O “Guia de Consulta Rápida” e o “Guia de Iniciação ao
Software” são fornecidos no final deste manual.
PORTUGUÊS
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
Introdução
A EOS 550D é uma câmara digital single-lens reflex de elevado
desempenho que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com 18,0
megapixels efectivos, DIGIC 4, AF de 9 pontos de elevada precisão e alta
velocidade, disparos contínuos de aprox. 3,7 fps, disparo no modo
Visualização Directa e gravação de filmes em Full HD (Alta Definição Total).
A câmara responde prontamente ao disparo em qualquer altura,
proporcionando inúmeras funções para disparo avançado, além de
muitas outras funções.
Tire Fotografias de Teste para se Familiarizar com a
Câmara
Uma câmara digital permite ver de imediato a imagem captada.
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de
teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara.
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, consulte Avisos de
Segurança (p.233,234) e Precauções de Manuseamento (p.12,13).
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado e
não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador,
a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Direitos de Autor
As leis de direitos de autor do seu país podem proibir a utilização das
imagens gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer
finalidade, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que
certas actuações em público, exposições, etc., podem proibir a
fotografia, mesmo para uso privado.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD, SDHC e
SDXC. Neste manual, todos estes cartões são referidos apenas
“cartão”.
como
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
imagens. Tem de adquiri-lo em separado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos
juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu
distribuidor.
(com ocular e tampa do corpo)
Câmara
Correia Larga
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Carregador de Bateria LC-E8 ou LC-E8E fornecido. (O LC-E8E vem com um
cabo de alimentação.)
Se adquiriu um Kit de Objectiva, verifique se a objectiva está incluída.Dependendo do tipo de Kit de Objectiva, o manual de instruções da objectiva
pode vir igualmente incluído.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
Bateria
LP-E8
(com tampa protectora)
Cabo de interfaceCabo AV Estéreo
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
Carregador de Bateria
LC-E8/LC-E8E*
AVC-DC400ST
Manual de Instruções
da Câmara
(este documento)
3
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>: Indica o Selector Principal.
<V> <U>: Indicam as <S> teclas cruzadas.
<0>: Indica o botão de definição.
0, 9, 7, 8 : Indica que a respectiva função permanece activa
durante 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg.
respectivamente, depois de soltar o botão.
* Neste manual, os ícones e as marcas que indicam os botões da câmara, os
selectores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem
na câmara e no LCD.
3: Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão
<M> e alterando a definição.
M: Quando aparece na parte superior direita da página, indica que
a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.20).
(p.**) : Números de referência das páginas, para obter mais
informações.
: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.
: Conselho para resolver problemas.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação já está na posição
<1> (p.27).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
Para fins explicativos, as instruções mostram a câmara com uma
objectiva EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS.
4
Capítulos
1
6
Para utilizadores principiantes de DSLR, os capítulos 1 e 2 explicam
as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.
Introdução
O essencial sobre a câmara.
Como Começar
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
2
3
4
5
7
8
9
10
11
Páginas Finais: Guia de Consulta Rápida e Guia de Iniciação
Disparo totalmente automático para motivos diferentes.
Fotografar Criativo
Funções de disparo básicas para tipos de motivos específicos.
Disparo Avançado
Funções de disparo avançadas.
Disparar enquanto visualiza o LCD
(Disparo no modo Visualização Directa)
Gravar Filmes
Funções Úteis
Funções úteis baseadas nos menus.
Reprodução de Imagens
Imprimir Imagens
Personalizar a Câmara
Referência
ao Software
2
23
45
59
77
107
123
137
155
175
189
201
243
5
Índice
Introdução2
Lista de Verificação de Itens ............................................................................. 3
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpea com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor eléctrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar directa. As temperaturas elevadas podem
causar avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos electrónicos de precisão. Nunca
tente desmontar a câmara.
Utilize um soprador para limpar o pó da objectiva, do visor, do espelho de reflexo e
do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objectiva com produtos de
limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil,
leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto serve
para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente,
pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a
condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico
fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Tal serve para evitar
que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objectiva, o
cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a
condensação se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como numa câmara escura ou num laboratório de química.
Se a câmara não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo,
teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de
fotografia importante e a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a
câmara para ser verificada pelo seu distribuidor da Canon e certifique-se de
que está a funcionar correctamente.
12
Precauções de Manuseamento
LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver alguns pixels mortos entre
os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos que aparecem apenas a
preto ou vermelho, etc., não constituem uma avaria. Estes não afectam as
imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
Em condições de temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD
podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, não dobre, nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos, nem vibrações.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um objecto com um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou um
íman. Além disso, evite lugares propensos à electricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar directa ou perto de uma fonte de calor.
Guarde o cartão numa caixa.Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Objectiva
Depois de retirar a objectiva da câmara, coloque a
respectiva tampa ou pouse a objectiva com a extremidade
traseira voltada para cima, de forma a evitar que a sua
superfície e os contactos eléctricos fiquem riscados.
Contactos
Precauções em Caso de Uso Prolongado
Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo
Visualização Directa ou a gravação de filmes durante muito
tempo, a câmara pode aquecer. Embora não se trate de
uma avaria, segurar a câmara enquanto está quente durante muito tempo pode
causar ligeiras queimaduras de pele.
Formação de manchas na parte da frente do sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças
internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do
sensor. Caso ainda sejam visíveis manchas após a limpeza automática do sensor,
recomenda-se que o sensor seja limpo por um Centro de Assistência da Canon.
13
Guia de Iniciação Rápida
Coloque a bateria. (p.26)
1
Para carregar a bateria, consulte a
página 24.
Índice branco Índice vermelho
2
3
4
5
14
Coloque a objectiva. (p.33)
Alinhe o índice branco ou vermelho da
objectiva com o índice de cor
correspondente na câmara.
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objectiva na
posição <AF>.
Abra a tampa da ranhura e
introduza um cartão.
Com a etiqueta do cartão
voltada para si, insira-o na
ranhura.
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>.
(p.27)
Quando aparecer o ecrã de
definição de Data/Hora no LCD,
consulte a página 29.
(p.33)
(p.31)
6
7
8
9
Guia de Iniciação Rápida
Coloque o Selector de Modos
na posição <1> (Auto Total).
(p.46)
Todas as definições necessárias da
câmara serão especificadas
automaticamente.
Foque o motivo. (p.37)
Olhe através do visor e aponte o centro
deste para o motivo. Carregue no botão
do obturador até meio, para a câmara
focar o motivo.
Se necessário, o flash incorporado
aparece automaticamente.
Tire a fotografia. (p.37)
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem. (p.138)
A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 seg. no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p.58).
As definições de disparo que aparecem no LCD desligam-se
quando olha pela ocular do visor.
Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a
página 107.
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.171).
15
Nomenclatura
Os nomes a negrito indicam as peças mencionadas até à secção
“Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”.
Selector de Modos (p.20)
Interruptor de alimentação (p. 27)
<Z> Botão de definição
da sensibilidade ISO (p.62)
<6> Selector
Principal (p.4)
Botão do obturador
(p.37)
Luz de redução do
efeito de olhos vermelhos/
Temporizador automático
(p. 65/71)
Sensor
do telecomando
(p.106,204)
Punho
Espelho (p.106,153)
Contactos (p.13)
Encaixe da objectiva
Pino de fixação da objectiva
Tampa do corpo (p.33)
Flash incorporado/Luz auxiliar AF
(p.64/147)
Índice de montagem da Objectiva EF (p.33)
Índice de montagem
da Objectiva EF-S (p. 33)
Contactos de sincronização do flash
Base (p.206)
<V> Marca de
plano focal (p.52)
Botão de desprendimento
da objectiva (p.34)
Botão de pré-visualização
da profundidade de campo (p.82)
Terminal IN do
microfone externo (p.134)
Terminal
do telecomando (p.205)
Terminal áudio/vídeo OUT/
Digital (p.169,176)
Mini-terminal
HDMI OUT (p.167)
Encaixe
da correia
(p.23)
Microfone
(p.134)
<D> Botão
do flash
(p.64)
Tampa
do terminal
16
Nomenclatura
Ocular (p.205)
Ocular do visor
Sensor de visualização
desligada (p.146)
<B> Botão
do visor de definições
de disparo
(p.44,110,126,
143,173)
<M> Botão
de menu (p.40)
LCD
(p.40,139)
<O> Botão
de compensação de Abertura/
Exposição (p. 83/87)
Entrada para tripé
<Q/l> Botão de Controlo Rápido/
Botão de Impressão Directa (p.38/181)
<x> Botão de reprodução (p.58)
<0> Botão de definição (p.40)
<S> Teclas cruzadas (p.40)
<WB> Botão de selecção do balanço de brancos (p.99)
<XA> Botão de selecção de Estilo Imagem (p.75)
<Yi/Q> Botão de selecção do modo de avanço (p.70,71)
<ZE> Botão de selecção do modo AF (p.66)
Ranhura do cartão (p.31)
Regulador de ajuste dióptrico (p.36)
<A> Botão de disparo no modo
Visualização Directa/Gravação
de filme (p.108/124)
<A/I> Botão de
bloqueio AE/bloqueio FE/
Botão de Índice/Redução
(p.97/98/156/158,183)
<S/u>
Botão de selecção
de ponto AF/Ampliar
(p.68/158,183)
Altifalante
(p.162)
Tampa da
ranhura do
cartão (p.31)
Ligação
de cabo DC
(p.203)
Luz de acesso (p. 32)
Patilha de abertura da
tampa do compartimento
da bateria (p.26)
Tampa do compartimento
da bateria (p.26)
<L> Botão Apagar (p.171)
17
Nomenclatura
Visor de Definições de Disparo
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição (p. 87)
Amplitude AEB (p. 89)
Balanço de brancos (p. 99)
QAutoW Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Tungsténio
U Luz fluorescente branca
I Flash
O Personalizado
2
Correcção de balanço de brancos (p.101)
B
Variação de balanço de brancos (p.102)
Estado da transmissão Eye-Fi* (p.208)
Verificação da bateria (p.28)
zxcn
Abertura
c
Ponteiro do Selector Principal (p.77)
Sensibilidade ISO (p.62)
Modo de medição (p. 86)
q Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e Medição ponderada com
predominância ao centro
Modo AF (p.66)X One-Shot AF
9 AI Focus AF
Z AI Servo AF
g Focagem Manual
* Apresentado se for utilizado um cartão Eye-Fi.
No visor, só aparecem as definições actualmente aplicadas.
18
Compensação da
exposição do flash (p.88)
Prioridade tom
de destaque (p.194)
Auto Lighting Optimizer
(Optimizar Luz Automática)
(p.103)
Modo de avanço (p.70,71)
u Disparo único
i
Disparo contínuo
Q Temporizador
automático/
Telecomando
Temporizador:2 seg
l
q Temporizador:
Contínuo
Disparos restantes
Disparos restantes
durante Variação WB
Contagem decrescente
do temporizador automático
Tempo de exposição bulb
Informação no Visor
Círculo de medição pontual
Nomenclatura
Indicador de activação do ponto AF < >
Ecrã de focagem
<A> Bloqueio AE/
AEB em curso
<D> Flash pronto
Aviso de bloqueio
FE incorrecto
<e> Sincronização a
alta velocidade
(Flash FP)
<d> Bloqueio FE/
FEB em curso
<y> Compensação
da exposição do flash
Velocidade do obturador
Bloqueio FE (FEL)
"Busy" (buSY)
Reciclagem do flash incorporado (D buSY)
Pontos AF
<Z>
Sensibilidade ISO
<2>
Correcção
de balanço
de brancos
<o> Luz
de confirmação
da focagem
Sequência máxima
de disparos
<0>
Disparo monocromático
Sensibilidade ISO
<A> Prioridade tom de destaque
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
Amplitude AEB
Indicador da lâmpada de redução do efeito
de olhos vermelhos activa
Abertura
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Aviso de erro no cartão (Err)
Aviso de falta de cartão (Card)
No visor, só aparecem as definições actualmente aplicadas.
19
Nomenclatura
Selector de Modos
O Selector de Modos inclui os modos da Zona Básica, da Zona Criativa
e o modo de Gravação de Filmes.
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo
para fotografar vários motivos.
d: Programa AE (p.60)
s : Prioridade de obturador AE (p.78)
f : Prioridade de abertura AE (p.80)
a: Exposição manual (p.83)
8: Profundidade de campo
automática AE (p.85)
Zona Básica
Basta carregar no botão do obturador.
Disparo totalmente automático
adequado para o motivo.
1: Auto Total (p.46)
C: Criativo Auto (p.55)
k: Gravação de filmes
Zona de Imagem
(p.123)
7: Flash Off (p.49)
2 : Retrato (p.50)
3: Paisagem (p.51)
4 : Grande plano (p.52)
5: Desporto (p.53)
6 : Retrato Nocturno (p.54)
20
Objectiva
Objectiva sem escala de distâncias
Anel de focagem (p.69,120)
Encaixe da cobertura
(p.231)
Filtro com rosca
(frente da objectiva)
(p.231)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p.35)
Índice de montagem da objectiva (p.33)
Objectiva com escala de distâncias
Encaixe da cobertura
(p. 231)
Filtro com rosca
(frente da objectiva)
(p.231)
Nomenclatura
Interruptor de modo da focagem (p.33)
Anel de zoom (p.34)
Índice da posição de zoom (p.34)
Contactos (p.13)
Interruptor de modo
da focagem (p. 33)
Índice da posição
de zoom (p. 34)
Escala de distâncias
Anel de zoom (p. 34)
Anel de focagem (p.69,120)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p. 35)
Contactos (p.13)
Índice de montagem da objectiva (p. 33)
21
Nomenclatura
Carregador de Bateria LC-E8
Carregador para Bateria LP-E8 (p.24).
Zona de contacto
da bateria
Lâmpada de carga
Lâmpada de carga
completa
Ficha de corrente
Esta unidade de alimentação deve estar correctamente posicionada
na vertical ou colocada no chão.
Carregador de Bateria LC-E8E
Carregador para Bateria LP-E8 (p.24).
Lâmpada de carga
Lâmpada de
carga completa
Orifício para o
cabo de
alimentação
Zona de contacto
da bateria
Cabo de
alimentação
22
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes
de começar a fotografar e as operações básicas da
câmara.
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia, a partir de baixo. Depois,
passe-a através da fivela da
correia, como se mostra na figura.
Puxe a correia para cima, para se
certificar de que esta não se vai
soltar da fivela.
A tampa da ocular também é
instalada na correia (p.205).
Tampa da ocular
23
Carregar a Bateria
Retire a tampa protectora.
1
Coloque a bateria.
2
Como se mostra na ilustração,
coloque a bateria com firmeza.
Para retirar a bateria efectue os
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
LC-E8
LC-E8E
São necessárias cerca de 2 horas para recarregar uma bateria
totalmente gasta a 23°C. O tempo necessário para recarregar a bateria
depende da temperatura ambiente e da carga restante da bateria.
Por questões de segurança, se for recarregada a baixas
temperaturas (6
(até 4 horas).
°
C - 10°C) levará mais tempo a recarregar
Recarregue a bateria.
3
Para LC-E8
Coloque os bornes da bateria para
fora, na direcção da seta, e insira-os
numa tomada de parede.
Para LC-E8E
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha na tomada
de parede.
X O recarregamento começa
automaticamente e a lâmpada de
carga acende-se a laranja.
X
Quando a bateria estiver
completamente recarregada, a
lâmpada de carga completa fica verde.
24
Carregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que
a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se
gradualmente e perde a potência.
Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada de parede.
Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar
perdas de carga excessivas e diminuir o tempo de vida da bateria.
Guarde a bateria com a respectiva tampa protectora colocada. Se
guardar a bateria quando ela está totalmente carregada, o seu
desempenho pode diminuir.
Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de
100 V AC a 240 V AC 50/60 Hz. Se for necessário, instale um
adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao seu país ou
região. Não coloque nenhum transformador de voltagem portátil no
carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado.
Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida
útil.
Adquira uma bateria nova.
Não carregue nenhuma outra bateria além da LP-E8.A Bateria LP-E8 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com
um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar
uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser
responsabilizada.
25
Colocar e Retirar a Bateria
Colocar a Bateria
Coloque uma bateria LP-E8 totalmente carregada na câmara.
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e abra a tampa.
Coloque a bateria.
2
Insira primeiro a extremidade com os
contactos da bateria.
Insira a bateria até ela ficar bem
colocada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
Empurre a patilha de abertura da
bateria na direcção da seta e retire a
bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protectora na bateria para evitar um
curto-circuito.
Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para
não a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode
partir.
26
Ligar a Câmara
Se o ecrã de definição de Data/Hora aparecer quando ligar a
câmara, consulte a página 29 para ajustar a data/hora.
<1> : A câmara liga-se.
<2> : A câmara está desligada e não
funciona. Coloque nesta
posição quando não utilizar a
câmara.
Limpeza Automática do Sensor
Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1>
ou <2>, a limpeza do sensor é executada automaticamente.
Durante a limpeza do sensor, <f> aparece no LCD. Mesmo
durante a limpeza do sensor, pode continuar a fotografar,
carregando no botão do obturador até meio (p.37) para interromper
a limpeza e tirar uma fotografia.
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>/<2>
rapidamente, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não
se trata de um problema.
Definição Desligar Auto
Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se
estiver 30 segundos sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara,
basta carregar no botão do obturador até meio (p.37).
Pode alterar o tempo de desligar automático através da definição
[5Desligar auto] do menu (p.139).
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a
gravação da imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar ...] e a
câmara só se desliga depois de a imagem ser gravada para o cartão.
27
Ligar a Câmara
Verificar o Nível de Bateria
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da
bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes:
z : A carga da bateria está OK.
x : A bateria está com menos
c :
n :
Duração da Bateria
TemperaturaA 23 °CA 0 °C
Sem FlashAprox. 550 disparosAprox. 470 disparos
50% de Utilização do Flash Aprox. 440 disparosAprox. 400 disparos
Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E8 totalmente carregada, no
disparo no modo Visualização Directa e nos padrões de teste CIPA (Camera &
Imaging Products Association).
O Punho de Bateria BG-E8 duplica aproximadamente o número estimado de
disparos com duas baterias LP-E8 instaladas. Com pilhas alcalinas de
tamanho AA/LR6, o número estimado de disparos a 23 °C é de aprox.
470 disparos sem utilizar o flash e de aprox. 270 disparos com 50% de
utilização do flash.
carga, mas ainda tem o
suficiente para trabalhar.
A bateria está quase sem carga.
A bateria precisa de ser recarregada.
O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das
seguintes operações:
• Se carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Se activar frequentemente a função AF sem tirar uma fotografia.
• Se utilizar muitas vezes o LCD.
• Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da câmara.
A objectiva é alimentada pela bateria da câmara. Consoante a objectiva
utilizada, o número estimado de disparos pode ser menor.
Para saber mais sobre a duração da bateria com a função de disparo no
modo Visualização Directa, consulte a página 109.
28
3 Acertar a Data e a Hora
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da
data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora. Siga os passos 3 e 4
para ajustar a data/hora. Tenha em atenção que a data/hora anexada
às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora.
Acerte a data/hora correcta.
Visualize o menu.
1
Carregue no botão <M> para ver
o menu.
No separador [6] seleccione
2
[Data/Hora].
Carregue na tecla <U> para
seleccionar o separador [6].
Carregue na tecla <V> para
seleccionar [Data/Hora] e carregue
em <0>.
Defina a data e a hora.
3
Carregue na tecla <U> para
seleccionar a data ou o valor da hora.
Carregue em <0> para <a> aparecer.
Carregue na tecla
valor e depois carregue em
a b.)
Saia da definição.
4
Carregue na tecla <U> para
seleccionar [OK] e depois carregue
em <0>.
X A data/hora fica certa.
Carregue no botão <
voltar ao visor de definições de disparo.
<V>
M
para definir o
<0>. (Volta
> para
A data/hora tem efeito depois de carregar em <0> no passo 4.Se guardar a câmara sem a bateria ou se esta descarregar, a data/hora
pode ser reposta. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora.
29
3 Seleccionar o Idioma da Interface
Visualize o menu.
1
Carregue no botão <M> para ver
o menu.
No separador [6], seleccione
2
[IdiomaK].
Carregue na tecla <U> para
seleccionar o separador [6].
Carregue na tecla <V> para
seleccionar [Idioma
item a partir do topo) e carregue
em <0>.
Especifique o idioma pretendido.
3
Carregue na tecla <V> para
seleccionar o idioma e carregue
em <0>.
X O idioma da interface é alterado.
Carregue no botão <M> para
voltar ao visor de definições de
disparo.
K] (o terceiro
30
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.