A EOS 50D é uma câmara digital SLR de elevado desempenho que inclui um
sensor CMOS de detalhes finos com 15,10 megapixels efectivos, DIGIC 4, AF de
9 pontos (todos os pontos cruzados) de elevada precisão e velocidade, disparos
contínuos a alta velocidade de 6,3 fps e disparo no modo Visualização Directa.
A câmara responde prontamente a qualquer situação de disparo, em qualquer
altura, proporcionando inúmeras funções para fotografias exigentes e expandindo
as possibilidades de disparo graças aos acessórios do sistema.
Tire Algumas Fotografias de Teste para se Familiarizar com a Câmara
Uma câmara digital permite ver de imediato a imagem captada. Enquanto
lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os
resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara.
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, consulte Avisos de
Segurança (p. 212, 213) e Precauções de Manuseamento (p. 12, 13).
Testar a Câmara antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza a imagem e verifique se ficou bem gravada.
Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado e não conseguir gravar
nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser
responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados.
Direitos de Autor
As leis de direitos de autor do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer finalidade, salvo para
uso privado. Tenha também em atenção que certas actuações em público,
exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado.
Cartão CF
Neste manual, “cartão” refere-se ao cartão CF.
não está incluído.
Tem de adquiri-lo em separado.
2
O cartão CF (para gravar imagens)
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente
com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.
Câmara
(com ocular e
tampa do corpo)
Correia Larga
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Carregador de Bateria CG-580 ou CB-5L fornecido. (O CB-5L vem com um
cabo de alimentação.)
Se adquiriu um Kit de Objectiva, verifique se a objectiva está incluída.
Bateria BP-511A
(com tampa protectora)
Cabo de Interface
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Manual de Instruções (este documento)
(2) Guia Rápido
Guia de iniciação rápida sobre fotografia.
(3) Manual CD-ROM
Manual sobre o software incluído (EOS DIGITAL
Solution Disk) e EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk.
Carregador de Bateria
CG-580/CB-5L*
Cabo de Vídeo
VC-100
Dependo do tipo de Kit de Objectiva, o manual de instruções da
objectiva pode vir igualmente incluído.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
3
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>: Indica o Selector Principal.
<5>: Indica o Selector de Controlo Rápido.
<9>: Indica o Multicontrolador.
<0>: Indica o botão de definição.
0, 9, 8 : Indica que a respectiva função permanece activa
durante 4 seg., 6 seg. ou 16 seg., respectivamente,
depois de soltar o botão.
* Neste manual, os ícones e marcas que indicam os botões da câmara, os
selectores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem
na câmara e no LCD.
3: Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão
<M> e alterando a definição.
M: Quando aparece na parte superior direita da página, indica que
a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p. 20).
(p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações.
: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.
: Conselho para resolver problemas.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação está já na posição
<1> ou <J> (p. 27).
Para as operações
princípio de que o interruptor de alimentação está já na posição
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
Para fins explicativos, as instruções mostram a câmara com uma
objectiva EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM.
<5>
explicadas neste manual, parte-se do
<J>.
4
Capítulos
1
3
4
Para utilizadores principiantes, os capítulos 1 e 2 explicam as
operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.
Introdução
O essencial sobre a câmara.
Como Começar
Fotografia Básica
2
5
6
7
8
9
10
11
Disparo totalmente automático para motivos diferentes.
Definições de Imagens
Definir o Modo AF e o Modo de Avanço
Operações Avançadas
Funções de disparo para tipos de motivos específicos.
Disparo no modo Visualização Directa
Disparar enquanto visualiza o LCD.
Reprodução de Imagens
Limpeza do Sensor
Imprimir e Transferir Imagens para um Computador
Personalizar a Câmara
Referência
2
23
47
59
83
91
115
131
147
153
171
187
5
Índice
Introdução
Lista de Verificação de Itens ............................................................................. 3
Sensibilidade ISOÎ p. 63Picture StyleÎ p. 65Espaço de corÎ p. 82
p. 60
Funções de melhoramento de
imagens
• Correcção de iluminação
periférica da objectiva Î p. 76
• Auto Lighting Optimizer
(Optimizar Luz Automática)
• Redução de ruído para
exposições longas
•
Redução de ruído para
Sensibilidade ISO elevada
Prioridade tom de destaque
•
Î p. 177
Î p. 176
Î p. 176
Î p. 177
Balanço de brancos
Selecção do balanço
de brancosÎ p. 71
WB PersonalizadoÎ p. 72Definição da temperatura
da corÎ p. 73
Correcção de balanço
de brancosÎ p. 74
Variação WBÎ p. 75
AF
Modo AFÎ p. 84Selecção de ponto AF Î p. 86Focagem manualÎ p. 88
Medição
Modo de mediçãoÎ p. 100
Avanço
Modos de avançoÎ p. 89
Sequência máxima de disparos
Î p. 62
10
Índice de Funções
Fotografar
Criativo AutoÎ p. 57Ecrã Controlo RápidoÎ p. 38
Temporizador automático
Programa AEÎ p. 92
Prioridade de obturador AE
Prioridade de abertura AE
Exposição manualÎ p. 98BulbÎ p. 104Bloqueio de espelhoÎ p. 106
Î p. 90
Î p. 94
Î p. 96
Ajuste da exposição
Compensação da exposição
AEBÎ p. 102Bloqueio AEÎ p. 103Incrementos de nível
de exposiçãoÎ p. 174
Î p. 101
Flash
Flash incorporadoÎ p. 107
• Compensação da
exposição do flashÎ p. 109
• Bloqueio FEÎ p. 110
Flash externoÎ p. 113Controlo do flashÎ p. 111
Disparo no modo Visualização Directa
Disparo no modo Visualização
DirectaÎ p. 116
• AFÎ p. 121
Simulação de exposição
•
• GrelhaÎ p. 119
• Disparo silenciosoÎ p. 128
Î p. 117
Reprodução de imagens
Tempo de revisão da imagem
Reprodução de uma imagem
• Visor de informações
de disparoÎ p. 133
Visor de índiceÎ p. 135Procurar imagens
(Visor de salto)Î p. 136
Visualização ampliada Î p. 137
Rotação manual da imagem
Rotação automática da imagem
Reprodução automática Î p. 139
Ver as imagens no Televisor
ProtegerÎ p. 143ApagarÎ p. 144
Î p. 145
Î p. 132
Î p. 138
Î p. 146
Î p. 141
Personalização
Função Personalizada (F.Pn)
O Meu MenuÎ p. 185Gravar definição do
utilizador da câmaraÎ p. 186
Î p. 171
Limpeza do sensor/
Redução de poeira
Limpeza do sensorÎ p. 147Adicionar Dados de
Sujidade a EliminarÎ p. 149
Visor
Ajuste dióptricoÎ p. 34Alterar o ecrã
de focagemÎ p. 183
11
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpea com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor eléctrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar directa. As temperaturas elevadas podem
causar avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos electrónicos de precisão. Nunca
tente desmontar a câmara.
Utilize um soprador para limpar o pó da objectiva, do visor, do espelho de
reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objectiva
com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para
remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da
Canon mais próximo.
Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto serve
para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente,
pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a
condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico
fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Isto serve para evitar
que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objectiva, o
cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a
condensação se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como numa câmara escura ou num laboratório de química.
Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se não utilizou a câmara durante
algum tempo e se quiser efectuar um disparo importante brevemente, leve a
câmara para ser verificada pelo seu distribuidor da Canon e certifique-se de
que está a funcionar correctamente.
12
Precauções de Manuseamento
Painel LCD e LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver alguns pixels mortos entre
os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos que aparecem apenas a
preto ou vermelho, etc., não constituem uma avaria. Estes não afectam as
imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
Em condições de temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD
podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, dobre ou molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva,
choques físicos ou vibração.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um campo magnético intenso,
como um televisor, altifalantes ou um íman. Além disso, evite lugares
propensos à electricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar directa ou perto de uma fonte de calor.Guarde o cartão numa caixa.Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou sujeitos ao pó.
Contactos Eléctricos da Objectiva
Depois de retirar a objectiva da câmara, coloque as
respectivas tampas ou pouse a objectiva com a
extremidade traseira voltada para cima, de forma a evitar
que a sua superfície e os contactos eléctricos fiquem
riscados.
Contactos
Precauções em Caso de Uso Prolongado
Quando fotografa continuamente durante um longo período de tempo ou
quando utiliza o modo Visualização Directa durante muito tempo, a câmara
pode aquecer. Embora não se trate de uma avaria, segurar a câmara quente
durante longos períodos de tempo pode causar ligeiras queimaduras na pele.
13
Guia de Iniciação Rápida
1
2
3
4
5
Insira a bateria. (p. 26)
Para recarregar a bateria, consulte
a página 24.
Coloque a objectiva. (p. 31)
Quando colocar uma objectiva EF-S,
alinhe-a com o índice branco na
câmara. No caso de outras objectivas,
alinhe-as com o índice vermelho.
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objectiva na
posição <AF>.
Abra a tampa da ranhura e
introduza um cartão.
Coloque o lado da etiqueta
virado para si e introduza a
extremidade com os pequenos
orifícios na câmara.
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>.
(p. 27)
(p. 31)
(p. 29)
14
Guia de Iniciação Rápida
6
7
8
9
Coloque o Selector de Modos
na posição <1> (Auto Total).
(p. 48)
Todas as definições necessárias da
câmara serão especificadas
automaticamente.
Foque o motivo. (p. 35)
Olhe através do visor e aponte o
centro deste para o motivo. Carregue
no botão do obturador até meio, para
a câmara focar o motivo.
Se necessário, o flash incorporado
aparece automaticamente.
Capte a imagem. (p. 35)
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem. (p. 145)
A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p. 132).
Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p. 132).
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p. 144).
15
Nomenclatura
Para obter informações detalhadas, os números de referência das
páginas são fornecidos entre parênteses (p.**).
<o> Botăo de selecçăo
do modo AF/selecçăo do modo
de avanço (p.84/89)
<m>
de sensibilidade ISO/
compensaçăo da exposiçăo
do flash (p.63/109)
<6> Selector
Principal (p.36)
Botăo do obturador
(p.35)
Luz de reduçăo
do efeito de olhos
vermelhos/Tempo
rizador automático
(p.108/90)
Punho
(compartimento
da bateria)
Ligaçăo de cabo
do acoplador DC (p.190)
Botăo de selecçăo
<n>
do modo de mediçăo/selecçăo
do balanço de brancos (p.100/71)
Botăo de definiçăo
Espelho (p.106,151)
Contactos (p.13)
Terminal do telecomando (p.105) (tipo N3)
Botăo de iluminaçăo do painel LCD (p.104)
<U>
Painel LCD (p.18)
Índice de montagem da objectiva EF (p.31)
Flash incorporado/Luz auxiliar AF (p.107/87)
Índice de montagem da objectiva EF-S (p.31)
Contactos de sincronizaçăo do flash
Base (p.113)
Pino de fixaçăo da objectiva
Encaixe da objectiva
Terminal digital (p.154,167)
Terminal para PC (p.114)
Terminal Video OUT (p.141)
Mini-terminal HDMI OUT (p.142)
Selector de Modos
(p.20)
Encaixe da
correia (p.23)
<D> Botăo do
flash (p.107)
Tampa do terminal
Botăo de
desprendimento
da objectiva (p.32)
Botăo de pré-visualizaçăo
da profundidade
de campo (p.97)
Tampa do corpo (p.31)
16
Nomenclatura
<V> Marca de plano focal
<9> Multicontrolador (p.36)
Regulador de ajuste dióptrico (p.34)
Ocular (p.97)
Ocular do visor
<A/l>
no modo Visualizaçăo Directa/
Imprimir/Transferir (p.117/159,168)
<B> Botăo
de info/orientaçăo
do recorte (p.120,
132,188/161)
<x> Botão de
reprodução (p.132)
<L> Botăo Apagar
(p.144)
Terminal do sistema
de extensőes
<A> Botăo de selecçăo
de Picture Style (p.65)
<B>
Botăo de disparo
<M> Botăo
de menu (p.40)
LCD (p.40,145)
Botăo de funçăo (p.184)
Entrada para tripé
Interruptor de Alimentaçăo/
Selector de Controlo Rápido (p.27)
<0> Botăo de definiçăo (p.40)
<p> Botăo de início
AF (p.35,84,118)
<A/I> Botăo de
bloqueio AE/FE/Botăo
de Índice/Reduçăo
(p.103/110/135/137,161)
<S/u>
Botăo de selecçăo
de ponto AF/Ampliar
(p.86/137,161)
Encaixe da
correia (p.23)
Tampa da
ranhura do
cartăo (p.29)
Alavanca de
abertura da tampa
do compartimento
da bateria (p.26)
Tampa do compartimento
da bateria (p.26)
Luz de acesso (p.30)
<5>
Selector de Controlo Rápido (p.37)
Ranhura do cartăo (p.29)
Botăo de ejecçăo do cartăo (p.30)
17
Nomenclatura
Painel LCD
Velocidade do obturador
Busy (buSY)
Reciclagem do flash incorporado
Qualidade de gravaçăo de imagem (p.60)
37 Grande/Fina
38 Grande/Normal
47 Média/Fina
48 Média/Normal
67 Pequena/Fina
68 Pequena/Normal
1 RAW
D RAW pequena
Balanço de brancos (p.71)
QAuto
W Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Tungsténio
U
Luz fluorescente
branca
I Flash
O Personalizado
P Temperatura
da cor
Compensaçăo da
exposiçăo do flash (p.109)
Verificaçăo da bateria (p.28)
zxbn
Indicador do nível de exposiçăo
Valor de compensaçăo
de exposiçăo (p.101)
Amplitude AEB (p.102)
Valor de compensaçăo da
exposiçăo do flash (p.109)
Estado de escrita do cartăo
<g> Sensibilidade ISO (p.63)
<A>
Prioridade tom de destaque (p.177)
<M> Aviso sonoro (p.193)
(buSY)
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
Selecçăo de ponto AF ([ - - - ])
Aviso de cartăo cheio (FuLL CF)
Aviso de erro no cartăo (Err CF)
Aviso de falta de cartăo (no CF)
Código de erro (Err)
Limpeza do sensor de imagem(CLEA n)
Abertura
<h> AEB (p.102)
Modo de mediçăo (p.100)
q Mediçăo matricial
w Mediçăo parcial
r Mediçăo pontual
e Mediçăo ponderada com
predominância ao centro
Sensibilidade ISO (p.63)
<0> Disparo monocromático (p.66)
18
-
-----
Disparos restantes
Disparos restantes durante
variaçăo WB
Contagem decrescente do
temporizador automático
Tempo de exposiçăo bulb
Correcçăo de balanço
de brancos (p.74)
Modo AF (p.84)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
Modo de avanço (p.89)
u Disparo único
o Disparos contínuos
a alta velocidade
i Disparos contínuos
a baixa velocidade
j
Temporizador (10 seg.)
l
Temporizador (2 seg.)
Informação no Visor
Ecrã de focagem
<A> Bloqueio AE/
AEB em curso
<D> Flash pronto
Aviso de bloqueio
FE incorrecto
<e>
Sincronização a alta
velocidade (flash FP)
<d> Bloqueio FE/ FEB em curso
<y> Compensação da
exposição do flash
Velocidade do obturador
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Reciclagem do flash incorporado
(D buSY)
Pontos AF
(Visualização sobreposta)
Indicador do nível de exposição
do flash
Amplitude AEB
Indicador da lâmpada de redução
do efeito de olhos vermelhos activa
Aviso de cartão cheio (FuLL CF)
Aviso de erro no cartão (Err CF)
Aviso de falta de cartão (no CF)
Círculo de medição pontual
<o> Luz de
confirmação
da focagem
Sequência máx. de disparos
<0> Disparo
monocromático
Sensibilidade ISO
Prioridade tom de destaque
<A>
Valor de compensação de exposição
Valor de compensação da exposição
Nomenclatura
<g>
Sensibilidade ISO
Correcção
de balanço
de brancos
Abertura
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
19
Nomenclatura
Selector de Modos
O Selector de Modos inclui os modos da Zona Básica e da Zona Criativa.
Definições do Utilizador da Câmara
A maior parte das definições da
câmara pode ser gravada em
x
(p. 186).
w ou
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais
controlo sobre o resultado.
d: Programa AE (p. 92)
s
: Prioridade de obturador AE (p. 94)
f
: Prioridade de abertura AE (p. 96)
a: Exposição manual (p. 98)
8 : Profundidade de campo
automática AE (p. 99)
Zona Básica
Basta carregar no botão do
obturador. Para tipos de motivos
específicos, o disparo é totalmente
automático.
EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS e EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS
Nomenclatura
Anel de focagem (p.88, 127)
Encaixe da cobertura
(p.209, 210)
Filtro com rosca
(frente da objectiva)
(p.209, 210)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p.33)
Índice de montagem da objectiva (p.31)
Interruptor de modo da focagem (p.31)
Anel de zoom (p.32)
Índice da posiçăo de zoom (p.32)
Contactos (p.13)
EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM e EF 28-135 mm f/3.5-5.6 IS USM
Interruptor de modo da focagem (p.31)
Encaixe da cobertura
(p.209, 210)
Filtro com rosca
(frente da objectiva)
(p.209, 210)
Anel de zoom (p.32)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p.33)
Índice da posição de zoom (p.32)
Anel de focagem (p.88, 127)
Índice de montagem da objectiva (p.31)
Escala de distâncias
Contactos (p.13)
21
Nomenclatura
Carregador de Bateria CG-580
Carregador para Bateria BP-511A (p. 24).
Zona de contacto da bateria
Lâmpada de carga
Ficha de corrente
Esta unidade de alimentação deve estar correctamente posicionada
na vertical ou colocada no chão.
Carregador de Bateria CB-5L
Carregador para Bateria BP-511A (p. 24).
Zona de contacto
da bateria
Cabo de
alimentação
Lâmpada de
carga
Orifício para o cabo de alimentação
22
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios e as
operações básicas da câmara.
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia, a partir de baixo. Depois,
passe-a através da fivela da
correia, como se mostra na figura.
Puxe a correia para cima, para se
certificar de que esta não se vai
soltar da fivela.
A tampa da ocular também é
instalada na correia (p. 105).
Tampa da ocular
23
Recarregar a Bateria
Retire a tampa protectora.
1
Quando retirar a bateria da câmara,
Coloque a bateria.
2
Alinhe a parte da frente da bateria
Ranhura de contacto da bateria
CG-580
CB-5L
Nível de Recarga
0 - 50%Pisca uma vez por segundo
50 - 75%Pisca duas vezes por segundo
75 - 90%Pisca três vezes por segundo
90% ou superiorAcende-se
*
Os números e as marcas no carregador
da bateria correspondem à tabela acima.
Lâmpada de Carga
Para retirar a bateria efectue os
Recarregue a bateria.
3
Para o CG-580
Coloque os bornes da bateria para
Para o CB-5L
Ligue o cabo de alimentação ao
X O recarregamento começa
Quando está sem carga, a bateria
volte a colocar a tampa, para
protegê-la de um curto-circuito.
com a zona de contacto do
carregador da bateria. Faça deslizar
a bateria na direcção da seta,
ao inseri-la no carregador.
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
fora, na direcção da seta, e insira-os
numa tomada de parede.
carregador e insira a ficha na tomada
de parede.
automaticamente e a lâmpada de
carga começa a piscar a vermelho.
demora cerca de 100 min. a
recarregar por completo.
O tempo necessário para
recarregar a bateria depende da
temperatura ambiente e da carga
restante na bateria.
24
Recarregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.
Mesmo que não utilize a bateria ou a tenha guardada, ela
descarrega-se gradualmente e perde a potência.
Depois de recarregar a bateria, retire-a e desligue o cabo de
alimentação ou os bornes da tomada de parede.
Pode colocar a tampa da bateria em
posições diferentes, para se perceber
se a bateria tem ou não tem carga.
Se a bateria tiver sido recarregada, coloque
a tampa de modo a que o orifício em forma de
bateria <> fique alinhado com o autocolante
azul da bateria. Se a bateria estiver sem carga, coloque a tampa na
posição oposta.
Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar perdas de
carga excessivas e diminuir o tempo de vida da bateria. Guarde a bateria
com a respectiva tampa protectora colocada. Se guardar a bateria
quando ela está totalmente carregada, o seu desempenho pode diminuir.
Pode utilizar o carregador da bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V
AC a 240 V AC 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à
venda no mercado, adequado ao seu país ou região. Não aplique nenhum
transformador de voltagem portátil no carregador de bateria. Caso contrário,
este pode ficar danificado.
Se a bateria ficar rapidamente sem carga, mesmo depois de ter
sido totalmente carregada, significa que está gasta.
Adquira uma bateria nova.
Não recarregue qualquer bateria diferente de BP-511A, BP-514, BP-511,
ou BP-512.
A bateria BP-511A é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar
com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode
provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não
poderá ser responsabilizada.
25
Instalar e Retirar a Bateria
Instalar a Bateria
Coloque uma bateria BP-511A totalmente carregada na câmara.
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e abra a tampa.
Insira a bateria.
2
Insira primeiro a extremidade com a
zona de contacto da bateria.
Insira a bateria até ela ficar bem
colocada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Também pode ser utilizada a bateria BP-514, BP-511, ou BP-512.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e retire a bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protectora na bateria para evitar um
curto-circuito.
Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para não
a empurrar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode partir.
26
Ligar a Câmara
<2> : A câmara está desligada e
não funciona. Coloque nesta
posição quando não utilizar a
câmara.
<1> : A câmara liga-se.
<J>: A câmara e <5> funcionam
(p. 37).
Sobre a Auto-Limpeza Automática do Sensor
Sempre que colocar o interruptor de alimentação na posição <1/J>
ou <
2
>, a limpeza do sensor é executada automaticamente.
Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <
limpeza do sensor, pode continuar a disparar, carregando no botão do
obturador até meio (p. 35) para interromper a limpeza e captar uma
imagem.
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1/J>/<2>
num curto espaço de tempo, o ícone <
normal e não se trata de um problema.
Sobre a Opção de Desligar Auto
Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se
estiver cerca de 1 minuto sem funcionar. Para voltar a ligar a
câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p. 35).
Pode alterar o tempo de desligar automático através da definição
[5 Desligar auto] do menu (p. 44).
f
>. Mesmo durante a
f
> pode não aparecer. Isto é
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a
gravação da imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar ...]
e a câmara só se desliga depois de a imagem ser gravada para o cartão.
27
Ligar a Câmara
Verificar a Carga da Bateria
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <J>,
a carga da bateria aparece indicada num de quatro níveis:
z : A carga da bateria está OK.
x : A bateria está com menos
carga, mas ainda tem o
suficiente para trabalhar.
: A bateria vai ficar sem carga
b
dentro de pouco tempo.
n: A bateria precisa de ser
recarregada.
Duração da Bateria
Temperatura
A 23°C800640
A 0°C680540
Os valores acima indicados baseiam-se numa bateria BP-511A totalmente
carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Directa e nos
padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
O número efectivo de disparos pode ser inferior ao acima indicado,
dependendo das condições de disparo.
O número estimado de disparos também pode ser menor se carregar no
botão do obturador até meio durante muito tempo ou se utilizar apenas a
focagem automática.
Se utilizar o LCD com mais frequência, o número estimado de disparos diminui.
O número estimado de disparos com a BP-514 é o mesmo que o
indicado na tabela.
O número estimado de disparos com a BP-511 ou BP-512 é cerca de
75% dos valores na tabela a uma temperatura de 23°C. A 0°C, os
valores são mais ou menos iguais aos indicados na tabela.
A objectiva é alimentada pela bateria da câmara. A utilização de certas
objectivas pode reduzir o número estimado de disparos.
Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objectiva,
o número estimado de disparos diminui (duração inferior da bateria).
Para saber mais sobre a duração da bateria com a função de disparo no
modo Visualização Directa, consulte a página 119.
Sem Flash
[Número aprox. de disparos]
Condições de Disparo
50% de Utilização do Flash
28
Instalar e Remover o Cartão CF
Embora a espessura dos dois tipos de cartões CF seja diferente, pode
inserir qualquer um deles na câmara. Além disso, pode utilizar cartões
Ultra DMA (UDMA) e cartões de tipo disco rígido.
Instalar o Cartão
Abra a tampa.
1
Empurre a tampa na direcção da seta
para abri-la.
Lado da etiqueta
Botão de ejecção do cartão
Disparos restantes
O número de disparos restantes depende da capacidade remanescente no
cartão, da qualidade de gravação de imagem, da sensibilidade ISO, etc.
Se definir a opção de menu [1 Fotog.s/cartão] para [Off], evita
esquecer-se de colocar um cartão (p. 193).
Introduza o cartão.
2
Como se mostra na ilustração,
coloque o lado da etiqueta virado
para si e introduza a extremidade
com os pequenos orifícios na
câmara.
Se introduzir o cartão na direcção
errada pode danificar a câmara.
X O botão de ejecção do cartão fica
saliente.
Feche a tampa.
3
Feche a tampa e faça-a deslizar na
direcção da seta até ouvir um
estalido.
X Se colocar o interruptor de
alimentação na posição <1> ou
<J>, o número de disparos
restantes aparece no painel LCD.
29
Instalar e Remover o Cartão CF
Remover o Cartão
Abra a tampa.
1
Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Verifique se a luz de acesso está
desligada e abra a tampa.
Luz de acesso
Remova o cartão.
2
Carregue no botão de ejecção do
cartão.
X O cartão sai.
Feche a tampa.
Botão de ejecção do cartão
A luz de acesso acende-se ou pisca enquanto tirar uma fotografia,
estiver a transferir dados para o cartão e quando estiver a gravar,
ler ou apagar dados. Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar,
nunca faça o seguinte. Caso contrário, pode danificar os dados de
imagem, assim como o cartão ou a câmara.
• Abrir a tampa da ranhura do cartão.
• Retirar a Bateria.
• Abanar ou bater com a câmara.
Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (p. 80).
Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com um
cartão, retire o cartão e volte a instalá-lo. Se o erro persistir, utilize um
cartão diferente.
Se puder transferir todas as imagens do cartão para um computador
pessoal, faça-o antes de formatar o cartão. Desta forma, o cartão poderá
voltar ao normal.
Ao segurar um cartão de tipo disco rígido, faça-o pelas extremidades.
Se o segurar pelas superfícies lisas, pode danificá-lo. Em comparação
com os cartões CF, os cartões de tipo disco rígido são mais vulneráveis
à vibração e a choques físicos. Se utilizar este tipo de cartões, tenha
cuidado para não sujeitar a câmara a vibrações ou choques físicos,
especialmente durante a gravação ou visualização de imagens.
30
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.