Os números e as marcas no
carregador da bateria correspondem
ao quadro à esquerda.
23
Instalar e Retirar a Bateria
Instalar a Bateria
Insira uma bateria BP -511A totalmente carregada na câmara.
Retire a tampa do compartimento
1
da bateria.
Deslize a patilha no sentido da seta.
conforme ilustrado, e abra a tampa.
Insira a bateria.
2
Coloque os contactos da bateria para
baixo.
Insira a bateria até esta ficar
encaixada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até fechar.
As baterias BP-514, BP-511, ou BP-512 também podem ser utilizadas.
Verificar o Nível da Bateria
Quando o selector <4> estiver ajustado para <1> ou <J> (p.30),
(p.30), o nível de carga será indicado como se segue:
z : Nível de carga OK.
x : Bateria fraca.
b :
n :
A bateria ficará esgotada em breve.
A bateria deve ser recarregada.
24
Instalar e Retirar a Bateria
Duração da Bateria
TemperaturaNúmero de disparos
A 20°C / 68°FAprox. 800
A 0°C / 32°FAprox. 400
Os valores acima são baseados nos testes das baterias BP-511A totalmente
carregadas, com os critérios da CIPA (Camera & Imaging Products Association).
O número real de disparos poderá ser menor do que indicado acima,
dependendo das condições de disparo.
O número de disparos possíveis irá diminuir com o uso mais frequente
do Monitor LCD.
Pressionando o botão disparador até meio por longos períodos, ou
funcionar com a focagem automática, apenas reduz o número de
disparos possíveis.
O número de disparos possíveis com a BP-514 é o indicado na tabela.O número de disparos possíveis com a BP-511 ou BP-512 será cerca de
75% dos valores da tabela, para 20º C. A 0º, os valores serão
semelhantes aos da tabela.
Retirar a Bateria
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Deslize a patilha da bateria como
mostrado pela seta.
Retire a bateria.
2
Deslize o fecho da bateria como
mostrado pela seta e retire-a.
25
Ligar a uma Tomada de Corrente
Com o kit Adaptador AC ACK-E2 (opcional), pode ligar a câmara a uma
tomada, sem se preocupar com o nível da bateria.
Ligue o acoplador DC.
1
Ligue a ficha do Acoplador DC à
abertura do adaptador AC.
Ligue o cabo de alimentação.
2
Ligue o cabo de alimentação ao
adaptador AC.
Insira a ficha na tomada.Quando tiver terminado, desligue a
ficha da tomada.
Coloque o cabo na ranhura.
3
Tenha cuidado ao inserir o cabo na
ranhura sem o danificar.
Insira o acoplador DC.
4
Abra a tampa do compartimento da
bateria e a tampa da ligação ao cabo
do acoplador DC.
Insira o acoplador DC até à posição
de encaixe e coloque o cabo na
ranhura.
Feche a tampa.
Não ligue nem desligue o cabo enquanto o selector da câmara <4>
estiver ajustado para <1> ou <J>.
26
Colocar e Retirar uma Objectiva
Colocar uma Objectiva
Retire a tampa.
1
Retire a tampa da objectiva e do
corpo da câmara ao rodando-as
como mostrado pela seta.
Coloque a objectiva.
2
Alinhe os pontos vermelhos da
objectiva com os da câmara e rode a
objectiva como mostrado pela seta
até fixar.
Na objectiva, ajuste o selector do
3
modo de focagem para <AF>.
Se estiver ajustado para <MF>, a
focagem automática não será
possível.
Retire a tampa da objectiva.
4
Retirar a Objectiva
Enquanto pressiona o botão de
libertação da objectiva, rode-a
como mostrado pela seta.
Rode a objectiva até o ponto
vermelho ficar no topo, e de seguida
retire a objectiva.
Quando colocar ou retirar a objectiva, tenha cuidado para evitar que entre
pó para a câmara.
27
Instalar e Retirar o Cartão CF
A imagem será gravada no cartão CF (opcional).
Embora a espessura seja diferente, a câmara pode utilizar cartões do
Tipo I e Tipo II.A câmara também é compatível com Microdrive e
cartões CF com uma capacidade igual ou superior a 2 GB.
Instalar o Cartão
Abra a tampa
1
Deslize a tampa na direcção
mostrada pela seta, e abra-a.
Topo
Botão de ejecção
do cartão CF
Número de disparos
O número de disparos disponíveis depende da capacidade disponível do cartão CF, da
definição de qualidade de gravação de imagem, do ajuste de Velocidade ISO, etc.
Insira o cartão CF.
2
É recomendada a utilização de
cartões CF Canon.
Se o cartão CF é inserido de forma
incorrecta, pode danificar a câmara.
Como apresentado pela seta, vire o
lado da etiqueta do cartão para baixo e
insira-o totalmente com os pequenos
buracos na câmara.
X O botão de ejecção do cartão CF
salta para fora.
Feche a tampa.
3
Feche a tampa e deslize-a na direcção
mostrada pela seta até fechar.
X Quando ajustar o selector <4> para
<1> ou <J>, o número de
disparos disponíveis será exibido no
monitor LCD.
28
Instalar e Retirar o Cartão CF
Retirar o Cartão CF
Abra a Tampa.
1
Rode o Selector <4> para <2>.Verifique se a mensagem “buSY” não
está exibida no monitor LCD.
Certifique-se que a lâmpada de
Lâmpada de Acesso
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar, isto indica
que os dados estão a ser lidos, gravados ou apagados no cartão
CF. Enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar, não
execute nenhuma das seguintes acções. Se o fizer, pode danificar
os dados da imagem, o cartão CF, ou a câmara.
• Abanar ou sujeitar a câmara a impactos.
• Abrir a tampa da slot do cartão CF.
• Retirar a bateria.
Se “
Err CF
Se estiver a utilizar um cartão CF de capacidade reduzida, pode não ser
capaz de guardar imagens muito grandes.
O Microdrive é vulnerável a vibrações e a choques físicos. Se utilizar um
microdrive, tenha cuidado para não sujeitar a câmara a vibrações, impactos,
ou choques físicos enquanto estiver a gravar, ou a reproduzir imagens.
” (Erro do CF) for exibido no monitor LCD, consulte a página 120.
acesso está desligada, e abra a
tampa.
Retire o cartão CF.
2
Pressione o botão de ejecção.
X O cartão CF é ejectado.
Feche a tampa.
No menu, se definir o [z Shoot w/o card] para [Off], vai evitar disparar
sem um cartão CF. (p.99)
29
Operações Básicas
Selector Principal
A câmara funciona apenas após o Selector <4> estar ligado.
<2>: A câmara está desligada e não
<1> : A câmara funciona.
<J> : A câmara e o <5> funcionam.
Para poupar energia da bateria, a câmara desliga-se automaticamente se não
operar após 1 minuto. Para ligar novamente a câmara, pressione o botão
disparador, ou outro botão.
Pode alterar o tempo da função de desligar automático com o menu [c
Auto power off]. (p.39)
Pode rodar o selector <4> para <2> enquanto as imagens captadas estão a
ser gravadas para o cartão CF. O número restante de imagens captadas será
indicado no topo do monitor LCD com o número <
gravadas, o monitor desliga-se e a câmara também.
Botão Disparador
O botão disparador tem duas etapas. Pode pressioná-lo até meio.
Depois pode pressionar totalmente o botão.
Pressionar até meio
Se pressionar o botão disparador até meio
activa a focagem automática (AF), e activa
também o mecanismo de exposição
automática (AE) e ajusta os valores de
velocidade de obturação e de abertura. A
exposição (a combinação do valor de
velocidade de obturação e de abertura)
aparece no monitor LCD e no visor. (
Pressionar a fundo
Solta o obturador e tira a fotografia.
funciona.
(p.32)
N
>. Quando todas as imagens são
0
)
30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.