Die „Kurzanleitung“ und die „Software-Startanleitung“ befinden
sich am Ende dieses Handbuchs.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
Einleitung
Die EOS 550D ist eine leistungsstarke, digitale Spiegelreflexkamera. Sie
zeichnet sich durch einen CMOS-Sensor für Detailschärfe mit 18,0 effektiven
Megapixel, DIGIC 4, einen hochpräzisen und schnellen 9-MessfeldAutofokus, ca. 3,7 Aufnahmen pro Sekunde bei Reihenaufnahmen, LivebildAufnahmen und Movie-Aufnahmen in Full HD (Full High-Definition) aus.
Die Kamera passt sich schnell an jede Aufnahmesituation an, bietet
zahlreiche Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen und ist mit vielen
weiteren Besonderheiten ausgestattet.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen.
Dies ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise (S. 233, 234) und
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden (S. 12, 13), um
misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht
für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Motiven
ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf,
dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Diese Kamera ist mit SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten
kompatibel. Diese Karten werden in der vorliegenden
Bedienungsanleitung global als
*
Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen
von Bildern/Movies enthalten.
„Karte“ bezeichnet.
Sie müssen diese separat erwerben.
2
Page 3
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Breiter
Trageriemen
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Akku-Ladegerät LC-E8 oder LC-E8E verfügbar. (Das LC-E8E wird mit
Netzkabel geliefert.)
Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass das Objektiv
enthalten ist.
Je nach Typ der Objektivgarnitur kann außerdem eine Bedienungsanleitung
für das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten
verlieren.
Software Instruction
Akku
LP-E8
(mit Schutzabdeckung)
SchnittstellenkabelStereo-AV-Kabel
EOS DIGITAL
Manuals Disk
Akku-Ladegerät
LC-E8/LC-E8E*
AVC-DC400ST
Kamerabedienungs-
anleitung
(dieses Dokument)
3
Page 4
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad
<V> <U>: Symbolisiert die <S> Kreuztasten
<0>: Symbolisiert die SET-Taste
0, 9, 7, 8 : Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden oder 16 Sekunden lang aktiviert
bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird.
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3: Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
M: Symbolisiert, wenn rechts oben auf der Seite angezeigt,
dass die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 20)
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <1> eingestellt ist
(S. 27).
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem EF-S 18-55 mm
1:3,5-5,6 IS Objektiv gezeigt.
4
Page 5
Kapitel
1
6
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Anzeigen der Bilder auf der Kamera ÎS. 58(x Wiedergabe)
Schnellsuche von BildernÎS. 156
(H Übersichtsanzeige)
Schützen wichtiger Bilder
vor versehentlichem Löschen
Î S. 170 (K Bildschutz)
Löschen nicht benötigter BilderÎ S. 171 (L Löschen)
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
Î S. 167(Videoausgang)
Î S. 139(LCD-Helligkeit)
Drucken
Einfaches Drucken von BildernÎ S. 175 (Direktes Drucken)
11
Page 12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt
werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend
zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war,
wischen Sie sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der
Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw.
kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv
nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur
Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum
gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung
kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera
zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine
allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera nicht. Dadurch wird
Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen
Sie die Karte und den Akku aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken
Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die einzelnen
Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera
verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder
überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Page 13
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt
werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt, kann es zu
einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben Schatten des zuletzt
angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur vorübergehend, und die Schatten
verschwinden wieder, wenn die Kamera einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor langsam
oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen
Sie immer den Objektivdeckel an, oder setzen Sie das
Objektiv mit der Rückseite nach unten ab, um eine
Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen
Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder
Movie-Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der
Kamera kommen. Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das
Halten der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
Informationen zu Schlieren an der Vorderseite des Sensors
Neben Staub, der von außen in die Kamera gelangt, können vorne am Sensor
Schmiermittel von Innenteilen der Kamera haften. Sollten nach der
automatischen Sensorreinigung weiterhin sichtbare Flecken zurückbleiben,
empfiehlt es sich, diese vom Canon Kundendienst entfernen zu lassen.
13
Page 14
Kurzanleitung
1
Legen Sie den Akku ein. (S. 26).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
2
3
4
5
14
Weiße Markierung
Rote Markierung
Bringen Sie das Objektiv an.
Richten Sie die weiße bzw. rote
Markierung des Objektivs an der
entsprechenden Markierung auf
der Kamera aus.
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objektivs auf <AF>.
Öffnen Sie die Abdeckung
des Steckplatzes, und legen
Sie eine Karte ein.
Legen Sie die Karte so in den
Steckplatz ein, dass das Etikett
zu Ihnen zeigt.
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1>. (S. 27).
Wenn auf dem LCD-Monitor der
Bildschirm für die Datums-/
Uhrzeiteinstellung angezeigt wird,
lesen Sie auf Seite 29 weiter.
(S. 33).
(S. 33).
(S. 31).
Page 15
6
7
8
Kurzanleitung
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1> (Vollautomatik).
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch vorgenommen.
Stellen Sie scharf. (S. 37).
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers auf
das Objekt. Drücken Sie den Auslöser
zur Fokussierung halb durch.
Das eingebaute Blitzlicht wird ggf.
automatisch ausgeklappt.
Lösen Sie aus. (S. 37).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
(S. 46).
Überprüfen Sie das Bild.
9
Die auf dem LCD-Monitor angezeigten Aufnahmeeinstellungen werden
ausgeblendet, wenn Sie sich mit dem Auge dem Sucherokular nähern.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 107.
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 171).
Das aufgenommene Bild wird ca.
2 Sekunden lang auf dem LCDMonitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 58),
um das Bild erneut anzuzeigen.
(S. 138).
15
Page 16
Teilebezeichnungen
Die in fett angezeigten Namen kennzeichnen die Teile, die bis zum
Abschnitt „Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe“ erwähnt werden.
Modus-Wahlrad (S. 20)
POWER-Schalter (S. 27)
<Z> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 62)
<6> Hauptwahlrad
(S. 4)
Auslöser
(S. 37)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
SelbstauslöserLampe (S. 65/71)
Sensor der
Fernsteuerung
(S. 106, 204)
Griff
Spiegel (S. 106, 153)
Kontakte (S. 13)
Stift der Objektivverriegelung
Gehäuseschutzkappe (S. 33)
Kamerabajonett
Integriertes Blitzgerät/AF-Hilfslicht
(S. 64/147)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 33)
EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 33)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh (S. 206)
Taste für die SchärfentiefeKontrolle (S. 82)
Eingang für externes
Mikrofon (S. 134)
Fernsteuerungsbuchse (S. 205)
Audio-/Videoausgang/
Digitaler Ausgang (S. 169, 176)
HDMI mini-Ausgang
(S. 167)
<V>
Markierung der
Bildebene (S. 52)
Befestigung
für Schlaufe
(S. 23)
Mikrofon
(S. 134)
<D>
Blitztaste
(S. 64)
Anschlussabdeckung
Objektiventriegelungstaste
(S. 34)
16
Page 17
Teilebezeichnungen
Augenmuschel (S. 205)
Sucherokular
LCD-aus-Sensor (S. 146)
<B> Taste für
die Anzeige der
Aufnahmeeinstellungen
(S. 44, 110, 126,
143, 173)
<M>
Menütaste (S. 40)
LCD-Monitor
(S. 40, 139)
<O> Taste für
Blende/Belichtungskorrektur
(S. 83/87)
Stativbuchse
<Q/l> Taste für
Schnelleinstellung/
Direktdruck (S. 38/181)
<x> Wiedergabetaste (S. 58)
<0> SET-Taste (S. 40)
<S> Kreuztasten (S. 40)
<WB> Auswahltaste für Weißabgleich (S. 99)
<XA> Auswahltaste für Bildstil (S. 75)
<Yi/Q> Auswahltaste für Aufnahmemodus (S. 70, 71)
<ZE> Auswahltaste für AF-Modus (S. 66)
Kartensteckplatz (S. 31)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 36)
<A> Taste für Livebild-Aufnahmen/
Movie-Aufnahmen
(S. 108/124)
<A/I>
Speicherung/FE-Blitzbelichtungsspeicherung/Übersicht/
Verkleinerung
(S. 97/98/156/158, 183)
Zugriffsleuchte (S. 32)
Akkufachentriegelung (S. 26)
Akkufachabdeckung
(S. 26)
<L> Löschtaste (S. 171)
Taste für AE-
<S/u> Taste für
AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 68/158, 183)
Lautsprecher
(S. 162)
SpeicherkartenAbdeckung (S. 31)
DC-Kabelöffnung
(S. 203)
17
Page 18
Teilebezeichnungen
Anzeige der Aufnahmeeinstellungen
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 87)
AEB-Bereich (S. 89)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Page 20
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können die Motivbereich-Modi, KreativProgramme und der Movie-Aufnahmemodus eingestellt werden.
Kreativ-Programm
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle
über die Aufnahme unterschiedlicher
Objekte.
d: Programmautomatik (S. 60)
s : Blendenautomatik (S. 78)
f : Verschlusszeitautomatik
(S. 80)
a: Manuelle Belichtungs-
einstellung (S. 83)
8: Schärfentiefenautomatik
(S. 85)
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser
drücken. Vollautomatische
Aufnahmen, abgestimmt auf das
jeweilige Motiv.
1: Vollautomatik (S. 46)
C: Kreativ-Automatik (S. 55)
Normal-Programm
k: Movie-Aufnahmen
(S. 123)
7: Blitz aus (S. 49)
2 : Porträt (S. 50)
3: Landschaft (S. 51)
4 : Nahaufnahme (S. 52)
5: Sport (S. 53)
6 : Nachtporträt (S. 54)
20
Page 21
Objektiv
Objektiv ohne Entfernungsskala
Entfernungsring (S. 69, 120)
Blendenhalterung
(S. 231)
Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs) (S. 231)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 35)
Objektivansetz-Markierung (S. 33)
Objektiv mit Entfernungsskala
Blendenhalterung
(S. 231)
Teilebezeichnungen
Fokussierschalter (S. 33)
Zoom-Ring (S. 34)
Index für Zoomposition (S. 34)
Kontakte (S. 13)
Fokussierschalter (S. 33)
Index für Zoomposition
(S. 34)
Entfernungsskala
Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs) (S. 231)
Zoom-Ring (S. 34)
Entfernungsring (S. 69, 120)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 35)
Kontakte (S. 13)
Objektivansetz-Markierung (S. 33)
21
Page 22
Teilebezeichnungen
Akku-Ladegerät LC-E8
Ladegerät für Akku LP-E8 (S. 24).
Akkufach
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
Netzstecker
Dieses Ladegerät sollte ordnungsgemäß vertikal oder auf dem
Boden aufgestellt sein.
Akku-Ladegerät LC-E8E
Ladegerät für Akku LP-E8 (S. 24).
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
Netzkabelanschluss
Akkufach
Netzkabel
22
Page 23
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den
Aufnahmen sowie die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von
unten durch die Öse der
Riemenhalterung hindurch und
dann in die Riemenschnalle hinein.
Anschließend ziehen Sie den
Riemen, wie in der Abbildung
gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit
er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen (S. 205).
Okularabdeckung
23
Page 24
Aufladen des Akkus
Nehmen Sie die Schutzabdeckung
1
ab.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
LC-E8
LC-E8E
Das vollständige Laden eines komplett entladenen Akkus dauert
bei 23°C ca. 2 Stunden. Die Ladedauer des Akkus hängt von der
Umgebungstemperatur und dem Ladezustand des Akkus ab.
Aus Sicherheitsgründen dauert das Laden bei niedrigen Temperaturen
(d. h. zwischen 6 °C und 10 °C) länger (bis zu 4 Stunden).
Laden Sie den Akku auf.
3
LC-E8
Klappen Sie die Stifte des Akku-
Ladegeräts in Pfeilrichtung heraus,
und stecken Sie die Stifte in eine
Steckdose.
LC-E8E
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die Ladeanzeige
leuchtet orange.
X Wenn der Akku vollständig geladen
ist, leuchtet die Anzeige für den
vollständig geladenen Zustand grün.
24
Page 25
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf
der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht
verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera
eingelegt ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben.
Dadurch lässt die Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des
Akkus wird beeinträchtigt. Bringen Sie vor der Aufbewahrung des
Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den Akku voll aufgeladen
lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
Wechselstrom und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie
ggf. einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das
entsprechende Land bzw. die entsprechende Region an. Schließen
Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er durch einen neuen Akku ausgewechselt werden.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
Laden Sie nur Akkus vom Typ LP-E8.Der Akku LP-E8 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt.
Die Verwendung mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt
kann zu einer Fehlfunktion oder Unfällen führen. In solchen Fällen
übernimmt Canon keinerlei Haftung.
25
Page 26
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E8 in die Kamera ein.
Öffnen der Abdeckung des
1
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein,
bis er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung,
und entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufach-
verriegelung in Pfeilrichtung,
und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht
zu weit öffnen. Andernfalls könnte das Scharnier abbrechen.
26
Page 27
Einschalten der Kamera
Wenn der Bildschirm für die Datums-/Uhrzeiteinstellung beim Einschalten der Kamera angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 29,
wie Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
Jedes Mal, wenn Sie den Hauptschalter auf <1> oder <2>
stellen, wird automatisch die Sensorreinigung durchgeführt.
Während der Sensorreinigung wird auf dem LCD-Monitor <f>
angezeigt. Sie können auch während der Sensorreinigung
Aufnahmen machen, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken
(S. 37). Auf diese Weise wird die Sensorreinigung angehalten und
die Aufnahme durchgeführt.
Wenn Sie den Hauptschalter <1>/<2> kurz hintereinander ein-
und ausschalten, wird das Symbol <f> eventuell nicht angezeigt.
Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
Informationen zur automatischen Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch aus,
wenn sie 30 Sekunden lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach
den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 37).
Sie können die Zeitdauer bis zur automatischen Abschaltung mit
der Menüeinstellung [5 Auto.Absch.aus] ändern (S. 139).
und kann nicht verwendet
werden. Stellen Sie diese
Position ein, wenn Sie die
Kamera nicht verwenden.
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den Hauptschalter
auf <
2
> stellen, wird die Meldung [
Die Kamera wird in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist.
Aufzeichnung...
] angezeigt.
27
Page 28
Einschalten der Kamera
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der Hauptschalter auf <1> gestellt ist, wird der Aufladezustand
des Akkus in vier Stufen angezeigt:
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E8 ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den
Teststandards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Mit dem Akkugriff BG-E8, der mit zwei Akkus LP-E8 ausgestattet ist,
sind ungefähr doppelt so viele Aufnahmen möglich. Mit AA/LR6-Batterien
sind bei 23 °C ca. 470 Aufnahmen ohne Blitz bzw. ca. 270 Aufnahmen
mit 50 % Blitz möglich.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt unter den folgenden
Bedingungen ab:
• Halbes Durchdrücken des Auslösers und in dieser Stellung halten
• Häufiges Aktivieren der Autofokussierung, ohne Aufnahmen zu machen
• Häufiges Verwenden des LCD-Monitors
• Verwenden des Objektiv-Image Stabilizer (Bildstabilisators)
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Anzahl der
möglichen Aufnahmen kann je nach verwendetem Objektiv variieren.
Die Akkulebensdauer bei Livebild-Aufnahmen finden Sie auf Seite 109.
28
Page 29
3 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten oder wenn Datum und Uhrzeit zurückgesetzt
wurden, wird der Bildschirm für die Datums-/Uhrzeiteinstellung angezeigt. Führen Sie die
Schritte 3 und 4 aus, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
Bildern zugewiesene Uhrzeit und das Datum basieren auf dieser Datums-/
Uhrzeiteinstellung. Achten Sie auf die richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Zeigen Sie das Menü an.
1
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Tas t e <M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte
2
[6] die Option [Datum/Uhrzeit].
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Registerkarte [6] zu wählen.
Drücken Sie die Taste <V>, um [
Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
3
Drücken Sie die Taste <U>, um das
Datum oder die Uhrzeit zu wählen.
Drücken Sie <0>, sodass <a> angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
festzulegen, und drücken Sie dann
(Sie kehren zurück zu b.)
Beenden Sie die Einstellung.
4
Drücken Sie die Taste <U>, um [OK]
zu wählen, und drücken Sie dann <
X
Das Datum und die Uhrzeit werden eingestellt.
Drücken Sie die Taste <
der Aufnahmeeinstellungen zurückzukehren.
Die aufgenommenen
Datum/
] zu wählen, und drücken Sie dann <0>.
<V>
, um die Zahl
<0>
0
>.
M
>, um zur Anzeige
.
Wenn Sie in Schritt 4 die Taste <0> drücken, wird die Einstellung von
Datum und Uhrzeit gestartet.
Wenn Sie die Kamera ohne Akku aufbewahren oder der Akku leer ist, können Datum und
Uhrzeit zurückgesetzt werden. Stellen Sie in diesem Fall das Datum und die Uhrzeit erneut ein.
29
Page 30
3
Auswählen der Sprache für die Benutzeroberfläche
Zeigen Sie das Menü an.
1
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Tas t e <M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte
2
[6] die Option [SpracheK].
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Registerkarte [6] zu wählen.
Drücken Sie die Taste <V>, um
[Sprache
Element von oben), und drücken Sie
dann die Taste <0>.
Stellen Sie die gewünschte
3
Sprache ein.
Drücken Sie die Taste <V>, um die
gewünschte Sprache zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
X Die Sprache der Benutzeroberfläche
wird geändert.
Drücken Sie die Taste <M>,
um zur Anzeige der Aufnahmeeinstellungen zurückzukehren.
K] zu wählen (das dritte
30
Page 31
Einlegen und Entnehmen der SD-Karte
Die aufgenommenen Bilder werden auf der Karte (separat erhältlich)
gespeichert.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schreibschutz-Schalter der
Karte in der oberen Position befindet, um das Schreiben/
Löschen von Daten zu ermöglichen.
Einlegen der Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie sie.
Schreibschutzschalter
Mögliche Aufnahmen
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von der Restkapazität der
Karte, der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Indem Sie die Menüoption [1 Auslöser ohne Karte betätigen] auf
[Deaktivieren] einstellen, wird verhindert, dass Sie die Kamera
versehentlich ohne Karte verwenden (S. 138).
Legen Sie die Karte ein.
2
Halten Sie die Karte wie auf der
Abbildung dargestellt so, dass das
Etikett zu Ihnen zeigt, und schieben
Sie sie bis zum Einrasten in den
Steckplatz.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, und
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis
sie einrastet.
Wenn Sie den Hauptschalter auf
<1> stellen, wird die Anzahl der
möglichen Aufnahmen auf dem LCDMonitor angezeigt.
31
Page 32
Einlegen und Entnehmen der SD-Karte
Entnehmen der Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Stellen Sie den Hauptschalter auf <2>.
Achten Sie darauf, dass auf dem
LCD-Monitor nicht „Aufzeichnung...“
angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte
Zugriffsleuchte nicht leuchtet,
und öffnen Sie die Abdeckung.
Entnehmen Sie die Karte.
2
Drücken Sie kurz leicht auf die Karte.
Die Karte wird ausgeworfen.
Ziehen Sie die Karte gerade heraus,
und schließen Sie dann die Abdeckung.
Wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, werden Daten auf die
Karte geschrieben oder von dieser gelesen bzw. gelöscht, oder es
findet eine Datenübertragung statt. Während die Zugriffsleuchte
leuchtet oder blinkt, sollten Sie folgende Aktionen unter allen
Umständen vermeiden, da dadurch Bilddaten beschädigt werden
können. Die Karte oder Kamera können ebenfalls Schaden nehmen.
• Öffnen der Speicherkarten-Abdeckung
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnt die
Bildnummerierung ggf. nicht bei 0001 (S. 140).
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder
Metallgegenständen.
Wenn auf dem LCD-Monitor eine Fehlermeldung in Zusammenhang mit der
Karte angezeigt wird, nehmen Sie die Karte aus der Kamera, und setzen Sie
sie wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine
andere Karte.
Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf
einen Computer übertragen und die Karte anschließend mit der Kamera
formatieren (S. 42). Möglicherweise ist die Karte dann wieder funktionsfähig.
32
Page 33
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Anbringen eines Objektivs
Nehmen Sie die Objektiv- und
1
die Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie den hinteren
Objektivdeckel und die Gehäuseschutzkappe der Kamera ab, indem
Sie beide, wie in der Abbildung
gezeigt, in Pfeilrichtung drehen.
Weiße Markierung
Rote Markierung
Bringen Sie das Objektiv an.
2
Richten Sie die rote bzw. weiße
Markierung des Objektivs an der
entsprechenden Markierung auf der
Kamera aus. Drehen Sie das Objektiv
in Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Stellen Sie den Fokussierschalter
3
des Objektivs auf <AF> (Autofokus).
Wenn <MF> (manueller Fokus)
eingestellt ist, ist keine automatische
Fokussierung möglich.
Nehmen Sie den vorderen
4
Objektivdeckel ab.
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive in einer staubfreien Umgebung.Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, bringen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera an.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie anbringen.
33
Page 34
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Informationen zum Zoomen
Zum Zoomen drehen Sie den ZoomRing mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor,
bevor Sie auf ein Motiv scharf stellen.
Wenn Sie nach dem Scharfstellen den
Zoom-Ring drehen, kann sich die
Bildschärfe leicht verringern.
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Taste zur
Objektiventriegelung, und drehen
Sie gleichzeitig das Objektiv in
die angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag, und entfernen Sie es.
Befestigen Sie den hinteren Objektiv-
deckel am entfernten Objektiv.
Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann zu
Schäden an den Augen führen.
Wenn sich der Entfernungsring (der vordere Teil) des Objektivs während
der automatischen Fokussierung dreht, berühren Sie ihn nicht.
Bildkonvertierungsfaktor
Da die Größe des Bildsensors
kleiner als das 35-mmFilmformat ist, wird die
äquivalente Objektiv-Brennweite
um das 1,6fache erhöht.
34
Größe des Bildsensors
(22,3 x 14,9 mm)
35 mm Bildgröße
(36 x 24 mm)
Page 35
Informationen zu Objektiven mit Image Stabilizer (Bildstabilisator)
Wenn Sie den integrierten Image Stabilizer (Bildstabilisator) des
IS-Objektivs verwenden, wird die Verwacklungsunschärfe korrigiert,
damit Sie kein verschwommenes Bild erhalten. Das Verfahren wird
anhand eines EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS Objektivs erklärt.
* IS steht für Image Stabilizer (Bildstabilisator).
Stellen Sie den IS-Schalter
1
auf <1>.
Stellen Sie auch den Hauptschalter
der Kamera auf <1>.
Drücken Sie den Auslöser halb
2
durch.
X Der Image Stabilizer (Bildstabilisator)
wird aktiviert.
Lösen Sie aus.
3
Wenn das Bild im Sucher stabil
aussieht, machen Sie die Aufnahme,
indem Sie den Auslöser ganz
durchdrücken.
Wenn sich das Motiv während der Belichtung bewegt, funktioniert der
Image Stabilizer (Bildstabilisator) möglicherweise nicht.
Bei starken Schwankungen, wie zum Beispiel auf einem schaukelnden Boot,
kann der Image Stabilizer (Bildstabilisator) das Bild u. U. nicht stabilisieren.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert in den
Fokussierschalter-Stellungen <f> und <g>.
Bei Verwendung eines Stativs können Sie den Akku schonen, indem Sie
den IS-Schalter auf <2> stellen.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert selbst auf einem Einbeinstativ.
Bei einigen IS-Objektiven können Sie den IS-Modus manuell
entsprechend den Aufnahmebedingungen aktivieren. Bei den Objektiven
EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS und EF-S 18-135 mm 1:3,5-5,6 IS wird der
IS-Modus jedoch automatisch eingeschaltet.
35
Page 36
Grundsätzliches
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur
Dioptrieneinstellung.
Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die neun AF-Messfelder im
Sucher scharf angezeigt werden.
Wenn die Sucheranzeige trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht scharf
dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E
(10 Stärken, separat erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen
ruhig gehalten wird.
Fotografieren im Querformat
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3.
Tippen Sie mit dem Zeigefinger der rechten Hand ganz leicht auf den Auslöser.
4.
Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen Ihren Oberkörper.
5.
Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren Stand zu haben.
6.
Drücken Sie die Kamera leicht gegen Ihr Gesicht, und blicken Sie durch den Sucher.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 107.
Fotografieren im Hochformat
36
Page 37
Grundsätzliches
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser halb
durchdrücken, und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des
Auslösers
Dadurch werden die automatische Fokussierung
und die automatische Belichtungsmessung
aktiviert, durch die die Verschlusszeit und der
Blendenwert festgelegt werden.
Die Belichtungseinstellung
(Verschlusszeit und Blendenwert)
werden im Sucher angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild
wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklung
Bewegungen der Kamera in freier Handhaltung während des
Belichtungsmoments werden als Verwacklung bezeichnet. Solche
Verwacklungen können zu unscharfen Bildern führen. Beachten Sie
Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische
Fokussierung halb und anschließend langsam ganz durch.
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb
durchzudrücken, oder wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und
dann unmittelbar danach ganz durchdrücken, nimmt die Kamera das
Bild erst nach einer kurzen Verzögerung auf.
Auch bei Anzeige des Menüs, der Bildwiedergabe und der Bildaufnahme
können Sie sofort zur Aufnahmebereitschaft zurückkehren, indem Sie
den Auslöser halb durchdrücken.
37
Page 38
Q
Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung
Sie können die Aufnahmeeinstellungen, die auf dem LCD-Monitor
angezeigt werden, direkt wählen und festlegen. Dies ist der Bildschirm
für die Schnelleinstellung.
Zeigen Sie den Bildschirm für
1
die Schnelleinstellung an.
Wenn die Aufnahmeeinstellungen
angezeigt werden, drücken Sie die
Ta st e < Q>.
X Der Bildschirm für die Schnelle-
instellung wird aktiviert (7).
Stellen Sie die gewünschte
2
Einstellung ein.
Drücken Sie die Taste <S>, um die
Funktion auszuwählen, die Sie
einstellen möchten.
Motivbereich-Modi
Kreativ-Programme
In den Motivbereich-Modi (außer C)
können Sie bestimmte Betriebsarten
(S. 70) und die Bildaufnahmequalität
(S. 72) auswählen.
X Die ausgewählte Funktion wird am
unteren Rand des Bildschirms
angezeigt.
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6>, um die Einstellung zu ändern.
Lösen Sie aus.
3
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
38
Page 39
Q Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung
Bezeichnungen auf dem Bildschirm für die Schnelleinstellung
Blende (S. 80)
Verschlusszeit (S. 78)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
Aufnahmemodus* (S. 20)
Bildaufnahmequalität
Mit Sternchen versehene Funktionen können nicht über den Bildschirm für
die Schnelleinstellung eingestellt werden.
(S. 89)
(S. 72)
Bildstil (S. 75)
Weißabgleich (S. 99)
ISO-Empfindlichkeit (S. 62)
Tonwert Priorität*
(S. 194)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 88)
Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungsoptimierung) (S. 103)
Betriebsart (S. 70)
Messmethode (S. 86)
AF-Modus (S. 66)
Anzeige der Funktionseinstellungen
Wählen Sie am Bildschirm für die
Schnelleinstellung die gewünschte
Funktion, und drücken Sie die Taste
<0>. Der entsprechende Bildschirm
zur Einstellung der gewünschten
Î
<0>
Funktion wird angezeigt (außer bei
Verschlusszeit und Blende).
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um die Einstellung zu ändern. Sie
können zum Ändern der Einstellungen
auch die Taste <
U
> drücken.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung zu speichern und zum
Bildschirm für die Schnelleinstellung
zurückzukehren.
39
Page 40
3 Menüfunktionen
Durch das Festlegen verschiedener Einstellungen mithilfe der Menüs können Sie die Bildqualität, das
Datum und die Uhrzeit usw. festlegen. Beobachten Sie den LCD-Monitor, und verwenden Sie dabei die
Ta st e
<M>
Taste <M>
Menübildschirm
Motivbereich-ModiMovie-Aufnahmemodus
* In den Motivbereich-Modi und dem Movie-Aufnahmemodus werden
bestimmte Registerkarten und Menüoptionen anders angezeigt.
, die Kreuztasten
LCD-Monitor
<S>
und die Taste
<0>
auf der Rückseite der Kamera.
Taste <0>
Kreuztasten <S>
Kreativ-Programme
3 Wiedergabe
1 Aufnahme
Registerkarte
Menüoptionen
40
5 Einstellung
9 My Menu
Menüeinstellungen
Page 41
Wählen von Menüeinstellungen
Zeigen Sie das Menü an.
1
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Tas t e <M>.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
2
Drücken Sie die Taste <U>,
um eine Registerkarte zu wählen.
Sie können zur Auswahl einer Registerkarte
auch das Haupt-Wahlrad <
Wählen Sie das gewünschte
3
Element.
Drücken Sie die Taste <V>, um
das Element zu wählen, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
Wählen Sie die Einstellung.
4
Drücken Sie die Taste <V> oder <U>,
um die gewünschte Einstellung zu wählen.
(Zur Auswahl einiger Einstellungen müssen
Sie die Taste <
Die aktuelle Einstellung ist blau gekennzeichnet.
Legen Sie die gewünschte Einstellung fest.
5
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Beenden Sie die Einstellung.
6
Drücken Sie die Taste <
zur Anzeige der Aufnahmeeinstellungen
zurückzukehren.
3 Menüfunktionen
6
V
> oder <U> drücken.)
M
> drehen.
>, um
Bei den folgenden Erläuterungen zu den Menüfunktionen wird davon ausgegangen,
dass Sie die Menüanzeige durch Drücken der Taste <
Eine Liste mit Menüfunktionen finden Sie auf Seite 212.
M
> anzeigen.
41
Page 42
3 Formatieren der Karte
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder
einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit der
Kamera.
Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen
Bilder und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden
gelöscht. Vergewissern Sie sich deswegen vor dem
Formatieren, dass sich keine Bilder auf der Karte befinden,
die Sie noch benötigen. Übertragen Sie gegebenenfalls die
Bilder auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium,
bevor Sie die Karte formatieren.
Wählen Sie [Formatieren].
1
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Formatieren], und
drücken Sie die Taste <0>.
Formatieren Sie die Karte.
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Die Karte wird formatiert.
X Nach dem Formatierungsvorgang
wird das Menü erneut angezeigt.
Für eine Formatierung auf niedriger
Stufe drücken Sie die Taste <L>,
um das Kontrollkästchen [Format niedriger Stufe] mit <X> zu
aktivieren, und wählen Sie dann [OK].
42
Page 43
3 Formatieren der Karte
Führen Sie [Formatieren] in folgenden Fällen aus:
Die Karte ist neu.Die Karte wurde von einer anderen Kamera oder einem
Computer formatiert.
Die Karte ist voll mit Bildern oder Daten.Es wird ein kartenbezogener Fehler angezeigt (S. 224).
Informationen zur Formatierung niedriger Stufe
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird empfohlen, wenn die Aufnahme-
oder Lesegeschwindigkeit der Karte langsam erscheint.
Da bei der Formatierung auf niedriger Stufe alle aufnahmefähigen
Sektoren der Karte gelöscht werden, dauert die Formatierung etwas länger
als eine herkömmliche Formatierung.
Sie können die Formatierung niedriger Stufe durch Auswahl von [Abbruch]
stoppen. Die herkömmliche Formatierung wurde dennoch abgeschlossen,
und Sie können die Karte wie gewohnt verwenden.
Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten
zur Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht
vollständig gelöscht. Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte
verkaufen oder entsorgen. Führen Sie vor dem Entsorgen der Karte
eine Formatierung niedriger Stufe durch oder zerstören Sie die Karte
physisch, um zu verhindern, dass die Daten gelesen werden können.
Vor der Verwendung einer neuen Eye-Fi-Karte muss die Software der
Karte auf dem Computer installiert werden. Anschließend muss die
Karte mit der Kamera formatiert werden.
Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
Für dieses Gerät wird die von Microsoft lizenzierte exFAT-Technologie
verwendet.
43
Page 44
Umschalten der Anzeige des LCD-Monitors
Sie können auf dem LCD-Monitor den Bildschirm für
Aufnahmeeinstellungen, den Menübildschirm, Bilder usw. anzeigen.
Aufnahmeeinstellungen
Werden angezeigt, wenn die Kamera
eingeschaltet wird.
Wenn sich Ihr Auge dem Sucherokular
nähert, schaltet der LCD-aus-Sensor (S. 17,
146) den LCD-Monitor automatisch aus. So
wird verhindert, dass der helle LCD-Monitor
Ihre Sicht beeinträchtigt. Der LCD-Monitor
schaltet sich wieder ein, sobald sich Ihr
Während der Menübildschirm oder das Bild wie unten angezeigt wird,
können Sie sofort zum Bildschirm für Aufnahmeeinstellungen zurückkehren
(oben angezeigt) und auslösen, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Durch Drücken der Taste <B> wird die Anzeige ein- bzw. ausgeschaltet.
Wenn Sie mit einer Sonnenbrille durch das Sucherokular sehen, wird der
LCD-Monitor möglicherweise nicht automatisch abgeschaltet. Drücken
Sie in diesem Fall die Taste <B>, um den Monitor abzuschalten.
Falls sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe befindet, kann sich der LCD-Monitor
ausschalten. Entfernen Sie in diesem Fall die Kamera von der Leuchtstofflampe.
MenüfunktionenAufnahme
Auge vom Sucherokular entfernt.
Wird angezeigt, wenn Sie die Taste
<
M
> drücken. Drücken Sie die
Taste erneut, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
44
Wird angezeigt, wenn Sie die Taste
<
x
> drücken. Drücken Sie die
Taste erneut, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Page 45
2
Einfache Aufnahmen
und Bildwiedergabe
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Motivbereich-Modi des ModusWahlrads für beste Ergebnisse sowie das Wiedergeben von Bildern erläutert.
In den Motivbereich-Modi müssen Sie lediglich das Motiv erfassen und den
Auslöser drücken – alle Einstellungen nimmt die Kamera automatisch vor
Um zu vermeiden, dass es durch Bedienungsfehler zu misslungenen Aufnahmen
kommt, können in den Vollautomatikmodi keine wichtigen Aufnahmeeinstellungen
geändert werden. Die vom Benutzer unveränderlichen Einstellungen (automatisch
eingestellte Funktionen) sind ausgegraut.
M
o
t
i
v
b
e
r
e
i
Informationen zum Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)
In den Motivbereich-Modi werden Helligkeit und Kontrast mithilfe des Auto
Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) eingestellt. In den
Kreativ-Programmen ist diese Funktion ebenfalls standardmäßig aktiviert (S. 103).
(S. 210).
c
h
45
Page 46
1 Vollautomatische Aufnahmen
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <1>.
AF-Messfeld
Schärfenindikator
Richten Sie ein beliebiges
2
AF-Messfeld auf das Motiv.
Alle AF-Messfelder werden zur Fokussierung
verwendet. Im Allgemeinen wird das am
nächsten gelegene Objekt fokussiert.
Wenn Sie das mittlere AF-Messfeld
auf den Aufnahmegegenstand richten,
erleichtert das die Fokussierung.
Stellen Sie scharf.
3
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
um das Bild scharf zu stellen.
X Der Punkt im AF-Messfeld für die
Fokussierung blinkt kurz rot.
Gleichzeitig ertönt ein Signalton, und
der Schärfenindikator <o> leuchtet
im Sucher.
X Das eingebaute Blitzlicht wird ggf.
automatisch ausgeklappt.
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X
Das aufgenommene Bild wird für ca.
2 Sekunden auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Wenn das integrierte Blitzgerät für die
Aufnahme ausgeklappt wurde, können
Sie es jetzt wieder einklappen.
46
Page 47
1 Vollautomatische Aufnahmen
Häufig gestellte Fragen
Der Schärfenindikator
gestellt (keine Fokussierung).
Richten Sie das AF-Messfeld auf einen Bildbereich mit gutem Kontrast, und
drücken Sie den Auslöser halb durch (S. 202). Wenn Sie sich zu nahe am
Objekt befinden, entfernen Sie sich etwas, und versuchen Sie es erneut.
Unter Umständen leuchten in mehreren AF-Messfeldern gleichzeitig die Punkte auf.
Hierdurch wird angezeigt, dass mit allen AF-Messfeldern eine
Scharfeinstellung erreicht wurde. Wenn das AF-Messfeld, in dem sich
das Motiv befindet, blinkt, nehmen Sie das Bild auf.
Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend. (Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.)
Dies zeigt an, dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes Objekt fokussiert.
(Der Schärfenindikator <
Sie den Auslöser ganz durchdrücken, um das sich bewegende Objekt aufzunehmen.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv nicht scharf gestellt.
Der Autofokus der Kamera funktioniert nicht, wenn der Fokussierschalter des
Objektivs auf
Fokussierschalter des Objektivs auf
Trotz Tageslicht wurde das Blitzgerät automatisch herausgeklappt.
Bei Objekten im Gegenlicht wird das Blitzgerät u. U. herausgeklappt,
um zu starke Schatten auf dem Objekt zu vermindern.
Bei schwachem Licht hat das integrierte Blitzgerät mehrmals hintereinander geblitzt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, zündet das integrierte Blitzgerät ggf. eine kurze
Serie von Blitzen, um die automatische Scharfeinstellung zu erleichtern. Diese Funktion
wird als AF-Hilfslicht bezeichnet. Es funktioniert auf eine Entfernung von ca. 4 Metern.
Trotz Blitzlicht ist das Bild zu dunkel.
Das Objekt war zu weit entfernt. Es sollte nicht mehr als 5 Meter von
der Kamera entfernt sein.
Bei Verwendung des Blitzlichts war der untere Bildteil unnatürlich dunkel.
Das Objekt befand sich zu nahe an der Kamera, und der Objektivzylinder
hat einen Schatten geworfen. Der Aufnahmegegenstand muss mindestens
einen Meter von der Kamera entfernt sein. Wenn eine Gegenlichtblende
am Objektiv befestigt ist, entfernen Sie diese vor Blitzlichtaufnahmen.
<MF>
<o>
blinkt, und das Bild wird nicht scharf
o
> leuchtet nicht.) Solange der Signalton ertönt, können
(manuelle Fokussierung) gestellt ist. Stellen Sie den
<AF>
.
47
Page 48
1
Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
Verändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie den Aufnahmegegenstand weiter rechts oder links im
Bild positionieren, um eine schöne und ausgewogene Bildkomposition zu erreichen.
Wenn Sie im Modus <1> (Vollautomatik) den Auslöser halb
durchdrücken, wird die eingestellte Bildschärfe gespeichert. So können
Sie den Bildausschnitt noch einmal verändern, bevor Sie den Auslöser
ganz durchdrücken. Dieser Modus wird als „Schärfenspeicherung“
bezeichnet. Die Schärfenspeicherung ist auch bei Verwendung anderer
Motivbereich-Modi verfügbar (mit Ausnahme von <5> Sport).
Aufnehmen eines Objekts in Bewegung
Wenn der Modus <1> (Vollautomatik) eingeschaltet ist und sich das
Objekt während oder nach dem Fokussieren bewegt (Entfernung zur
Kamera ändert sich), wird die Funktion „AI Servo AF“ aktiviert, sodass
das Objekt fortwährend fokussiert wird. Die Fokussierung findet so
lange statt, wie Sie das AF-Messfeld auf das Objekt gerichtet und den
Auslöser halb durchgedrückt halten. Wenn Sie das Bild dann
aufnehmen möchten, drücken Sie den Auslöser ganz durch.
48
Page 49
7 Deaktivieren des Blitzgeräts
Verwenden Sie an Orten, an denen die Verwendung von Blitzlicht
untersagt ist, den Modus <7> (Blitz Aus). Dieser Modus ist auch
für Aufnahmen bei Kerzenlicht geeignet, wenn Sie das Umgebungslicht
erfassen möchten.
Aufnahmetipps
Wenn die Ziffernanzeige im Sucher blinkt, achten Sie
besonders darauf, eine Verwacklung zu vermeiden.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer Verwacklungsunschärfe besonders hoch ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige im
Sucher. Halten Sie die Kamera äußerst ruhig, oder verwenden Sie
ein Stativ. Wählen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die
Weitwinkeleinstellung, um eine Verwacklungsunschärfe zu
vermeiden.
Porträtaufnahmen ohne Blitzlicht
Achten Sie bei schwachem Licht darauf, dass sich die fotografierte
Person nicht bewegt, bis die Belichtung abgeschlossen ist.
Andernfalls wird das Bild möglicherweise unscharf.
49
Page 50
2 Porträtaufnahmen
Im Modus <2> (Porträt) wird der Hintergrund unscharf abgebildet, damit
sich Personen besser davor abheben. Außerdem erscheinen die Farben
von Haaren und Haut weicher als im Modus <1> (Vollautomatik).
Aufnahmetipps
Je größer der Abstand zwischen Motiv und Hintergrund,
desto besser.
Je weiter der Hintergrund vom Motiv entfernt ist, desto unschärfer
wird er. Außerdem hebt sich das Motiv besser vor einem einfachen,
dunklen Hintergrund ab.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Teleeinstellung, und nehmen Sie den Oberkörper Ihres Motivs
formatfüllend auf. Gehen Sie dazu ggf. näher an die Person heran.
Stellen Sie auf das Gesicht scharf.
Vergewissern Sie sich, dass das AF-Messfeld, in dem sich
das Gesicht befindet, rot blinkt.
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie Reihen-
aufnahmen mit verschiedenen Posen und Gesichtsausdrücken
machen (max. ca. 3,7 Aufnahmen/Sekunde).
Das eingebaute Blitzlicht wird ggf. automatisch ausgeklappt.
50
Page 51
3 Landschaftsaufnahmen
Verwenden Sie den Modus <3> (Landschaft) für Landschaften,
Nachtaufnahmen oder wenn sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund
scharf sein sollen. In diesem Modus sind auch die Grün- und Blautöne
leuchtender und klarer als im Modus <1> (Vollautomatik).
Aufnahmetipps
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung.
Wenn Sie die Weitwinkeleinstellung eines Zoomobjektivs
verwenden, sind die Objekte im Vorder- und Hintergrund schärfer
als bei Verwendung der Teleeinstellung. Außerdem wirkt dadurch
die Landschaft weitläufiger.
Verwenden Sie diesen Modus für Nachtaufnahmen.
Da in diesem Modus <3>das integrierte
Blitzgerät deaktiviert ist, ist er auch gut für
Nachtaufnahmen geeignet. Setzen Sie ein
Stativ ein, um eine Verwacklung der
Kamera zu verhindern. Wenn Sie eine
Person in einer nächtlichen Szene
aufnehmen möchten, stellen Sie das
Modus-Wahlrad auf <6> (Nachtporträt),
und verwenden Sie ein Stativ (S. 54).
51
Page 52
4 Nahaufnahmen
Wenn Sie Blumen oder kleine Gegenstände aus der Nähe fotografieren
möchten, verwenden Sie den Modus <4> (Nahaufnahme). Verwenden
Sie ggf. ein Makroobjektiv (separat erhältlich), um kleine Gegenstände
größer erscheinen zu lassen.
Aufnahmetipps
Wählen Sie einen einfachen Hintergrund,
vor dem sich der Aufnahmegegenstand, z. B. eine Blume, besser abhebt.
Gehen Sie so nah wie möglich an das Motiv heran.
Überprüfen Sie, welcher Mindestabstand für das verwendete
Objektiv gilt. Auf einigen Objektiven ist dies angegeben,
beispielsweise <40,25 m>. Der Mindestabstand des Objektivs
wird von der Markierung <V> (Brennebene) auf der Kamera bis
zum Objekt gemessen. Wenn Sie sich zu nahe am Objekt befinden,
blinkt der Schärfenindikator <o>.
Bei schwachem Licht wird das integrierte Blitzgerät ausgelöst.
Wenn Sie sich zu nahe am Objekt befinden und der untere Teil
des Bilds dunkel ist, vergrößern Sie den Abstand zum Motiv.
Nutzen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die Teleeinstellung.
Durch Verwenden der Teleeinstellung eines Zoomobjektivs erscheint
das Motiv größer.
52
Page 53
5
Aufnahmen von Objekten in Bewegung
Verwenden Sie zum Aufnehmen von bewegten Motiven, beispielsweise
einem laufenden Kind oder einem fahrenden Auto, den Modus <5>
(Sport).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Die Verwendung eines Teleobjektivs ist empfehlenswert, damit Sie
Aufnahmen aus größerer Entfernung machen können.
Verwenden Sie zum Scharfstellen das mittlere AF-Messfeld.
Richten Sie das mittlere AF-Messfeld auf den
Aufnahmegegenstand, und drücken Sie den Auslöser halb durch,
um automatisch scharf zu stellen. Während der Fokussierung ertönt
ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist,
blinkt der Schärfenindikator <o>.
Wenn Sie das Bild dann aufnehmen möchten, drücken Sie den
Auslöser ganz durch. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten,
werden mehrere Aufnahmen hintereinander (max. 3,7 Aufnahmen/
Sekunde) mit automatischer Fokussierung gemacht.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer Verwacklungsunschärfe
besonders hoch ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie
die Kamera ruhig, und drücken Sie den Auslöser.
53
Page 54
6 Porträtaufnahmen bei Nacht
Um bei Nacht Porträtaufnahmen mit natürlich wirkender Hintergrundbelichtung zu machen, verwenden Sie den Modus <6> (Nachtporträt).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv und ein Stativ.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die Weitwinkeleinstellung, um szenische Nachtaufnahmen zu erreichen. Setzen
Sie außerdem ein Stativ ein, um Verwacklung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Person nicht mehr als 5 Meter von
der Kamera entfernt ist.
Bei schwachem Licht wird das integrierte Blitzgerät automatisch
ausgelöst, um eine gute Belichtung der Person zu erreichen.
Die Reichweite des integrierten Blitzgeräts beträgt von der
Kamera aus ca. 5 Meter.
Verwenden Sie auch den Modus <1> (Vollautomatik).
Da es bei Nachtaufnahmen leicht zu einer Verwacklungsunschärfe
kommt, ist auch die Verwendung des Modus <1> (Vollautomatik)
empfehlenswert.
Bitten Sie das Motiv, auch nach Auslösen des Blitzes stillzuhalten.Wenn zusätzlich der Selbstauslöser verwendet wird, blinkt die
Selbstauslöserlampe kurz, wenn das Bild aufgenommen wird.
54
Page 55
C Kreativ-Automatik
Die Motivbereich-Modi nehmen mit Ausnahme des Modus <C>
(Kreativ-Automatik) alle Einstellungen automatisch vor, wobei Modus
<C> (Kreativ-Automatik) eine einfache Änderung der Bildhelligkeit,
der Schärfentiefe, des Farbtons (Bildstil) usw. ermöglicht. Die Standardeinstellungen sind die gleichen wie im Modus <1> (Vollautomatik).
* „CA“ steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <C>.
X Der Bildschirm für Kreativ-Automatik
wird am LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <Q>.
2
Sie können mithilfe der Taste <S>
die Funktion (7) wählen.
Informationen zu diesen Funktionen
finden Sie auf Seite 56-57.
Stellen Sie die gewünschte Einstellung ein.
3
Drücken Sie die Taste <S>, um die Funktion
auszuwählen, die Sie einstellen möchten.
X
Unten am Bildschirm wird eine kurze
Beschreibung der gewählten Funktion angezeigt.
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6>, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie den Auslöser halb durch, um
zum Bildschirm in Schritt 2 zurückzukehren.
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie den Aufnahmemodus ändern oder sich die Kamera automatisch ausschaltet (S. 139) bzw.
ausgeschaltet wird, indem der Hauptschalter auf <
für Kreativ-Automatik auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen für die
Bildaufnahmequalität, den Selbstauslöser und die Fernsteuerung bleiben jedoch erhalten.
2
> gestellt wird, werden alle Einstellungen
55
Page 56
C Kreativ-Automatik
Verschlusszeit und Blende
(6)
Akkuprüfung
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Mögliche
Aufnahmen
(1) Blitzzündung
<a> (automatischer Blitz), <D> (Blitz ein) oder <b> (Blitz aus)
können ausgewählt werden.
Informationen zur Einstellung <b> (Blitz aus) erhalten Sie unter
„Deaktivieren des Blitzgeräts“ auf Seite 49.
(2) Verschwommener/Scharfer Hintergrund
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt der
Hintergrund verschwommener. Wenn Sie sie nach rechts
verschieben, wirkt der Hintergrund schärfer. Weitere Informationen
zum Erzielen eines verschwommenen Hintergrunds erhalten Sie
unter „Porträtaufnahmen“ auf Seite 50.
Je nach Objektiv und Aufnahmebedingungen kann der Hintergrund
weniger verschwommen wirken. Diese Einstellung kann nicht eingestellt
werden (ausgegraut), wenn das integrierte Blitzgerät für die Aufnahme
ausgeklappt ist. Mit Blitz kann diese Einstellung nicht verwendet werden.
(3) Einstellen der Bildhelligkeit
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt das Bild
dunkler. Wenn Sie sie nach rechts verschieben, wirkt das Bild heller.
56
Page 57
C Kreativ-Automatik
(4) Bildeffekte
Diese Einstellung kann neben dem Standard-Bildeffekt auch für
Porträts, Landschaften oder Schwarzweißbilder genutzt werden.
(S. 75: Bildstil)
<P> (Standard): Der Standard-Bildeffekt kann für die meisten
Szenen verwendet werden.
<Q> (Sanfte Hauttöne): Geeignet für Nahaufnahmen von
Frauen oder Kindern.
<R> (Leuchtende Blau- und Grüntöne): Für eindrucksvolle
Landschaftsaufnahmen.
<V> (Monochrom-Bild): Für Schwarzweißbilder.
(5) Einzelbild, Reihenaufnahme und Selbstauslöser
<i> (Reihenaufnahme): Reihenaufnahmen mit
max. ca. 3,7 Aufnahmen pro Sekunde.
<Q> (Selbstauslöser/Fernsteuerung): Informationen dazu erhalten
Sie beim Hinweis ( ) zu „Verwenden des Selbstauslösers“
auf S. 71. Aufnahmen mit Fernsteuerung sind ebenfalls
möglich (S. 204).
<q> (Selbstauslöser: Reihenaufnahmen): Nach 10 Sekunden
wird die eingestellte Anzahl der Aufnahmen in Serie
aufgenommen. Drücken Sie die Taste <V>, um die
Anzahl der Reihenaufnahmen (2 bis 10) bei Verwendung
des Selbstauslösers einzustellen.
* Durch Drücken der Taste <0> können Sie den Bildschirm für die Auswahl
der [Betriebsart] anzeigen und dieselben Einstellungen vornehmen.
(6) Bildaufnahmequalität
Informationen zur Einstellung der Bildaufnahmequalität erhalten Sie
unter „Einstellen der Bildaufnahmequalität“ auf Seite 72-74. Durch
Drücken der Taste <0> können Sie den Bildschirm für die Auswahl
der [Qualität] anzeigen und dieselben Einstellungen vornehmen.
57
Page 58
x Bildwiedergabe
Nachfolgend wird in einfachen Schritten die Bildwiedergabe erläutert.
Weitere Informationen zur Wiedergabe finden Sie auf S. 155.
Zeigen Sie ein Bild an.
1
Wenn Sie die Taste <x> drücken,
wird das zuletzt aufgenommene Bild
angezeigt.
Wählen Sie das Bild.
2
Um die Anzeige mit dem letzten Bild zu
beginnen, drücken Sie die Taste <
Um die Anzeige mit dem ersten (ältesten) Bild
zu beginnen, drücken Sie die Taste <
Das Anzeigeformat ändert sich jedes Mal,
wenn Sie die Taste <
B
Y
>.
Z
> drücken.
>.
Ohne Anzeige von Informationen
Histogrammanzeige
58
Anzeige grundlegender Informationen
Anzeige detaillierter Informationen
Beenden Sie die Bildwiedergabe.
3
Drücken Sie die Taste <x>, um die
Bildwiedergabe zu beenden und zur Anzeige
der Aufnahmeeigenschaften zurückzukehren.
Page 59
3
Aufnahmen mit
Kreativ-Programmen
In den Motivbereich-Modi werden die meisten
Funktionen zur Vermeidung misslungener Aufnahmen
automatisch eingestellt und können nicht geändert
werden. Im Programmautomatik-Modus <d> können
Sie verschiedene Funktionen einstellen und haben
mehr kreativen Spielraum.
Im Programmautomatik-Modus <d> stellt die Kamera
die Verschlusszeit und den Blendenwert automatisch ein,
um eine Standardbelichtung zu erzielen.
Der Unterschied zwischen den Motivbereich-Modi
und <d> wird auf Seite 210 erläutert.
* <d> steht für „Programm“.
* AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
59
Page 60
d: Programmautomatik
Die Kamera stellt die Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert)
automatisch ein, um das Objekt optimal zu belichten. Dieser Modus
wird als Programmautomatik bezeichnet.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <d>.
Stellen Sie scharf.
2
Blicken Sie in den Sucher, und
richten Sie das gewählte AFMessfeld auf das Motiv. Drücken Sie
dann den Auslöser halb durch.
X Der Punkt im AF-Messfeld für die
Fokussierung blinkt kurz rot, und im
Sucher unten rechts leuchtet der
Schärfenindikator <o> (bei OneShot AF + automatische AFMessfeldwahl).
X Verschlusszeit und Blendenwert
werden automatisch eingestellt
und im Sucher angezeigt.
Überprüfen Sie die angezeigte
3
Verschlusszeit und den
Blendenwert.
Eine korrekte Belichtung ist
garantiert, solange die Anzeige
für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert nicht blinkt.
Lösen Sie aus.
4
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch.
60
Page 61
d: Programmautomatik
Aufnahmetipps
Ändern der ISO-Empfindlichkeit und Verwenden des
integrierten Blitzgeräts
Sie können die ISO-Empfindlichkeit (S. 62) ändern oder das
integrierte Blitzgerät (S. 64) verwenden, um das Objekt an das
Umgebungslicht anzupassen. Im Modus <d> wird das integrierte
Blitzgerät nicht automatisch ausgelöst. Drücken Sie bei schwachem
Licht die Blitztaste <I>, um das integrierte Blitzgerät auszuklappen.
Das Programm kann verschoben werden.
(Programmverschiebung)
Drücken Sie den Auslöser halb durch, und ändern Sie mit dem
Haupt-Wahlrad <6> die Kombination aus Verschlusszeit und
Blendenwert (Programm). Die Programmverschiebung wird nach
der Aufnahme zurückgesetzt. Bei Verwendung des Blitzes ist keine
Programmverschiebung möglich.
Bei extrem schwachem oder hellem Licht blinken die
Verschlusszeit- und Blendenanzeige wie in der Abbildung
dargestellt, wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Erhöhen Sie bei schwachem Licht (30" 3,5) die ISOEmpfindlichkeit (S. 62), oder verwenden Sie den Blitz
(S. 64). Reduzieren Sie bei hellem Licht (4000 22) die
ISO-Empfindlichkeit.
Unterschiede zwischen <d> und <1> (Vollautomatik)
Bei <1> werden viele Optionen wie AF-Modus, Betriebsart und
Verwendung des integrierten Blitzgeräts automatisch eingestellt, um
misslungene Aufnahmen zu vermeiden. Die Funktionen, die Sie selbst
einstellen können, sind eingeschränkt. Bei <d> werden nur die
Verschlusszeit und der Blendenwert automatisch eingestellt. AF-Modus,
Betriebsart, Verwendung des integrierten Blitzgeräts und andere Funktionen
können Sie frei wählen (S. 210).
61
Page 62
Z: Ändern der ISO-EmpfindlichkeitN
Wählen Sie die ISO-Empfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit des Bildsensors)
entsprechend dem Umgebungslicht aus. In den Motivbereich-Modi wird
die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt (S. 63).
Drücken Sie die Taste <Z>. (9)
1
X Der Bildschirm [ISO-Empfindl.] wird
angezeigt.
Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
2
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
oder drücken Sie die Taste <
die ISO-Empfindlichkeit auszuwählen.
Die ISO-Empfindlichkeit kann auch im
Sucher eingestellt werden, während
Sie das Haupt-Wahlrad <
Wenn die Funktion „
AUTO
ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt (S. 63).
Richtlinien für ISO-Empfindlichkeit
ISO-
Empfindlichkeit
100 - 400Außenaufnahmen bei Sonne
400 - 1600Bedeckter Himmel oder abends
1600 - 6400, H
Wenn im Menü [7 Individualfunktionen (C.Fn)] die Option
[Tonwert Priorität] auf [1: Möglich] eingestellt ist, kann der ISOEmpfindlichkeitsbereich auf ISO 200 - 6400 einstellt werden (S. 194).
Eine hohe ISO-Empfindlichkeit sowie Aufnahmen bei sehr hohen Temperaturen können zu stärker körnigen
Bildern führen. Langzeitbelichtungen können ebenfalls zu unregelmäßiger Farbverteilung führen.
Bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit kann es zu Bildrauschen
(Streifen, Lichtpunkte usw.) kommen.
Aufnahmesituation
(Kein Blitz)
Nacht oder dunkle Innenaufnahmen
Je höher die ISOEmpfindlichkeit, desto größer
die Blitzreichweite (S. 64).
U
6
> drehen.
“ gewählt ist, wird die
Blitzreichweite
>, um
Wenn im Menü [7
auf [
1: Ein
62
Individualfunktionen (C.Fn)
] gestellt ist, kann „H“ (entspricht ISO 12800) ebenfalls eingestellt werden (S. 192).
] die Option [
ISO-Erweiterung
]
Page 63
Z: Ändern der ISO-EmpfindlichkeitN
Informationen zu „
AUTO
“ bei automatischer ISO-Empfindlichkeit
Wenn die ISO-Empfindlichkeit auf „
AUTO
eingestellt ist, wird die tatsächliche ISOEmpfindlichkeit angezeigt, wenn Sie den
Auslöser halb durchdrücken. Wie unten
gezeigt, wird die ISO-Empfindlichkeit je nach
Aufnahmemodus automatisch angepasst.
AufnahmemodusEinstellung der ISO-Empfindlichkeit
1/7/3/4/5/6/CAutomatisch innerhalb ISO 100 - 3200d/s/f/a/8Automatisch innerhalb ISO 100 - 6400
2Fest mit ISO 100
Mit BlitzFest mit ISO 400
*1: Abhängig von der eingestellten maximalen ISO-Empfindlichkeit
*2: Wenn es durch den unterstützenden Blitz zu einer Überbelichtung kommt,
wird ISO 100 oder eine höhere ISO-Einstellung gewählt.
*3:
In den Modi <d/8> und den Motivbereich-Modi <außer 6> wird die ISO-Empfindlichkeit
bei Verwendung eines externen Speedlites für indirektes Blitzen ("Bounce Flash") automatisch
auf ISO 400 - 1600 eingestellt. Wenn die maximale ISO-Empfindlichkeit auf [
festgelegt wurde, wird der ISO-Wert automatisch innerhalb dieses Bereichs eingestellt.
Wenn „
AUTO
100, 200, 400, 800, 1600 oder 3200 angezeigt. Die tatsächliche ISO-Empfindlichkeit kann
jedoch genauer eingestellt werden. Deshalb wird in den Bild-Aufnahmeinformationen
möglicherweise eine ISO-Empfindlichkeit von z. B. 125 oder 640 angezeigt.
3
“ eingestellt ist, wird die ISO-Empfindlichkeit in ganzen Einstellstufen von
Festlegen der maximalen ISO-Empfindlichkeit für die automatische ISO-Einstellung
*2 *3
400
*1
] oder [
800
Für die automatische ISO-Einstellung können Sie die maximale ISOEmpfindlichkeit im Bereich von ISO 400 - 6400 festlegen.
Wählen Sie auf der Registerkarte [y]
die Option [ISO Auto-Limit], und
drücken Sie die Taste <0>. Wählen Sie
die gewünschte ISO-Empfindlichkeit,
und drücken Sie die Taste <0>.
“
]
N
63
Page 64
D
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Klappen Sie bei Innenaufnahmen, schwachem Licht oder Gegenlicht bei Tageslicht
einfach das Blitzgerät aus, und drücken Sie den Auslöser, um Blitzlichtaufnahmen
zu erstellen. Im Modus <
automatisch eingestellt, um Verwacklungen der Kamera zu vermeiden.
Sie jederzeit die Taste <D> drücken,
um Blitzlichtaufnahmen zu erstellen.
Während sich das Blitzgerät erneut
auflädt, wird im Sucher „
dem LCD-Monitor [
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
2
Prüfen Sie links unten im Sucher,
ob das Symbol <D> leuchtet.
Lösen Sie aus.
3
Sobald die Fokussierung erfolgt ist
und Sie den Auslöser ganz
durchdrücken, wird der Blitz für die
Aufnahme ausgelöst.
EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS-Objektiv/EF-S 18-135 mm 1:3,5-5,6 IS-Objektiv
WeitwinkelobjektivTeleobjektiv
DbuSY
BUSYD
“ und auf
] angezeigt.
64
Page 65
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Aufnahmetipps
Erhöhen Sie bei weiter entfernten Objekten die ISO-Empfindlichkeit.
Durch Erhöhen der ISO-Empfindlichkeit können Sie die Blitzreichweite vergrößern.
Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit bei hellem Licht.
Wenn die Belichtungseinstellung im Sucher blinkt, reduzieren Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, und halten Sie
mindestens 1 Meter Abstand zum Aufnahmegegenstand.
Bei angebrachter Gegenlichtblende oder, wenn Sie sich zu nah am Objekt
befinden, kann der untere Teil der Aufnahme aufgrund des abgeschatteten Blitzes
dunkel sein. Prüfen Sie bei wichtigen Aufnahmen die Qualität der Blitzbelichtung
auf dem LCD-Monitor (ausreichende Belichtung des unteren Teils).
3
Verwenden der Funktion zur Verringerung roter Augen
Mit der Lampe zur Verringerung roter Augen kann der Rote-AugenEffekt bei Aufnahmen mit Blitzlicht vermindert werden.
Die Funktion zur Verringerung roter Augen kann in allen Aufnahmemodi
mit Ausnahme der Modi <7> <3> <5> <k> verwendet werden.
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [R.Aug. Ein/Aus],
und drücken Sie dann <0>. Wählen
Sie [Aktivieren], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Wenn Sie bei Blitzlichtaufnahmen den
Auslöser halb durchdrücken, wird die Lampe
zur Verringerung roter Augen eingeschaltet.
Wenn Sie dann den Auslöser ganz
durchdrücken, wird das Bild aufgenommen.
Die Funktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts wirkt am Besten, wenn die
fotografierte Person direkt in die Lampe zur Verringerung roter Augen blickt, der Raum gut
beleuchtet ist oder Sie sich nicht zu weit von der fotografierten Person entfernt befinden.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird die Sucheranzeige
unten langsam ausgeblendet. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen,
machen Sie die Aufnahme erst, wenn diese Anzeige ausgeschaltet ist.
Die Wirksamkeit der Funktion ist je nach Objekt unterschiedlich.
65
Page 66
E: Ändern des AF-ModusN
Sie können den AF-Modus wählen, der sich am besten für die
Aufnahmebedingungen und das Motiv eignet. In den Motivbereich-Modi
wird der optimale AF-Modus automatisch eingestellt.
Stellen Sie den Fokussierschalter
1
des Objektivs auf <AF>.
Drücken Sie die Taste <ZE>.
2
X Der Bildschirm [AF-Funktion] wird
angezeigt.
Wählen Sie den AF-Modus aus.
3
Drücken Sie die Taste <U>,
um den AF-Modus zu wählen,
und drücken Sie dann <0>.
Stellen Sie scharf.
4
Richten Sie das AF-Feld auf das
Motiv, und drücken Sie den Auslöser
halb durch. Die Kamera stellt sich
daraufhin automatisch im
ausgewählten AF-Modus scharf.
One-Shot AF für unbewegliche Motive
Geeignet für alle unbeweglichen Motiven. Wenn Sie den Auslöser
halb durchdrücken, fokussiert die Kamera nur einmal.
Wenn eine Scharfeinstellung erreicht wurde, leuchtet der Punkt im
AF-Messfeld dieses Fokusses kurz rot auf, und im Sucher leuchtet
der Schärfenindikator <o> auf.
Bei der Mehrfeldmessung (S. 86) wird die Belichtungseinstellung in dem
Moment festgelegt, in dem eine Scharfeinstellung vorgenommen wurde.
Diese Scharfeinstellung bleibt bestehen, solange Sie den Auslöser halb durchgedrückt
halten. Sie können den Bildausschnitt dann bei Bedarf noch einmal ändern.
66
Page 67
E: Ändern des AF-ModusN
Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt der Schärfenindikator
<
o
> im Sucher. In diesem Fall ist eine Aufnahme nicht möglich, selbst wenn
der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Wählen Sie den Bildausschnitt
neu aus, und versuchen Sie erneut, scharf zu stellen. Weitere Informationen
finden Sie auch unter „Für Autofokus ungeeignete Motive“ (S. 202).
Wenn das Menü [1 Piep-Ton] auf [Deaktivieren] gestellt ist, ertönt bei
der Scharfeinstellung kein akustisches Signal.
AI Servo AF für sich bewegende Motive
Dieser AF-Modus eignet sich für sich bewegende Motive bei sich
ändernder Entfernung. Der Fokus bleibt auf das Motiv gerichtet,
solange Sie den Auslöser halb durchgedrückt halten.
Die Belichtung wird unmittelbar vor dem Verschlussablauf eingestellt.
Wenn die AF-Messfeldwahl (S. 68) automatisch erfolgt, verwendet
die Kamera zunächst das zentrale AF-Messfeld zur Fokussierung.
Wenn sich das Motiv während der automatischen Scharfeinstellung
aus dem zentralen AF-Messfeld entfernt, wird es von den jeweils
benachbarten Messfeldern „verfolgt“, solange es von einem anderen
AF-Messfeld abgedeckt ist.
Bei der Verwendung von Al Servo AF ertönt kein Piep-Ton, selbst wenn eine Scharfeinstellung erreicht ist. Auch der Schärfenindikator <
o
> im Sucher leuchtet nicht.
AI Focus AF für automatischen Wechsel des AF-Modus
Im AI Focus AF-Modus wechselt die Kamera automatisch vom
One-Shot AF- in den AI Servo AF-Modus, wenn sich ein
stationäres Objekt zu bewegen beginnt.
Wenn für das Objekt im One-Shot AF-Modus die Scharfeinstellung erreicht ist
und das Objekt sich zu bewegen beginnt, erkennt die Kamera die Bewegung
und wechselt aus dem AF-Modus automatisch in den AI Servo AF-Modus.
Wenn bei aktiviertem Servo-Modus die Scharfeinstellung im AI Focus AFModus erreicht ist, ertönt ein leiser Signalton. Der Schärfenindikator <o>
im Sucher leuchtet jedoch nicht.
67
Page 68
S Wählen des AF-MessfeldsN
In den Motivbereich-Modi sind alle AF-Messfelder aktiviert. Generell
wird für die Fokussierung das AF-Messfeld ausgewählt, das das
nächstgelegene Objekt abdeckt. Aus diesem Grund wird nicht immer
das gewünschte Objekt fokussiert.
In den Modi <d> (Programmautomatik), <s>, <f> und <a>
können Sie ein AF-Messfeld wählen, anhand dessen das gewünschte
Objekt fokussiert wird.
Drücken Sie die Taste <S>. (9)
1
X Das ausgewählte AF-Messfeld wird
auf dem LCD-Monitor und im Sucher
angezeigt.
Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
Wählen Sie das AF-Messfeld aus.
2
Drücken Sie die Taste <S>, um das
AF-Messfeld zu wählen.
Während Sie durch den Sucher
blicken, können Sie mit dem HauptWahlrad <6> das gewünschte
AF-Messfeld wählen (der jeweils
ausgewählte Punkt leuchtet rot).
Durch Drücken von <0> wird bei
der Auswahl des AF-Messfelds
zwischen dem mittleren AF-Messfeld
und dem automatischen AF-Messfeld
umgeschaltet.
Stellen Sie scharf.
3
Richten Sie das ausgewählte AF-
Messfeld auf das Motiv, und drücken
Sie den Auslöser halb durch, um die
Fokussierung vorzunehmen.
68
Page 69
S Wählen des AF-MessfeldsN
Aufnahmetipps
Verwenden Sie für die Nahaufnahme eines Porträts „One-
Shot AF“, und fokussieren Sie die Augen.
Wenn Sie zunächst die Augen fokussieren, können Sie den Bildausschnitt anschließend neu wählen, und das Gesicht bleibt scharf.
Falls die Fokussierung schwierig ist, verwenden Sie das
mittlere AF-Messfeld.
Das mittlere AF-Messfeld ist das empfindlichste der neun AFMessfelder. Mit einem schnellen Objektiv von 1:1,0 bis 1:2,8 ist
auch mit dem mittleren AF-Messfeld eine hochpräzise Fokussierung
möglich.
Zur leichteren Fokussierung eines sich bewegenden Objekts
stellen Sie die Kamera auf automatische AF-Messfeldwahl und
„AI Servo AF“ ein.
Verwenden Sie für die Fokussierung zuerst das mittlere AF-Messfeld.
Wenn sich das Objekt vom mittleren AF-Messfeld weg bewegt, wird
es automatisch von den anderen AF-Messfeldern verfolgt.
MF: Manueller Fokus
Stellen Sie den Fokussierschalter
1
des Objektivs auf <MF>.
Stellen Sie scharf.
2
Fokussieren Sie durch Drehen des
Entfernungsrings, bis das Motiv im
Entfernungsring
Sucher scharf angezeigt wird.
Wenn Sie den Auslöser während der manuellen Fokussierung halb
durchdrücken, leuchtet das aktive AF-Messfeld kurz rot auf, der Signalton
ertönt und der Schärfenindikator <o> leuchtet im Sucher.
69
Page 70
i ReihenaufnahmeN
Es sind bis zu ca. 3,7 Aufnahmen pro Sekunde möglich. Damit lassen
sich z. B. ein auf Sie zu laufendes Kind oder die verschiedenen
Gesichtsausdrücke wirkungsvoll aufnehmen.
Drücken Sie die Taste <YiQ>.
1
Wählen Sie <i> aus.
2
Drücken Sie die Taste <U>, um <i>
zu wählen, und drücken Sie dann <
Lösen Sie aus.
3
Während Sie den Auslöser voll
durchgedrückt halten, macht die
Kamera kontinuierlich Aufnahmen.
Aufnahmetipps
Achten Sie auf den passenden AF-Modus für das Objekt.
• Für sich bewegende Objekte
Mit „AI Servo AF“ bleibt der Fokus bei Reihenaufnahmen auf das Objekt gerichtet.
• Für stationäre Objekte
Mit „One-Shot AF“ wird der Fokus der Kamera bei
Reihenaufnahmen nur einmal eingestellt.
Die Verwendung des Blitzgeräts ist ebenfalls möglich.
Da der Blitz zwischen Aufnahmen aufgeladen werden muss,
verlangsamt sich die Aufnahmegeschwindigkeit.
0
>.
Wenn im Menü [7 Individualfunktionen (C.Fn)] die Option [High ISO
Rauschreduzierung] (S. 193) auf [2: Stark] eingestellt ist, nimmt die
maximale Anzahl der Reihenaufnahmen erheblich ab.
Im AI Servo AF-Modus kann sich die Aufnahmegeschwindigkeit je nach
Motiv und verwendetem Objektiv geringfügig verlangsamen.
Auch bei Aufnahmen in Innenräumen und bei schwachen
Lichtverhältnissen kann sich die Aufnahmegeschwindigkeit verringern.
70
Page 71
j Verwenden des Selbstauslösers
Drücken Sie die Taste <YiQ>.
1
Wählen Sie den Selbstauslöser.
2
Drücken Sie die Taste <U>, um den gewünschten
Selbstauslöser zu wählen, und drücken Sie dann <
Q: 10 Sek. Selbstauslöser
Die Fernsteuerung kann ebenfalls
verwendet werden (S. 204).
l:2 Sek. SelbstauslöserN (S. 106)
q: 10 Sek. Selbstauslöser plus
Reihenaufnahme
Drücken Sie die Taste <V>, um
die Anzahl der Reihenaufnahmen
(2 bis 10) bei Verwendung des
Selbstauslösers einzustellen.
Lösen Sie aus.
3
Blicken Sie durch den Sucher, und stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser anschließend ganz durch.
X
Sie können den Selbstauslöserbetrieb auf
dem LCD-Monitor anhand der SelbstauslöserLampe, des Signaltons und des Timers
(Anzeige in Sekunden) überprüfen.
X
Zwei Sekunden vor der Aufnahme leuchtet
die Selbstauslöserlampe dauerhaft, und
der Signalton wird schneller.
Mit <q> kann das Intervall zwischen Reihenaufnahmen je nach den Aufnahmefunktionseinstellungen wie Bildaufnahmequalität und Blitz verlängert werden.
0
>.
Überprüfen Sie nach der Aufnahme mit dem Selbstauslöser die Schärfe
und Belichtung der Bilder (S. 58).
Wenn Sie beim Drücken des Auslösers nicht durch den Sucher sehen,
bringen Sie die Okularabdeckung an (S. 205). Wenn bei der Aufnahme des
Bilds Streulicht in den Sucher einfällt, kann dies die Belichtung beeinflussen.
Wenn Sie mit dem Selbstauslöser nur sich selbst aufnehmen möchten, verwenden Sie für die
Schärfenspeicherung (S. 48) ein Objekt, das sich etwa im selben Abstand zur Kamera befindet.
Zum Ausschalten des aktivierten Selbstauslösers drücken Sie die Taste <
YiQ
>.
71
Page 72
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Sie können die Anzahl der aufzunehmenden Megapixel (ca. 17,9,
8,0 oder 4,5 Megapixel) und die Bildqualität einstellen.
Wählen Sie [Qualität].
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [Qualität], und
drücken Sie die Taste <0>.
X
Der Bildschirm [
Wählen Sie die Bildaufnahmequalität aus.
2
Zu Ihrer Information werden die
Megapixelanzahl (
(
****x****
Aufnahmen
Qualität angezeigt. Wählen Sie die gewünschte
Qualität aus, und drücken Sie dann <
Übersicht: Bildaufnahmequalitäten (circa)
JPEG
Aufgenommene
Pixelanzahl
ca.
17,9 Megapixel
(18 M)
ca.
8,0 Megapixel
(8 M)
ca.
4,5 Megapixel
(4,5 M)
ca.
17,9 Megapixel
(18 M)
Qualität
73
Hohe Qualität
833,211201120
74
Mittlere Qualität
841,721002100
76
Geringe Qualität
861,131803180
1
1+7324,5+6,41103
Hohe Qualität
* Diese Angaben basieren auf den Canon Teststandards mit 4-GB-
Karte, ISO 100 und Bildstil „Standard“.
*
Die Dateigröße, die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die
maximale Anzahl von Reihenaufnahmen sind je nach Motiv, Kartentyp,
ISO-Empfindlichkeit, Individualfunktionen usw. unterschiedlich.
72
Qualität
] wird angezeigt.
***M
), die Bildgröße in Pixel
) und die Anzahl möglicher
[***]
für die entsprechende
Dateigröße
Mögliche
(MB)
Aufnahmen
6,457034
3,410701070
2,216701670
24,51506
Maximale Anzahl von
0
>.
Reihenaufnahmen
Page 73
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Häufig gestellte Fragen
Ich möchte die Bildaufnahmequalität entsprechend der Druck-
Papiergröße wählen.
Papiergröße
A3 (42 x 29,7 cm)
A4 (29,7 x 21 cm)
76
86
17,8 x 12,7 cm
14,8 x 10 cm
74
84
1+73
Was ist der Unterschied zwischen
Die Bildqualität ist aufgrund verschiedener Komprimierungswerte
unterschiedlich. Selbst bei gleicher Pixelanzahl ist die Bildqualität
bei
7 höher. Bei Auswahl von 8 ist die Bildqualität etwas geringer,
es können jedoch mehr Bilder auf der Karte gespeichert werden.
Ich habe mehr Aufnahmen gemacht, als laut Anzeige maximal möglich sind.
Je nach Aufnahmebedingungen sind mehr Aufnahmen als
angezeigt möglich. Es können jedoch auch weniger sein. Die
angezeigte Anzahl der möglichen Aufnahmen ist ein Schätzwert.
Zeigt die Kamera die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen an?
Die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen wird rechts im Sucher
angezeigt. Da es sich um eine einstellige Anzeige von 0 bis 9 handelt,
wird bei einer höheren Anzahl als neun lediglich „
wird auch angezeigt, wenn keine Karte in die Kamera eingelegt ist. Achten
Sie bei Aufnahmen darauf, dass sich eine Karte in der Kamera befindet.
Wann verwende ich den Modus 1?
Bei
1-Bildern ist die Verarbeitung auf dem Computer erforderlich.
Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten „Informationen
zu
1“ und „Informationen zu 1+73“ auf der folgenden Seite.
In anderen Modi als
gängigen JPEG-Kompression erstellt.
Entnehmen Sie die Bildaufnahmequalität
dem links dargestellten Diagramm. Zum
Zuschneiden des Bilds wird eine höhere
73
Qualität (mehr Pixel) empfohlen, z. B.
83
1
73, 83, 1 oder 1+73.
7 und 8?
9
“ angezeigt. Diese Zahl
1 werden die Bilder in der für Digitalkameras
73
Page 74
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Informationen zu 1
1
bezeichnet die Bildrohdaten vor der Umwandlung in 73 oder andere
Bilder. Für
1
-Bilder ist zwar Software wie Digital Photo Professional
(im Lieferumfang enthalten) für die Anzeige auf dem Computer
erforderlich, sie bieten jedoch auch eine Flexibilität bei der Bildanpassung,
wie sie nur mit
1
möglich ist. 1 eignet sich speziell, wenn Sie das
Bild selbst anpassen oder ein wichtiges Objekt aufnehmen möchten.
Informationen zu 1+73
Mit 1+73
ein
73
gespeichert. Die beiden Bilder werden im gleichen Ordner und mit der
gleichen Dateinummer gespeichert (Dateierweiterung .JPG für JPEG
und .CR2 für RAW).
auch wenn der Computer nicht über die Software der Kamera verfügt.
werden in einer Aufnahme gleichzeitig ein 1-Bild und
-Bild erstellt. Beide Bilder werden gleichzeitig auf der Karte
73
-Bilder können angezeigt oder gedruckt werden,
1
73
Bild
Bild
0001 . CR2
0001 . JPG
Datei-Nr.
Dateierweiterung
1, 1+73 und die Option [High ISO Rauschreduzierung]
im Menü [7 Individualfunktionen (C.Fn)]
Obwohl im Menü [7
Gering/Stark/Ausgeschaltet) der Option [
für die aufgenommenen Bilder eingestellt wurde, werden bei der Bildwiedergabe (auf
dem LCD-Monitor oder einem Fernsehbildschirm) und beim direkten Drucken Bilder
ohne Rauschreduzierung verwendet. (Es kann deshalb zu Bildrauschen kommen.)
Sie können den Effekt der Rauschreduzierung überprüfen oder die rauschreduzierten
Bilder über Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) drucken.
Manche im Handel erhältliche Software kann möglicherweise RAW-Bilder nicht
korrekt anzeigen. Es wird empfohlen, die mitgelieferte Software zu verwenden.
Individualfunktionen(C.Fn)
High ISO Rauschreduzierung
] die Einstellungen (Standard/
74
] (S. 193)
Page 75
A Wählen eines BildstilsN
Mithilfe eines Bildstils können Sie die Bildeffekte je nach Motiv und
künstlerischen Vorstellungen festlegen.
Drücken Sie die Taste <XA>.
1
X Der Bildschirm [Bildstil] wird
angezeigt.
Wählen Sie einen Bildstil.
2
Drücken Sie die Taste <U>, um
einen Bildstil zu wählen, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
Lösen Sie aus.
3
Stellen Sie scharf, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch. Das Bild
wird im gewählten Bildstil
aufgenommen.
Bildstil – Effekte
PStandard (C: Standard)
Das Bild wirkt lebhaft, scharf und frisch. Dieser universelle Bildstil
eignet sich für die meisten Aufnahmesituationen.
QPorträt (C: Sanfte Hauttöne)
Für schöne Hauttöne. Das Bild wirkt weicher. Geeignet für
Nahaufnahmen von Frauen oder Kindern. Dieser Bildstil wird auch
automatisch gewählt, wenn das Modus-Wahlrad auf <
Indem Sie den [Farbton] ändern (S. 92), können Sie den Hautton
anpassen.
RLandschaft (C: Leuchtende Blau- und Grüntöne)
Für leuchtende Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen
Bildern. Geeignet für eindrucksvolle Landschaftsaufnahmen. Dieser
Bildstil wird auch automatisch gewählt, wenn das Modus-Wahlrad
auf <3> gestellt ist.
2
> gestellt ist.
75
Page 76
A Wählen eines BildstilsN
S Neutral
Dieser Bildstil ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem
Computer verarbeiten möchten. Für natürliche und gedämpfte
Farben.
U Natürlich
Dieser Bildstil ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem
Computer verarbeiten möchten. Wenn das Motiv bei einer
Farbtemperatur von unter 5200 Kelvin fotografiert wird, werden die
Farben farbmetrisch an die Farben des Aufnahmegegenstandes
angepasst. Das Bild ist matt und gedämpft.
VMonochrom (C: Monochrom-Bild)
Für Schwarzweißbilder.
Schwarzweißbilder können nur im Modus 1 in Farbbilder
konvertiert werden. Wenn Sie später Farbbilder aufnehmen möchten,
stellen Sie sicher, dass die Einstellung [Monochrom] deaktiviert ist.
Bei Auswahl von [Monochrom] wird im Sucher <0> angezeigt.
WAnw. Def. 1-3
Sie können einen grundlegenden Stil, z. B. [Porträt], [Landschaft],
eine Bildstil-Datei usw. registrieren, und wie gewünscht anpassen
(S. 91). Alle nicht speziell eingestellten benutzerdefinierten Bildstile
haben dieselben Einstellungen wie der Bildstil „Standard“.
76
Page 77
4
Erweiterte
Aufnahmetechniken
Dieses Kapitel baut auf dem vorhergehenden Kapitel auf. Es werden
darin weitere Möglichkeiten für kreative Aufnahmen vorgestellt.
In der ersten Hälfte dieses Kapitels wird die Verwendung
der Modi <s> <f> <a> und <8> auf dem
Modus-Wahlrad erläutert. Mit Ausnahme von <8>
können alle Aufnahmemodi in Verbindung mit den in
Kapitel 3 vorgestellten Funktionen verwendet werden.
In der zweiten Hälfte dieses Kapitels, ab „Ändern der
Messmethode“, wird auf die Verfahren zur Anpassung der
Belichtung und der Bildstile eingegangen. Alle in diesem Kapitel
vorgestellten Funktionen können auch im ProgrammautomatikModus <
d
> verwendet werden, der in Kapitel 3 behandelt wurde.
c Informationen zum Haupt-Wahlrad
Das zusammen mit der Verschlusszeit,
der Blendeneinstellung oder der
Belichtungskorrektur angezeigte
Zeigersymbol <c> gibt an, dass die
jeweilige Einstellung mit dem HauptWahlrad <6> angepasst werden kann.
77
Page 78
s: Bewegungsaufnahmen
Im Blendenautomatik-Modus <s> des Modus-Wahlrads können
Sie scharfe Momentaufnahmen oder unscharfe Aufnahmen von
Bewegungen erzeugen.
* <s> steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Scharfe Momentaufnahme
(Kurze Verschlusszeit: 1/2000 Sek.)
1
2
3
Verschlusszeitanzeige
Auf dem LCD-Monitor wird die Verschlusszeit als Bruchzahl angezeigt. Im Sucher
ist jedoch nur der Nenner angezeigt. „
Unscharfe Aufnahme von Bewegungen
(Lange Verschlusszeit: 1/30 Sek.)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <s>.
Legen Sie die gewünschte
Verschlusszeit fest.
Informationen zum Einstellen der
Verschlusszeit finden Sie unter
„Aufnahmetipps“.
Durch Drehen des Wahlrads <6>
nach rechts wird die Verschlusszeit
verkürzt, durch Drehen nach links
verlängert.
Lösen Sie aus.
Wenn Sie die Schärfe eingestellt haben
und den Auslöser ganz durchdrücken,
wird das Bild mit der gewählten
Verschlusszeit aufgenommen.
0"5
“ für 0,5 Sek. und „15"“ für 15 Sek.
78
Page 79
s: Bewegungsaufnahmen
Aufnahmetipps
Erstellen Sie Momentaufnahmen von Bewegungsabläufen.
Verwenden Sie eine kurze Verschlusszeit zwischen 1/4000 und 1/500 Sek.
Erzeugen Sie durch unscharfe Aufnahmen laufender Kinder
oder Tiere den Eindruck schneller Bewegungen.
Verwenden Sie eine mittlere Verschlusszeit zwischen 1/250 und 1/30 Sek.
Folgen Sie dem sich bewegenden Objekt durch den Sucher, und drücken Sie
den Auslöser, um das Bild aufzunehmen. Bei Verwendung eines Teleobjektivs
halten Sie dieses ruhig, um eine Verwacklung der Kamera zu verhindern.
Erstellen Sie unscharfe Aufnahmen von fließenden Gewässern oder Springbrunnen.
Verwenden Sie eine langsame Verschlusszeit von 1/15 Sek. oder länger.
Setzen Sie ein Stativ ein, um eine Verwacklung der Kamera zu verhindern.
Stellen Sie die Verschlusszeit so ein, dass der Blendenwert im
Sucher nicht blinkt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und die
Verschlusszeit bei angezeigtem Blendenwert ändern,
ändert sich auch der angezeigte Blendenwert, um den
Belichtungswert (die auf den Bildsensor fallende
Lichtmenge) beizubehalten. Bei Überschreitung des
einstellbaren Blendenwertbereichs blinkt der
Blendenwert, um anzuzeigen, dass keine Standardbelichtung möglich ist.
Falls die Belichtung zu gering ist, blinkt die größte Blende (niedrigster
Blendenwert). Drehen Sie in diesem Fall das Haupt-Wahlrad <
eine längere Verschlusszeit einzustellen, oder erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Falls die Belichtung zu hell ist, blinkt die kleinste Blende (höchster Blendenwert).
Drehen Sie in diesem Fall das Haupt-Wahlrad <
kürzere Verschlusszeit einzustellen, oder verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
6
6
> nach links, um
> nach rechts, um eine
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Für eine optimale Blitzbelichtung wird die Blitzleistung automatisch an
den automatisch eingestellten Blendenwert angepasst
(Automatikblitzbelichtung). Die Blitzsynchronisationszeit kann zwischen
1/200 und 30 Sek. eingestellt werden.
79
Page 80
f: Ändern der Schärfentiefe
Für einen unscharfen Hintergrund oder um nahe und ferne Objekte scharf
aufzunehmen, stellen Sie das Modus-Wahlrad auf <
automatik), um die Schärfentiefe (annehmbarer Fokusbereich) anzupassen.
* <f> steht für den Blendenwert, der die Größe der Blendenöffnung im Objektiv angibt.
f
> (Verschlusszeit-
Scharfer Vorder- und Hintergrund
(Hoher Blendenwert: 1:32)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <f>.
Legen Sie den gewünschten
2
Blendenwert fest.
Je höher der Blendenwert ist, desto
Lösen Sie aus.
3
Stellen Sie scharf, und drücken Sie
Blendenwertanzeige
Je höher der Blendenwert (bzw. die Blendenzahl), desto kleiner die
Blendenöffnung. Die angezeigten Blendenwerte variieren je nach verwendetem
Objektiv. Wenn kein Objektiv installiert ist, wird für den Blendenwert „
Verschwommener Hintergrund
(Niedriger Blendenwert: 1:5,6)
schärfer wird das Bild aufgrund einer
höheren Schärfentiefe.
Durch Drehen des Haupt-Wahlrads <6>
nach rechts erhöht sich der Blendenwert,
durch Drehen nach links verringert er sich.
den Auslöser ganz durch. Das Bild
wird mit dem gewählten Blendenwert
aufgenommen.
00
80
“ angezeigt.
Page 81
f: Ändern der Schärfentiefe
Aufnahmetipps
Bei Verwendung eines hohen Blendenwerts können bei
schwachem Licht Verwacklungen auftreten.
Je höher der Blendenwert, desto länger die Verschlusszeit.
Bei schwachem Licht kann die Verschlusszeit bis zu 30 Sekunden
betragen. Erhöhen Sie in diesem Fall die ISO-Empfindlichkeit,
und halten Sie die Kamera ruhig, oder verwenden Sie ein Stativ.
Die Schärfentiefe hängt nicht nur vom Blendenwert, sondern
auch vom Objektiv und der Entfernung zum Objekt ab.
Da Weitwinkelobjektive eine hohe Schärfentiefe (annehmbarer
Fokusbereich vor und hinter dem Fokuspunkt) haben, reicht für
einen scharfen Vorder- und Hintergrund ein niedriger Blendenwert
aus. Teleobjektive besitzen im Gegensatz dazu eine geringe
Schärfentiefe.
Je näher das Objekt, desto geringer die Schärfentiefe. Bei einem
weiter entfernten Objekt erhöht sich die Schärfentiefe.
Stellen Sie den Blendenwert so ein, dass die Verschlusszeit im
Sucher nicht blinkt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und den
Blendenwert bei angezeigter Verschlusszeit ändern,
ändert sich auch die angezeigte Verschlusszeit,
um den Belichtungswert (die auf den Bildsensor
fallende Lichtmenge) beizubehalten.
Bei Überschreitung des einstellbaren
Verschlusszeitbereichs blinkt die Verschlusszeit, um
anzuzeigen, dass keine Standardbelichtung möglich ist.
Wenn das Bild zu dunkel ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige „30“
(30 Sek.). Drehen Sie in diesem Fall das Haupt-Wahlrad <6>
nach links, um einen niedrigeren Blendenwert einzustellen, oder
erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Wenn das Bild zu hell ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige „4000“
(1/4000 Sek). Drehen Sie in diesem Fall das Haupt-Wahlrad <6>
nach rechts, um einen höheren Blendenwert einzustellen, oder
verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
81
Page 82
f: Ändern der Schärfentiefe
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Für eine optimale Blitzbelichtung wird die Blitzleistung automatisch an
den eingestellten Blendenwert angepasst (Automatikblitzbelichtung).
Die Verschlusszeit wird je nach Umgebungshelligkeit automatisch auf
einen Wert zwischen 1/200 und 30 Sek eingestellt. Dies hängt von der
Helligkeit des Motivs ab.
Bei schwachem Licht wird das Hauptmotiv durch den automatischen
Blitz beleuchtet, während der Hintergrund durch eine automatisch
eingestellte lange Verschlusszeit belichtet wird. Sowohl der
Aufnahmegegenstand im Vordergrund als auch der Hintergrund werden
richtig belichtet (automatische Langzeitsynchronisation). Wenn Sie die
Kamera in der Hand halten, halten Sie sie ruhig, um eine Verwacklung
zu verhindern. Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
Wenn Sie keine langsame Verschlusszeit verwenden möchten, stellen
Sie im Menü [7 Individualfunktionen (C.Fn)] die Option
[Blitzsynchronzeit bei Av] auf [1: 1/200-1/60 Sek. automatisch] oder
[2: 1/200 Sek. (fest)] ein (S. 192).
SchärfentiefenprüfungN
Drücken Sie die Schärfentiefenprüfungstaste, um mit der aktuellen
Blendeneinstellung des Objektivs
abzublenden. Anschließend können
Sie die Schärfentiefe (annehmbarer
Fokusbereich) durch den Sucher
überprüfen.
Der Schärfentiefeneffekt lässt sich gut über das Livebild beobachten, wenn
Sie den Blendenwert ändern und die Taste für die Schärfentiefenprüfung
drücken (S. 112).
82
Page 83
a: Manuelle Belichtung
Sie können die gewünschte Verschlusszeit und den gewünschten Blendenwert
manuell einstellen. Mit Blitz wird die Blitzbelichtung automatisch an den
eingestellten Blendenwert angepasst. Die Blitzsynchronisationszeit kann
zwischen 1/200 und 1/30 Sek. oder auf Langzeitbelichtung eingestellt werden.
* <a> steht für „Manuell“.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <a>.
Stellen Sie Verschlusszeit und Blende ein.
2
<6>
<O>+ <6>
Standardbelichtungsindex
Belichtungswertmarkierung
Wählen Sie mit dem Haupt-Wahlrad
<6> die Verschlusszeit.
Halten Sie zum Einstellen des
Blendenwerts die Taste <O>
gedrückt, und drehen Sie das HauptWahlrad <6>.
Stellen Sie die Belichtung ein,
3
und machen Sie die Aufnahme.
Die Belichtungswertanzeige im Sucher
gibt den Belichtungswert bis zu
±2 Stufen ab dem in der Mitte
befindlichen Standardbelichtungsindex
an. Während der Änderung der
Verschlusszeit und des
Belichtungswerts verschiebt sich die
Belichtungswertmarkier ung. Sie können
den Belichtungswert frei wählen. Wenn
der ausgewählte Belichtungswert mehr
als ±2 Stufen von der Standardbelichtung abweicht, zeigt der
Belichtungsindex <
I
> oder <J> an.
Wenn für [2
(S. 103) eine andere Option als [
u. U. hell aussehen, obwohl eine dunklere Belichtung gewählt wurde.
Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungsoptimierung
Deaktivieren
] gewählt wurde, kann das Bild
]
83
Page 84
a: Manuelle Belichtung
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Drehen Sie in Schritt 2 auf der vorigen
Seite das Haupt-Wahlrad <6> nach
links, um die Option <BULB>
einzustellen. Bei einer Langzeitbelichtung bleibt die Blende so lange
geöffnet, wie Sie den Auslöser gedrückt
halten. Sie können damit Feuerwerke
und Ähnliches fotografieren. Die
verstrichene Belichtungszeit wird auf
dem LCD-Monitor angezeigt.
Langzeitbelichtungen wirken aufgrund von Bildrauschen unter
Umständen grobkörnig.
Sie können das Bildrauschen reduzieren, indem Sie im Menü
[7 Individualfunktionen(C.Fn)] die Option [Rauschred. bei
Langzeitbel.] auf [1: Automatisch] oder [2: Ein] einstellen (S. 193).
Für Aufnahmen mit Langzeitbelichtung empfiehlt sich die Verwendung
eines Stativs und eines Auslösekabels (S. 204, 205).
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung können auch über die Fernsteuerung
(separat erhältlich, S. 204) ausgelöst werden. Wenn Sie die Sendetaste
an der Fernsteuerung drücken, wird die Langzeitbelichtung entweder
sofort oder mit einer Verzögerung von 2 Sekunden ausgelöst. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Langzeitbelichtung zu beenden.
84
Page 85
8: Schärfentiefenautomatik
Mit diesem Modus werden Objekte im Vorder- und Hintergrund
automatisch scharf gestellt. Alle AF-Messfelder werden zur Bestimmung
des Aufnahmegegenstandes eingesetzt, und die zum Erreichen der
erforderlichen Schärfentiefe benötigte Blende wird automatisch eingestellt.
*<8> steht für „Auto-Depth of Field“ (Schärfentiefenautomatik). In diesem
Modus wird die Schärfentiefe automatisch eingestellt.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <8>.
Stellen Sie scharf.
2
Richten Sie das AF-Feld auf das Motiv, und
drücken Sie den Auslöser halb durch (
Alle von den rot aufleuchtenden AF-
Messfeldern abgedeckten Motive
werden fokussiert.
Lösen Sie aus.
3
Häufig gestellte Fragen
Die Blendenwertanzeige im Sucher blinkt.
Der Belichtungswert ist richtig eingestellt, aber die gewünschte
Schärfentiefe kann nicht erreicht werden. Verwenden Sie in diesem Fall
ein Weitwinkelobjektiv, oder fotografieren Sie aus größerer Entfernung.
Die Verschlusszeitanzeige im Sucher blinkt.
Wenn die Verschlusszeit „30“ blinkt, bedeutet dies, dass das Motiv zu dunkel ist.
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit. Wenn die Verschlusszeit „
bedeutet dies, dass das Motiv zu hell ist. Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Es wurde eine lange Verschlusszeit eingestellt.
Verwenden Sie zur Stabilisierung der Kamera ein Stativ.
Ich möchte das Blitzgerät verwenden.
Das Blitzgerät kann verwendet werden, wobei Sie damit jedoch
das gleiche Ergebnis wie mit dem Modus <d> mit Blitz erzielen.
Die gewünschte Schärfentiefe kann nicht erreicht werden.
4000
0
“ blinkt,
85
).
Page 86
q Ändern der MessmethodeN
Mit der Messmethode wird die Helligkeit des Motivs erfasst, um die richtige
Belichtung einzustellen. In der Regel wird eine Mehrfeldmessung empfohlen.
86
Wählen Sie die Option [
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Messmethode], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Legen Sie die Messmethode fest.
2
Drücken Sie die Taste <U>, um
eine Messmethode auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste <
q Mehrfeldmessung
Diese Allround-Messmethode ist für Porträts und sogar
Aufnahmen bei Gegenlicht geeignet. Die Kamera wählt
die Belichtung automatisch entsprechend der
Aufnahmesituation. Diese Messmethode wird in den
Motivbereich-Modi automatisch eingestellt.
w Selektivmessung
Diese ist hilfreich, wenn der Hintergrund z. B. aufgrund
von Gegenlicht sehr viel heller ist als das Motiv. Im grauen
Bereich der Abbildung wird die Helligkeit gemessen,
anhand derer die Standardbelichtung ermittelt wird.
r Spotmessung
Diese eignet sich hervorragend zum Messen eines
bestimmten Motivdetails. Im grauen Bereich in der
Abbildung links wird die Helligkeit gemessen, anhand
derer die Standardbelichtung ermittelt wird. Diese
Messmethode eignet sich für fortgeschrittene Benutzer.
e Mittenbetonte Integralmessung
Hier wird die Helligkeit in einem größeren, zentralen
Bereich gemessen, während der Rest des Bildfelds
integral gemessen wird. Diese Messmethode eignet
sich für fortgeschrittene Benutzer.
Messmethode
0
].
>.
Page 87
Einstellen der BelichtungskorrekturN
O Einstellen der Belichtungskorrektur
Stellen Sie die Belichtungskorrektur ein, wenn die Belichtung (ohne Blitz) nicht das
gewünschte Ergebnis liefert. Diese Funktion eignet sich für Kreativ-Programme (außer
<a>
). Obwohl Sie die Blitzbelichtungskorrektur in Drittelstufen auf bis zu ±5 Stufen
einstellen können, kann die Belichtungskorrekturanzeige im Sucher nur bis zu ±2 Stufen
darstellen. Wenn Sie eine Belichtungskorrektur um mehr als ±2 Stufen ausführen
möchten, folgen Sie den Anweisungen für
Überbelichtung für ein helleres Bild
Unterbelichtung für ein dunkleres Bild
[2Beli. Korr./AEB]
Aufhellen:
Halten Sie die Taste <O> gedrückt,
und drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6> nach rechts. (Überbelichtung)
Abdunkeln:
Halten Sie die Taste <O> gedrückt,
und drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6> nach links. (Unterbelichtung)
X Wie in der Abbildung dargestellt wird
der Belichtungswert auf dem LCDMonitor und im Sucher angezeigt.
Halten Sie nach der Aufnahme die
Taste <O> gedrückt, und drehen
Sie das Haupt-Wahlrad <6>, um
die Belichtungskorrektur auf Null
zurückzusetzen.
auf Seite 89.
Dunkle BelichtungHeller durch Überbelichtung
Wenn der ausgewählte Belichtungswert mehr als ±2 Stufen von der
Standardbelichtung abweicht, zeigt der Belichtungsindex <I> oder <J> an.
87
Page 88
Einstellen der BelichtungskorrekturN
y BlitzbelichtungskorrekturN
Stellen Sie die Blitzbelichtungskorrektur ein, wenn die Blitzbelichtung
des Objekts nicht das gewünschte Ergebnis liefert. Sie können die
Blitzbelichtungskorrektur in Drittelstufen auf bis zu ±2 Stufen einstellen.
Zeigen Sie den Bildschirm für die
1
Schnelleinstellung an.
Wenn die Aufnahmeeinstellungen angezeigt
werden, drücken Sie die Taste <
X
Der Bildschirm für die
Schnelleinstellung wird aktiviert (
Wählen Sie die Option [y].
2
Drücken Sie die Taste <S>, um die
Option [y*] zu wählen.
X [Blitzbelichtungskorrekt.] wird am
unteren Rand angezeigt.
Stellen Sie den gewünschten
3
Blitzbelichtungskorrekturwert ein.
Drehen Sie zum Aufhellen der Blitzbelichtung das
Haupt-Wahlrad
Oder drehen Sie zum Abdunkeln der Belichtung das
Haupt-Wahlrad
X
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird <y> im Sucher angezeigt.
Führen Sie nach der Aufnahme die Schritte 1 bis 3 aus, um den
Blitzbelichtungskorrekturwert auf Null zurückzusetzen.
Wenn [2
Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungsoptimierung
(S. 103) auf eine andere Option als [
wenn eine verminderte Belichtungskorrektur oder Blitzbelichtungskorrektur eingestellt wurde.
Deaktivieren
<6>
nach rechts. (Überbelichtung)
<6>
nach links. (Unterbelichtung)
] eingestellt ist, sieht das Bild hell aus, auch
Q
> (S. 38).
7
]
).
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Blitzbelichtungskorrektur können
Sie auch im Menü [1 Blitzsteuerung] die Option [Funktionseinst. int.
Blitz] verwenden. Wählen Sie [Blitzbel.Korr.] (S. 149).
Die Belichtungskorrektur kann auch über das Menü [2 Beli.Korr./AEB]
eingestellt werden (S. 89).
88
Page 89
3 BelichtungsreihenautomatikN
Mit dieser erweiterten Funktion zur Belichtungskorrektur werden wie unten
dargestellt automatisch drei Aufnahmen mit unterschiedlicher Belichtung
(±2 Stufen in Drittelstufen) gemacht. Sie können anschließend die beste
Belichtung wählen. Dies wird als AEB (Belichtungsreihenautomatik) bezeichnet.
Standardbelichtung
AEB-Streuwert
Dunklere Belichtung
(Unterbelichtung)
Wählen Sie die Option [
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Beli.Korr./AEB], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Stellen Sie den AEB-Streuwert ein.
2
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um den AEB-Streuwert einzustellen.
Drücken Sie die Taste <U>, um den
Belichtungskorrekturwert einzustellen.
Wenn die AEB mit der Belichtungskorrektur
kombiniert wird, wird die AEB mit dem
Blitzbelichtungskorrekturwert als zentralem
Wert verwendet.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird der
AEB-Streuwert auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Lösen Sie aus.
3
Stellen Sie scharf, und drücken Sie den
Auslöser ganz durch. Die drei
Serienaufnahmen werden in folgender
Reihenfolge ausgeführt: Standardbelichtung,
Unterbelichtung und Überbelichtung.
Hellere Belichtung
(Überbelichtung)
Beli.Korr./AEB
].
89
Page 90
3 BelichtungsreihenautomatikN
Deaktivieren der Belichtungsreihenautomatik
Führen Sie die Schritte 1 und 2 aus, um die Anzeige des AEB-
Streuwerts auszuschalten.
Die AEB-Einstellung wird automatisch zurückgesetzt, wenn der
Hauptschalter auf <2> gestellt wird, das Blitzgerät voll
aufgeladen ist usw.
Aufnahmetipps
Verwenden von AEB für Reihenaufnahmen
Wenn <i> Reihenaufnahme (S. 70) eingestellt wurde und Sie den
Auslöser ganz durchdrücken, werden die drei Serienaufnahmen in
der folgenden Reihenfolge aufgenommen: Standardbelichtung,
Unterbelichtung und Überbelichtung.
Verwenden von AEB mit Einzelaufnahme <u>
Drücken Sie den Auslöser für die drei Serienaufnahmen dreimal.
Die drei Serienaufnahmen werden in der folgenden Reihenfolge
belichtet: Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung.
Verwenden von AEB mit Belichtungskorrektur
Die AEB wird mit dem Belichtungskorrekturwert als zentralem Wert
angewendet.
Verwenden von AEB mit Selbstauslöser oder Fernsteuerung
Mit dem Selbstauslöser oder der Fernsteuerung (<Q> bzw. <l>)
können Sie drei Reihenaufnahmen aufnehmen. Wenn <q>
eingestellt ist, beträgt die Anzahl der Reihenaufnahmen das
Dreifache der eingestellten Anzahl (S. 57).
Im AEB-Modus können Sie weder mit Blitzlicht fotografieren noch
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung erstellen.
Wenn im Menü [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungs-
optimierung] (S. 103) eine andere Option als [Deaktivieren] eingestellt
wird, ist der AEB-Effekt möglicherweise nur minimal.
90
Page 91
A Anpassen des BildstilsN
Sie können den Bildstil anpassen, indem Sie einzelne Parameter wie
[Schärfe] und [Kontrast] ändern. Machen Sie Testaufnahmen, um die
Ergebnisse zu überprüfen. Informationen zum Anpassen von
[Monochrom] finden Sie auf Seite 93.
Wählen Sie [Bildstil].
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Bildstil], und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Bildstil-
Auswahl wird angezeigt.
Wählen Sie einen Bildstil.
2
Wählen Sie einen Bildstil, und
drücken Sie dann die Taste <B>.
X Der Bildschirm „Detaileinst.“ wird
angezeigt.
Wählen Sie einen Parameter.
3
X Wählen Sie einen Parameter wie
[Schärfe], und drücken Sie dann
<0>.
Stellen Sie den Parameter ein.
4
Drücken Sie die Taste <U>, um den
Parameter nach Wunsch anzupassen,
und drücken Sie dann <
Drücken Sie die Taste <M>,
um die angepassten Parameter zu
speichern. Der Bildschirm für die
Bildstilauswahl wird erneut angezeigt.
X
Von der Standardeinstellung
abweichende Parametereinstellungen
werden in Blau angezeigt.
0
>.
91
Page 92
A Anpassen des BildstilsN
Parametereinstellungen und Effekte
Schärfe
Passt die Bildschärfe an.
Zur Verringerung der Bildschärfe stellen Sie diese in Richtung E ein. Je
näher die Einstellung bei
Zur Erhöhung der Bildschärfe stellen Sie diese in Richtung
näher die Einstellung bei
Kontrast
Passen Sie den Bildkontrast und das Leuchten der Farben ein.
Zur Verringerung des Kontrasts stellen Sie diesen in Richtung des
Minusbereichs ein. Je näher die Einstellung bei G liegt, desto
blasser wird das Bild dargestellt.
Zur Verstärkung des Kontrasts stellen Sie diesen in Richtung des
Plusbereichs ein. Je näher die Einstellung bei H liegt, desto frischer
wird das Bild dargestellt.
Farbsättigung
Die Farbsättigung des Bilds kann angepasst werden.
Zum Verringern der Farbsättigung stellen Sie diese in Richtung des Minusbereichs ein.
Je näher die Einstellung bei
Zur Erhöhung der Farbsättigung stellen Sie diesen in Richtung des Plusbereichs ein.
Je näher die Einstellung bei
Farbton
Hauttöne können angepasst werden.
Stellen Sie den Farbton in Richtung des Minusbereichs ein, wenn
der Hautton rötlicher wirken soll. Je näher die Einstellung bei G
liegt, desto rötlicher wirkt der Hautton.
Stellen Sie den Farbton in Richtung des Plusbereichs ein, wenn der
Hautton weniger rötlich wirken soll. Je näher die Einstellung bei H
liegt, desto gelblicher wirkt der Hautton.
E
liegt, desto weicher wird das Bild dargestellt.
F
ein. Je
F
liegt, desto schärfer wird das Bild dargestellt.
G
liegt, desto verdünnter werden die Farben dargestellt.
H
liegt, desto gesättigter werden die Farben dargestellt.
Wählen Sie in Schritt 3 [Stand.einst.], um den betreffenden Bildstil
wieder auf die Standardparametereinstellungen zurückzusetzen.
Diese Anpassungen werden nicht auf die Bildstile im Modus <C>
(Kreativ-Automatik) angewendet.
92
Page 93
A Anpassen des BildstilsN
Schwarzweißeinstellung
Für Monochromaufnahmen können Sie zusätzlich zu [Schärfe] und
[Kontrast] (siehe vorherige Seite) auch einen [Filtereffekt] und einen
[Tonungseffekt] einstellen.
kFiltereffekt
Durch die Anwendung eines Filtereffekts
auf ein Monochrom-Bild können Sie
beispielsweise weiße Wolken oder grüne
Bäume klarer hervortreten lassen.
FilterWirkung
N: KeinNormales Schwarzweißbild ohne Filtereffekte.
Ye: Gel bBlauer Himmel wirkt natürlicher, weiße Wolken wirken frischer.
Or: Orange
R: Rot
G: Grün
Durch eine Erhöhung der Option [Kontrast] werden Filtereffekte deutlicher
hervorgehoben.
Blauer Himmel wirkt etwas dunkler. Sonnenuntergänge wirken
leuchtender.
Blauer Himmel wirkt deutlich dunkler. Herbstlaub wirkt frischer
und leuchtender.
Hauttöne und Lippen wirken klarer. Laub wirkt frischer und leuchtender.
lTonungseffekt
Durch die Anwendung eines
Tonungseffekts können Sie ein
Monochrom-Bild in der entsprechenden
Farbe schaffen. Dadurch können Bilder
eindrucksvoller gestaltet werden.
Sie können zwischen den folgenden
Farbtönen wählen: [N:Kein] [S:Sepia]
[B:Blau] [P:Violett] [G:Grün].
93
Page 94
A Registrieren des BildstilsN
Sie können einen Bildstil als Basisstil wählen, beispielsweise [
[
Landschaft
Bildstil unter [
Es ist möglich, mehrere Bildstile zu erstellen, deren Parametereinstellungen für Schärfe und Kontrast usw. unterschiedlich sind.
Sie können auch die Parameter eines Bildstils anpassen, der mit der
mitgelieferten Software auf der Kamera gespeichert wurde.
], dessen Parameter nach Wunsch anpassen und als benutzerdefinierten
Anw. Def. 1
], [
Anw. Def. 2
1
2
3
4
] oder [
Wählen Sie [Bildstil].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Bildstil], und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Bildstil-
Auswahl wird angezeigt.
Wählen Sie [Anw. Def.].
Wählen Sie [Anw. Def. *], und
drücken Sie dann die Taste <B>.
X Der Bildschirm „Detaileinst.“ wird
angezeigt.
Drücken Sie die Taste <0>.
Wählen Sie [Bildstil], und drücken
Sie die Taste <0>.
Wählen Sie den gewünschten Basis-Bildstil.
Drücken Sie die Taste <V>,
um den Basis-Bildstil zu wählen,
und drücken Sie dann <0>.
Um die Parameter eines Bildstils
anzupassen, der mit der mitgelieferten
Software auf der Kamera gespeichert
wurde, wählen Sie hier den Bildstil aus.
Porträt
Anw. Def. 3
] oder
] registrieren.
94
Page 95
A Registrieren des BildstilsN
Wählen Sie einen Parameter.
5
Wählen Sie einen Parameter wie
[Schärfe], und drücken Sie dann
<0>.
Stellen Sie den Parameter ein.
6
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Parameter nach Wunsch
anzupassen, und drücken Sie dann
die Taste <0>.
Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Anpassen des Bildstils“ auf
den Seiten 91 bis 93.
Drücken Sie die Taste <M>,
um den neuen Bildstil zu speichern.
Der Bildschirm für die Bildstilauswahl
wird erneut angezeigt.
X Der Basis-Bildstil wird rechts neben
[Anw. Def. *] angezeigt.
X Der Name des Bildstils, dessen
Einstellungen von der Vorgabe
abweichen, wird bei der Speicherung
unter [Anw. Def. *] blau angezeigt.
Wenn unter [
dafür verwendeten Basis-Bildstil wie in Schritt 4 beschrieben ändern, werden
die Parametereinstellungen des gespeicherten Bildstils zurückgesetzt.
Wenn Sie die Option [Alle Kamera-Einst.löschen] auswählen (S. 144),
werden alle Einstellungen unter [Anw. Def. *] auf die
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem gespeicherten Bildstil vornehmen möchten, wählen
Sie [
Anw. Def. *
Anw. Def. *
] wie in Schritt 2 auf Seite 75 beschrieben, und lösen Sie dann aus.
] bereits ein Bildstil gespeichert wurde und Sie den
95
Page 96
3 Einstellen des FarbraumsN
Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben.
Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder
auf „sRGB“ oder „Adobe RGB“ einstellen. Für normale Aufnahmen wird
die Einstellung „sRGB“ empfohlen.
In den Motivbereich-Modi wird automatisch „sRGB“ eingestellt.
Wählen Sie die Option
1
[Farbraum].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Farbraum], und
drücken Sie die Taste <0>.
Legen Sie den gewünschten
2
Farbraum fest.
Wählen Sie die Option [sRGB] oder
[Adobe RGB], und drücken Sie die
Tas t e <0>.
Informationen zu Adobe RGB
Diese Einstellung wird hauptsächlich für den kommerziellen Druck
und andere industrielle Anwendungsbereiche verwendet. Sie wird nur
Benutzern empfohlen, die mit Bildbearbeitung, Adobe RGB und Design
rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21) vertraut sind.
Da das Bild bei sRGB-PCs und Druckern, die nicht mit Design rule for
Camera File System 2.0 (Exif 2.21) kompatibel sind, sehr gedämpft
aussieht, ist eine nachträgliche Bildbearbeitung mit einer geeigneten
Software erforderlich.
Wenn der Farbraum während der Aufnahme auf „Adobe RGB“
eingestellt ist, beginnt der Dateiname mit „_MG_“ (das erste Zeichen
ist ein Unterstrich).
Das ICC-Profil wird nicht angehängt. Erläuterungen zum ICC-Profil finden
Sie in der Software-Bedienungsanleitung im PDF-Format auf der CD-ROM.
96
Page 97
A AE-SpeicherungN
Verwenden Sie die AE-Speicherung für Aufnahmen, bei denen der Fokussierbereich nicht mit
dem Belichtungsmessbereich identisch ist, oder zum Aufnehmen mehrerer Bilder mit derselben
Belichtungseinstellung. Drücken Sie zum Speichern der Belichtung die Taste
Sie dann den Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme. Dieser Modus wird als AESpeicherung bezeichnet. Dieser Modus eignet sich am besten für Motive im Gegenlicht.
Stellen Sie scharf.
1
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Belichtungseinstellung wird
angezeigt.
Drücken Sie die Taste <A>. (0)
2
X Das Symbol <A> leuchtet im Sucher
auf, um anzuzeigen, dass die
Belichtungseinstellung (AESpeicherung) gespeichert wurde.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <A>
drücken, wird die aktuelle automatische
Belichtungseinstellung gespeichert.
Wählen Sie den Bildausschnitt
3
neu aus, und lösen Sie aus.
Wenn Sie die AE-Speicherung für
weitere Aufnahmen beibehalten
möchten, halten Sie die Taste <
gedrückt, und drücken Sie den Auslöser,
um eine weitere Aufnahme zu machen.
Verwendung der AE-Speicherung
<A>
, verändern
A
>
Messmethode
(S. 86)
q*
wre
* Wenn der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> gestellt ist, wird die
AE-Speicherung auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
Die AE-Speicherung wird auf das AF-Messfeld
angewendet, für das eine Scharfeinstellung erzielt wurde.
Die AE-Speicherung wird auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
Wahlmethode f. AF-Messfeld (S. 68)
Automatische WahlManuelle Wahl
Die AE-Speicherung wird auf das
ausgewählte AF-Messfeld angewendet.
97
Page 98
A FE-BlitzbelichtungsspeicherungN
Mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird die Blitzbelichtungseinstellung
für den gewünschten Bereich des Objekts gespeichert. Diese Funktion
kann auch mit einem Speedlite der Canon EX-Serie verwendet werden.
* FE steht für „Flash Exposure“ (Blitzbelichtung).
Drücken Sie die Taste <D>,
1
um den integrierten Blitz
auszuklappen.
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
und vergewissern Sie sich, dass das
Symbol <D> im Sucher leuchtet.
Stellen Sie scharf.
Spotmessungskreis
2
Drücken Sie die Taste <A>. (8)
3
Richten Sie den Spotmessungskreis
auf das Motiv, und drücken Sie dann
die Taste <A>.
X
Das Blitzgerät ermittelt mit einem
Messblitz die erforderliche Blitzleistung.
X Im Sucher wird einen Moment lang
„FEL“ angezeigt, und <d> leuchtet.
Bei jedem Druck auf die Taste <A> wird ein
Messblitz gezündet sowie die erforderliche
Blitzleistung ermittelt und gespeichert.
Lösen Sie aus.
4
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch.
X Der Blitz wird für die Aufnahme
ausgelöst.
Wenn das Motiv zu weit entfernt ist und sich außerhalb des Wirkungsbereichs des Blitzgeräts befindet,
blinkt das Symbol <
98
D
>. Treten Sie näher an das Motiv heran, und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Page 99
B: Einstellen des WeißabgleichsN
Der Weißabgleich dient dazu, weiße Bereiche auch weiß erscheinen
zu lassen. Normalerweise wird mit der Einstellung <Q> (Automatisch)
der korrekte Weißabgleich erzeugt. Wenn mit <Q> keine natürlich
wirkenden Farben erzielt werden können, können Sie den passenden
Weißabgleich für die Lichtquelle auswählen oder ihn manuell einstellen,
indem Sie ein weißes Objekt aufnehmen. In den Motivbereich-Modi
wird <Q> automatisch eingestellt.
Drücken Sie die Taste <WB>.
1
X Der Bildschirm [Weißabgleich] wird
angezeigt.
Wählen Sie den Weißabgleich.
2
Drücken Sie die Taste <U>, um
den gewünschten Weißabgleich zu
wählen, und drücken Sie dann <0>.
Die Angabe „ca. ****K“ (K = Kelvin),
die für den ausgewählten
Weißabgleich <
<
Y
> <U> angezeigt wird, entspricht
der jeweiligen Farbtemperatur.
O Manueller Weißabgleich
Mithilfe des manuellen Weißabgleichs können Sie den Weißabgleich
besser an bestimmte Lichtverhältnisse anpassen. Nehmen Sie die
Anpassung unter der tatsächlich zu verwendenden Lichtquelle vor.
Fotografieren Sie ein weißes Objekt.
1
Das weiße Objekt sollte die Mitte
des Spot-Messkreises ausfüllen.
Stellen Sie manuell scharf, und
wählen Sie die Standardbelichtung
für das weiße Objekt.
Sie können den Weißabgleich
Spotmessungskreis
beliebig einstellen.
W
> <E> <R>
99
Page 100
B: Einstellen des WeißabgleichsN
Wählen Sie die Option [
2
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Custom WB],
und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm für die Auswahl des
Weißabgleichs wird angezeigt.
Importieren Sie die
3
Weißabgleichdaten.
Wählen Sie das in Schritt 1
aufgenommene Bild, und drücken
Sie dann <0>.
X Wählen Sie im angezeigten
Dialogfeld [OK]. Die Daten werden
importiert.
Wenn das Menü erneut angezeigt
wird, drücken Sie die Taste <M>,
um das Menü zu schließen.
Wählen Sie den manuellen
4
Weißabgleich.
Drücken Sie die Taste <
Drücken Sie die Taste <U>, um
<O> zu wählen, und drücken Sie
dann <0>.
Falls das unter Schritt 1 aufgenommene Bild unter- oder überbelichtet
ist, ist unter Umständen ein korrekter Weißabgleich nicht möglich.
Wenn das Bild mit dem Bildstil [Monochrom] (S. 76) aufgenommen
wurde, kann dieses Bild in Schritt 3 nicht gewählt werden.
Custom WB
WB
>.
].
Anstelle eines weißen Objekts können Sie mit einer im Handel
erhältlichen Graukarte von 18 % einen exakteren Weißabgleich erzielen.
Der mit der mitgelieferten Software gespeicherte manuelle Weißabgleich
wird unter <O> registriert. Wenn Sie Schritt 3 ausführen, werden die
Daten für den gespeicherten manuellen Weißabgleich gelöscht.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.