CANON Eos 550 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Le « Guide de référence rapide » et le « Guide du CD-ROM » sont fournis à la fin de ce mode d’emploi.
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Introduction
L’EOS 550D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins de 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d’environ 3,7 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran et un enregistrement vidéo Full HD (Full High­Definition). Il peut s’adapter à tout moment à toute prise de vue, intègre de nombreuses fonctions permettant une prise de vue avancée et offre bien d’autres fonctionnalités.
Procédez à des prises de vue de test pour vous familiariser avec votre appareil photo
Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l’image capturée. Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des prises de vue de test pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les Consignes de sécurité (p.233, 234) et les Précautions d’utilisation (p.12, 13).
Prises de vue de test avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Cet appareil accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Dans ce mode d’emploi, toutes ces cartes seront simplement appelées * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
« cartes ».
d’images. Vous devez l’acheter séparément.
2
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci­dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec œilleton et
bouchon du boîtier)
Courroie large
EW-100DB III
EOS DIGITAL Solution Disk
(Logiciels)
* Le chargeur de batterie LC-E8 ou LC-E8E est fourni. (Le LC-E8E est livré avec
un cordon d’alimentation.)
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectif, vérifiez que l’objectif est inclus. Avec certains types de kit d’objectif, le mode d’emploi de l’objectif peut
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Batterie
LP-E8
(avec couvercle de
protection)
Câble d’interface Câble vidéo stéréo
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
Chargeur de batterie
LC-E8/LC-E8E*
AVC-DC400ST
Mode d’emploi de
l’appareil photo
(le présent manuel)
3
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste
active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil et sur l’écran LCD.
3: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> et en modifiant le réglage.
M : Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit de la
page, elle indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p.20).
(p.**) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil pour résoudre des problèmes. : Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1> (p.27).
On suppose que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Pour plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo
équipé d’un objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.
4
Chapitres
1
6
Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable.
Introduction
L’abc d’un appareil photo.
2
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
2 3 4
5
7 8
9
10
11
Pages finales : Guide de référence rapide et Guide du CD-ROM
Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
Prise de vue créative
Fonctions de prise de vue élémentaire pour certains types de sujets.
Prise de vue avancée
Fonctions de prise de vue avancée.
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques à partir du menu.
Lecture des images
Impression des images
Personnalisation de l’appareil photo
Référence
23
45
59
77
107
123
137
155
175
189
201
243
5
Table des matières
Introduction 2
Liste de vérification des éléments ..................................................................... 3
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi................................................... 4
Chapitres ........................................................................................................... 5
Contenu en un clin d’œil.................................................................................. 10
Précautions d’utilisation................................................................................... 12
Guide de démarrage rapide............................................................................. 14
Nomenclature .................................................................................................. 16
Mise en route 23
1
Charge de la batterie....................................................................................... 24
Installation et retrait de la batterie ................................................................... 26
Mise sous tension............................................................................................ 27
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................... 29
Sélection de la langue d’interface.................................................................... 30
Installation et retrait de la carte SD ................................................................. 31
Montage et retrait de l’objectif ......................................................................... 33
À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif ................. 35
Fonctionnement de base................................................................................. 36
Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide..................................................... 38
3 Utilisation des menus ........................................................................... 40
Formatage de la carte ..................................................................................... 42
Changement de l’affichage de l’écran LCD..................................................... 44
Prise de vue élémentaire et lecture des images 45
2
1 Prise de vue entièrement automatique...................................................... 46
1 Techniques d’automatisme total................................................................ 48
7 Désactivation du flash ............................................................................... 49
2 Prise de vue de portraits ............................................................................ 50
3 Prise de vue de paysages......................................................................... 51
4 Prise de vue en gros-plan .......................................................................... 52
5 Prise de vue de sujets en mouvement ...................................................... 53
6 Prise de vue de portraits de nuit................................................................. 54
C Prise de vue en mode Créatif auto............................................................ 55
x Lecture des images ................................................................................... 58
6
Table des matières
Prise de vue créative 59
3
d : Programme d’exposition automatique.......................................................60
Z : Changement de la sensibilité ISO...........................................................62
D Utilisation du flash intégré ............................................................................64
E : Changement du mode autofocus .............................................................66
S Sélection du collimateur autofocus ............................................................68
MF : Mise au point manuelle.........................................................................69
i Prise de vue en rafale.................................................................................70
j Utilisation du retardateur.............................................................................71
Réglage de la qualité d’enregistrement des images ........................................72
A Sélection d’un style d’image ....................................................................75
Prise de vue avancée 77
4
s : Scènes d’action .......................................................................................78
f: Changement de la profondeur de champ ................................................80
Contrôle de profondeur de champ ................................................................82
a : Exposition manuelle..................................................................................83
8 : Contrôle de profondeur de champ automatique..................................85
q Changement du mode de mesure..............................................................86
Oy Réglage de la correction d’exposition ...............................................87
Bracketing d’exposition auto ............................................................................89
A Personnalisation d’un style d’image.........................................................91
A Enregistrement d’un style d’image...........................................................94
Réglage de l’espace colorimétrique .................................................................96
A Mémorisation d’exposition ..........................................................................97
A Mémorisation d’exposition au flash.............................................................98
B : Réglage de la balance des blancs..........................................................99
2 Correction de la balance des blancs ........................................................101
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)................................103
Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif ........................................104
Prévention des flous de bougé.......................................................................106
7
Table des matières
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
5
A Prise de vue avec l’écran LCD................................................................ 108
Réglages des fonctions de prise de vue........................................................ 111
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point...................... 113
Mise au point manuelle.................................................................................. 120
Enregistrement de vidéos 123
6
k Enregistrement de vidéos........................................................................ 124
Réglages des fonctions de prise de vue........................................................ 130
Fonctions pratiques 137
7
Fonctions pratiques ....................................................................................... 138
Désactivation du signal sonore .................................................................. 138
Rappel de carte.......................................................................................... 138
Réglage de la durée de revue des images................................................. 138
Réglage du temps d’extinction automatique .............................................. 139
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ................................................... 139
Méthodes de numérotation des fichiers ..................................................... 140
Rotation automatique des images verticales.............................................. 142
B Vérification des réglages de l’appareil photo..................................... 143
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo...................... 144
Désactivation de l’extinction automatique de l’écran LCD ......................... 146
Modification des couleurs de l’écran des réglages de prise de vue ........... 146
Réglage du flash ........................................................................................... 147
f Nettoyage automatique du capteur........................................................ 150
Ajout des données d’effacement des poussières .......................................... 151
Nettoyage manuel du capteur ....................................................................... 153
Lecture des images 155
8
HI Recherche rapide d’images................................................................. 156
u/y Vue agrandie....................................................................................... 158
b Rotation des images................................................................................. 159
k Visionnage des vidéos ............................................................................ 160
k Lecture des vidéos .................................................................................. 162
X Édition des première et dernière scènes de la vidéo ............................... 164
107
8
Table des matières
Diaporama (Lecture automatique) .................................................................165
Visionnage des images sur un téléviseur.......................................................167
K Protection des images..............................................................................170
L Effacement des images.............................................................................171
B Affichage des informations de prise de vue ..........................................173
Impression des images 175
9
Préparation de l’impression............................................................................176
wImpression ................................................................................................178
Recadrage de l’image .................................................................................183
W Digital Print Order Format (DPOF) ...........................................................185
Impression directe avec DPOF ......................................................................188
Personnalisation de l’appareil photo 189
10
Réglage des fonctions personnalisées ..........................................................190
Paramètres des fonctions personnalisées .....................................................192
Enregistrement de Mon menu........................................................................198
Réglage des informations sur le copyright .....................................................199
Référence 201
11
Si l’autofocus ne fonctionne pas ....................................................................202
Utilisation d’une prise secteur ........................................................................203
Prise de vue avec télécommande ..................................................................204
Flashes Speedlite externes............................................................................206
Utilisation des cartes Eye-Fi...........................................................................208
Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue.......210
Réglages des menus .....................................................................................212
Configuration du système ..............................................................................216
Guide de dépannage......................................................................................218
Codes d’erreur ...............................................................................................224
Caractéristiques techniques...........................................................................225
Index ..............................................................................................................237
Pages finales : Guide de référence rapide et Guide du CD-ROM
243
9
Contenu en un clin d’œil
Prise de vue
Photographier en automatiqueÎ p.45 - 57 Photographier en rafale Î p.50, 53, 70 (i Se prendre soi-même en photo
au milieu d’un groupe
Î p.71 (j Retardateur)
Figer l’action Rendre floue l’action
Î p.78 (s Priorité à l’obturation)
Rendre flou l’arrière-plan
Préserver la netteté de l’arrière-plan
Î p.80 (fPriorité à l’ouverture)
Ajuster la luminosité
de la photo (exposition)
Î p.87 (Correction d’exposition)
Photographier sous un
faible éclairage
Î p.46, 62, 64
Photographier sans flashÎ p.49 (7 Flash annulé) Photographier des feux
d’artifices la nuit
Î p.84 (Pose longue)
Prise de vue tout en regardant
l’écran LCD
Î p.108
(A Prise de vue avec Visée par l’écran)
Filmer des vidéos Î p.124 (k Enregistrement vidéo)
Qualité d’image
Photographier avec des effets d’image s’harmonisant au sujet
Î p.75 (Sélection d’un style d’image)
(Modes de la zone élémentaire)
Prise de vue en rafale)
(D
Photographie au flash)
10
Imprimer l’image en grand formatÎ p.72 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos Î p.72 (76, 86)
Mise au point
Changer la mise au point Î p.68 Photographier un sujet
en mouvement
(S
Sélection du collimateur autofocus)
Î p.53, 67 (Autofocus AI Servo)
Lecture
Visualiser les images sur
l’appareil photo
Î p.58 (x Lecture)
Rechercher rapidement
les photos
Î p.156 (H Affichage de l’index)
Empêcher un effacement accidentel
des images importantes
Î p.170
(K
Protection de l’image)
Supprimer les images inutiles Î p.171 (L Effacement) Visualiser les images sur
un téléviseur
Î p.167 (Sortie vidéo)
Régler la luminosité LCD Î p.139 (Luminosité LCD)
Impression
Imprimer facilement des photos Î p.175 (Impression directe)
11
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image. N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours. Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire. Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
12
Précautions d’utilisation
Écran LCD
L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges, etc., mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute
température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur. Rangez la carte dans son boîtier. Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez les bouchons d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
Précautions à suivre en cas d’usage prolongé
Si vous utilisez la prise de vue en rafale, la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures si vous tenez l’appareil chaud pendant longtemps.
À propos des taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
13
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie. (p.26)
1
Pour charger la batterie, voir page 24.
2
3
4
5
14
Repère blanc Repère rouge
Montez l’objectif. (p.33)
Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
Pour insérer une carte, ouvrez le couvercle du logement.
Avec l’étiquette de la carte face à vous, insérez la carte dans le logement.
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. (p.27)
Lorsque l’écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure, voir page 29.
(p.33)
(p.31)
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.46)
Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point. (p.37)
Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point. Le cas échéant, le flash intégré sortira automatiquement.
Prenez la photo. (p.37)
Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
Vérifiez l’image. (p.138)
L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran LCD. Pour afficher à nouveau l’image, appuyez sur la touche <
x
> (p.58).
Les réglages de prise de vue affichés sur l’écran LCD disparaissent lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur. Pour prendre des photos tout en regardant l’écran LCD, voir page 107. Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement des images » (p.171).
15
Nomenclature
Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ».
Molette de sélection des modes (p.20)
Commutateur d'alimentation (p.27)
<Z>
Touche de réglage
de la sensibilité ISO (p.62)
Molette principale
<6> (p.4)
Déclencheur
(p.37)
Lampe d’atténuation des yeux rouges/Voyant du retardateur (p.65/71)
Capteur de télécommande (p.106, 204)
Poignée
Miroir (p.106, 153)
Griffe de verrouillage d’objectif
Bouchon du boîtier
(p.33)
Contacts (p.13)
Monture d’objectif
Flash intégré/Faisceau d’assistance
autofocus (p.64/147)
Repère de montage pour objectif EF
(p.33)
Repère de montage pour objectif EF-S
(p.33)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoires (p.206)
<V> Repère de
plan focal (p.52)
Touche de contrôle de profondeur de champ (p.82)
Borne d’entrée pour microphone externe (p.134)
Récepteur de télécommande (p.205)
Borne de sortie audio/vidéo/numérique (p.169, 176) Borne de sortie HDMI mini (p.167)
Œillet de courroie (p.23)
Microphone (p.134)
<D> Touche de flash (p.64)
Cache­connecteurs
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p.34)
16
Nomenclature
Œilleton (p.205)
Oculaire du viseur
Capteur d’extinction de
l’affichage (p.146)
<B> Touche
d’affichage des réglages de prise de vue (p.44, 110,
126, 143, 173)
<M> Touche
de menu (p.40)
Écran LCD
(p.40, 139)
<O> Touche d’ouverture/de correction d’exposition (p.83/87)
Filetage pour trépied
Touche de contrôle rapide/
<Q/l> Touche d’impression directe (p.38/181)
<x> Touche de lecture (p.58)
<0> Touche de réglage (p.40)
<S> Joypad (p.40) <WB> Touche de sélection de la balance des
<XA> Touche de sélection du style d’image
<Yi/Q>
<ZE> Touche de sélection du mode
blancs (p.99)
(p.75)
Touche de sélection du mode
d’acquisition (p.70, 71)
autofocus (p.66)
Logement de la carte (p.31)
Bouton du correcteur dioptrique (p.36)
Touche de prise de vue avec
<A> Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p.108/124)
<A/I> mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p.97/98/156/158, 183)
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie (p.26)
Couvercle du compartiment à batterie (p.26)
<L> Touche d’effacement (p.171)
Touche de
<S/u>
Touche de sélection du collimateur autofocus/d’agrandissement (p.68/158,183)
Haut-parleur (p.162)
Couvercle du logement de la carte (p.31)
Prise du
cordon CC
(p.203)
Voyant d’accès (p.32)
17
Nomenclature
Affichage des réglages de prise de vue
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition (p.87) Plage de bracketing d’exposition auto (p.89)
Vitesse d’obturation
Style d’image (p.75)
Mode de prise de vue
Qualité d’enregistrement des images (p.72)
Grande/Fine
73 83
Grande/Normale
74
Moyenne/Fine
84
Moyenne/Normale
76
Petite/Fine
86
Petite/Normale
1
RAW
1+73
RAW+Grande/Fine
Icône écran de contrôle rapide (p.38)
Balance des blancs (p.99)
Q Auto W Lumière du jour E Ombre R Nuageux Y Éclairage tungstène U Éclairage fluorescent blanc I Flash O Personnalisée 2 Correction de la balance des
blancs (p.101)
B Bracketing de la balance des
blancs (p.102)
Statut de la transmission Eye-Fi* (p.208)
Indicateur batterie (p.28)
zxcn
Ouverture
c Pointeur de la molette principale
(p.77)
Sensibilité ISO (p.62)
Correction d’exposition au flash (p.88)
Priorité hautes lumières (p.194)
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Mode d’acquisition (p.70, 71) u Vue par vue i Prise de vue en
Q Retardateur/
l Retardateur :
q Retardateur :
Nombre de prises de vue restantes
Nombre de prises de vue restantes pendant le bracketing de la balance des blancs
Indicateur de retardateur
Durée de pose longue
Mode de mesure (p.86)
q Mesure évaluative w Mesure sélective r Mesure spot e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
Mode autofocus (p.66) X 9 Z g
* S’affiche si une carte Eye-Fi est utilisée. L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
18
(p.103)
rafale
Télécommande
2 sec
En Continu
Autofocus One-Shot Autofocus AI Focus Autofocus AI Servo Mise au point manuelle
Informations dans le viseur
A
Verre de visée
<A> Mémorisation d’exposition/Bracketing d’exposition auto en cours
<D>
Flash recyclé
vertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
<e>
Synchronisation à grande vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation
d’exposition au flash/Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition au flash
Vitesse d’obturation
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY)
Cercle de mesure spot
Nomenclature
Indicateur d’activation du collimateur autofocus < >
Collimateurs autofocus
<Z> Sensibilité ISO
<2> Correction de la balance des blancs
<o>
Voyant de confirmation de mise au point
Rafale maximum
<0> Prise de vue monochrome
Sensibilité ISO
<A> Priorité hautes lumières
Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto Indicateur de lampe d’atténuation des yeux rouges activée
Ouverture Avertissement de carte saturée (FuLL)
Avertissement d’erreur de carte (Err)
Avertissement d’absence de carte (Card)
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
19
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
d : Programme d’exposition
automatique (p.60)
s : Priorité à l’obturation (p.78) f : Priorité à l’ouverture (p.80) a : Exposition manuelle (p.83)
8: Contrôle de profondeur de
champ automatique (p.85)
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Prise de vue entièrement automatique convenant au sujet.
1 : Automatisme total (p.46)
C : Créatif auto (p.55)
k : Enregistrement vidéo
Zone dédiée à l’image
(p.123)
7 : Flash annulé (p.49) 2 : Portrait (p.50) 3 : Paysage (p.51) 4 : Gros-plan (p.52) 5 : Sports (p.53) 6 : Portrait de nuit (p.54)
20
Objectif
Objectif sans échelle des distances
Bague de mise au point (p.69, 120)
Fixation pour pare-soleil (p.231)
Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.231)
Commutateur de l’Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) (p.35)
Nomenclature
Sélecteur de mode de mise au point
(p.33)
Bague de zoom (p.34)
Index de position du zoom (p.34)
Repère de montage de l’objectif (p.33)
Objectif avec échelle des distances
Fixation pour pare-soleil (p.231)
Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.231)
Bague de zoom (p.34)
Bague de mise au point (p.69,120)
Commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) (p.35)
Contacts (p.13)
Sélecteur de mode de mise au point (p.33)
Index de position du zoom (p.34)
Échelle des distances
Contacts (p.13)
Repère de montage de l’objectif (p.33)
21
Nomenclature
L
Chargeur de batterie LC-E8
Chargeur pour batterie LP-E8 (p.24).
Logement de la batterie
Voyant de charge Voyant de charge
complète
Fiche
Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol.
Chargeur de batterie LC-E8E
Chargeur pour batterie LP-E8 (p.24).
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Prise du cordon d’alimentation
batterie
ogement de la
Cordon d’alimentation
22
1
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites­la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la courroie (p.205).
Volet d’oculaire
23
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de protection.
1
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place de la
manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
LC-E8
LC-E8E
Il faut environ 2 heures, à 23 °C / 73 °F, pour recharger
complètement une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de charge de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C
- 10 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à 4 heures).
24
Rechargez la batterie.
3
Pour LC-E8
Dégagez la fiche du chargeur comme
indiqué par la flèche et branchez le chargeur sur une prise secteur.
Pour LC-E8E
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur la prise secteur.
X La recharge commence
automatiquement et le voyant de charge devient orange.
X Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge complète devient vert.
Charge de la batterie
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous
l’utiliserez.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge
progressivement et perd son énergie.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil, lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une
décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le
stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses
performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays
étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source
d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une
fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou
à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension
portable au chargeur de batterie, ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée
de vie.
Achetez une batterie neuve.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E8. La batterie LP-E8 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
25
Installation et retrait de la batterie
Installation de la batterie
Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des contacts
de batterie.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
Appuyez sur le levier de déverrouillage
de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection sur la batterie.
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie, faites attention à ne pas le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
26
Mise sous tension
Si l’écran de réglage de la date/heure apparaît lorsque vous allumez
l’appareil, voir page 29 pour régler la date et l’heure.
<1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
À propos de l’unité de capteur auto-nettoyante
Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur
<1> ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté
automatiquement. Au cours du nettoyage du capteur, l’écran LCD
affiche <f>. Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez
toujours photographier en enfonçant le déclencheur à mi-course
(p.37) pour arrêter le nettoyage du capteur et prendre une photo.
Si vous placez le commutateur d’alimentation à plusieurs reprises et
à court intervalle sur <1>/<2>, l’icône <f> peut ne pas
s’afficher. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas une
anomalie.
À propos de l’extinction automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour
rallumer l’appareil photo, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-
course (p.37).
Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique à l’aide du
réglage du menu [5 Arrêt auto] (p.139).
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s’affiche et l’appareil se met hors tension après que la carte a enregistré l’image.
27
Mise sous tension
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants :
z : La charge est suffisante.
x : Niveau de batterie légèrement
faible, mais énergie suffisante.
c : La batterie est presque vide.
n : Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie
Température À 23 °C / 73 °F À 0 °C / 32 °F
Sans flash Environ 550 prises de vue Environ 470 prises de vue
Flash à 50 % Environ 440 prises de vue Environ 400 prises de vue
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E8 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
La batterie grip BG-E8 permet de pratiquement doubler le nombre de prises de
vue possibles avec deux batteries LP-E8 en place. Avec des piles alcalines de format AA/LR6, le nombre de prises de vue possibles à 23 °C / 73 °F est d’environ 470 photos sans utilisation du flash et d’environ 270 photos avec utilisation du flash à 50 %.
Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les
opérations suivantes :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer souvent et uniquement l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser souvent l’écran LCD.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Selon l’objectif
utilisé, le nombre de prises de vue possibles peut être inférieur.
Pour connaître l’autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec
Visée par l’écran, voir page 109.
28
3 Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et
l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure. Veillez à régler correctement la date/ heure.
Affichez le menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher le menu.
Dans l’onglet [6], sélectionnez
2
[Date/Heure].
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner l’onglet [6].
Appuyez sur la touche <V> pour
sélectionner [Date/Heure], puis appuyez sur <0>.
Réglez la date et l’heure.
3
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner le chiffre de la date et de l’heure.
Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
Appuyez sur la touche sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à b.)
Quittez le réglage.
4
Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [
X La date et l’heure sont réglées.
Appuyez sur la touche < revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
OK
<V>
pour
], puis appuyez sur <0>.
M
> pour
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuyez sur
<0> à l’étape 4.
Si vous rangez l’appareil sans la batterie ou si sa batterie est épuisée, il se
peut que la date/heure soit réinitialisée. Le cas échéant, réglez à nouveau la date et l’heure.
29
3 Sélection de la langue d’interface
Affichez le menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher le menu.
Dans l’onglet [6], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner l’onglet [6].
Appuyez sur la touche <V> pour
sélectionner [Langue élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>.
Réglez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur la touche <V> pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
X La langue d’interface est modifiée.
Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
K] (le troisième
30
Loading...
+ 230 hidden pages