EOS 50D är en digital spegelreflexkamera med höga prestanda och
högupplöst CMOS-sensor med 15,10 effektiva megapixels, DIGIC 4,
nio både exakta och snabba AF-punkter (alla av korstyp), snabb 6,3 b/s
seriebildstagning och Live View-fotografering.
Kameran reagerar snabbt i alla fotograferingssituationer, har många
funktioner för krävande fotografering och systemets tillbehör utvidgar
fotograferingsmöjligheterna än mer.
Ta några provbilder för att bekanta dig med kameran
Med en digitalkamera kan du omedelbart visa den bild du tagit.
Samtidigt som du läser den här användarhandboken tar du några
provbilder och ser hur de blir. Du får då en bättre förståelse för
kameran.
I avsnittet Säkerhetsföreskrifter (s. 212, 213) och Försiktighetsåtgärder
vid hantering (s. 12, 13) kan du läsa om hur du undviker misslyckade
bilder och olyckor.
Prova kameran innan du använder den och
ansvarsfriskrivning
Efter att du tagit en bild tittar du på bilden och kontrollerar om den
registrerats korrekt. Om fel på kameran eller minneskortet gör att
bilderna inte kan registreras eller hämtas till en dator ansvarar inte
Canon för eventuella förluster eller merarbete.
Copyright
Lagarna om copyright i ditt land kan innehålla förbud mot användning
av bilder på personer och vissa motiv annat än för privat bruk. Lägg
även märke till att fotografering för privat bruk också kan vara förbjudet,
till exempel vid vissa offentliga framträdanden och utställningar.
CF-kort
I den här handboken syftar ”kort” på CF-kort. CF-kort (för registrering
av bilder) ingår inte då kameran levereras. Det köper du separat.
2
Page 3
Checklista för utrustning
Innan du börjar kontrollerar du att följande levererades med kameran.
Om något saknas kontaktar du återförsäljaren.
Kamera
(med ögonmussla och
kamerahuslock)
Bred rem
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Programvara)
* Batteriladdare CG-580 eller CB-5L medföljer. (CB-5L levereras med nätkabel.)
Batteri BP-511A
(med skyddsskikt)
Gränssnittskabel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Användarhandbok (det här häftet)
(2) Fickhandbok
Snabbguide för att börja fotografera.
(3) Handbok på cd-skiva
Handbok för medföljande programvara
(EOS DIGITAL Solution Disk) och EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk.
Batteriladdare
CG-580/CB-5L*
Videokabel
VC-100
Om du köpt paketet med medföljande objektiv kontrollerar du att
objektivet finns med.
Beroende på typen av paket med objektiv kan även
användarhandboken till objektivet finnas med.
Se till att du inte tappar bort något av ovanstående föremål.
3
Page 4
Så här läser du användarhandboken
Symboler i den här handboken
<6>: Syftar på inmatningsratten.
<5>: Syftar på direktkontrollsratten.
<9>: Syftar på pilknapparna.
<0>: Syftar på inställningsknappen.
0, 9, 8 : Anger att respektive funktion förblir aktiv i 4, 6 eller
16 sekunder efter att du har släppt knappen.
* Symboler och markeringar i den här handboken som anger kamerans knappar,
rattar och inställningar motsvarar symbolerna och markeringarna på kameran
och på LCD-monitorn.
3: Anger en funktion som du kan ändra genom att trycka på
knappen <M> och ändra inställningen.
M: När symbolen visas uppe till höger på sidan betyder det att
funktionen endast är tillgänglig med den kreativa zonens
metoder (s. 20).
(s. **) : Hänvisning till sidor där du hittar mer information.
: Tips och råd för bättre fotografering.
: Råd vid problemlösning.
: Varning i syfte att undvika problem vid fotografering.
: Kompletterande information.
Grundläggande förutsättningar
Alla åtgärder som beskrivs i den här handboken förutsätter att
strömbrytaren står i läget <1> eller <J> (s. 27).
<5>-åtgärder som beskrivs i den här handboken förutsätter att
strömbrytaren står i läget <J>.
Det förutsätts att alla menyinställningar och funktioner för egen
programmering är inställda enligt grundinställningarna.
I beskrivningssyfte visar anvisningarna kameran med monterat
objektiv av typen EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM.
4
Page 5
Kapitel
1
3
4
I kapitel 1 och 2 förklaras kamerans grundfunktioner och
fotograferingsproceduren för dem som använder kameran för
första gången.
Inledning
Grundläggande om kameran.
Börja använda kameran
Grundläggande fotografering
2
5
6
7
8
9
10
11
Fotografering med full automatik för olika motiv.
Bildinställningar
Ställa in metoder för autofokus och matning
Avancerade funktioner
Fotograferingsfunktioner för specifika motiv.
Live View-fotografering
Fotografera medan du tittar på LCD-monitorn.
Bildvisning
Sensorrengöring
Skriva ut bilder och överföra bilder till datorn
Anpassa kameran
Övrig information
2
23
47
59
83
91
115
131
147
153
171
187
5
Page 6
Innehåll
Inledning
Checklista för utrustning.................................................................................... 3
Så här läser du användarhandboken ................................................................ 4
Index ..............................................................................................................215
153
9
Page 10
Funktionsindex
Ström
Batteri
• LaddaÎ s. 24
• BatterikontrollÎ s. 28
EluttagÎ s. 190Automatisk avstängning Î s. 44
Objektiv
Fästa/ta bortÎ s. 31ZoomaÎ s. 32Image Stabilizer
(bildstabilisator)Î s. 33
Grundinställningar
(menyfunktioner)
SpråkÎ s. 42Datum/klockslagÎ s. 42Inställning av LCD-
ljusstyrkanÎ s. 145
PipsignalÎ s. 193Fung utan kortÎ s. 29
Registrera bilder
FormateraÎ s. 43Skapa/välja en mappÎ s. 78FilnummerÎ s. 80
Bildkvalitet
Bildregistreringskvalitet Î s. 60ISO-talÎ s. 63Picture StyleÎ s. 65FärgrymdÎ s. 82
Funktioner för bildförbättring
• Korrigering av objektivs
periferibelysningÎs. 76
• Auto Lighting Optimizer
(Auto ljuskorrigering)Îs. 177
• Brusreducering för långa
exponeringstiderÎs. 176
• Brusreducering
för höga ISOÎ s. 176
• HögdagerprioritetÎ s. 177
Vitbalansering
Val av vitbalansÎ s. 71Egen VBÎ s. 72
Färgtemperaturinställning
Vitbalanskompensation Î s. 74VitbalansvariationÎ s. 75
Î s. 73
Autofokus
AutofokusmetodÎ s. 84AF-punktvalÎ s. 86Manuell fokuseringÎ s. 88
Ljusmätning
LjusmätmetodÎ s. 100
Matning
MatningsmetoderÎ s. 89Maximalt antal bilder
i en bildserieÎ s. 62
10
Page 11
Funktionsindex
Fotografering
Creative AutoÎ s.57DirektkontrollskärmÎ s. 38SjälvutlösareÎ s. 90ProgramautomatikÎ s. 92BländarautomatikÎ s. 94TidsautomatikÎ s. 96Manuell exponeringÎ s. 98BulbÎ s. 104SpegellåsningÎ s. 106
Exponeringsjustering
Exponeringskompensation
AEBÎ s. 102AE-låsÎ s. 103Inställbara
exponeringsstegÎ s. 174
Î s. 101
Blixt
Inbyggd blixtÎ s. 107
• Exponeringskompensation
för blixtÎ s. 109
• FE-låsÎ s. 110
Separat blixtaggregatÎ s. 113BlixtstyrningÎ s. 111
Live View-fotografering
Live View-fotografering Î s. 116
• AutofokusÎ s. 121
• Exponeringssimulering Î s. 117
• RutnätÎ s. 119
• Tyst fotograferingÎ s. 128
Bildvisning
BildvisningstidÎ s. 145EnbildsvisningÎ s. 132
• Visning av fotograferings-
informationÎs. 133
Visning av indexbildÎ s. 135Bildbläddring
(visningshopp)Î s. 136
Förstorad bildÎ s. 137Manuell bildroteringÎ s. 138Automatisk bildrotering Î s. 146Automatisk bildvisning Î s. 139Visa bilderna på TV:nÎ s. 141SkyddaÎ s. 143RaderaÎ s. 144
Egna inställningar
Egen programmering
(C.Fn)Î s. 171
Min menyÎ s. 185Registrering av kamerans
användarinställningarÎ s. 186
Sensorrengöring/
dammreducering
SensorrengöringÎ s. 147Lägg till data för
dammborttagningÎ s. 149
Sökare
DioptriinställningÎ s. 34Byta ut fokuserings-
skivanÎ s. 183
11
Page 12
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Skötsel av kameran
Kameran är ett precisionsinstrument. Tappa den inte och utsätt den inte
för stötar.
Kameran är inte vattentät och kan inte användas under vatten. Om du råkar
tappa kameran i vatten ska du genast ta kontakt med närmaste Canon
Service Center. Torka av vattendroppar med en torr trasa. Om kameran
har utsatts för salt luft torkar du av den med en väl urvriden fuktig trasa.
Placera aldrig kameran nära föremål som avger starka magnetiska fält,
till exempel en magnet eller en elmotor. Undvik också att använda eller
placera kameran nära föremål som avger starka radiovågor, till exempel en
stor antenn. Starka magnetfält kan orsaka felaktig funktion hos kameran
eller förstöra bilddata.
Placera aldrig kameran på varma platser, till exempel i en bil i starkt solljus.
Höga temperaturer kan orsaka felfunktion hos kameran.
Kameran innehåller elektroniska precisionskretsar. Försök aldrig ta isär
kameran själv.
Använd en gummiblåsa för att blåsa bort damm från objektiv, sökare,
reflexspegel och fokuseringsskiva. Använd inte rengöringsmedel som
innehåller organiska lösningsmedel för att rengöra kamerahus eller objektiv.
Om smutsen är svår att få bort lämnar du kameran till närmaste Canon
Service Center.
Vidrör inte kamerans elektriska kontakter med fingrarna. På så sätt
förhindrar du att kontakterna anfräts. Korroderade kontakter kan orsaka
felfunktion hos kameran.
Om kameran flyttas hastigt från en kall omgivning till ett varmt rum kan
kondens bildas på kameran och dess inre komponenter. Du undviker
kondens genom att placera kameran i en försluten plastpåse där den får
anpassa sig till den varmare temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Använd inte kameran om det har bildats kondens på den. På så sätt
undviker du att kameran skadas. Om det bildas kondens tar du bort
objektivet och tar ut kortet och batteriet ur kameran. Vänta tills kondensen
har dunstat innan du använder kameran igen.
Om kameran inte ska användas på en tid tar du ur batteriet och förvarar
kameran på en sval, torr och väl ventilerad plats. Även när du förvarar
kameran ska du trycka ner avtryckaren några gånger då och då för att
kontrollera att kameran fortfarande fungerar.
Undvik att förvara kameran i närheten av frätande kemikalier, till exempel
i ett mörkrum eller kemiskt laboratorium.
Om kameran inte har använts under en tid provar du alla funktioner innan du
använder den. Om du inte har använt kameran under en tid eller om du ska
ta en viktig bild låter du antingen en Canon-återförsäljare kontrollera den
eller kontrollerar själv att den fungerar som den ska.
12
Page 13
Försiktighetsåtgärder vid hantering
LCD-display och LCD-monitor
Trots att LCD-monitorn är tillverkad med teknik med mycket hög precision
och över 99,99 % effektiva pixels så kan det finnas ett fåtal döda pixels
bland de återstående 0,01 % eller färre pixels. Döda pixels som till exempel
bara visar svart eller rött är ingen felfunktion. De påverkar inte registreringen
av bilder.
Om LCD-monitorn lämnas påslagen under en längre tid kan
skärminbränning ske, där du ser rester av det som visats. Det är emellertid
endast tillfälligt och försvinner om du inte använder kameran under några
dagar.
I låga eller höga temperaturer kan LCD-monitorns visning verka långsam
eller se svart ut. Den återgår till det normala i rumstemperatur.
Kort
Observera följande för att skydda kortet och registrerade data på det:
Tappa, böj eller blöt inte ner kortet. Utsätt det inte för överdrivet våld,
stötar eller vibrationer.
Förvara inte och använd inte kortet i närheten av något med starkt
magnetfält, t.ex. en TV, högtalare eller magnet. Undvik också platser med
statisk elektricitet.
Placera inte kortet i starkt solljus eller nära en värmekälla.Förvara kortet i en ask.Förvara inte kortet på varma, dammiga eller fuktiga platser.
Objektivets elektriska kontakter
När du tar loss objektivet från kameran ska du sätta på
objektivlocket eller ställa objektivet med den bakre änden
uppåt, för att undvika repor på linsytor och elektriska
kontakter.
Kontakter
Försiktighetsåtgärder vid långvarig användning
När du fotograferar kontinuerligt eller använder Live View-fotografering under
en längre tid kan kameran bli mycket varm. Det är inget funktionsfel, men kan
orsaka lindriga brännskador på huden om du håller i kameran en längre tid.
13
Page 14
Snabbguide
För EF-objektiv
'(5ࡦ࠭
För EF-S-objektiv
1
2
3
4
5
Sätt i batteriet. (s. 26)
Information om hur du laddar batteriet
finns på sidan 24.
Fäst objektivet. (s. 31)
När du sätter fast EF-S-objektivet ska
du passa in det mot den vita punkten
på kameran. Andra objektiv passar du
in mot den röda punkten.
Ställ objektivets omkopplare för
fokuseringsmetod i läget <AF>
(autofokus). (s. 31)
Öppna luckan och sätt
i ett kort. (s. 29)
Rikta etikettsidan mot dig och
stick in änden med de små
öppningarna i kameran.
Ställ strömbrytaren i läget
<1>. (s. 27)
14
Page 15
Snabbguide
6
7
8
9
Ställ inställningsratten i läget
<1> (Full automatik). (s. 48)
Alla nödvändiga kamerainställningar
görs automatiskt.
Ställ in skärpan på motivet.
(s. 35)
Titta i sökaren och rikta sökarens
mittparti över motivet. Tryck ned
avtryckaren halvvägs så ställer
kameran in skärpan på motivet.
Om den inbyggda blixten behöver
användas fälls den upp automatiskt.
Ta bilden. (s. 35)
Du tar bilden genom att trycka ned
avtryckaren helt.
Granska bilden. (s. 145)
Den tagna bilden visas i ungefär
2 sekunder på LCD-monitorn.
Om du vill visa bilden igen trycker du
på knappen <x> (s. 132).
Information om hur du visar redan tagna bilder finns i ”Bildvisning”
(s. 132).
Information om hur du raderar en bild finns i ”Radera bilder”
(s. 144).
15
Page 16
Delarnas namn
Mer ingående information finns på sidorna inom parentes (s. **).
Knapp för val
<n>
av ljusmätmetod/vitbalans
(s. 100/71)
<o> Knapp för
val av autofokusmetod/
matningsmetod (s. 84/89)
<m> Knapp för ISO-tal/
Exponeringskompensation
för blixt (s. 63/109)
<6> Inmatningsratt
(s. 36)
Avtryckare
(s. 35)
Lampa för
minskning av
röda ögon/
självutlösare
(s. 108/90)
Handgrepp
(batterifack)
Uttag för nätaggregat
(s. 190)
Spegel (s. 106, 151)
Kontakter (s. 13)
<U> Knapp för displaybelysning (s. 104)
LCD-display (s. 18)
Punkt för fastsättning av EF-objektiv (s. 31)
Inbyggd blixt/AF-hjälpbelysning (s. 107/87)
Punkt för fastsättning av EF-S-objektiv
(s. 31)
Blixtsynkroniseringskontakter
Tillbehörsfäste (s. 113)
Låsstift för objektiv
Objektivfattning
Digitalkontakt (s. 154, 167)
PC-kontakt (s. 114)
Video UT-kontakt (s. 141)
Fjärrkontrollkontakt (s. 105) (typ N3)
HDMI mini UT-kontakt (s. 142)
Inställningsratt (s. 20)
Fäste för bärrem
(s. 23)
<D> Blixtknapp
(s. 107)
Kontaktskydd
Frigöringsknapp
för objektiv (s. 32)
Knapp för
skärpedjupskontroll
(s. 97)
Kamerahuslock (s. 31)
16
Page 17
Delarnas namn
<V> Filmplanmärke
<9> Pilknappar (s. 36)
Ratt för dioptriinställning (s. 34)
Ögonmussla (s. 97)
<A/l> Knapp för
Live View-fotografering/
utskrift/delning
(s. 117/159, 168)
<M> Menyknapp
(s. 40)
LCD-monitor
(s. 40, 145)
<B>
Knapp för
Info/beskärningsriktning
(s. 120, 132, 188/161)
<x> Bildvisningsknapp
(s. 132)
<L> Raderingsknapp
(s. 144)
Kontakt för utvidgat
system
<A> Knapp för val
av Picture Style (s. 65)
<B> Funktionsknapp (s. 184)
Strömbrytare/direkkontrollsratt
(s. 27)
Sökarokular
Stativgänga
<0> Inställningsknapp (s. 40)
<p> AF-startknapp
(s. 35, 84, 118)
<A/I> Knapp för
AE-lås/FE-lås/indexbild/
förminska
(s. 103/110/135/137, 161)
<S/u>
Knapp för AF-punktval/
förstoring
(s. 86/137, 161)
Fäste för
bärrem
(s. 23)
Minneskortlucka
(s. 29)
Frigöringsknapp
för batterilucka
(s. 26)
Batterilucka (s. 26)
Åtkomstlampa (s. 30)
<5> Direkkontrollsratt (s. 37)
Minneskortplats (s. 29)
Utmatningsknapp för minneskort (s. 30)
17
Page 18
Delarnas namn
LCD-display
Slutartid
Upptagen (buSY)
Inbyggd blixt laddas upp (buSY)
Bildregistreringskvalitet (s. 60)
37 Stor/Hög
38 Stor/Normal
47 Medium/Hög
48 Medium/Normal
67 Liten/Hög
68 Liten/Normal
1 RAW
D Liten RAW
Vitbalans (s. 71)
Q Auto
W Dagsljus
E Skugga
R Moln
Y Glödlampa
U Lysr ör
I Blixt
O Egen
P
Färgtemperatur
Exponeringskompensation
för blixt (s. 109)
Batterikontroll (s. 28)
zx
Indikator för exponeringsnivå
Värde för exponerings-
kompensation (s. 101)
AEB-intervall (s. 102)
Värde för exponeringskompensation
för blixt (s. 109)
Status för skrivning till kort
bn
<g> ISO-tal (s. 63)
<A> Högdagerprioritet (s. 177)
<M> Pipsignal (s. 193)
Endast de inställningar som för tillfället används visas.
AF-punktval ([ - - - ])
Varning för fullt kort (FuLL CF)
Varning för fel på kort (Err CF)
Varning för inget kort (no CF)
Felkod (Err)
Rengöring av bildsensor (CLEA n)
Bländarvärde
Ljusmätmetod (s. 100)
q Evaluerande ljusmätning
w Utsnittsmätning
r Spotmätning
e
ISO-tal (s. 63)
<0> Monokrom fotografering (s. 66)
18
-
-----
Återstående bilder
Återstående bilder
vid vitbalansvariation
Självutlösarens
tidsfördröjning
Bulbexponeringstid
Vitbalanskompensation (s. 74)
Autofokusmetod (s. 84)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
Matningsmetod (s. 89)
u Enbild
o Snabb bildserie
i Långsam bildserie
j Självutlösare (10 s)
l Självutlösare (2 s)
<h> AEB (s. 102)
Centrumvägd genomsnittsmätning
Page 19
Sökarinformation
Fokuseringsskiva
<A> AE-lås/
AEB används
<D> Uppladdad blixt
Felaktig
FE-låsvarning
<e>
Kort blixtsynkroniseringstid
(FP-blixt)
<d> FE-lås/
FEB används
<y> Exponerings kompensation för blixt
Slutartid
FE-lås (FEL)
Upptagen (buSY)
Inbyggd blixt laddas upp
(D buSY)
AF-punkter (inspeglad visning)
Spotmätningscirkel
<o>
indikator
Max. antal bilder
i bildserien
<0> Monokrom
fotografering
ISO-tal
<A> Högdagerprioritet
Indikator för exponeringsnivå
Exponeringskompensation
Exponeringskompensation för blixt
AEB-intervall
Indikator för tänd lampa för minskning
av röda ögon
Varning för fullt kort (FuLL CF)
Varning för fel på kort (Err CF)
Varning för inget kort (no CF)
Delarnas namn
<g>
ISO-tal
Vitbalanskompensation
Fokuserings-
Bländarvärde
Endast de inställningar som för tillfället används visas.
19
Page 20
Delarnas namn
Inställningsratt
Inställningsratten innehåller baszonens metoder och kreativa zonens
metoder.
Kamerans användarinställningar
De flesta kamerainställningarna
kan registreras under w eller x
(s. 186).
Kreativa zonen
Dessa metoder ger större kontroll
över resultatet.
d: Programautomatik (s. 92)
s : Bländarautomatik (s. 94)
f : Tidsautomatik (s. 96)
a: Manuell exponering (s. 98)
8 : Skärpedjupsautomatik
(s. 99)
Baszonen
Du behöver bara trycka på
avtryckaren. Fotografering med full
automatik för specifika motiv.
1: Full automatik (s. 48)
C: Creative Auto (s. 57)
20
Bildzon
2 : Porträtt (s. 51)
3: Landskap (s. 52)
4 : Närbild (s. 53)
5 : Sport (s. 54)
6 : Kvällsporträtt (s. 55)
7: Avstängd blixt (s. 56)
Page 21
Delarnas namn för paketobjektiv
)
)
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS och EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Delarnas namn
Fokuseringsring (s. 88, 127)
Fäste för motljusskydd
(s. 209, 210)
Filtergänga
(framtill på
objektivet)
(s. 209, 210)
Omkopplare för Image Stabilizer
(bildstabilisator) (s. 33)
Punkt för fastsättning av objektiv (s. 31)
Omkopplare för fokuseringsmetod (s. 31
Zoomring (s. 32)
Zoomlägesindex (s. 32)
Kontakter (s. 13)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM och EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM
Omkopplare för fokuseringsmetod
(s. 31)
Fäste för motljusskydd
(s. 209, 210)
Filtergänga
(framtill på objektivet)
(s. 209, 210)
Zoomring (s. 32)
Omkopplare för Image Stabilizer
(bildstabilisator) (s. 33)
Zoomlägesindex (s. 32)
Fokuseringsring (s. 88, 127
Avståndsskala
Kontakter (s. 13)
Punkt för fastsättning av objektiv (s. 31)
21
Page 22
Delarnas namn
Batteriladdare CG-580
Laddare för batteri BP-511A (s. 24).
Batterifack
Laddningslampa
Nätkontakt
Laddaren ska installeras vertikalt eller i golvläge.
Batteriladdare CB-5L
Laddare för batteri BP-511A (s. 24).
Nätkabel
Uttag för nätkabel
Batterifack
Laddningslampa
22
Page 23
1
Börja använda
kameran
I det här kapitlet får du inledande anvisningar samt
beskrivningar av grundläggande kamerafunktioner.
Fästa remmen
För in remmens ände nedifrån
genom kamerans remfäste. För den
sedan genom remmens spänne
enligt bilden. Dra åt så att remmen
är spänd och kontrollera att remmen
inte kan lossna från spännet.
Okularlocket sitter fast på
remmen (s. 105).
Okularlock
23
Page 24
Ladda batteriet
1
2
Batterifacksindex
CG-580
CB-5L
LaddningsnivåLaddningslampa
0 – 50 %
50 – 75 %
75 – 90 %
90 % eller högre
* Siffrorna och markeringarna på
batteriladdaren motsvarar dem i
tabellen till ovan.
Blinkar en gång per sekund
Blinkar två gånger per sekund
Blinkar tre gånger per sekund
24
3
Lyser
Ta bort skyddshöljet.
Om du tar ut batteriet ur kameran är
det viktigt att du sätter på höljet igen,
för att undvika kortslutning.
Sätt i batteriet.
Passa in batteriets främre ände
mot batteriladdarens rad med poler.
Tryck ned batteriet samtidigt som
du skjuter det i pilens riktning.
Utför momenten i omvänd ordning
när du tar ut batteriet.
Ladda batteriet.
För CG-580
Fäll ut batteriladdarens stift enligt
pilen och sätt dem i ett eluttag.
För CB-5L
Anslut nätkabeln till laddaren och sätt
i kontakten i eluttaget.
X Laddningen startar automatiskt och
laddningslampan blinkar rött.
Det tar cirka 100 minuter att ladda
ett helt urladdat batteri.
Hur lång tid det tar att ladda
batteriet beror på omgivningens
temperatur och batteriets
laddningsnivå.
Page 25
Ladda batteriet
Tips om hur du använder batteriet och laddaren
Ladda batteriet dagen före eller den dag du ska använda det.
Även när det inte används eller vid förvaring kommer ett laddat
batteri att gradvis laddas ur och förlora i kapacitet.
När batteriet har laddats klart tar du ut det ur laddaren och
drar ut nätkabeln ur eluttaget.
Du kan sätta på höljet åt olika håll för att
bättre kunna se om batteriet är laddat eller
inte.
Om batteriet är laddat sätter du på höljet så att
det batteriformade hålet <> hamnar över
batteriets blå dekal. Om batteriet är urladdat sätter du höljet åt
andra hållet.
När du inte använder kameran tar du bort batteriet.
Om batteriet lämnas i kameran under en längre tid avges en liten
ström vilket leder till att det laddas ur och att batterikapaciteten
minskar. Förvara batteriet med skyddshöljet på. Om du förvarar
batteriet efter att det laddats upp kan batteriets prestanda försämras.
Batteriladdaren kan användas i andra länder.
Batteriladdaren är kompatibel med en strömkälla på 100 V AC till
240 V AC 50/60 Hz. Vid behov ansluter du en strömadapter för
respektive land eller område. Anslut inte någon bärbar
spänningstransformator till batteriladdaren. Om du gör det kan
batteriladdaren skadas.
Om batteriet laddas ur snabbt även efter att det är fulladdat
är batteriet utslitet.
Köp ett nytt batteri.
Ladda inga andra batterier än BP-511A, BP-514, BP-511 och BP-512.Batteriet BP-511A är speciellt tillverkat för Canon-produkter. Om du
använder det med en icke-kompatibel batteriladdare eller produkt kan
det leda till fel eller olyckor som Canon inte kan hållas ansvariga för.
25
Page 26
Sätta i och ta ur batteriet
Sätta i batteriet
Sätt i ett fulladdat batteri BP-511A i kameran.
Öppna luckan till batterifacket.
1
Skjut låsspaken i pilens riktning och
öppna luckan.
Sätt i batteriet.
2
Sätt i änden med batterikontakterna.Skjut in batteriet tills det fäster.
Stäng luckan.
3
Tryck på luckan tills den klickar fast.
Batteri BP-514, BP-511 eller BP-512 kan också användas.
Ta ur batteriet
Öppna luckan och ta ur batteriet.
Tryck på låsspaken enligt pilen och
ta ur batteriet.
Var noga med att montera
skyddshöljet för att undvika
kortslutning.
När du öppnar luckan till batterifacket bör du vara noga med att inte öppna
den för mycket. Då kan gångjärnen gå sönder.
26
Page 27
Slå på strömmen
<2> : Kameran är avstängd och går
inte att använda. Ställ in det
här läget när du inte
använder kameran.
<1> : Kameran sätts på.
<J>: Kameran och <5> kan
användas (s. 37).
Om automatisk självrengöring av sensorn
När du ställer strömbrytaren i läget <1/J> eller <2> utförs
sensorrengöringen automatiskt. Under sensorrengöringen visas
<f> på LCD-monitorn. Det går till och med att fotografera under
sensorrengöringen genom att trycka ned avtryckaren halvvägs
(s. 35). Då stoppas sensorrengöringen och du kan ta en bild.
Om du slår på/stänger av strömbrytaren <1/J>/<2> med kort
intervall kan det hända att ikonen <f> inte visas. Det här är
normalt och inte något problem.
Om automatisk avstängning
Kameran stängs av automatiskt om den inte använts på
cirka 1 minut och sparar på så sätt batterikapacitet. Om du vill starta
kameran igen trycker du bara ned avtryckaren halvvägs (s. 35).
Du kan ändra tidsinställningen för automatisk avstängning med
menyalternativet [5 Autom avstängn] (s. 44).
Om du ställer strömbrytaren i läget <2> medan en bild registreras på
kortet visas [Registrerar ...] och strömmen stängs av efter att kortet slutfört
registreringen av bilden.
27
Page 28
Slå på strömmen
Kontrollera batteriladdningen
När strömbrytaren står i läget <1> eller <J> visas batteriets
laddningsnivå som en av fyra nivåer.
z : Batteriet har god laddning.
x : Batteriet har något svag
laddning, men tillräckligt med
ström återstår.
: Batteriet tar snart slut.
b
n: Batteriet behöver laddas.
Batterikapacitet
Temperatur
Vid 23 °C800640
Vid 0 °C680540
Talen ovan baserar sig på ett fulladdat BP-511A-batteri, ingen Live View-
fotografering samt på CIPAs (Camera & Imaging Products Association)
standardtestmetoder.
Det antal bilder som verkligen kan tas kan vara lägre än vad som anges
här, beroende på fotograferingsförhållandena.
Om du trycker ned avtryckaren halvvägs under lång tid eller enbart
använder autofokus kan antalet bilder också minska.
Antalet bilder som kan tas minskar om LCD-monitorn används mycket.
Antalet möjliga bilder med BP-514 stämmer överens med värdena i tabellen.
Antalet bilder som går att ta med BP-511 eller BP-512 är ungefär 75 %
av det antal som anges i tabellen under 23 °C. Vid 0 °C stämmer antalet
ungefär med vad som anges i tabellen.
Objektivet drivs av kamerans batteri. Användning av vissa objektiv kan
minska antalet möjliga bilder.
Objektivets Image Stabilizer (bildstabilisator) gör att du kan ta färre bilder
(batteriets livslängd förkortas).
Information om batterikapacitet vid Live View-fotografering finns
på sidan 119.
Fotograferingsförhållande
Ingen blixt50 % blixt
[Ungefärligt antal bilder]
28
Page 29
Sätta i och ta ur CF-kortet
Fastän de två typerna av CF-kort är olika tjocka kan vilket som
användas i kameran. Dessutom kan Ultra DMA-kort (UDMA) och
kort av hårddisktyp användas.
Sätta i kortet
Öppna luckan.
1
Öppna luckan genom att föra den
i pilarnas riktning.
Etikettsida
Utmatningsknapp för kort
Återstående bilder
Antalet återstående bilder beror på kortets återstående kapacitet,
bildregistreringskvalitet, ISO-tal etc.
Med menyalternativet [1 Fung utan kort] inställt på [Av] glömmer du
inte att sätta i ett kort (s. 193).
Sätt i kortet.
2
Vänd CF-kortet enligt bilden, med
etikettsidan mot dig och stick in
änden med de små öppningarna
i kameran.
Om du sätter i CF-kortet åt fel håll
kan kameran skadas.
X Utmatningsknappen för minneskortet
skjuts ut.
Stäng luckan.
3
Stäng luckan och för den i pilens
riktning tills den klickar fast.
X När du ställer strömbrytaren i läget
<1> eller <J> visas antalet
återstående bilder på LCD-displayen.
29
Page 30
Sätta i och ta ur CF-kortet
Ta ur kortet
Öppna luckan.
1
Ställ strömbrytaren i läget <2>.Kontrollera att åtkomstlampan inte
blinkar och öppna sedan luckan.
Åtkomstlampa
Ta ut kortet.
2
Tryck på utmatningsknappen för
minneskortet.
X Kortet matas ut.
Stäng luckan.
Utmatningsknapp för kort
Åtkomstlampan lyser eller blinkar medan en bild tas, då data
överförs till kortet och då data registreras, läses eller raderas
på kortet. När åtkomstlampan lyser eller blinkar ska du aldrig
göra något av följande. Om du gör det kan bilddata skadas.
Du kan också skada kortet eller kameran.
• Öppna kortplatsluckan.
• Ta ut batteriet.
• Skaka kameran eller utsätta den för stötar.
Om det redan finns bilder på kortet kan det hända att bildnumreringen
inte börjar på 0001. (s. 80).
Om ett felmeddelande relaterat till kortet visas på LCD-monitorn tar du ut
kortet och sätter sedan i det igen. Om felet kvarstår använder du ett
annat kort. Om du har möjlighet att överföra alla bilder på kortet till en
dator överför du alla bilder och formaterar sedan kortet. Då är det möjligt
att kortet börjar fungera normalt igen.
När du håller i ett minneskort av hårddisktyp ska du alltid hålla i dess
kanter. Du kan skada kortet om du håller på dess plana sidor. Kort av
hårddisktyp är mer känsliga för vibrationer och stötar än CF-kort.
Om du använder ett sådant kort ska du vara försiktig så att du inte
utsätter kameran för vibrationer eller stötar, särskilt medan du registrerar
eller visar bilder.
30
Page 31
Fästa och ta bort ett objektiv
Fästa ett objektiv
Ta bort skyddslocken.
1
Ta bort det bakre objektivlocket och
kamerahuslocket genom att vrida
dem i pilarnas riktning.
Punkt för fastsättning av EF-S-objektiv
Punkt för fastsättning av EF-objektiv
Minska risken för damm
När du byter objektiv bör du göra det på en plats med så lite damm som möjligt.
När du förvarar kameran utan monterat objektiv ska du sätta på
kamerahuslocket.
Ta bort damm från kamerahuslocket innan du sätter på det.
Fäst objektivet.
2
Rikta in EF-S-objektivet mot
kamerans vita punkt för fastsättning
av EF-S-objektiv och vrid objektivet
enligt pilen tills det klickar fast.
Om du fäster ett objektiv som inte
är av typen EF-S riktar du in det mot
den röda punkten för fastsättning av
EF-objektiv.
Ställ objektivets omkopplare för
3
fokuseringsmetod i läget <AF>
(autofokus).
Om den är inställd på läget <MF>
(manuell fokus) kommer
autofokuseringen inte att fungera.
Ta bort det främre objektivlocket.
4
31
Page 32
Fästa och ta bort ett objektiv
Om zoomning
Om du vill zooma vrider du på objektivets
zoomring med fingrarna.
Om du vill zooma gör du det innan du
ställer in skärpan. Om du vrider på
zoomringen efter att du ställt in fokus
kan fokus gå förlorad igen.
Ta bort objektivet
Tryck in frigöringsknappen för
objektivet och vrid objektivet
i pilens riktning.
Vrid objektivet tills det tar stopp och ta
sedan bort det.
Sätt på dammlocket på det borttagna
objektivet.
Till ägare av paketobjektivet EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS:
Du kan förhindra att zoomringen skjuts ut
medan du bär på kameran. Ställ in
zoomringen på den minsta brännvidden
18 mm och placera sedan zoomringens
låsreglage i läget <
kan bara låsas vid den minsta brännvidden.
LOCK
>. Zoomringen
Titta aldrig direkt på solen genom ett objektiv. Du kan förlora synen.Om den främre delen (fokuseringsringen) på objektivet roterar under
autofokuseringen ska du inte röra den roterande delen.
Brännviddsfaktor
Eftersom bildsensorns yta är mindre
än bildytan på en 35-millimetersfilm
ser det ut som om objektivets
brännvidd ökats med 1,6x.
Bildsensorstorlek
(22,3 x 14,9 mm)
Bildyta för 35-millimetersfilm
(36 x 24 mm)
32
Page 33
Om objektivets Image Stabilizer (bildstabilisator)
Tillvägagångssättet som förklaras här baseras på objektivet
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM som ett exempel.
* IS står för Image Stabilizer (bildstabilisator).
Ställ omkopplaren för
1
bildstabilisering i läget <1>.
Ställ kamerans strömbrytare
i läget <1>.
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
2
X Image Stabilizer (bildstabilisator)
fungerar.
Ta bilden.
3
När bilden i sökaren verkar stadig
trycker du ned avtryckaren helt för att
ta bilden.
Image Stabilizer (bildstabilisator) hjälper inte för motiv som rör sig.Det är inte säkert att Image Stabilizer (bildstabilisator) är effektiv vid
mycket skakiga förhållanden som t.ex. på en gungande båt.
Med objektivet EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM eller EF 28-135 mm
f/3,5-5,6 IS USM blir Image Stabilizer (bildstabilisator) inte så effektiv när
du rör kameran för att ta panoramabilder.
Image Stabilizer (bildstabilisator) kan användas när omkopplaren för
fokuseringsmetod står i läget <AF> eller <MF>.
Om kameran fästs på ett stativ kan du spara batterikapacitet genom att
ställa omkopplaren för bildstabilisering i läget <2>.
Image Stabilizer (bildstabilisator) fungerar även när kameran är fastsatt
på ett enbensstativ.
På vissa IS-objektiv kan du manuellt växla bildstabiliseringsmetod så
att den passar dina fotograferingsförhållanden. Med med objektiven
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS och EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS kopplas
IS in automatiskt.
33
Page 34
Grundfunktioner
Justera sökarens skärpa
Vrid ratten för dioptriinställning.
Vrid ratten åt vänster eller höger tills
de nio AF-punkterna i sökaren ser
skarpa ut.
Om du inte får en tillräckligt skarp sökarbild med dioptriinställning
rekommenderar vi att du använder korrektionslins E (10 typer säljs separat).
Hålla kameran
Du får skarpa bilder genom att hålla kameran stadigt, så att
skakningsoskärpan minimeras.
Fotografering med
horisontal kamera
1. Håll kameran i ett stadigt grepp med höger hand.
2. Håll under objektivet med vänster hand.
3. Tryck lätt på avtryckaren med högerhandens pekfinger.
4. Tryck armarna och armbågarna lätt mot kroppens framsida.
5. Håll kameran tätt mot ansiktet och titta genom sökaren.
6. För att få bra balans sätter du ena foten lite framför den andra.
Fotografering med
vertikal kamera
34
Page 35
Grundfunktioner
Avtryckare
Avtryckaren har två steg. Du kan trycka ned den halvvägs. Sedan kan
du trycka ned den helt.
Trycka ned halvvägs
Autofokus och automatik för ljusmätning
(inställning av slutartid och
bländarvärde) aktiveras.
Exponeringsinställningen (slutartid och
bländare) visas på LCD-displayen och
i sökaren (0).
Trycka ned helt
Slutaren utlöses och en bild tas.
Undvika skakningsoskärpa
Kamerarörelser vid exponeringstillfället kallas för skakningsoskärpa.
Skakningsoskärpa kan ge suddiga bilder. Undvik skakningsoskärpa
genom att tänka på följande:
• Håll kameran stadigt så som visas på föregående sida.
• Tryck ned avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan med
autofokus och tryck sedan ned avtryckaren helt.
Trycker du på knappen <p> i den kreativa zonens metoder händer
samma saker som när du trycker ned avtryckaren halvvägs.
Om du trycker ned avtryckaren helt utan att trycka ned den halvvägs
först eller om du trycker ned den halvvägs och sedan omedelbart trycker
ned den helt, så blir det en kort fördröjning innan bilden tas.
Även vid menyvisning, bildvisning och bildregistrering kan du omedelbart
återgå till fotograferingsklart läge genom att trycka ned avtryckaren
halvvägs.
35
Page 36
Grundfunktioner
<6> Använda inmatningsratten vid val
När du tryckt på en knapp vrider
(1)
du på ratten <6>.
När du trycker ned en knapp förblir dess
funktion aktiv i 6 sekunder (9). Under
den tiden kan du vrida på ratten <6>
och ställa in önskad inställning.
När funktionen stängs av, eller när du
trycker ned avtryckaren halvvägs,
är kameran klar för fotografering.
Använd ratten när du vill välja
eller ställa in ljusmätmetod,
autofokusmetod, ISO-tal, AF-punkt
etc.
Vrid bara på ratten <6>.
(2)
Samtidigt som du tittar i sökaren eller på
LCD-displayen vrider du ratten <6>
och ställer in önskad inställning.
Använd ratten för att ställa in slutartid,
bländare etc.
<9> Använda pilknapparna
<
9> består av en knapp med åtta
riktningar och en knapp i mitten.
Använd den när du väljer AF-punkt,
korrigerar vitbalans, visar olika delar
av en förstorad bild, använder
direktkontrollskärmen etc.
Du använder den också när du
ska välja menyalternativ
(utom [3 Radera bilder] och
[5 Formatera]).
36
Page 37
Grundfunktioner
<5> Använda direktkontrollsratten vid val
Innan du använder ratten <5> ställer du strömbrytaren i läget <J>.
(1)
När du har tryckt på en knapp
vrider du på ratten <5>.
När du trycker ned en knapp förblir dess
funktion aktiv i 6 sekunder (9). Under
den tiden kan du vrida på ratten <
och ställa in önskad inställning.
När funktionen stängs av, eller när du
trycker ned avtryckaren halvvägs, är
kameran klar för fotografering.
Med den här ratten kan du välja eller
ställa in vitbalansering,
matningsmetod,
exponeringskompensation för blixt,
AF-punkt etc.
(2)
Vrid bara på ratten <5>.
Samtidigt som du tittar i sökaren eller
på LCD-displayen vrider du ratten <
för att markera önskad inställning.
Den här ratten använder du till att
ställa in bland annat
exponeringskompensation och
bländarvärde för manuella
exponeringar.
Du kan utföra steg (1) också när strömbrytaren står i läget <1>.
5>
5>
37
Page 38
Använda direktkontrollskärmen
Fotograferingsinställningarna visas på LCD-monitorn där du snabbt kan
välja och ställa in funktioner. Det kallas direktkontrollskärmen.
Visa direktkontrollskärmen
1
Tryck <9> rakt nedåt.
X Direktkontrollskärmen visas (10 sek.).
Ställ in ett värde.
2
Använd <9> för att välja funktion.Med baszonens metoder kan du välja
vissa matningsmetoder (s. 89) och
ställa in bildregistreringskvalitet
Baszonens metoder
Kreativa zonens metoder
(s. 60).
X En kort beskrivning av den valda
funktionen visas längst ned på
skärmen.
Ändra inställningen med ratten <
eller <6>.
Ta bilden.
3
Du tar bilden genom att trycka ned
avtryckaren helt.
X LCD-monitorn stängs av och den
registrerade bilden visas.
5>
Om [8C.Fn III -3: Valmetod för AF-punkt] är inställd på [1: Pilknappar
direkt] (sid. 179), kan inte Direktkontrollskärmen visas.
38
Page 39
Terminologi för direktkontrollskärmen
Bländare (s. 96)
Slutartid (s. 94)
Exponeringskompensation/
AEB-inställning
(s. 102)
Fotograferingsmetod (s. 20)
Bildregistrerings-
kvalitet (s. 60)
AF-punkt (s. 86)
Picture Style (s. 65)
ISO-tal (s. 63)
Vitbalans (s. 71)
Autofokusmetod (s. 84)
Visning vid funktionsinställning
Välj funktion på direktkontrollskärmen
och tryck på <0>. Skärmbilden för
inställningen visas (utom för slutartid
och bländare).
Ändra inställningen med ratten <
eller <6>. För vissa funktioner
kan du också ändra inställningen
med <9>.
Återgå till direktkontrollskärmen
genom att trycka på <0>.
Ð
<0>
Använda direktkontrollskärmen
Högdagerprioritet (s. 177)
Exponeringskompensation
för blixt (s. 109)
Ljusmätmetod (s. 100)
Matningsmetod (s. 89)
5>
<A> (Högdagerprioritet) kan inte ställas in från direktkontrollskärmen.
39
Page 40
Menyhantering
Genom att ställa in olika funktioner med menyerna kan du ställa in
bildregistreringskvalitet, datum/klockslag etc. Se på LCD-monitorn samtidigt som
du använder knappen <
Knappen <M>
M
> på kamerans baksida och rattarna <6> <5>.
LCD-monitor
<6>
Inmatningsratt
<5>
Direktkontrollsratt
Knappen <0>
Menyskärm för baszonens metoder
*
Flikarna [2/8/9] visas inte med metoden Full automatik och baszonens
metoder.
Menyskärm för kreativa zonens metoder
När någon av baszonens metoder ställts in finns det menyalternativ som inte visas.
5 Inställningar
8
3 Bildvisning
1 Fotografering
Flik
Menyalternativ
Egen programmering
9 Min meny
Menyinställningar
40
Page 41
Göra menyinställningar
1
2
3
4
5
Menyhantering
Visa menyn.
Tryck på knappen <M> för att
visa menyn.
Välj en flik.
Välj en flik genom att vrida på
ratten <
6>.
Välj önskat alternativ.
Välj ett alternativ genom att vrida
på ratten <
på <
Välj inställningen.
Välj önskad inställning genom att
vrida på ratten <
För vissa menyalternativ visas aktuell
inställning i blått.
Ställ in ett värde.
Bekräfta inställningen genom att
trycka på <
5> och tryck sedan
0>.
5>.
0>.
Stäng menyn.
6
Stäng menyn och återgå till
fotografering genom att trycka
på <M>.
Följande förklaringar av olika menyfunktioner utgår ifrån att du har tryckt på
knappen <M> så att menybilden visas.
41
Page 42
Innan du börjar
3 Ställa in språk
Välj [Språk].
1
På fliken [6] väljer du [Språk]
(tredje alternativet uppifrån) och
trycker sedan på <0>.
Ställ in önskat språk.
2
Markera önskat språk genom att
vrida på ratten <5> och tryck
sedan på <0>.
X Menyspråket ändras.
3 Ställa in datum och klockslag
Kontrollera om kamerans datum och klockslag är rätt inställda. Ställ vid
behov in datum och klockslag.
Välj [Dat/Klock].
1
På fliken [6] väljer du [Dat/Klock]
och trycker sedan på <0>.
Ställ in datum, klockslag och
2
visningsformat för datum.
Välj värden genom att vrida på ratten <5>.
Tryck på <0> så att visas.
Ställ in önskad inställning genom att vrida på ratten
<
5
> och tryck sedan på <0> (återgår till ).
Stäng menybilden för inställning.
3
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X Datum och klockslag ställs in och
menyn visas igen.
Det är viktigt att ställa in rätt datum/klockslag eftersom de registreras
tillsammans med varje bild som tas.
42
Page 43
Innan du börjar
3 Formatera kortet
Om kortet är nytt eller tidigare har formaterats med en annan kamera
eller med en dator, formaterar du kortet med kameran.
När kortet formateras raderas alla bilder och alla data på
kortet. Även skyddade bilder raderas, så se till att där inte
finns något som du vill behålla. Vid behov överför du bilderna
till exempel till en dator innan du formaterar kortet.
Välj [Formatera].
1
På fliken [5] väljer du [Formatera]
och trycker sedan på <0>.
Välj [OK].
2
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X Kortet formateras.
X När formateringen är avslutad visas
menyn igen.
När minneskortet formateras eller raderas ändras bara
filhanteringsinformationen. Faktiska data raderas inte helt och hållet. Du bör
vara medveten om det när du säljer eller slänger kortet. Innan du kasserar
kortet ska du förstöra det för att förhindra att personliga data sprids.
Den kapacitet som anges för minneskortet på menybilden för
kortformatering kan vara mindre än den kapacitet som anges på kortet.
43
Page 44
Innan du börjar
3 Ställa in avstängningstid/automatisk avstängning
Du kan ändra tiden för automatisk avstängning så att kameran stängs
av automatiskt när den inte använts under en viss tid. Om du inte vill att
kameran stängs av automatiskt ställer du in [Av]. När strömmen stängts
av startar du kameran igen genom att trycka på slutarknappen eller
någon annan knapp.
Välj [Autom avstängn].
1
På fliken [5] väljer du [Autom
avstängn] och trycker sedan
på <0>.
Ställ in önskad tid.
2
Välj ett alternativ genom att vrida
på ratten <5> och tryck sedan
på <0>.
Även om [Av] ställts in kommer LCD-monitorn att stängas av automatiskt
efter 30 min. för att spara ström. (Strömmen till kameran stängs inte av.)
44
Page 45
Innan du börjar
3 Återställa kameran till grundinställningarnaN
Kamerans fotograferings- och menyinställningar kan återställas till grundinställningarna.
Välj [Återställ inställningar].
1
På fliken [7] väljer du [Återställ
inställningar] och trycker sedan
på <0>.
Välj [Återställ alla kamerainst.].
2
Vrid ratten <5> och så att du väljer
[Återställ alla kamerainst.] och tryck
sedan på <0>.
Autom avstängn 1 min
PipljudPåAutom roteringPå zD
Fung utan kortPåLCD Ljusstyrka
Visningstid2sDat/KlockInga ändringar
Högdagervarning:
Visa AF-punktEj möjligVideosystemInga ändringar
HistogramLjusstyrka
Ej möjligSpråkInga ändringar
Bildhopp med 6
Kamerans
användarinställningar
Min menyinställningar
10 bilder
Inga ändringar
Inga ändringar
Om info om ensamrätt
Om du använder EOS Utility (medföljande programvara) till att ställa in
information om ensamrätt läggs den till i bildens Exif-data. I kameran
kan informationen om ensamrätt bara visas eller raderas. Om du inte
angett någon information om ensamrätt är alternativet nedtonat i
menybilden.
När menybilden [Återställ
inställningar] är öppen visar du
information om ensamrätt genom att
trycka på knappen <B>.
Tryck på knappen <M> om du
vill återgå till menybilden [Återställ inställningar].
Du tar bort informationen om
ensamrätt genom att välja [Ta bort
info om ensamrätt] i menybilden
[Återställ inställningar].
46
Page 47
2
Grundläggande
fotografering
I det här kapitlet förklaras hur du baszonens metoder på
inställningsratten för att uppnå bästa möjliga resultat.
Med baszonens metoder behöver du bara sikta och trycka av
så ställer kameran automatiskt in allt
misslyckade bilder på grund av förväxlade funktioner går det inte
att ändra fotograferingsinställningarna i baszonens metoder.
Om Auto Lighting Optimizer (Auto ljuskorrigering)
Med baszonens metoder ställer Auto Lighting Optimizer (Auto
ljuskorrigering) in bilden automatiskt för att få bästa ljusstyrka och
kontrast. Den är också aktiv som standard i den kreativa zonens
metoder (s. 177).
(s. 196) För att undvika
n
e
n
o
z
s
a
B
47
Page 48
1 Fotografera med full automatik
Ställ inställningsratten
1
iläget<1>.
AF-punkt
Fokuseringsindikator
Rikta valfri fokuseringspunkt mot
2
motivet.
Alla fokuseringspunkter är i funktion
och fokus ställs i allmänhet in vid den
fokuseringspunkt som täcker det
närmaste motivet.
Om du riktar den centrala
fokuseringspunkten mot motivet blir
fokuseringen enklare.
Ställ in skärpan på motivet.
3
Tryck ned avtryckaren halvvägs så
vrids objektivets fokuseringsring och
skärpan ställs in.
X Den fokuseringspunkt där skärpan
ställts in blinkar till i rött. Samtidigt
hörs en pipsignal och
fokuseringsindikatorn <o> i sökaren
tänds.
X Om den inbyggda blixten behöver
användas fälls den upp automatiskt.
Ta bilden.
4
Du tar bilden genom att trycka ned
avtryckaren helt.
X Den tagna bilden visas i ungefär
2 sekunder på LCD-monitorn.
Om den inbyggda blixten är uppfälld
trycker du ned den med fingret.
48
Page 49
1 Fotografera med full automatik
Vanliga frågor
Fokuseringsindikatorn <o> blinkar och fokus ställs inte in.
Rikta fokuseringspunkten mot ett område med bra kontrast mellan ljus
och mörker och tryck sedan ned avtryckaren halvvägs (s. 88). Om du
står för nära motivet backar du lite och försöker sedan igen.
Ibland blinkar flera fokuseringspunkter samtidigt.
Det betyder att skärpan är inställd vid alla dessa punkter. Så länge
fokuseringspunkten som täcker det önskade motivet blinkar kan du ta bilden.
Det betyder att kameran fokuserar kontinuerligt på ett rörligt motiv.
(Fokuseringsindikatorn <o> tänds inte.) När pipsignalen ljuder kan du trycka
ned avtryckaren helt och fotografera ett rörligt motiv med skärpan inställd.
När avtryckaren trycks ned halvvägs ställs inte skärpan in på
motivet.
Om omkopplaren för fokuseringsmetod på objektivet är inställd på <MF>
(Manuell fokusering) fokuserar inte kameran. Ställ omkopplaren för
fokuseringsmetod i läget <AF> (Autofokus).
Blixten fälls upp även i dagsljus.
För motiv i motljus kan du fälla upp blixten för att minska hårda skuggor
på motivet.
I svagt ljus avfyrar den inbyggda blixten en serie blixtar.
För att hjälpa autofokuseringen kan den inbyggda blixten fyra av en serie
blixtar när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Det kallas för AFhjälpbelysning. Dess räckvidd är upp till ca. 4 meter.
Bilden blev för mörk trots att jag använde blixt.
Motivet är för långt bort. Motivet ska vara inom 5 meter från kameran.
När blixten användes blev den nedre delen av bilden onaturligt
mörk.
Motivet är för nära kameran och objektivet har skapat en skugga. Motivet
ska vara minst 1 meter från kameran. Om du monterat ett motljusskydd
på objektivet bör du ta bort det innan du tar bilder med blixt.
49
Page 50
1 Tekniker med full automatik
Komponera om bilden
Beroende på omgivningen placerar du motivet till vänster eller till
höger för att skapa en balanserad bakgrund och ett bra perspektiv.
När du använder metoden <1> (Full automatik) låses fokusen när
du trycker ned avtryckaren halvvägs för att ställa in fokus på ett
stillastående motiv. Du kan sedan komponera om bilden och trycka
ned avtryckaren helt för att ta bilden. Det kallas för ”fokuseringslås”.
Fokuseringslås kan användas också för andra av baszonens metoder
(utom <5> Sport).
Fotografera ett rörligt motiv
Om motivet rör sig (avståndet till kameran ändras) medan eller efter
att du ställt in fokus och du använder metoden <1> (Full automatik)
aktiveras AI Servo AF och fokuserar kontinuerligt på motivet. Så länge
du riktar fokuseringspunkten på motivet samtidigt som du trycker ned
avtryckaren halvvägs är fokuseringen aktiv. När du vill ta bilden trycker
du ned avtryckaren helt.
50
Page 51
2 Fotografera porträtt
Metoden <2> (Porträtt) gör bakgrunden oskarp så att det mänskliga
motivet blir mer framträdande. Den får även hudtoner och håret att se
mjukare ut än med metoden <1> (Full automatik).
Tips vid fotografering
Ju större avstånd mellan motiv och bakgrund desto bättre.
Ju större avståndet är mellan motivet och bakgrunden desto mer
oskarp kommer bakgrunden att bli. Motivet blir också mer
framträdande framför en plan, mörk bakgrund.
Använd ett teleobjektiv.
Om du har ett zoomobjektiv använder du den maximala brännvidden
för att låta motivet från midjan och upp fylla upp bildytan.
Flytta eventuellt närmare motivet.
Ställ in fokus på ansiktet.
Kontrollera att fokuseringspunkten som täcker ansiktet blinkar i rött.
Om du håller ned avtryckaren kan du ta en bildserie för att få olika poser
och ansiktsuttryck. (Max. cirka 3 bilder/sek.)
Om den inbyggda blixten behöver användas fälls den upp automatiskt.
51
Page 52
3 Fotografera landskap
Använd metoden <3> (Landskap) för utsträckta vyer, nattmiljöer eller
för att få skärpa både på nära och långt håll. Gröna och blå färger blir
också mer livfulla och skarpa än med metoden <1> (Full automatik).
Tips vid fotografering
Med ett zoomobjektiv använder du minsta brännvidden.
Om du använder ett zoomobjektiv med en kort brännvidd får du
bättre skärpa än om du använder en lång brännvidd. Det ger även
landskapet en bättre bredd.
Fotografera nattmiljöer.
Eftersom den inbyggda blixten är
avaktiverad är den här metoden även bra
för att fotografera nattmiljöer. Använd ett
stativ för att undvika skakningsoskärpa.
Om du vill fotografera en person mot en
kvällsmiljö ställer du inställningsratten i
läget <6> (Kvällsporträtt) och använder
ett stativ (s. 55).
52
Page 53
4 Fotografera närbilder
När du vill fotografera blommor eller små föremål på nära håll använder
du metoden <4> (Närbild). Om du vill få små föremål att verka mycket
större använder du ett makroobjektiv (säljs separat).
Tips vid fotografering
Använd en enkel bakgrund.
En enkel bakgrund gör att blommor osv. framträder bättre.
Flytta motivet så nära som möjligt.
Kontrollera objektivets minsta fokuseringsavstånd. Vissa objektiv
har angivelser som <40.28m/0.9ft>. Objektivets minsta
fokuseringsavstånd mäts från markeringen <V> (filmplan) på
kameran till motivet. Om du befinner dig för nära motivet blinkar
fokuseringsindikatorn <o>.
Vid svagt ljus avfyras den inbyggda blixten. Om du är för nära
motivet och nederdelen av bilden ser mörk ut flyttar du längre bort
från motivet.
Med ett zoomobjektiv använder du den maximala brännvidden.
Om du har ett zoomobjektiv och använder den maximala
brännvidden kommer motivet att se större ut.
53
Page 54
5 Fotografera rörliga motiv
Om du vill fotografera ett rörligt motiv, vare sig det är ett barn som
springer eller en bil i rörelse, använder du metoden <5> (Sport).
Tips vid fotografering
Använd ett teleobjektiv.
Vi rekommenderar att du använder ett teleobjektiv så att du kan
fotografera från långt håll.
Använd den centrala fokuseringspunkten för att ställa in fokus.
Placera den centrala fokuseringspunkten över motivet och tryck
sedan ned avtryckaren halvvägs så ställs skärpan in automatiskt.
Under den automatiska fokuseringen fortsätter pipsignalen
att ljuda svagt. Om fokus inte kan ställas in blinkar
fokuseringsindikatorn <o>.
När du vill ta bilden trycker du ned avtryckaren helt. Om du håller
ned avtryckaren aktiveras bildserier (max. cirka 6,3 bilder per sek.)
och autofokusering.
Vid svagt ljus, då skakningsoskärpa lätt uppstår, blinkar slutartidsvisningen
nere till vänster i sökaren. Håll kameran stadigt och ta bilden.
54
Page 55
6 Fotografera porträtt på kvällen
Om du vill fotografera porträtt på kvällen och få en naturlig exponering
på bakgrunden använder du metoden <6> (Kvällsporträtt).
Tips vid fotografering
Använd ett vidvinkelobjektiv och ett stativ.
Om du använder ett zoomobjektiv använder du minsta brännvidden
för att få en bred nattvy. Använd ett stativ för att undvika
skakningsoskärpa.
Ha personen inom 5 meter från kameran.
Vid svagt ljus avfyras den inbyggda blixten automatiskt för att få bra
exponering av personen. Den inbyggda blixtens räckvidd är 5 meter
från kameran.
Fotografera även med <1> (Full automatik).
Eftersom det lätt blir skakningsoskärpa vid kvällsfotografering
rekommenderar vi även fotografering med metoden <1>
(Full automatik).
Be personerna på bilden att stå stilla även efter att blixten har avfyrats.Om självutlösaren också används blinkar självutlösarlampan efter att
bilden tagits.
55
Page 56
7 Stänga av blixten
I de fall fotografering med blixt är förbjuden använder du
metoden <7> (Avstängd blixt). Denna metod är också bra i miljöer
med levande ljus när du vill fånga ljuset i motivet.
Tips vid fotografering
Om siffervisningen i sökaren blinkar ska du vara noga med att
hålla kameran stadigt.
Vid svagt ljus när skakningsoskärpa lätt inträffar blinkar
slutartidsvisning i sökaren. Håll kameran stadigt eller använd ett
stativ. Om du använder ett zoomobjektiv använder du minsta
brännvidden för att minska oskärpa som orsakas av kamerarörelser.
Ta porträttbilder utan blixt.
Vid svagt ljus får personen inte röra sig förrän bilden är tagen.
Om personen rör sig under exponeringen kan han eller hon bli
oskarp på bilden.
56
Page 57
C Fotografera med Creative Auto
Med <C> (Creative Auto) ändrar du enkelt bildens ljusstyrka etc.
Standardinställningarna är de samma som för <1> (Full automatik).
* CA står för Creative Auto.
Ställ inställningsratten
1
i läget <C>.
X Skärmbilden Creative Auto visas på
LCD-monitorn.
Tryck <9> rakt nedåt.
2
X Du kan använda <9> för att välja
en funktion.
Du kan välja funktion (1) till (6) på
nästa sida.
Ställ in ett värde.
3
Välj funktion med <9>.
X Den valda funktionen visas längst
ned på skärmen.
Ändra inställningen med ratten <
eller <6>.
Återgå till skärmbilden i steg 1 genom
att trycka <9> rakt ned.
Ta bilden.
4
När du tagit bilden stängs LCD-
monitorn av.
Om du byter fotograferingsmetod
eller stänger av strömbrytaren återgår
inställningarna för Creative Auto till
grundinställningarna. Inställningen för
bildregistreringskvalitet bibehålls.
5>
57
Page 58
C Fotografera med Creative Auto
Slutartid och bländare
(6)
Batterikontroll
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Möjligt antal bilder
Maximalt antal bilder i en bildserie
(1) Blixttändning
<a> (automatisk tändning), <D> (blixt på) eller <b> (blixt av) kan
väljas. Information om inställningen <b> fins i ”Stänga av blixten”
på sidan 56.
(2) Ge bakgrunden mer oskärpa/skärpa
Om du flyttar markeringen åt vänster blir bakgrunden mer oskarp.
Om du flyttar den åt höger blir bakgrunden skarpare. Information
om hur du får en suddig bakgrund finns i ”Fotografera porträtt” på
sidan 51.
(3) Ställa in bildens ljusstyrka
Om du flyttar markeringen åt vänster blir bilden mörkare. Om du
flyttar den åt höger blir bilden ljusare.
(4) Picture Style
Du kan välja en av fyra Picture Styles (s. 65, 66).
(5) Enbild, bildserie och fotografering med självutlösare
Om du väljer <i> kan du ta bildserier med cirka 3 bilder per
sekund. Information om hur du använder inställningen <j> finns
i anmärkningarna ( ) till ”Använda självutlösare” på sidan 90.
(6) Bildregistreringskvalitet
Du visar skärmbilden för bildregistreringskvalitet genom att trycka
på <0>. Information om hur du ställer in bildregistreringskvaliteten
finns i ”Ställa in bildregistreringskvalitet” på sidan 60. När du gjort
alla önskade inställningar trycker du på <0> så att skärmbilden
i steg 2 på föregående sida visas igen.
58
Page 59
3
Bildinställningar
I det här kapitlet förklaras inställningen av bildrelaterade
funktioner: Bildregistreringskvalitet, ISO-tal,
Picture Styles, vitbalans, färgrymd etc.
Med baszonens metoder kan du bara ställa in
bildregistreringskvalitet och Korrigering av objektivs
periferibelysning, skapa och välja mappar samt ställa in
filnumrering på det sätt som förklaras i det här kapitlet.
Symbolen M till höger om en sidrubrik anger att funktionen
bara kan användas med den kreativa zonens metoder
(d, s, f, a och 8).
59
Page 60
3 Ställa in bildregistreringskvalitet
Du kan ställa in pixelantal och bildkvalitet. Du kan göra följande
inställningar för JPEG-kvalitet: 73, 83, 74, 84, 76, 86.
RAW-bilder registrerade som 1, D1, eller D2 måste
behandlas i den medföljande programvaran (s. 62).
Välj [Kvalitet].
1
På fliken [1] väljer du [Kvalitet] och
trycker sedan på <0>.
X Skärmbilden [Kvalitet] visas.
Välj bildregistreringskvalitet.
2
Välj en RAW-inställning genom att vrida
på ratten <
genom att vrida på ratten <
Värdet ”***M (megapixels) **** x ****”
uppe till höger anger det registrerade
pixelantalet, och ”***” är antalet bilder
som kan tas (visas upp till 999).
Ställ in önskad kvalitet genom att trycka på <0>.
Exempel på inställning av bildregistreringskvalitet
73 bara
6
>. Välj en JPEG-inställning
5
>.
1 bara
1+73
* Om du anger [–] för både RAW och JPEG ställs 73 in.
D
60
2+74
Page 61
3 Ställa in bildregistreringskvalitet
Handledning för inställning av bildregistreringskvalitet
Möjligt
KvalitetPixels
73
Cirka 15,1 megapixels (15 M)
832,5740
74
JPEGinställning
RAWinställning
RAW- och
JPEGinställningar
Cirka 8,0 megapixels (8 M)
841,61190
76
Cirka 3,7 megapixels (3,7 M)
860,92040
1
Cirka 15,1 megapixels (15 M)
D1
Cirka 7,1 megapixels (7,1 M)
D2
Cirka 3,8 megapixels (3,8 M)
73
1
73
D1
73
D2
Cirka 15,1 megapixels
Cirka 15,1 megapixels
Cirka 15,1 megapixels
Cirka 7,1 megapixels
Cirka 15,1 megapixels
Cirka 3,8 megapixels
Utskrifts-
storlek
A3 eller större
A3 - A4
A4 eller mindre
A3 eller större
A3 - A4
A4 eller mindre
A3 eller större
A3 eller större
A3 eller större
A3 - A4
A3 eller större
A4 eller mindre
Filstorlek
(MB)
5,037060 (90)
3,0620110 (620)
1,71090
20,29116 (16)
12,614016 (16)
9,220019 (19)
20,2+
5,0
12,6+
5,0
9,2+
5,0
Värdena för filstorlek, möjligt antal bilder och maximalt antal bilder i en bildserie
är baserade på Canons teststandarder (ISO 100 och Picture Style: Standard)
med ett kort på 2 GB. Värdena varierar beroende på motiv, märke på
kortet, ISO-tal, Picture Style, Egen programmering etc.
Maximalt antal bilder i en bildserie gäller för bildserier tagna i hög hastighet.
Värdena inom parentes gäller för ett kort av typen Ultra DMA (UDMA) 2 GB
baserat på Canons teststandarder.
Max. antal
antal
bilder i
bilder
bildserie
150 (740)
390 (1190)
330 (1090)
1050 (2040)
7210 (10)
10010 (10)
12011 (11)
Om du väljer både RAW och JPEG används samma bild i båda formaten
med vald bildregistreringskvalitet. De två bilderna med samma filnummer
(filnamnstillägg JPG för JPEG och CR2 för RAW).
Om du väljer D1 eller D2 visas D på LCD-displayen.Symbolerna har följande innebörd: 1 (RAW), D1 (liten RAW1),
En RAW-bild är utdata från bildsensorn som konverteras till digitala
data och registreras på minneskortet i befintligt skick. Du kan välja
mellan 1, D1 eller D2. ”RAW” i texten syftar på alla tre
RAW-inställningarna: 1, D1 och D2.
Med RAW-bilder kan du använde den medföljande programvaran för att
göra olika nödvändiga justeringar. Från RAW-bilden kan programvaran
framkalla och skapa den redigerade bilden i önskat format, till exempel
JPEG eller TIFF.
Om [8C.Fn II -2: Brusreducering för höga ISO] och RAW eller
RAW+JPEG-bilder
Även om inställningar för [8C.Fn II -2: Brusreducering för höga ISO]
(s. 176) (Standard/Låg/Kraftig/Ej möjlig) tillämpas på registrerade bilder
används ändå bilderna utan brusreducering vid bildvisning (på LCDmonitorn och på en TV-skärm) och vid direktutskrift. (Brus kan förekomma
i bilderna.)
Kontrollera effekten av brusreduceringen eller skriv ut brusreducerade bilder
med Digital Photo Professional (medföljande programvara).
Det är inte säkert att kommersiellt tillgänglig programvara kan visa RAWbilder. Vi rekommenderar att du använder den medföljande programvaran.
Maximalt antal bilder i en bildserie
Maximalt antal bilder i en bildserie som anges på den föregående sidan
är det antal bilder som kan tas utan någon paus, baserat på ett
formaterat kort med 2 GB.
Antalet visas nere till höger i sökaren.
Om det maximala antalet bilder är 99
eller högre står det ”99”.
62
Page 63
3 Ställa in bildregistreringskvalitet
Maximalt antal bilder i en bildserie visas även om det inte finns något
minneskort i kameran. Se till att ett minneskort är isatt innan du tar bilder.
Maximalt antal bilder för <o> visas oavsett inställningen för matning.Om du ställt in [8C.Fn II -2: Brusreducering för höga ISO] som
[2: Kraftig] blir maximalt antal bilder i en bildserie mindre (s. 176).
Om sökaren visar ”99” för det maximala antalet bilder i bildserie betyder det
att det maximala antalet bilder är 99 eller högre. Om 98 eller lägre visas är
det maximala antalet bilder 98 eller lägre. Om du inte tar bildserier kommer
det maximala antalet bilder att öka. När alla bilder skrivits till minneskortet
kommer det maximala antalet bilder i en bildserie att motsvara det som
anges på sidan 61.
i: Ställa in ISO-talN
Ställ in ISO-talet (bildsensorns ljuskänslighet) så att det passar
omgivningens ljusnivå. För baszonens metoder ställs ISO-talet in
automatiskt (s. 64).
Om du ställt in [8C.Fn II -3: Högdagerprioritet] som [1: Möjlig] är
det inställbara omfånget för ljuskänslighet ISO 200 - 3200. (s. 177)
Om du använder ett högt ISO-tal eller fotograferar i höga temperaturer
kan bilderna bli kornigare. Lång exponeringstid kan ge ojämna färger
i bilden.
Om du ställt in [8C.Fn I -3: ISO pressning] som [1: På] kan ”H1”
(motsvarande ISO 6400) och ”H2” (motsvarande ISO 12800) också ställas
in (s. 174).
Fotograferingssituation
(Ingen blixt)
Mörk inomhusmiljö
eller natt
Blixtens räckvidd
Ju högre ISO-tal desto längre
räckvidd har blixten (s. 108).
Om inställningen ”A” (Auto) för ISO-tal
Om du ställt in ISO-talet som ”A” visas
det ISO-tal som kommer att användas
när du trycker ner avtryckaren halvvägs.
ISO-talet ställs in automatiskt så att det
passar för fotograferingsmetoden.
FotograferingsmetodISO-tal
1/3/4/5/6/7/C/d/s/f/8
2Alltid ISO 100
aAlltid ISO 400
Med blixtAlltid ISO 400*
* Om upplättningsblixt ger överexponering ställs ISO 100 eller högra värde in.
ISO 100 - 1600
64
Page 65
A
Välja en Picture Style
Genom att välja en Picture Style kan du få en bildeffekt som stämmer
överens med ditt fotografiska uttryck eller motivet.
Med baszonens metoder (utom C) kan du inte välja Picture Style.
Tryck på knappen <A>.
1
När kameran är klar för fotografering
X Skärmbilden Picture Style visas.
Välj en Picture Style.
2
Välj en Picture Style med
X Picture Style ställs in och kameran är
Du kan också använda menyn [2 Bildstil] för att välja Picture Style.
Picture Style-effekter
PStandard (C: Standard)
Bilden ser levande, skarp och klar ut. Det här är en Picture Style
som är lämplig för de flesta miljöer.
Q Porträtt (C: Mjuka hudtoner)
För fina hudtoner. Bilden ser mjukare ut. Effektfull för närbilder på
kvinnor eller barn. Denna Picture Style väljs också automatiskt när
inställningsratten sätts i läget <2>.
Genom att ändra [Färgton] (s. 67) kan du ändra hudtonerna.
R Landskap (C: Livfulla blå och gröna färger)
För starka blå och gröna färger och väldigt skarpa och klara bilder.
Lämplig för imponerande landskap. Denna Picture Style väljs också
automatiskt när inställningsratten sätts i läget <3>.
N
trycker du på knappen <A>.
ratten <6> eller <5> och tryck
sedan på <0>.
klar för fotografering.
65
Page 66
A Välja en Picture StyleN
S Neutral
Lämplig för användare som föredrar att efterbehandla bilder i datorn.
För naturliga färger och dämpade bilder.
U Naturtrogen
Lämplig för användare som föredrar att efterbehandla bilder i datorn.
När motivet fotograferas med en färgtemperatur på 5 200 K justeras
färgen kolorimetriskt så att den stämmer överens med färgen på
motivet. Bilden blir mättad och dämpad.
V Monokrom (C: Monokrom bild)
Svartvita bilder.
En svartvit bild kan inte återställas till färg, förutom för RAW-bilder.
Om du vid ett senare tillfälle vill ta bilder i färg ska du se till att
inställningen [Monokrom] stängts av. När du väljer [Monokrom]
visas <0> i sökaren och på LCD-displayen.
W Egen 1-3
Du kan registrera egna Picture Style-inställningar för [Porträtt],
[Landskap] etc. (s. 69). För en egen Picture Style utan registrerade
inställningar används inställningarna för Standard Picture Style.
Om symbolerna
Symbolerna uppe till höger i skärmbilden Picture Style anger
parametrar som [Skärpa] och [Kontrast]. Siffervärdena anger
parameterinställningarna, t.ex. [Skärpa] och [Kontrast] för varje
Picture Style.
Symboler
g Skärpa
h Kontrast
Färgmättnad
i
Färgton
j
Filtereffekt (Monokrom)
k
l
Toningseffekt (Monokrom)
66
Page 67
A
Anpassa en Picture Style
Du kan anpassa en Picture Style genom att justera individuella
parametrar som [Skärpa] och [Kontrast]. Ta provbilder för att se
effekten. Information om hur du anpassar [Monokrom] finns på
nästa sida.
Tryck på knappen <A>.
1
Välj en Picture Style.
2
Välj en Picture Style genom att vrida
på ratten <6> eller <5> och tryck
sedan på knappen <B>.
Välj en parameter.
3
Välj en parameter genom att vrida
på ratten <5> och tryck sedan
på <0>.
Ställ in parametern.
4
Ställ in parametern efter behov
genom att vrida på ratten <5> och
tryck sedan på <0>.
Tryck på knappen <M> för att
spara den inställda parametern.
Menybilden Bildstil visas igen.
X Alla inställningar som skiljer sig från
grundinställningarna visas i blått.
N
Parameterinställningar och effekter
g Skärpa[0] : Mindre skarpa konturer [+7] : Skarpa konturer
h Kontrast[-4] : Låg kontrast[+4] : Hög kontrast
i Färgmättnad [-4] : Låg färgmättnad[+4] : Hög färgmättnad
j Färgton[-4] : Rödaktiga hudtoner[+4] : Gulaktiga hudtoner
67
Page 68
A Anpassa en Picture StyleN
Genom att välja [Grundinst.] i steg 3 kan du återställa respektive
Picture Style till standardparameterinställningarna.
Om du vill ta bilder med den Picture Style som du ändrade följer du
anvisningarna i steg 2 på föregående sida när du vill välja Picture Style
och sedan fotografera.
Monokrom inställning
För Monokrom kan du, förutom [Skärpa] och [Kontrast], som förklaras
på föregående sida, även ställa in [Filtereffekter] och [Toningseffekt].
kFiltereffekt
Med en filtereffekt tillämpad på en
monokrom bild kan du få vita moln eller
gröna träd att framträda tydligare.
FilterExempel på effekter
N: IngenVanlig svartvit bild utan filtereffekter.
Ye: GulEn blå himmel ser mer naturlig ut och vita moln ser klarare ut.
Or: Orange
R: RödEn blå himmel ser mörk ut. Höstlövens färger blir starka och klara.
G: Grön
En blå himmel ser något mörkare ut. En solnedgång får mer lyster.
Hudtoner och läppar ser bra ut. Löv på träd får en skarp och klar färg.
Om du ökar värdet för [Kontrast] förstärks filtereffekten.
lToningseffekt
68
Genom att tillämpa en toningseffekt kan
du skapa en monokrom bild i den färgen.
Det kan göra en bild mer effektfull.
Du kan välja följande: [N:Ingen]
[S:Sepia] [B:Blå] [P:Magenta] [G:Grön].
Page 69
A
Registrera en Picture Style
Du kan välja en grundläggande Picture Style som [
ställa in parametrarna som du vill ha dem och registrera den i [
[
Egen 2
] eller [
Egen 3
]. Du kan skapa Picture Styles där parameterinställningar
som skärpa och kontrast är olika. Du kan även justera parametrarna för en
Picture Style som har registrerats i kameran med medföljande programvara.
Tryck på knappen <A>.
1
Välj [Egen].
2
Vrid på ratten <5> för att markera
[Egen *] och tryck sedan på
knappen <B>.
Tryck på <0>.
3
Med [Bildstil] vald trycker du
på <0>.
Välj grundläggande Picture Style.
4
Markera den Picture Style du vill utgå
ifrån genom att vrida på ratten <5>
och tryck sedan på <0>.
Om du vill justera parametrarna för en Picture Style
som har registrerats i kameran med medföljande
programvara väljer du Picture Style här.
Välj en parameter.
5
Välj en parameter som [Skärpa] och
tryck sedan på <0>.
N
Porträtt
] eller [
Egen 1
Landskap
],
],
69
Page 70
A Registrera en Picture StyleN
Ställ in parametern.
6
Ställ in parametern enligt önskemål
genom att vrida på ratten <5> och
tryck sedan på <0>.
Mer information finns i ”Anpassa
Picture Style” på sidorna 67-68.
Tryck på knappen <M> för att
registrera ny Picture Style.
Menybilden Bildstil visas då igen.
X Grundläggande Picture Style anges
till höger om [Egen *].
Om en Picture Style redan registrerats under [Egen *] nollställs
parameterinställningarna för den registrerade Picture Style om du ändrar
grundläggande Picture Style i steg 4.
Om du vill fotografera med den Picture Style som du registrerade följer du
instruktionerna i steg 2 på föregående sida, väljer [Egen. *] och börjar
sedan fotografera.
70
Page 71
B: Ställa in vitbalansN
Vitbalans (VB) är till för att få vita områden att se vita ut. I normala
fall ger inställningen <Q> (Auto) korrekt vitbalans. Om inställningen
<Q> inte ger naturliga färger kan du ställa in vitbalansen för
respektive ljuskälla eller ställa in den manuellt genom att fotografera
ett vitt motiv. I baszonens metoder ställs <Q> in automatiskt.
För ett mänskligt öga ser ett vitt föremål alltid vitt ut, oavsett typen av
ljus. Med en digitalkamera justeras färgtemperaturen med programvara
för att få vita områden att se vita ut. Den justeringen fungerar som
referens för färgjusteringen. Resultatet är naturtrogna färger i bilderna.
Du kan också använda menyn [2 Vitbalansering] för att ställa in
vitbalansen.
71
Page 72
B: Ställa in vitbalansN
O Egen vitbalans
Med egen vitbalans kan du manuellt ställa in vitbalansen för en viss
ljuskälla för att få bättre noggrannhet. Gör dessa steg med den ljuskälla
som ska användas.
Fotografera ett vitt motiv.
1
Det enfärgade vita motivet ska fylla
spotmätningscirkeln.
Ställ in skärpan manuellt och ställ in
standardexponering för det vita
motivet.
Spotmätningscirkel
Du kan ställa in valfri vitbalans.
Välj [Egen VB].
2
På fliken [2] väljer du [Egen VB]
och trycker sedan på <0>.
X Menybilden SET visas.
Importera vitbalansdata.
3
Välj den bild som du tog i steg 1
genom att vrida på ratten <6>
eller <5> och tryck på <0>.
X I den dialogruta som visas väljer du
[OK] och data importeras.
Tryck på knappen <n>. (9)
4
När du stängt menyn trycker du på
knappen <n>.
Välj egen vitbalans.
5
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <5> och välj <
O>.
72
Page 73
B: Ställa in vitbalansN
Om bilden du tog i steg ett är helt felexponerad kan det hända att korrekt
vitbalans inte kan uppnås.
Om bilden togs när Picture Style var ställd på [Monokrom] (s. 66) går
den inte att välja i steg 3.
Istället för ett vitt motiv kan ett gråkort 18 % (som finns i handeln) ge en
mer korrekt vitbalans.
Den egna vitbalans som registreras med den medföljande programvaran
registreras under <O>. Om du utför steg 3 kommer data för den
registrerade personliga vitbalansen att raderas.
P Ställa in färgtemperatur
Du kan ställa in vitbalansens färgtemperatur som ett numeriskt värde
i grader Kelvin. Det här är en funktion för avancerade användare.
Välj [Vitbalansering].
1
På fliken [2] väljer du
[Vitbalansering] och trycker sedan
på <0>.
Ställ in färgtemperaturen.
2
Vrid på ratten <5> för att välja [P].Ställ in färgtemperaturen genom att
vrida på ratten <6> och tryck
på <0>.
Du kan ställa in färgtemperaturen
mellan 2 500 K och 10 000 K i steg
om 100 K.
När du använder färgtemperaturen för en artificiell ljuskälla ställer du in
vitbalanskompensationen (magenta eller grön) i mån av behov.
Om du vill ställa in <P> enligt ett värde från en färgtemperaturmätare
(finns i handeln) så tar du en provbild och anpassar inställningen så att
du kompenserar för skillnaden mellan färgtemperaturmätarens värde
och kamerans värde för färgtemperatur.
73
Page 74
3 VitbalanskompensationN
Du kan korrigera den vitbalans som ställts in. Korrigeringen har samma
effekt som användningen av filter för färgtemperatur eller färgkompensation
(finns i handeln). Alla färger kan korrigeras till någon av nio nivåer.
Det här är till för avancerade användare som är vana vid att använda
filter för färgtemperatur eller färgkompensation.
Vitbalanskompensation
Välj [VB SKIFT/VAR].
1
På fliken [2] väljer du [VB SKIFT/
VAR ] och trycker sedan på <0>.
Ställ in vitbalanskompensationen.
2
Använd <9> för att flytta
markeringen ” ” till önskat läge.
B står för blå, A står för gul, M står för
magenta och G står för grön. En färg
Exempelinställning: A2, G1
förstärks när markeringen flyttas mot
dess bokstav.
Uppe till höger under ”SKIFT” anges
riktning och styrka.
Om du trycker på knappen <B>
raderar du alla inställningar av
[VB SKIFT/VAR].
Tryck på <0> för att stänga
menybilden för inställningen och
återgå till menyn.
Under vitbalanskompensation visas <u> i sökaren och
på LCD-displayen.
En nivås kompensation av blå/gul motsvarar 5 mired för ett
färgtemperaturfilter. (Mired: Ett mått som anger densiteten för
ett färgtemperaturfilter.)
74
Page 75
3 VitbalanskompensationN
Automatisk vitbalansvariation
Du kan registrera tre bilder med olika färgtoner samtidigt när du tar en enda bild.
Beroende på den aktuella vitbalansinställningens färgtemperatur varieras bilden med
blå/gul förstärkning eller magenta/grön förstärkning. Det kallas vitbalansvariation
(VB-VAR). Vitbalansvariationen kan ställas in på upp till ±3 nivåer i steg om en nivå.
Ställ in vitbalansvariationen.
När du vrider på ratten <5> i steg 2
i vitbalanskompensationen ändras
markeringen ” ” på menybilden till ” ”
(3 punkter). Om du vrider ratten åt höger
Förstärkning av B/A ±3 nivåer
ställs B/A-variation in, och om du vrider
den åt vänster ställs M/G-variation in.
X På höger sida i menybilden anger
”VARIATI” variationens riktning och
även variationsvärdet visas.
Om du trycker på knappen <B> raderar
du alla inställningar av [
VB SKIFT/VAR
Tryck på <0> för att stänga
menybilden för inställningen och
återgå till menyn.
Variationssekvens
Variation av bilderna utförs i följande ordning: 1. standardvitbalans, 2. blå
(B) förstärkning och 3. gul (A) förstärkning, eller 1. standardvitbalans,
2. magenta (M) förstärkning och 3. grön (G) förstärkning.
].
Vid vitbalansvariation kommer det maximala antalet bilder i en bildserie att vara
lägre och även antalet möjliga bilder kommer att sjunka till en tredjedel av det
normala antalet. Dessutom kommer vitbalansikonen på LCD-displayen att blinka.
Du kan också använda vitbalanskompensation och AEB tillsammans med
vitbalansvariation. Om du använder både AEB och vitbalansvariation
registreras sammanlagt nio bilder varje gång du tar en bild.
Eftersom tre bilder registreras varje gång du trycker av tar det längre tid
att registrera fotograferingen på kortet.
”VARIATI” står för variation.
75
Page 76
3
På grund av objektivets egenskaper kan bildens fyra hörn se mörka ut.
Det kallas vinjettering eller ljusbortfall i hörnen. Det kan korrigeras.
För JPEG-bilder korrigeras vinjettering då bilden tas. För RAW-bilder
kan det korrigeras med Digital Photo Professional (medföljande
programvara).
Korrigering av objektivs periferibelysning
Välj [Periferibelysning
1
korrigerad].
På fliken [1] väljer du
[Periferibelysning korrigerad]
och trycker sedan på <0>.
Kontrollera skärmbilden.
2
Kontrollera att ”Korrigeringsdata
tillgänglig” visas.
Information om vad du gör ifall
”Korrigeringsdata ej tillgänglig”
visas fins i ”Om objektivs
korrigeringsdata” på nästa sida.
Vrid på ratten <5> för att markera
[Aktivera] och tryck sedan på <0>.
Ta bilden.
3
Bilden visas med korrigerat
periferiljus.
Korrigering av periferibelysning
76
MöjligEj möjlig
Page 77
3 Korrigering av objektivs periferibelysning
Om objektivs korrigeringsdata
I kameran finns redan korrigeringsdata för vinjettering för ungefär
20 objektiv. Om du i steg 2 väljer [Aktivera] kommer den perifera
ljuskorrigeringen att tillämpas automatiskt för alla objektiv vars
korrigeringsdata registrerats i kameran.
Med EOS Utility (medföljande programvara) kan du kontrollera vilka
objektivs korrigeringsdata som finns i kameran. Du kan också registrera
korrigeringsdata för ej registrerade objektiv. Mer ingående information
om hur du gör det finns på EOS DIGITAL Software Instruction Manuals
Disk (CD-ROM) för EOS Utility.
För redan tagna JPEG-bilder kan korrigering av objektivs
periferibelysning inte tillämpas.
Beroende på fotograferingsförhållande kan brus uppstå i bildens periferi.Om du använder ett objektiv från en annan tillverkare bör du ställa in
korrigeringen som [Avaktivera] även om [Korrigeringsdata
tillgängliga] visas.
Korrigering av objektivs periferibelysning tillämpas också om en
förlängare används.
Om korrigeringsdata för det använda objektivet inte registrerats i
kameran blir resultatet som om korrigeringen ställts in som [Avaktivera].
Det korrigeringsvärde som tillämpas är något lägre än det största
korrigeringsvärde som kan ställas in med Digital Photo Professional
(medföljande programvara).
Om objektivet inte har någon avståndsinformation blir korrigeringsvärdet
lägre.
Ju högre ISO-tal som används, desto lägre blir korrigeringsvärdet.Det kan hända att korrigeringen inte är märkbar för objektiv vars
vinjettering är minimal.
77
Page 78
3 Skapa och välja en mapp
Du kan fritt skapa och välja en mapp där de tagna bilderna ska sparas.
Du behöver inte göra det eftersom en mapp för att spara tagna bilder
skapas automatiskt.
Skapa en mapp
Välj [Välj mapp].
1
På fliken [5] väljer du [Välj mapp]
och trycker sedan på <0>.
Välj [Skapa mapp].
2
Vrid på ratten <5> för att markera
[Skapa mapp] och tryck sedan
på <0>.
Skapa en mapp.
3
Vrid på ratten <5> för att markera
[OK] och tryck sedan på <0>.
X En ny mapp skapas med ett
mappnummer som är ett nummer
högre.
78
Page 79
3 Skapa och välja en mapp
Välja en mapp
Lägsta filnummer
Antal bilder i mappen
Mappnamn
Högsta filnummer
Om mappar
Liksom i exemplet ”100CANON” börjar mappens namn med tre siffror
(mappnummer) följt av fem alfanumeriska tecken. En mapp kan innehålla upp
till 9 999 bilder (filnummer 0001 - 9999). När en mapp blir full skapas
automatiskt en mapp med ett mappnummer som är ett nummer högre.
Dessutom skapas en ny mapp automatiskt om manuell återställning (s. 81)
utförs. Mappar från 100 till 999 kan skapas.
När skärmbilden Välj mapp visas
väljer du önskad mapp genom att
vrida på ratten <5> och sedan
trycka på <0>.
X Den mapp där de tagna bilderna
kommer att sparas väljs.
Nya bilder registreras i den valda
mappen.
Skapa mappar med en dator
Öppna minneskortet på skärmen och skapa en ny mapp med namnet ”DCIM”.
Öppna mappen DCIM och skapa så många mappar som du behöver för att
spara och sortera dina bilder. Mappnamnet måste följa formatet ”100ABC_D”
där de tre första siffrorna är 100 - 999 följt av fem alfanumeriska tecken. De
fem tecknen kan vara en kombination av stora och små bokstäver från A till Z,
siffror samt tecknet understreck ”_”. Blanksteg kan inte användas. Dessutom
får mappnamn inte ha samma tresiffriga nummer, till exempel ”100ABC_D”
och ”100W_XYZ”, även om bokstäverna är olika.
79
Page 80
3 Filnumreringsmetoder
Filnumret motsvarar numret för bildrutan på en film. De tagna bilderna
tilldelas ett filnummer i ordningsföljd från 0001 till 9999 och sparas i en
mapp. Du kan ändra hur filnumret tilldelas.
Filnumret visas på datorn i följande format: IMG_0001.JPG.
Välj [Filnumrering].
1
På fliken [5] väljer du
[Filnumrering] och trycker sedan
på <0>.
Välj filnumreringsmetod.
2
Välj önskad metod genom att vrida
på ratten <5> och tryck sedan
på <0>.
Kontinuerlig
Fortsätter filnumreringssekvensen också när minneskortet bytts
ut eller en ny mapp skapats.
Också efter att du bytt ut minneskortet eller skapat en ny mapp
fortsätter filnumreringen i följd upp till 9999. Det är praktiskt när du vill
spara bilder med numrering mellan 0001 och 9999 från flera kort eller
flera mappar i en mapp på datorn.
Om det nya minneskortet eller den aktuella mappen redan innehåller
tidigare registrerade bilder kan det hända att filnumreringen för de nya
bilderna fortsätter från den filnumrering som de befintliga bilderna på
kortet eller i mappen har. Om du vill ha kontinuerlig filnumrering ska du
använda ett nyformaterat kort varje gång.
Filnumrering efter byte
av kort
Kort-1
XXX-0051
Kort-2
XXX-0052
Filnumrering efter att en
mapp skapats
Kort-1
100
XXX-0051
101
XXX-0052
Nästa filnummer i samma följd
80
Page 81
3 Filnumreringsmetoder
Automatisk återställning
Filnumreringen börjar om från 0001 varje gång minneskortet byts
ut eller en ny mapp skapas.
När minneskortet byts ut eller en ny mapp skapas börjar filnumreringen
på 0001. Det är praktiskt om du vill sortera bilderna efter vilket
minneskort eller vilken mapp de registrerats på. Om det nya
minneskortet eller den aktuella mappen redan innehåller tidigare
registrerade bilder kan det hända att filnumreringen för de nya bilderna
fortsätter från den filnumrering som de befintliga bilderna på kortet eller
i mappen har. Om du vill spara bilder med en filnumrering som börjar på
0001 ska du använda ett nyformaterat minneskort varje gång.
Filnumrering efter byte
av kort
Kort-1
XXX-0051
Filnumreringen återställs
Kort-2
100-0001
Filnumrering efter att en
mapp skapats
Kort-1
100
XXX-0051
101
XXX-0001
Manuell återställning
Om du vill återställa filnumreringen till 0001 eller börja från
filnummer 0001 i en ny mapp
När du återställer filnumreringen manuellt skapas en ny mapp automatiskt och
filnumreringen för bilder som sparas i mappen börjar på 0001. Det är praktiskt när du till
exempel vill använda olika mappar för bilder tagna igår och bilder tagna idag. Efter
manuell återställning återgår filnumreringen till kontinuerlig eller automatisk återställning.
När mapp nummer 999 har skapats visas [Mappnumret fullt.] på LCDmonitorn. Om mappen innehåller bilder som uppgår till filnummer 9999
går det inte att fotografera ens om det fortfarande finns utrymme på kortet.
LCD-monitorn visar ett meddelande om att byta kort. Byt till ett nytt kort.
Filnamnen för JPEG- och RAW-bilder börjar med ”IMG_”. Filtillägget är
”.JPG” för JPEG-bilder och ”.CR2” för RAW-bilder.
81
Page 82
3 Ställa in färgrymdN
Färgrymden är omfånget för reproducerbara färger. I den här kameran
kan du ställa in färgrymden som sRGB eller Adobe RGB. För vanlig
fotografering rekommenderar vi sRGB.
I baszonens metoder ställs sRGB in automatiskt.
Välj [Färgrymd].
1
På fliken [2] väljer du [Färgrymd]
och trycker sedan på <0>.
Ställ in önskad färgrymd.
2
Välj [sRGB] eller [Adobe RGB] och
tryck sedan på <0>.
Om Adobe RGB
Den här färgrymden används främst för professionell tryckning och
annat yrkesmässigt bruk. Inställningen rekommenderas inte om du
inte är kunnig inom bildbehandling, Adobe RGB och Design rule for
Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Bilden ser väldigt dämpad ut
i en persondatormiljö med sRGB och utskriven från skrivare som inte
är kompatibla med Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21).
Efterbehandling av bilden med programvara krävs.
Om bilden tas med färgrymden inställd på Adobe RGB börjar filnamnet
med ”_MG_” (första tecknet är ett understreck).
ICC-profilen bifogas inte. Mer information om ICC-profilen finns
i programvaruhandboken på cd-skivan.
82
Page 83
4
Ställa in metoder för
autofokus och matning
Det finns nio AF-punkter i sökaren.
Genom att välja en lämplig AFpunkt kan du fotografera med
autofokus samtidigt som du
komponerar en bild på det sätt du
vill ha den.
Du kan också ställa in den autofokusmetod och matning
som bäst passar fotograferingsförhållande och motiv.
Symbolen M till höger om en sidrubrik anger att den
aktuella funktionen bara kan användas med den kreativa
zonens metoder (d, s, f, a och 8).
För baszonens metoder ställs autofokusmetod,
AF-punktval och matningsmetod in automatiskt.
<AF> står för autofokus. <MF> står för manuell fokusering.
83
Page 84
f: Välja AutofokusmetodN
Välj den AF-metod som passar för fotograferingsförhållandena
eller motivet. För baszonens metoder ställs den lämpligaste
autofokusmetoden in automatiskt.
Ställ objektivets omkopplare för
1
fokuseringsmetod i läget <AF>.
Ställ in inställningsratten på en
2
metod i den kreativa zonen.
Tryck på knappen <o>.
3
(9)
Välj autofokusmetod.
4
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <6>.
X: One-Shot AF
9: AI Focus AF
Z: AI Servo AF
One Shot AF för stillastående motiv
Lämplig för stillastående motiv. När du trycker ned avtryckaren
halvvägs ställer kameran in fokus endast en gång.
När fokus uppnåtts kommer den AF-punkt där fokus ställts in att
blinka rött och dessutom tänds fokuseringsindikatorn <o>
i sökaren.
Med evaluerande ljusmätning ställs exponeringsinställningen när
fokus uppnås.
Medan du håller avtryckaren halvvägs nedtryck är fokuseringen låst.
Du kan då komponera om bilden.
Med den kreativa zonens metoder kan du också aktivera autofokus
genom att trycka på knappen <p>.
84
Page 85
f: Välja AutofokusmetodN
Om fokus inte kan ställas in blinkar fokuseringsindikatorn <o>
i sökaren. Då går det inte att ta någon bild, även om du trycker ned
avtryckaren helt. Komponera om bilden och försök ställa in fokus igen.
Information finns också i ”När autofokus inte kan användas” (s. 88).
Om menyn [1 Pipljud] är inställd på [Av] hörs ingen pipsignal när fokus
uppnåtts.
AI Servo AF för rörliga motiv
Den här autofokusmetoden är till för rörliga motiv vars
fokuseringsavstånd förändras. När du håller ned avtryckaren
halvvägs ställs fokus kontinuerligt in på motivet.
Exponeringen ställs in i det ögonblick bilden tas.Med den kreativa zonens metoder kan du också aktivera autofokus
genom att trycka på knappen <p>.
När du använder automatiskt AF-punktval (s. 86) används i första
hand den centrala AF-punkten. Om motivet rör sig bort från den
centrala AF-punkten fortsätter skärpan att ställas in på motivet så
länge det befinner sig bakom någon annan AF-punkt.
Med AI Servo AF hörs ingen pipsignal ens när skärpan ställts in.
Fokuseringsindikatorn <o> i sökaren tänds inte heller.
AI Focus AF för automatisk växling av autofokusmetod
Med metoden AI Focus AF växlar kameran automatiskt från
One-Shot AF till AI Servo AF om ett stillastående motiv börjar
röra på sig.
Efter att fokus ställts in med metoden One-Shot AF känner kameran
av om motivet börjar röra på sig och växlar automatiskt till
autofokusmetoden AI Servo AF.
När fokus har ställts in med metoden AI Focus AF och Servo-metoden
aktiv avges en svag pipsignal. Men fokuseringsindikatorn <o> i sökaren
tänds inte.
85
Page 86
S Välja AF-punktN
Välj någon av de nio AF-punkterna för autofokus. När du använder
baszonens metoder och metoden <8> aktiveras automatiskt
AF-punktval direkt. Du kan inte själv välja en AF-punkt.
Tryck på knappen <S>. (9)
1
X Den valda AF-punkten visas
i sökaren och på LCD-displayen.
När alla AF-punkter tänds ställs
automatiskt AF-punktval in.
Välj fokuseringspunkt.
2
Du väljer en AF-punkt genom att
antingen vrida på ratten <6>
eller <5> eller använda <9>.
Välja med ratten
När du vrider på ratten <6>
eller <5> ändras AF-punktvalet
i respektive riktning.
När alla AF-punkter tänds ställs
automatiskt AF-punktval in.
Välja med pilknapparna
AF-punktvalet ändras beroende på
åt vilket håll du trycker <9>.
Om du fortsätter trycka på knappen
åt samma håll kommer den att växla
mellan manuellt och automatiskt
AF-punktval.
86
Page 87
S Välja AF-punktN
På LCD-displayen indikeras den för tillfället valda fokuseringspunkten så här:
Automatiskt val , mitten ,
höger , övre
Om det inte går att ställa in skärpan med hjälp av AF-hjälpbelysningen
hos ett separat Speedlite för EOS väljer du den centrala AF-punkten.
AF-hjälpbelysning med inbyggd blixt
Om du trycker ned avtryckaren halvvägs vid svagt ljus avfyrar den
inbyggda blixten en kort serie med blixtar. De lyser upp motivet så att
autofokusering underlättas.
Med metoderna <3> <5> <7> avfyras inte AF-hjälpbelysningen.Den inbyggda blixtens AF-hjälpbelysning fungerar på upp till 4 meters
avstånd.
Om du använder den kreativa zonens metoder tänds
AF-hjälpbelysningen vid behov om du har fällt upp den inbyggda
blixten med knappen <I>.
Objektivets största bländaröppning och autofokusens känslighet
Med objektiv vars största bländaröppning är större än f/5,6
Alla fokuseringspunkter har korssensorer som är känsliga för både
vertikala och horisontella linjer.
Med objektiv vars största bländaröppning är större än f/2,8*
Den centrala fokuseringspunkten har korssensorer med hög precision
som är känsliga för både vertikala och horisontella linjer. Den centrala
fokuseringspunkten är ungefär dubbelt så känslig för vertikala och
horisontella linjer som övriga fokuseringspunkter.
Övriga åtta fokuseringspunkter fungerar som korssensorer hos objektiv
med en bländaröppning större än f/5,6.
* Utom med makroobjektiven EF 28-80 mm f/2,8-4L USM och EF 50 mm f/2,5 Compact.
87
Page 88
När autofokus inte kan användas
Ibland lyckas inte autofokusen ställa in fokus (fokuseringsindikatorn <o>
blinkar). Det kan gälla följande typer av motiv:
Motiv som är svåra att fokusera
Motiv med liten kontrast
(Exempel: Blå himmel, enfärgade väggar etc.)
Motiv i svagt ljusMotiv i starkt motljus eller reflekterande motiv
(Exempel: Bil med reflekterande kaross etc.)
Motiv nära och långt borta som täcks av en AF-punkt
(Exempel: Djur i bur etc.)
Mönster som upprepas
(Exempel: Fönster på en skyskrapa, tangentbord etc.)
Då kan du göra så här:
(1) Använd One-Shot AF och ställ in fokus mot ett föremål på samma
avstånd som motivet och lås fokuseringen innan du komponerar
om bilden. (s. 50).
(2) Ställ objektivets omkopplare för fokuseringsmetod i läget <MF>
och ställ in fokus manuellt.
Manuell fokusering
Ställ objektivets omkopplare för
1
fokuseringsmetod i läget <MF>.
Ställ in skärpan på motivet.
2
Ställ in fokus genom att vrida på
objektivets fokuseringsring tills
motivet ser skarpt ut i sökaren.
Om du trycker ned avtryckaren halvvägs under manuell fokusering tänds
den aktiva AF-punkten och fokuseringslampan <o> i sökaren när fokus
ställts in.
88
Page 89
i Välja matningsmetodN
Metoderna som finns att tillgå är enstaka bild och bildserie.
För baszonens metoder ställs den lämpligaste matningsmetoden
in automatiskt.
Tryck på knappen <o>.
1
(9)
Välj matningsmetod.
2
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <5>.
u : Enbild
När du trycker ned avtryckaren helt tas en bild.
o: Bildserie med hög hastighet
i : Bildserie med låg hastighet(högst 3 bilder per sekund)
Om du använder metoderna o och i tar kameran en
bildserie när du håller ned avtryckaren helt.
j : Självutlösare
l : Självutlösare (2 s fördröjning)
Information om hur du använder självutlösaren finns på nästa sida.
När det interna buffertminnet blir fullt vid
bildserietagning visas ”buSY” på LCDdisplayen och i sökaren och det går tillfälligt
inte att fotografera. Efter hand som de tagna
bilderna registreras på minneskortet kan du ta fler bilder igen. Tryck ned
avtryckaren halvvägs och kontrollera det maximala antalet bilder i en
bildserie som du kan ta längst ned till höger i sökaren. Det är det
maximala antalet bilder du kan ta i en bildserie.
Om ”FuLL CF” (CF-kort fullt) visas i sökaren och på LCD-displayen
väntar du tills åtkomstlampan slutar blinka och byter sedan kort.
Om batterinivån är låg blir bildfrekvensen för bildserier något
långsammare.
Med metoden AI Servo AF kan frekvensen för bildserier bli något
långsammare beroende på motivet och vilket objektiv som används.
(10 s fördröjning)
(högst 6,3 bilder per sekund)
Maximalt antal bilder i en bildserie
89
Page 90
j Använda självutlösaren
Använd självutlösaren när du vill vara med på bilden själv. <j>
(10 s fördröjning) kan användas för alla fotograferingsmetoder.
Tryck på knappen <o>.
1
(9)
Välj självutlösare.
2
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <5>.
j : 10 s självutlösare
l : 2 s självutlösareN
Ta bilden.
3
Ställ in fokus på motivet och tryck
ned avtryckaren helt.
X Du kan kontrollera användningen
med hjälp av självutlösarlampan,
pipsignalen och visning av
nedräkning (i sekunder) på LCDdisplayen.
X Två sekunder innan bilden tas börjar
självutlösarlampan lysa med ett fast
sken och pipsignalen ljuder med
snabbare frekvens.
Efter att du tagit bilder med självutlösaren bör du kontrollera att bilderna
har rätt fokus och exponering (s. 132).
Om du inte har för avsikt att titta genom sökaren när du trycker på
avtryckaren sätter du fast okularlocket (s. 105). Om ströljus kommer in
i sökaren när du trycker på avtryckaren kan exponeringen bli felaktig.
Om du använder självutlösaren för att ta ett kort av dig själv ensam
använder du fokuseringslåset (s. 50) mot ett motiv på samma avstånd
som du själv kommer att ha.
Du stänger av självutlösaren efter att den startats genom att trycka på
knappen <o >.
90
Page 91
5
Avancerade funktioner
K
r
e
a
t
i
v
a
Symbolen M till höger om en sidrubrik anger att den
aktuella funktionen bara kan användas med den kreativa
zonens metoder (d, s, f, a och 8).
När du tryckt ned avtryckaren halvvägs och släppt upp den
igen visas informationen på LCD-displayen och i sökaren
i ungefär fyra sekunder. (0).
Information om vad som kan ställas in för den kreativa zonens
metoder finns i ”Tabell över funktionstillgänglighet” (s. 196).
Ställ först strömbrytaren i läget <J>.
Med den kreativa zonens
metoder kan du ställa in
z
slutartid eller bländare enligt
o
n
e
eget önskemål för att uppnå
n
det resultat du vill ha. Du styr
över kameran.
91
Page 92
d: Programautomatik
Slutartid och bländare ställs in automatiskt för att passa motivets
ljusstyrka. Det kallas för programautomatik.
*<d> står för program.
* AE står för automatisk exponering.
Ställ inställningsratten
1
iläget<d>.
Ställ in skärpan på motivet.
2
Titta genom sökaren och placera vald
AF-punkt över motivet. Tryck sedan
ned avtryckaren halvvägs.
X Den AF-punkt där fokus ställts in
blinkar röd och fokuseringsindikatorn
<o> längst ned till höger i sökaren
tänds. (Med One-Shot AF och
automatiskt AF-punktval)
X Slutartiden och bländaren ställs in
automatiskt och visas i sökaren och
på LCD-displayen.
Kontrollera slutartid och
3
bländarvärde.
Du får en korrekt exponering så vida
den slutartid och den bländare som
visas inte blinkar.
92
Ta bilden.
4
Komponera bilden och tryck ned
avtryckaren helt.
Page 93
d: Programautomatik
Om slutartiden ”30"” och det största bländarvärdet
blinkar betyder det att bilden blir underexponerad.
Öka ISO-talet eller använd blixt.
Om slutartiden ”8000” och den minsta
bländaröppningen blinkar anger det överexponering.
Minska ISO-talet eller använd ett ND-filter (säljs
separat) som minskar mängden ljus som tränger in
iobjektivet.
Skillnader mellan <d> och <1> (Full automatik)
Med <1> ställs många funktioner in automatiskt, till exempel
autofokusmetod, matningsmetod och den inbyggda blixten, för att undvika
misslyckade bilder. Det kan bara göra vissa inställningar själv. Med <d>
ställs bara slutartid och bländarvärde in automatiskt. Du kan själv ställa in
autofokusmetod, matningsmetod, inbyggd blixt och andra funktioner.
Om programförskjutning
Med programautomatik kan du fritt ändra kombinationen av slutartid och
bländare (program) som ställts in automatiskt i kameran samtidigt som
du behåller samma exponering. Det kallas programförskjutning.
Det gör du genom att trycka ned avtryckaren halvvägs och vrida på
ratten <6> tills önskad slutartid eller önskat bländarvärde visas.
Programförskjutningen stängs av automatiskt när du tagit en bild.Programförskjutning kan inte användas tillsammans med blixt.
93
Page 94
s: Bländarautomatik
Med den här metoden ställer du själv in slutartiden, medan bländaren
ställs in automatiskt till en exponering som passar motivets ljusstyrka.
Det kallas bländarautomatik. En kortare slutartid kan frysa rörelserna
eller ett motiv som rör sig. En längre slutartid kan skapa en oskarp
effekt, vilket ger ett intryck av rörelse.
* <s> står för tidsvärde.
94
Fryst rörelse
(Kort slutartid)
Suddig rörelse
(Lång slutartid)
Ställ inställningsratten
1
iläget<s>.
Ställ in önskad slutartid.
2
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <6>.
Ställ in skärpan på motivet.
3
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
X Bländaren ställs in automatiskt.
Titta genom sökaren och tryck av.
4
Så länge bländaren inte blinkar får du
en korrekt exponering.
Page 95
s: Bländarautomatik
Om den största bländaröppningen blinkar indikerar det
underexponering.
Vrid ratten <6> mot längre slutartid tills bländarvärdet
slutar blinka eller ställ in ett högre ISO-tal.
Om den minsta bländaröppningen blinkar indikerar det
överexponering.
Vrid ratten <6> mot kortare slutartid tills
bländarvärdet slutar blinka eller ställ in ett lägre ISO-tal.
Slutartidsvisning
Slutartidsvärdena ”8000” till ”4” anger tiden som delar av en sekund. ”125”
betyder till exempel 1/125 sek. Angivelsen ”0"5” står för 0,5 sek. och ”15"”
står för 15 sek.
95
Page 96
f: Tidsautomatik
Med den här metoden ställer du själv in bländarvärdet, medan
slutartiden ställs in automatiskt för rätt exponering som passar motivets
ljusstyrka. Det kallas tidsautomatik. Med ett högt bländarvärde
(liten bländaröppning) får du godtagbar fokusering på en större del
av för- och bakgrunden. Ett lägre bländarvärde (större bländaröppning)
innebär att du får godtagbar fokusering på en mindre del av föroch bakgrunden.
*<f> står för bländarvärde (bländaröppning).
Oskarp bakgrund
(Med stor bländaröppning)
96
Skarp förgrund och bakgrund
(Med liten bländaröppning)
Ställ inställningsratten
1
iläget<f>.
Ställ in önskat bländarvärde.
2
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <6>.
Ställ in skärpan på motivet.
3
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
X Slutartiden ställs in automatiskt.
Titta genom sökaren och tryck av.
4
Så länge slutartiden inte blinkar får du
en korrekt exponering.
Page 97
Om slutartiden ”30"” blinkar betyder det att motivet är
underexponerat.
Vrid ratten <6> mot större bländaröppningar (lägre
bländarvärden) tills lampan slutar blinka eller ställ in ett
högre ISO-tal.
Om slutartiden ”8000” blinkar betyder det att motivet är
överexponerat.
Vrid ratten <6> mot mindre bländaröppningar (högre
bländarvärden) tills lampan slutar blinka eller ställ in ett
lägre ISO-tal.
Bländarvärdesvisning
Ju högre bländarvärdet är, desto mindre är bländaröppningen.
Vilket bländarvärde som visas varierar beroende på objektivet.
Om inget objektiv är monterat på kameran visas bländarvärdet ”00”.
SkärpedjupskontrollN
Tryck på knappen för
skärpedjupskontroll för att blända
ned till den aktuella bländaröppningen.
Du kan kontrollera skärpedjupet
(avståndsomfånget med godtagbar
fokus) genom sökaren.
f: Tidsautomatik
Med ett högt bländarvärde får du acceptabel fokusering på en större
del av för- och bakgrunden. Men det sökarbilden ser mörkare ut.
Om skärpedjupet är svårt att urskilja kan du hålla ned knappen för
skärpedjupskontroll samtidigt som du vrider på ratten <6>.
Exponeringen låses (AE-lås) under tiden knappen för
skärpedjupskontroll är intryckt.
97
Page 98
a: Manuell exponering
Med den här metoden kan du ställa in både slutartid och bländare efter
eget önskemål. Bestäm lämpligt exponeringsvärde genom att läsa av
sökarens exponeringsindikator. Du kan också använda en separat
ljusmätare (finns i handeln). Metoden kallas manuell exponering.
*<a> står för manuell.
Ställ inställningsratten
1
iläget<a>.
Ställ in slutartid och
2
bländarvärde.
Om du vill ställa in slutartiden vrider
du på ratten <6>.
Om du vill ställa in bländaröppningen
ställer du strömbrytaren i läget <J>
och vrider på ratten <5>.
Skala för exponeringsnivå
Markering för exponeringsnivå
Ställ in skärpan på motivet.
3
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
X Den inställda exponeringen visas
i sökaren och på LCD-displayen.
Med hjälp av markeringen för
exponeringsnivå <s> kan du se
hur långt ifrån en standardexponering
du är.
Ställ in exponeringen.
4
Kontrollera exponeringsnivån och
ställ in önskad slutartid och bländare.
98
Ta bilden.
5
Page 99
8: Skärpedjupsautomatik
Objekt i för- och bakgrunden är automatiskt i fokus.
Alla fokuseringspunkter är aktiva för att hitta motivet och det
bländarvärd som krävs för att nödvändigt skärpedjup ställs in
automatiskt.
*<8> står för skärpedjupsautomatik. Med den här metoden ställs
skärpedjupet in automatiskt.
Ställ inställningsratten
1
i läget <8>.
Ställ in skärpan på motivet.
2
Placera fokuseringspunkterna över
motiven och tryck ned avtryckaren
halvvägs (0).
Fokus är inställt på de delar av
motivet som befinner sig bakom
fokuseringspunkter som blinkar rött.
Ta bilden.
3
Om slutartiden ”30"” blinkar är motivet för mörkt. Öka ISO-talet.Om slutartiden ”8000” blinkar är motivet för ljust. Minska ISO-talet.
Om bländaren blinkar betyder det att exponeringen är korrekt, men att
det inte går att uppnå det önskade skärpedjupet. Använd ett
vidvinkelobjektiv eller öka avståndet till motivet.
Om en lång slutartid ställs in automatiskt måste du hålla kameran
stadigt eller använda ett stativ.
Om du använder blixt blir resultatet detsamma som om du
använder <d> med blixt.
99
Page 100
q Välja ljusmätmetodN
Ljusmätmetod är en metod för att mäta motivets ljusstyrka.
Med baszonens metoder ställs evaluerande ljusmätning in automatiskt.
Tryck på knappen <n>. (9)
1
Välj ljusmätmetod
2
Titta på LCD-displayen och vrid på
ratten <6>.
q Evaluerande ljusmätning
En övergripande ljusmätmetod som passar för
porträtt och även för motiv i motljus. Kameran ställer
automatiskt in exponeringen för att passa motivet.
w Utsnittsmätning
Metoden är effektiv när bakgrunden är mycket
ljusare än motivet, till exempel på grund av motljus.
Utsnittsmätningen täcker cirka 9 % av sökarbilden
vid mitten.
r Spotmätning
Metoden används för att mäta ljuset på en viss del av
ett motiv. Ljusmätningen koncentreras till mittpartiet,
med en yta på cirka 3,8 % av sökarens hela yta.
100
e Centrumvägd genomsnittsmätning
Mätningen viktas i mitten och sedan görs en
genomsnittlig mätning för hela bilden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.