CANON EOS 50D User Manual [pl]

Page 1
POLSKI
Page 2
Page 3
Lista elementów zestawu
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu należy sprawdzić, czy wraz z aparatem zostały dostarczone poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek z nich należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Aparat
(z muszlą oczną i
deklem na korpus)
Szeroki pasek
EW-EOS50D
EOS DIGITAL Solution Disk
(Oprogramowanie)
* W zestawie znajduje się ładowarka CG-580 lub CB-5L. (Ładowarka CB-5L jest
dostarczana z przewodem zasilającym).
Akumulator BP-511A
(z pokrywą ochronną)
Kabel interfejsu
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Instrukcja obsługi (ten dokument) (2) Przewodnik kieszonkowy
Szybkie wprowadzenie do fotografowania.
(3) Przewodnik po dysku CD-ROM
Przewodnik omawiający dołączone oprogramowanie (dysk EOS DIGITAL Solution Disk) oraz zawartość dysku EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.
Ładowarka
CG-580/CB-5L*
Kabel wideo
VC-100
W przypadku zakupu zestawu z obiektywem należy sprawdzić, czy
obiektyw został dostarczony.
W przypadku niektórych typów zestawów z obiektywem może być
także dostarczana instrukcja obsługi obiektywu.
Należy zachować ostrożność, aby nie zagubić żadnego z
powyższych elementów.
3
Page 4
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
Ikony w niniejszej instrukcji
<6> : Oznacza pokrętło główne. <5> : Oznacza pokrętło Quick Control Dial. <9> : Oznacza Multi-sterownik. <0> : Oznacza przycisk zatwierdzania ustawień. 0, 9, 8 : Oznaczają, że dana funkcja pozostaje aktywna
odpowiednio przez 4, 6 lub 16 s od momentu zwolnienia przycisku.
* Wymienione w niniejszej instrukcji ikony i oznaczenia oznaczające przyciski,
pokrętła i ustawienia aparatu odpowiadają ikonom i oznaczeniom na aparacie i monitorze LCD.
3: Sygnalizuje funkcję, którą można zmodyfikować przez
naciśnięcie przycisku <M> i zmianę ustawienia.
M : Jeśli znajduje się w prawym górnym rogu strony, oznacza, że
funkcja jest dostępna tylko w trybach strefy twórczej (str. 20).
(str. **)
: Numery stron, na których można znaleźć więcej informacji. : Wskazówka lub porada pozwalająca na uzyskanie lepszych
wyników fotografowania.
: Porada dotyczące rozwiązywania problemów. : Ostrzeżenie przed problemami dotyczącymi fotografowania. : Informacje dodatkowe.
Podstawowe założenia
Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji zakładają, że
przełącznik zasilania jest już ustawiony w pozycji <1> lub <J> (str.27).
Czynności z użyciem <5> opisane w niniejszej instrukcji zakładają,
że przełącznik zasilania jest już ustawiony w pozycji <J>.
Przyjęto również założenie, że dla wszystkich ustawień menu i funkcji
indywidualnych wybrano wartości domyślne.
W celach prezentacyjnych instrukcje przedstawiają aparat z
dołączonym obiektywem EF-S 17–85 mm f/4-5,6 IS USM.
4
Page 5
Rozdziały
1
3
4
Rozdziały 1 i 2 zawierają opisy podstawowych funkcji aparatu oraz procedur fotografowania i są przeznaczone dla nowych użytkowników.
Wprowadzenie
Podstawowe informacje na temat aparatu.
Czynności wstępne
Podstawowe czynności fotografowania
2
5
6 7
8 9
10
11
Fotografowanie z pełną automatyką, która dostosowuje aparat do różnego rodzaju obiektów.
Ustawienia obrazu
Ustawianie autofokusa i trybu wyzwalania migawki
Zaawansowana obsługa
Funkcje fotografowania dostosowane do określonych rodzajów obiektów.
Fotografowanie z podglądem Live View
Fotografowanie z podglądem obrazu na monitorze LCD.
Odtwarzanie obrazów
Czyszczenie matrycy
Drukowanie obrazów i przesyłanie ich do komputera
Dostosowywanie aparatu
Informacje pomocnicze
2
23
47
59
83
91
115
131
147
153
171
187
5
Page 6
Spis treści
Wprowadzenie
Lista elementów zestawu .................................................................................. 3
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji .................................................... 4
Rozdziały........................................................................................................... 5
Spis funkcji ...................................................................................................... 10
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem.............................................. 12
Szybkie wprowadzenie .................................................................................... 14
Nazewnictwo ................................................................................................... 16
Czynności wstępne 23
1
Ładowanie akumulatora .................................................................................. 24
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora............................................................. 26
Włączanie zasilania ......................................................................................... 27
Wkładanie i wyjmowanie karty CF................................................................... 29
Montowanie i odłączanie obiektywu ................................................................ 31
Informacje dotyczące funkcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu........33
Czynności podstawowe ................................................................................... 34
Korzystanie z ekranu szybkich nastaw............................................................ 38
Obsługa menu ................................................................................................. 40
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu..................................................... 42
Wybór języka interfejsu ................................................................................ 42
Ustawianie daty i godziny............................................................................. 42
Formatowanie karty...................................................................................... 43
Ustawianie funkcji i czasu automatycznego wyłączania zasilania ............... 44
Przywracanie domyślnych ustawień aparatu ............................................... 45
Podstawowe czynności fotografowania 47
2
1 Fotografowanie z pełną automatyką ......................................................... 48
Techniki w trybie pełnej automatyki................................................................. 50
2 Wykonywanie portretów............................................................................. 51
3 Fotografowanie krajobrazów ..................................................................... 52
4 Fotografowanie z małych odległości .......................................................... 53
5 Fotografowanie poruszających się obiektów.............................................. 54
6 Wykonywanie portretów nocnych............................................................... 55
7 Wyłączanie lampy błyskowej .................................................................... 56
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto ..................................................... 57
6
Page 7
Ustawienia obrazu 59
3
Ustawianie jakości rejestracji obrazów.............................................................60
i: Ustawianie czułości ISO ...........................................................................63
A Wybór stylu Picture Style .........................................................................65
A Dostosowywanie stylu Picture Style ........................................................67
A Zapisywanie stylu Picture Style ...............................................................69
B: Ustawianie balansu bieli..........................................................................71
Balans bieli wg wzorca.................................................................................. 72
Ustawianie temperatury barwowej ................................................................73
Korekcja balansu bieli ......................................................................................74
Korekcja iluminacji pobocznej obiektywu .........................................................76
Tworzenie i wybieranie folderu.........................................................................78
Sposoby numeracji plików................................................................................80
Ustawianie przestrzeni kolorów........................................................................82
Ustawianie autofokusa i trybu wyzwalania migawki 83
4
f: Wybór trybu AF .........................................................................................84
S Wybór punktu AF .......................................................................................86
W przypadku problemów z automatyczną regulacją ostrości ..........................88
Ręczna regulacja ostrości .............................................................................88
i Wybór trybu wyzwalania migawki ..............................................................89
j Praca z samowyzwalaczem ........................................................................90
Zaawansowana obsługa 91
5
d: Programowa AE .........................................................................................92
s: AE z preselekcją migawki ........................................................................94
f: AE z preselekcją przysłony ......................................................................96
Podgląd głębi ostrości...................................................................................97
a: Ręczna regulacja ekspozycji .....................................................................98
8: AE z automatycznym podglądem głębi ostrości ....................................99
q Zmiana trybu pomiaru ..............................................................................100
Ustawianie kompensacji ekspozycji ...............................................................101
h Sekwencja naświetlania (AEB)................................................................102
A Blokada AE...............................................................................................103
Ekspozycja w trybie Bulb ...............................................................................104
Blokowanie lustra podniesionego...................................................................106
Spis treści
7
Page 8
Spis treści
D Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej............................................. 107
Sterowanie lampą błyskową.......................................................................... 111
Zewnętrzne lampy błyskowe Speedlite ......................................................... 113
Fotografowanie z podglądem Live View 115
6
A Przygotowanie do fotografowania z podglądem Live View ..................... 116
Fotografowanie.............................................................................................. 118
Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości ............................................. 121
Ręczna regulacja ostrości ............................................................................. 127
Serie zdjęć..................................................................................................... 128
Odtwarzanie obrazów 131
7
x Odtwarzanie obrazów ............................................................................. 132
B Wyświetlanie informacji o obrazie...................................................... 133
H I Szybkie wyszukiwanie obrazów ......................................................... 135
u Widok powiększony ................................................................................. 137
b Obracanie obrazu..................................................................................... 138
Automatyczne odtwarzanie (pokaz slajdów) ................................................. 139
Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora ................................................ 141
K Ochrona obrazów .................................................................................... 143
L Usuwanie obrazów ................................................................................... 144
Zmiana ustawień odtwarzania obrazów ........................................................ 145
Regulowanie jasności monitora LCD ......................................................... 145
Ustawianie czasu kontrolnego wyświetlania obrazu .................................. 145
Automatyczne obracanie obrazów pionowych ........................................... 146
Czyszczenie matrycy 147
8
f Automatyczne czyszczenie matrycy ...................................................... 148
Dołączanie danych dla retuszu kurzu............................................................ 149
Ręczne czyszczenie matrycy ........................................................................ 151
8
Page 9
Spis treści
Drukowanie obrazów i przesyłanie ich do komputera
9
Przygotowanie do drukowania .......................................................................154
w Drukowanie..............................................................................................156
Kadrowanie obrazu ..................................................................................... 161
Standard DPOF (Digital Print Order Format) .................................................163
Drukowanie bezpośrednie z wykorzystaniem standardu DPOF ....................166
d Przesyłanie obrazów do komputera osobistego ......................................167
Dostosowywanie aparatu 171
10
Ustawianie funkcji indywidualnych .................................................................172
Funkcje indywidualne.....................................................................................173
Ustawienia funkcji indywidualnych .................................................................174
C.Fn I : Ekspozycja ...................................................................................174
C.Fn II : Obraz ...........................................................................................176
C.Fn III : Autofokus/Migawka ...................................................................... 178
C.Fn IV : Operowanie/Inne..........................................................................181
Zapisywanie pozycji Mojego menu ................................................................185
Zapisywanie indywidualnych nastaw aparatu ................................................186
Informacje pomocnicze 187
11
B Sprawdzanie ustawień aparatu ..............................................................188
Korzystanie z gniazda sieciowego .................................................................190
Wymiana baterii do podtrzymania ustawień zegara.......................................191
Korzystanie z uchwytu pionowego .................................................................192
Ustawienia menu............................................................................................193
Tabela dostępności funkcji.............................................................................196
Przewodnik rozwiązywania problemów..........................................................198
Kody błędów...................................................................................................201
Schemat systemu...........................................................................................202
Dane techniczne ............................................................................................204
Skorowidz.......................................................................................................215
153
9
Page 10
Spis funkcji
Zasilanie
Akumulator
Ładowanie
• Stan akumulatora
Gniazdo sieciowe Automatyczne wyłączanie zasilaniaÎ str. 44
Obiektyw
Montowanie i odłączanie Powiększenie
Image Stabilizer (Stabilizator obrazu)
Ustawienia podstawowe (funkcje menu)
Język
Data/godzina Regulacja jasności
monitora LCD Sygnał dźwiękowy
Zdj. bez karty
Zapisywanie zdjęć
Format
Tworzenie i wybieranie folderuÎ str. 78
Numer pliku
Jakość obrazu
Jakość rejestracji obrazów Czułość ISO
Styl Picture Style Przestrzeń kolorów
Î str. 24 Î str. 28
Î
Î Î
Î
Î Î
Î Î Î
Î
Î
Î Î Î Î
str. 190
str. 31
str. 32
str. 33
str. 42
str. 42
str. 145
str. 193
str. 29
str. 43
str. 80
str. 60
str. 63
str. 65
str. 82
Funkcje poprawy zdjęć
• Korekcja iluminacji pobocznej obiektywu
• Auto Lighting Optimizer
(Automatyczny optymalizator jasności)
• Redukcja zakłóceń dla długich czasów ekspozycji
• Redukowanie zakłóceń – High ISO
• Priorytet jasnych partii obrazuÎ
Î str. 76
Î str. 177
Î str. 176
Î str. 176
Korekcja
Przycisk wyboru balansu bieliÎ str. 71 Ręczny balans bieli
Ustawienie temperatury barwowejÎ str. 73
Korekcja balansu bieli
Sekwencja balansu bieli
Î
Î Î
AF
Punkt AF
Wybór punktu AF Ręczna regulacja ostrości
Î Î Î
Pomiar
Tryb pomiaru
Î
Wyzwalanie migawki
Tryb wyzwalania migawki Maksymalna liczba zdjęć
seryjnych
Î
Î
str. 177
str. 72
str. 74
str. 75
str. 84
str. 86
str. 88
str. 100
str. 89
str. 62
10
Page 11
Spis funkcji
Fotografowanie
Twórcze Auto Ekran szybkich nastaw Samowyzwalacz Programowa AE AE z preselekcją migawki AE z preselekcją przysłony Ręczna regulacja ekspozycjiÎ str. 98 Tryb Bulb Blokowanie lustra podniesionegoÎ str. 106
Î Î Î Î Î Î
Î
str. 57 str. 38 str. 90 str. 92 str. 94 str. 96
str. 104
Regulacja ekspozycji
Kompensacja ekspozycji Sekwencja naświetlania Blokada AE Przyrosty nastaw
ekspozycji
Î Î Î
Î
str. 101 str. 102 str. 103
str. 174
Lampa błyskowa
Wbudowana lampa błyskowaÎ str. 107
• Kompensacja ekspozycji
lampy błyskowej
• Blokada FE
Zewnętrzna lampa błyskowaÎ str. 113 Sterowanie lampą błyskową
Î str. 109 Î str. 110
Î
str. 111
Fotografowanie z podglądem Live View
Fotografowanie z podglądem Live View
• AF
• Symulacja ekspozycji
• Siatka
• Ciche zdjęcia
Î
str. 116
Î str. 121 Î str. 117 Î str. 119 Î str. 128
Odtwarzanie obrazów
Czas kontrolnego wyświetlaniaÎ str. 145 Odtwarzanie pojedynczego
obrazu
• Ekran informacji o obrazie
Wyświetlanie miniatur Przeglądanie obrazów
(przeskok wyświetlania) Widok powiększony Ręczne obracanie obrazów Automatyczne obracanie
obrazów Automatyczne odtwarzanie Wyświetlanie obrazów na
ekranie telewizora Ochrona Usuwanie
Î Î str. 133 Î
Î Î Î
Î Î
Î Î Î
Ustawienia niestandardowe
Funkcja indywidualna (C.Fn)Î str. 171 Moje Menu Zapisywanie indywidualnych
nastaw aparatu
Czyszczenie matrycy/ Usuwanie kurzu
Czyszczenie matrycy Dołączanie danych dla
retuszu kurzu
Î
Î
Î
Î
Wizjer
Regulacja dioptrii Wymiana matówki
Î Î
str. 132
str. 135
str. 136 str. 137 str. 138
str. 146 str. 139
str. 141 str. 143 str. 144
str. 185
str. 186
str. 147
str. 149
str. 34 str. 183
11
Page 12
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem
Zasady używania aparatu
Aparat jest bardzo precyzyjnym urządzeniem. Nie wolno go upuszczać ani narażać na wstrząsy. Aparat nie jest wodoszczelny i nie może być użytkowany pod wodą. Jeśli aparat przypadkowo wpadnie do wody, należy natychmiast skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym firmy Canon. Zetrzeć krople wody suchą szmatką. Jeśli aparat jest narażony na działanie słonego powietrza, należy przetrzeć go zwilżoną i silnie wyciśniętą szmatką. Aparatu nie wolno pozostawiać w pobliżu źródeł silnego pola magnetycznego, takich jak magnesy lub silniki elektryczne. Należy także unikać korzystania z aparatu i pozostawiania go w pobliżu źródeł silnych fal radiowych, takich jak duże anteny. Silne pola magnetyczne mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu lub uszkodzenie danych obrazu. Aparatu nie należy pozostawiać w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak zaparkowany samochód narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Wysokie temperatury mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu. Aparat zawiera precyzyjne układy elektroniczne. Nie wolno samodzielnie demontować aparatu. Przy usuwaniu kurzu z obiektywu, wizjera, lustra i matówki należy korzystać z dmuchawki. Do czyszczenia korpusu aparatu lub obiektywu nie należy używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki organiczne. W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń należy zanieść aparat do najbliższego punktu serwisowego firmy Canon. Styków elektrycznych aparatu nie należy dotykać palcami, ponieważ mogłoby to doprowadzić do ich korozji. Skorodowane styki mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy aparatu. Szybkie przeniesienie aparatu z chłodnego miejsca do ciepłego może spowodować kondensację pary wodnej na aparacie i podzespołach wewnętrznych. Aby uniknąć zjawiska kondensacji, należy umieścić aparat w szczelnej plastikowej torbie i przed wyjęciem zaczekać na wyrównanie temperatury. W przypadku wystąpienia kondensacji na aparacie nie należy z niego korzystać, aby zapobiec jego uszkodzeniu. W takiej sytuacji odłączyć obiektyw, wyjąć kartę pamięci oraz akumulator z aparatu i przed rozpoczęciem korzystania z aparatu zaczekać na jego wyschnięcie. Jeśli aparat nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator i przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu o dobrej wentylacji. Nawet w przypadku przechowywania aparatu od czasu do czasu należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk migawki, aby sprawdzić, czy aparat działa. Należy unikać przechowywania aparatu w miejscach, w których znajdują się substancje chemiczne powodujące korozję, takich jak ciemnie fotograficzne lub laboratoria chemiczne. Jeśli aparat nie był użytkowany przez dłuższy czas, przed dalszą eksploatacją należy sprawdzić wszystkie jego funkcje. Jeśli aparat nie był użytkowany przez pewien czas lub użytkownik planuje wykonać ważne zdjęcia, należy zlecić sprawdzenie aparatu w autoryzowanym sklepie firmy Canon lub samodzielnie sprawdzić, czy funkcjonuje on prawidłowo.
12
Page 13
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem
Panel LCD i monitor LCD
Mimo że monitor LCD jest produkowany z wykorzystaniem technologii o
bardzo wysokiej precyzji, zapewniającej uzyskanie 99,99% efektywnych pikseli, może zdarzyć się sytuacja, że kilka z nich nie świeci prawidłowo. Liczba ta nie powinna przekraczać 0,01% wszystkich pikseli. Wadliwie działające piksele, wyświetlające tylko kolor czarny lub czerwony itp., nie stanowią wady aparatu. Nie mają one także wpływu na rejestrowane obrazy.
Jeśli monitor LCD pozostanie włączony przez dłuższy czas, może dojść do
wypalenia ekranu, objawiającego się wyświetlaniem pozostałości po poprzednim obrazie. Jest to jednakże zjawisko przejściowe i ustąpi po kilku dniach niekorzystania z aparatu.
W niskich lub wysokich temperaturach monitor LCD może działać wolniej lub
być czarny. W temperaturze pokojowej praca monitora wróci do normy.
Karty
Aby zadbać o ochronę karty i zapisanych na niej danych, należy pamiętać, aby:
Nie upuszczać, nie wyginać i nie zanurzać karty w płynach. Nie narażać
karty na działanie nadmiernej siły lub wstrząsów.
Karty nie należy przechowywać ani używać w pobliżu źródeł silnego pola
magnetycznego, takich jak odbiorniki telewizyjne, głośniki lub magnesy. Należy także unikać miejsc podatnych na występowanie elektryczności statycznej,
Karty nie należy pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub w pobliżu źródła ciepła,
Kartę należy przechowywać w opakowaniu.
Karty nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze, silnym stopniu zakurzenia lub wysokiej wilgotności.
Styki elektryczne obiektywu
Po odłączeniu obiektywu od aparatu, na obiektyw należy założyć dekiel lub odłożyć go tylną częścią skierowaną do góry, aby uniknąć porysowania powierzchni obiektywu i jego styków.
Styki
Środki ostrożności w przypadku dłszego użytkowania
W przypadku dłuższego ciągłego fotografowania lub korzystania z funkcji fotografowania z podglądem Live View aparat może silnie się nagrzewać. Nie jest to wprawdzie oznaką nieprawidłowego działania, ale dłuższe trzymanie gorącego aparatu może spowodować lekkie poparzenie skóry.
13
Page 14
Szybkie wprowadzenie
1
2
3
4
5
Włóż akumulator. (str. 26).
Informacje dotyczące ładowania akumulatora można znaleźć na stronie 24.
Zamontuj obiektyw. (str. 31).
W przypadku korzystania z obiektywu EF-S, wyrównaj go z białym znacznikiem na aparacie. W przypadku innego obiektywu, wyrównaj go z czerwonym znacznikiem.
Ustaw przełącznik trybu ostrości na obiektywie w pozycji <AF> (str. 31).
Otwórz pokrywę gniazda iwsuń kartę. (str. 29).
Obróć kartę tak, aby stronę z etykietą skierować ku sobie, a następnie wsuń ją końcówką z małymi otworami do aparatu.
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji <1>. (str. 27).
14
Page 15
Szybkie wprowadzenie
6
7
8
9
Informacje dotyczące wyświetlania zapisanych obrazów można
znaleźć w części „Odtwarzanie obrazów” (str. 132).
Informacje dotyczące usuwania zdjęć można znaleźć w części
„Usuwanie obrazów” (str. 144).
Ustaw pokrętło wyboru trybów w pozycji <1> (Pełna autom.).
(str. 48). Wszystkie niezbędne ustawienia aparatu
zostaną wyregulowane automatycznie.
Ustaw ostrość na obiekt.
Spójrz przez wizjer i skieruj środek wizjera na fotografowany obiekt. Naciśnij przycisk migawki do połowy. Spowoduje to ustawienie ostrości aparatu na obiekt. W razie potrzeby wbudowana lampa błyskowa wysunie się automatycznie.
Wykonaj zdjęcie. (str. 35).
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca.
Przejrzyj zdjęcie. (str. 145).
Zarejestrowany obraz jest wyświetlany na monitorze LCD przez około 2 sekundy. Aby wyświetlić go ponownie, naciśnij przycisk <x> (str. 132).
(str. 35).
15
Page 16
Nazewnictwo
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z zawartością stron podanych w nawiasach (str. **).
<n>
Przycisk wyboru trybu pomiaru/balansu bieli (str. 100/71)
<o> Przycisk wyboru trybu AF/trybu wyzwalania migawki (str. 84/89)
<m>
Przycisk wartości czułości ISO/kompensacji ekspozycji lampy błyskowej (str. 63/109)
<6> Pokrętło główne (str. 36)
Przycisk migawki (str. 35)
Lampka redukcji efektu czerw. oczu/ kontrolka samowyzw. (str. 108/90)
Uchwyt (Komora akumulatora)
Otwór przewodu adaptera prądu stałego (str. 190)
Lustro (str. 106, 151)
Styki (str. 13)
Złącze zdalnego wyzwalania (str. 105) (typu N3)
Złącze wyjścia HDMI mini (str. 142)
Przycisk podświetlenia panelu LCD (str. 104)
<U>
Panel LCD (str. 18)
Wskaźnik mocowania obiektywu EF (str. 31)
Wbudowana lampa błyskowa/oświetlenie wspomagające AF (str. 107/87)
Wskaźnik mocowania obiektywu EF-S (str. 31)
Styki lampy błyskowej
Gorąca stopka (str. 113)
Pokrętło wyboru trybów (str. 20)
Trzpień blokady obiektywu
Mocowanie obiektywu
Złącze cyfrowe (str. 154, 167)
Złącze PC (str. 114)
Złącze wyjścia wideo (str. 141)
Zaczep paska (str. 23)
Przycisk lampy
<D> błyskowej (str. 107)
Pokrywa złącz
Przycisk zwalniania obiektywu (str. 32)
Przycisk podglądu głębi ostrości (str. 97)
Dekiel na korpus (str. 31)
16
Page 17
<V> Znacznik wyboru
<9> Multi-sterownik (str. 36)
Pokrętło regulacji dioptrii (str. 34)
Muszla oczna (str. 97)
<A/l> Przycisk fotografowania Live View/ drukowania/udostępniania (str. 117/159, 168)
<M>Przycisk menu (str. 40)
Monitor LCD (str. 40, 145)
<B> Przycisk Informacji/orientacji kadrowania (str. 120, 132, 188/161)
<x>
Przycisk
odtwarzania (str. 132)
<L> Przycisk usuwania (str. 144)
Terminal systemu rozszerzenia
<A> Przycisk wyboru stylu Picture Style (str. 65)
<B> Przycisk funkcji (str. 184)
Przełącznik zasilania/pokrętło Quick Control Dial (str. 27)
Okular wizjera
Gniazdo statywu
<0> Przycisk zatwierdzania ustawień (str. 40)
Gniazdo karty (str. 29)
<p>
Przycisk autofokusa
(str. 35, 84, 118)
<A/I> Przycisk blokady AE/FE / Przycisk miniatur/zmniejszenia (str. 103/110/135/137, 161)
<S/u> Przycisk wyboru punktu AF/powiększenia (str. 86/137, 161)
Pokrywa komory akumulatora (str. 26)
Kontrolka dostępu (str. 30)
<5>
Pokrętło Quick Control Dial (str. 37)
Nazewnictwo
Zaczep paska (str. 23)
Pokrywa gniazda karty (str. 29)
Dźwignia zwalniania pokrywy komory akumulatora (str. 26)
Przycisk wysuwania karty (str. 30)
17
Page 18
Nazewnictwo
)
ć
)
Panel LCD
Czas otwarcia migawki Aparat zajęty (buSY) Ładowanie wbudowanej lampy błyskowej
Jakość rejestracji obrazów (str. 60)
37
Duży rozmiar/niska kompresja
38
Duży rozmiar/stand. kompresja
47
Średni rozmiar/niska kompresja
48
Średni rozmiar/stand. kompresja
67
Mały rozmiar/niska kompresja
68
Mały rozmiar/stand. kompresja
1
RAW
D
Mały RAW
Balans bieli (str. 71)
Q Auto W
Światło dzienne
E
Miejsca ocienione
R
Pochmurny dzień
Y
Światło żarówek
U
Białe światło
fluorescencyjne
I
Lampa błyskowa
O Nastawa własna P Transmisja
informacji Korygowanie błysku (str. 109)
Stan akumulatora (str. 28)
zxbn
Wskaźnik poziomu ekspozycji Wartość kompensacji ekspozycji (str. 101) Zakres sekwencji naświetlania (str. 102) Wartość kompensacji ekspozycji
lampy błyskowej (str. 109)
Stan zapisu na kartę
<g> Czułość ISO (str. 63)
<A>
Priorytet jasnych partii obrazu (str. 177)
<M> Sygnał dźwiękowy (str. 193)
Wyświetlacz przedstawia tylko takie informacje, które zostały w danym momencie zastosowane.
(buSY)
Wybór punktu AF ([ - - - ]) Ostrzeżenie o zapełnieniu karty (FuLL CF Ostrzeżenie o błędzie karty (Err CF) Ostrzeżenie o braku karty (no CF) Kod błędu (Err) Czyszczenie matrycy światłoczułej
Przysłona
<h> Sekw.naświetl. (str. 102)
Tryb pomiaru (str. 100)
q Pomiar wielosegmentowy w Pomiar skupiony r Pomiar punktowy e Centralnie ważony uśredniony
Czułość ISO (str. 63)
<0>
Fotografowanie czarno-białe (str. 66
-
-----
(CLEA n)
Liczba pozostałych zdjęć Liczba pozostałych zdjęć
w sekwencji balansu bieli Licznik samowyzwalacza Czas ekspozycji w trybie Bulb
Korekcja balansu bieli (str. 74)
Tryb AF (str. 84)
X Tryb One-Shot AF
9 Tryb AI Focus AF
Z Tryb AI Servo AF
Tryb wyzwalania migawki (str. 89)
u Pojedyncze zdjęcia o Tryb szybkiej serii zdję i Tryb wolnej serii zdjęć j Samowyzwalacz
(10-sekundowy)
l Samowyzwalacz
(2-sekundowy)
18
Page 19
Nazewnictwo
Informacje w wizjerze
Punkty AF
Matówka
<A> Blokada AE/ Trwająca sekwencja naświetlania
<D>
Gotowość lampy Ostrzeżenie o nieprawidłowej blokadzie FE
<e> Synchronizacja z krótkimi czasami (lampa błyskowa FP) <d> Blokada FE/Trwająca sekwencja FE
<y> Korygowanie błysku
Czas otwarcia migawki Blokada FE (FEL) Aparat zajęty (buSY) Ładowanie wbudowanej lampy błyskowej (D buSY)
Wyświetlacz przedstawia tylko takie informacje, które zostały w danym momencie zastosowane.
Przysłona
(Nakładkowe wyświetlanie)
Wskaźnik poziomu ekspozycji Wartość kompensacji ekspozycji Wartość kompensacji ekspozycji lampy błyskowej Zakres sekwencji naświetlania Wskaźnik włączenia lampki redukcji efektu czerw. oczu
Ostrzeżenie o zapełnieniu karty (FuLL CF) Ostrzeżenie o błędzie karty (Err CF) Ostrzeżenie o braku karty (no CF)
Pole pomiaru punktowego
<g> Czułość ISO
korekcja balansu bieli
<o> Kontrolka ostrości
Maks. liczba zdjęć seryjnych
Fotografowanie
<0> czarno-białe
Czułość ISO
Priorytet jasnych partii obrazu
<A>
19
Page 20
Nazewnictwo
Pokrętło wyboru trybów
Pokrętło wyboru trybów umożliwia przełączanie między trybami strefy podstawowej i trybami strefy twórczej.
Indywidualne nastawy aparatu
Większość ustawień aparatu może zostać zdefiniowana w ustawieniu
w
lub x (str. 186).
Strefa twórcza
Te tryby zapewniają większą kontrolę nad końcowym efektem fotografowania.
d
: Programowa AE (str. 92)
s
: AE z preselekcją migawki (str. 94)
f
: AE z preselekcją przysłony (str. 96)
a
: Ręczna regulacja ekspozycji (str. 98)
8
: AE z automatycznym podglądem
głębi ostrości (str. 99)
Strefa podstawowa
Wystarczy nacisnąć przycisk migawki. Fotografowanie z pełną automatyką, która dostosowuje aparat do określonych rodzajów obiektów.
1: Pełna autom. (str. 48) C: Twórcze Auto (str. 57)
Strefa obrazów
2 : Portrety (str. 51) 3: Krajobrazy (str. 52) 4 : Małe odległości (str. 53) 5 : Sport (str. 54) 6 : Nocne portrety (str. 55) 7: Błysk wyłączony (str. 56)
20
Page 21
Nazewnictwo – dołączone obiektywy
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS i EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Nazewnictwo
Pierścień regulacji ostrości (str. 88, 127)
Mocowanie osłony (str. 209, 210)
Mocowanie filtra
(z przodu obiektywu)
(str. 209, 210)
Przełącznik systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) (str. 33)
Wskaźnik mocowania obiektywu (str. 31)
Przełącznik trybu ostrości (str. 31)
Pierścień zmiany ogniskowej (str. 32)
Wskaźnik pozycji powiększenia (str. 32)
Styki (str. 13)
EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM i EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM
Przełącznik trybu ostrości (str. 31)
Mocowanie osłony (str. 209, 210)
Mocowanie filtra (z przodu obiektywu) (str. 209, 210)
Pierścień zmiany ogniskowej (str. 32)
Przełącznik systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) (str. 33)
Wskaźnik pozycji powiększenia (str. 32)
Pierścień regulacji ostrości (str. 88, 127)
Wskaźnik mocowania obiektywu (str. 31)
Skala odległości
Styki (str. 13)
21
Page 22
Nazewnictwo
Ładowarka CG-580
Ładowarka akumulatora BP-511A (str. 24).
Gniazdo akumulatora
Kontrolka ładowania
Wtyczka zasilająca
Przed korzystaniem z ładowarki należy poprawnie umieścić ją w pionie lub podłączyć do gniazda w ścianie.
Ładowarka CB-5L
Ładowarka akumulatora BP-511A (str. 24).
Gniazdo akumulatora
Przewód
zasilający
Kontrolka ładowania
Gniazdo przewodu zasilającego
22
Page 23
1
Czynności wstępne
W niniejszym rozdziale omówiono czynności wstępne oraz podstawową obsługę aparatu.
Mocowanie paska
Przełóż koniec paska od dołu przez zaczep paska na aparacie. Następnie przełóż go przez spinkę w sposób przedstawiony na rysunku. Pociągnij pasek, aby go zacisnąć i upewnij się, że odpowiednio zacisnął się w spinkach.
Do paska jest także mocowana
pokrywa okularu (str. 105)
Pokrywa okularu
23
Page 24
Ładowanie akumulatora
Zdejmij pokrywę ochronną.
1
Należy upewnić się, że po wyjęciu akumulatora z aparatu, pokrywa zostanie ponownie zamocowana celem zabezpieczenia przed zwarciem.
Podłącz akumulator.
2
Wyrównaj przednią krawędź akumulatora z oznaczeniem gniazda w ładowarce. Przesuń akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
Oznaczenie gniazda akumulatora
CG-580
CB-5L
Poziom
naładowania
0–50%
50–75%
75–90%
90% lub więcej Świeci
* Cyfry i oznaczenia na ładowarce odpowiadają
wartościom zawartym w poniższej tabeli.
Kontrolka ładowania
Miga z częstotliwością raz na
sekundę
Miga z częstotliwością dwóch razy na
sekundę
Miga z częstotliwością trzech razy na
sekundę
24
jednocześnie go dociskając. Aby odłączyć akumulator, wykonaj powyższą procedurę w odwrotnej kolejności.
Naładuj akumulator
3
W przypadku modelu CG-580
Odchyl wtyczkę ładowarki w kierunku wskazanym strzałką, a następnie wsuń wtyczkę do gniazda sieciowego.
W przypadku modelu CB-5L
Podłącz przewód zasilający do ładowarki i wsuń wtyczkę do gniazda
sieciowego.
X
Proces ładowania rozpocznie się automatycznie, a kontrolka ładowania zacznie migać na czerwono.
Pełne naładowanie całkowicie wyczerpanego akumulatora zajmuje około 100 minut. Czas potrzebny do naładowania zależy od temperatury otoczenia i poziomu naładowania akumulatora.
Page 25
Ładowanie akumulatora
Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatora i ładowarki
Akumulator należy naładować na dzień przed lub w dniu planowanego użytkowania.
Naładowany akumulator, nawet gdy nie jest używany lub jest przechowywany, stopniowo się rozładowuje i traci moc.
Po naładowaniu akumulatora należy odłączyć go od ładowarki, a ładowarkę odłączyć od gniazda sieciowego.
Pokrywę można założyć odwrotnie, aby wskazać, czy akumulator został naładowany.
Jeśli akumulator został naładowany, pokrywę należy założyć w taki sposób, aby otwór w kształcie baterii < > znajdował się nad niebieską naklejką na akumulatorze. Jeśli akumulator jest rozładowany, należy założyć pokrywę odwrotnie.
Jeśli aparat nie jest używany, należy wyjąć akumulator.
Jeśli akumulator pozostanie w aparacie przez dłuższy czas, będzie z niego pobierana niewielka ilość energii, co może spowodować nadmierne rozładowanie i skrócenie czasu pracy. Akumulator przechowywać w dołączonej pokrywie ochronnej. Przechowywanie w pełni naładowanych akumulatorów może obniżyć ich wydajność.
Ładowarka może być także wykorzystywana w innych krajach.
Ładowarka może być zasilana napięciem przemiennym w zakresie od 100 V do 240 V o częstotliwości 50/60 Hz. W razie potrzeby należy dołączyć dostępny w sprzedaży adapter wtyczki sieciowej odpowiedni dla danego kraju lub regionu. Do ładowarki nie należy podłączać żadnego przenośnego transformatora napięcia, ponieważ mogłoby to doprowadzić do jej uszkodzenia.
Jeśli akumulator rozładowuje się szybko, nawet po pełnym naładowaniu, oznacza to jego zużycie.
Należy zakupić nowy akumulator.
Nie należy ładować akumulatorów innych niż akumulatory BP-511A, BP-514, BP-511 oraz BP-512. Akumulator BP-511A jest przeznaczony tylko do urządzeń firmy Canon. Użytkowanie go z niezgodnymi ładowarkami lub innymi urządzeniami może spowodować nieprawidłowe działanie lub wypadki, za które firma Canon nie ponosi odpowiedzialności.
25
Page 26
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Wkładanie akumulatora
Umieść w aparacie w pełni naładowany akumulator BP-511A.
Otwórz pokrywę komory
1
akumulatora.
Przesuń dźwignię w kierunku
wskazanym strzałką i otwórz pokrywę.
Włóż akumulator.
2
Włóż koniec ze stykami akumulatora. Wsuń akumulator aż do jego
zablokowania w komorze.
Zamknij pokrywę.
3
Dociśnij pokrywę aż do jej
zatrzaśnięcia.
Można również zastosować akumulatory BP-514, BP-511 lub BP-512.
Wyjmowanie akumulatora
Otwórz pokrywę i wyjmij akumulator.
Naciśnij dźwignię blokady
akumulatora w kierunku wskazanym strzałką i wyjmij akumulator. Aby zapobiec zwarciu, załóż na akumulator pokrywę ochronną.
Podczas otwierania pokrywy komory akumulatora należy uważać, aby nie wygiąć jej zbyt mocno. W przeciwnym razie zawias może ulec uszkodzeniu.
26
Page 27
Włączanie zasilania
<2> : Powoduje wyłączenie aparatu
i zaprzestanie jego działania. Ustaw przełącznik w tej pozycji, gdy nie używasz
<1>: Powoduje włączenie aparatu. <J>: Działa aparat i pokrętło <5>
Informacje dotyczące automatycznego czyszczenia matrycy
Każde ustawienie przełącznika zasilania w pozycji <1/J> lub
<2> uruchamia funkcję automatycznego czyszczenia matrycy. Podczas czyszczenia matrycy na monitorze LCD jest wyświetlana ikona <f>. Funkcja czyszczenia matrycy nie blokuje możliwości zrobienia zdjęcia — naciśnięcie przycisku migawki do połowy (str. 35) spowoduje zatrzymanie procesu czyszczenia matrycy, po czym będzie można zrobić zdjęcie.
W przypadku włączania i wyłączania przełącznika zasilania <1/
J>/<2> w krótkich odstępach czasu ikona <f> może nie być wyświetlana. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza ono problemu.
Informacje dotyczące automatycznego wyłączania zasilania
W celu zaoszczędzenia energii akumulatora aparat wyłącza się
automatycznie po około 60 sekundach bezczynności. Aby ponownie włączyć aparat, wystarczy nacisnąć przycisk migawki do połowy (str. 35).
Czas automatycznego wyłączania aparatu można zmienić w
ustawieniu menu [5 Autom. wyłącz.] (str. 44).
aparatu.
(str. 37).
Jeśli przełącznik zasilania zostanie ustawiony w pozycji <2> podczas zapisywania obrazu na karcie, na monitorze będzie wyświetlany komunikat [Zapisywanie obrazu...], a zasilanie wyłączy się po zakończeniu zapisywania obrazu na karcie.
27
Page 28
Włączanie zasilania
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji <1> lub <J> będzie wyświetlany jeden z czterech poziomów naładowania akumulatora:
: Akumulator w pełni naładowany.
z x
: Poziom naładowania
akumulatora jest nieco mniejszy, ale wciąż wystarczający.
: Akumulator wkrótce rozładuje się.
b n
: Akumulator wymaga
naładowania.
Czas pracy akumulatora [Przybliżona liczba zdjęć]
Temperatura
23°C 800 640
0°C 680 540
Powyższe wartości dotyczą w pełni naładowanego akumulatora BP-511A, przy wyłączonym podglądzie Live View, i zostały obliczone w oparciu o standardy testowania opracowane przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu).
Rzeczywista liczba zdjęć może być mniejsza od podanej powyżej (w zależności od warunków fotografowania). Długotrwałe naciskanie przycisku migawki do połowy lub korzystanie wyłącznie z automatycznej regulacji ostrości może przyczynić się do zmniejszenia orientacyjnej liczby zdjęć. Orientacyjna liczba zdjęć zmniejsza się przy częstym korzystaniu z monitora LCD. W przypadku akumulatora BP-514 orientacyjna liczba zdjęć jest identyczna z podaną w tabeli. Orientacyjna liczba zdjęć w przypadku akumulatorów BP-511 lub BP-512 wynosi około 75% wartości podanych w tabeli, w temperaturze 23°C. W temperaturze 0°C liczba jest identyczna z podaną w tabeli. Obiektyw jest zasilany z akumulatora aparatu. Korzystanie z niektórych obiektywów może zmniejszyć orientacyjną liczbę zdjęć. Korzystanie z systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu powoduje zmniejszenie orientacyjnej liczby zdjęć (skrócenie czasu pracy akumulatora). Informacje dotyczące czasu pracy akumulatora w przypadku fotografowania z podglądem Live View można znaleźć na stronie 119.
Warunki fotografowania
Bez lampy błyskowej Lampa używana w 50%
28
Page 29
Wkładanie i wyjmowanie karty CF
Aparat obsługuje obydwa typy kart CF, mimo iżżnią się one grubością. Możliwe jest również stosowanie kart Ultra DMA (UDMA) oraz kart typu dysk twardy.
Wkładanie karty
Otwórz pokrywę.
1
Przesuń pokrywę w kierunku
wskazanym strzałką, aby ją otworzyć.
Strona z etykietą
Przycisk wysuwania
Liczba pozostałych zdjęć
Liczba pozostałych zdjęć zależy od wolnego miejsca na karcie, jakości
rejestracji obrazów, czułości ISO itp.
Opcja menu [1 Zdj. bez karty] ustawiona na [Wył.] ułatwi pamiętanie
owłożeniu karty (str. 193).
Wsuń kartę.
2
Włóż kartę stroną z etykietą
skierowaną ku sobie, a następnie wsuń ją końcówką z małymi otworami do aparatu. Zainstalowanie karty w sposób nieprawidłowy może spowodować uszkodzenie aparatu.
X Przycisk wysuwania karty zostanie
wysunięty.
Zamknij pokrywę.
3
Zamknij pokrywę i przesuń ją w
kierunku wskazanym strzałką aż do jej zablokowania.
X Po ustawieniu przełącznika zasilania
w pozycji <1> lub <J> na panelu LCD zostanie wyświetlona liczba pozostałych zdjęć.
29
Page 30
Wkładanie i wyjmowanie karty CF
Wyjmowanie karty
Otwórz pokrywę.
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
<2>.
Upewnij się, że kontrolka dostępu
nie świeci, a następnie otwórz
Kontrolka dostępu
pokrywę.
Wyjmij kartę.
2
Naciśnij przycisk wysuwania karty.
X Karta zostanie wysunięta.
Zamknij pokrywę.
Przycisk wysuwania karty
Kontrolka dostępu świeci lub miga podczas wykonywania zdjęcia,
przesyłania danych do karty oraz podczas zapisywania, odczytu lub usuwania danych z karty. Jeśli kontrolka dostępu świeci lub miga, nie wolno wykonywać żadnej z wymienionych poniżej czynności, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie danych obrazu bądź też uszkodzenie karty lub aparatu.
• Otwieranie pokrywy gniazda karty.
• Wyjmowanie akumulatora.
• Wstrząsanie lub przechylanie aparatu.
Jeśli karta zawiera już zapisane zdjęcia, numeracja zdjęć może nie
rozpocząć się od numeru 0001 (str. 80).
Jeśli na monitorze LCD jest wyświetlany komunikat o błędzie dotyczący
karty, należy wyjąć kartę i włożyć ją ponownie. Jeśli błąd będzie się powtarzał, należy uż Jeśli wszystkie obrazy z karty można przesłać do komputera osobistego, należy to zrobić, a następnie sformatować kartę. Być może po tej czynności karta zacznie funkcjonować prawidłowo.
Kartę typu twardy dysk należy zawsze trzymać po bokach. Dotykanie jej
płaskich powierzchni może spowodować uszkodzenie karty. Karty typu twardy dysk są bardziej czułe na wibracje i wstrząsy w porównaniu do kart CF. Podczas korzystania z karty tego typu należy chronić aparat przed wibracjami lub wstrząsami, zwłaszcza podczas zapisywania lub wyświetlania zdjęć.
yć innej karty.
30
Page 31
Montowanie i odłączanie obiektywu
Montowanie obiektywu
Zdejmij dekle.
1
Zdejmij tylny dekiel na obiektyw i
dekiel na korpus, obracając je w kierunku wskazanym strzałką.
Wskaźnik mocowania obiektywu EF-S
Wskaźnik mocowania obiektywu EF
Minimalizacja ilości kurzu
Obiektyw należy wymieniać w miejscu o jak najmniejszym stopniu zakurzenia. Przechowując aparat bez podłączonego obiektywu, należy koniecznie założyć dekiel na korpus. Przed założeniem dekla na korpus należy usunąć nagromadzony na nim kurz.
Zamontuj obiektyw.
2
Obiektyw EF-S wyrównaj z białym
wskaźnikiem mocowania obiektywu EF-S i obróć obiektyw w kierunku wskazanym strzałką aż do jego zablokowania. Montując obiektyw innego typu niż EF-S, wyrównaj go z czerwonym wskaźnikiem mocowania obiektywu EF.
Ustaw przełącznik trybu ostrości na
3
obiektywie w pozycji <AF> (automatyczna regulacja ostrości).
Ustawienie przełącznika w pozycji
<MF> (ręczna regulacja ostrości) powoduje, że automatyczna regulacja ostrości nie działa.
Zdejmij przedni dekiel na obiektyw.
4
31
Page 32
Montowanie i odłączanie obiektywu
Informacje dotyczące zmiany ogniskowej
Aby zmienić ogniskową, obróć palcami pierścień zmiany ogniskowej na obiektywie.
Zmianę ogniskowej należy wykonać przed ustawieniem ostrości. Obrót pierścienia po uzyskaniu ostrości może spowodować lekką utratę ostrości obrazu.
Odłączanie obiektywu
Naciskając przycisk zwalniania obiektywu, obróć obiektyw w kierunku wskazanym strzałką.
Obróć obiektyw aż do zatrzymania, a następnie zdejmij go. Załóż dekiel przeciwkurzowy na odłączony obiektyw.
Informacje dla właścicieli zestawów z obiektywem EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS:
Istnieje możliwość zabezpieczenia pierścienia zmiany ogniskowej przed wysuwaniem podczas przenoszenia aparatu. Ustaw pierścień zmiany ogniskowej na najkrótszą ogniskową 18 mm, a następnie przesuń blokadę do położenia < Pierścień zmiany ogniskowej można zablokować wyłącznie po ustawieniu najkrótszej ogniskowej.
Przez obiektyw nie wolno patrzeć na słońce, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wzroku. Jeśli podczas automatycznej regulacji ostrości obraca się przednia część obiektywu (pierścień ostrości), nie należy dotykać obracającej się części.
LOCK
>.
Współczynnik konwersji obrazu
W związku z tym, że wymiary matrycy światłoczułej są mniejsze niż klatka filmu
35 mm, efektem będzie obraz widziany jak przy 1,6-krotnym wydłużeniu ogniskowej.
32
Wymiary matrycy światłoczułej (22,3 x 14,9 mm)
Rozmiar obrazu 35 mm (36 x 24 mm)
Page 33
Informacje dotyczące funkcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu
W opisanej tu procedurze jako przykładu użyto obiektywu EF-S 17-55 mm f/4-5,6 IS USM.
* IS oznacza Image Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Ustaw przełącznik IS w pozycji <1>.
1
Ustaw przełącznik zasilania aparatu
w pozycji <1>.
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
2
X Zacznie działać funkcja Image
Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Wykonaj zdjęcie.
3
Gdy obraz w wizjerze ustabilizuje się,
naciśnij przycisk migawki do końca, aby zrobić zdjęcie.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) nie działa w przypadku poruszających się obiektów. Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może być nieskuteczna w przypadku nadmiernych drgań, na przykład na kołyszącej się łodzi. W przypadku obiektywów EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM lub EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM skuteczność funkcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) będzie niewielka podczas ruchu aparatu w celu wykonywania zdjęć panoramicznych.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać przy ustawieniu przełącznika trybu regulacji ostrości w pozycji < Jeśli aparat jest ustawiony na statywie, można zaoszczędzić energię akumulatora, ustawiając przełącznik IS w pozycji < Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać nawet w przypadku ustawienia aparatu na monopodzie. Niektóre obiektywy IS umożliwiają ręczne włączanie trybu IS w celu dostosowania do warunków fotografowania. Jednak obiektywy EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS oraz EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS przełączają tryb IS w sposób automatyczny.
AF
> lub <MF>.
2
>.
33
Page 34
Czynności podstawowe
Dostosowywanie ostrości wizjera
Obróć pokrętłem regulacji dioptrii.
Obróć pokrętłem regulacji dioptrii
w lewo lub w prawo, aby dziewięć punktów AF w wizjerze nabrało ostrości.
Jeśli regulacja dioptrii aparatu nie zapewnia ostrego obrazu w wizjerze, zaleca się zastosowanie soczewek do korekcji dioptrii z serii E (10 typów, sprzedawane osobno).
Trzymanie aparatu
Aby uzyskać ostre zdjęcia, aparat należy trzymać nieruchomo w celu minimalizacji jego drgań.
Fotografowanie w poziomie
1. Prawą ręką silnie chwyć uchwyt aparatu.
2. Lewą ręką podtrzymaj spód obiektywu.
3. Naciśnij lekko przycisk migawki palcem wskazującym prawej ręki.
4. Dociśnij ramiona i łokcie do ciała.
5. Dociśnij aparat do twarzy i spójrz przez wizjer.
6. Aby zachować stabilną postawę, ustaw jedną stopę przed drugą.
Fotografowanie w pionie
34
Page 35
Czynności podstawowe
Przycisk migawki
Przycisk migawki ma dwa położenia. Można nacisnąć go do połowy, anastępnie do końca.
Naciśnięcie do połowy
Uruchamia funkcję automatycznej regulacji ostrości i pomiaru ekspozycji ustawiającej czas otwarcia migawki i przysłonę. Ustawienie ekspozycji (czas otwarcia migawki i przysłona) jest wyświetlane na panelu LCD i w wizjerze (0).
Naciśnięcie do końca
Wyzwala migawkę i powoduje wykonanie zdjęcia.
Zapobieganie drganiom aparatu
Ruchy aparatu w chwili ustawiania ekspozycji określa się mianem drgań aparatu. W wyniku drgań aparatu zdjęcia mogą być nieostre. Aby zapobiec drganiom aparatu, należy pamiętać, aby:
• Trzymać aparat nieruchomo, jak pokazano na poprzedniej stronie.
• Nacisnąć przycisk migawki do połowy, aby przeprowadzić automatyczną regulację ostrości, a następnie nacisnąć go do końca.
W trybach strefy twórczej naciśnięcie przycisku < sam efekt, jak naciśnięcie przycisku migawki do połowy. Jeśli przycisk migawki zostanie naciśnięty całkowicie bez wcześniejszego naciśnięcia go do połowy lub też jeśli zostanie naciśnięty do połowy i natychmiast naciśnięty całkowicie, wykonanie zdjęcia przez aparat może chwilę potrwać. Użytkownik może błyskawicznie powrócić do trybu gotowości do fotografowania nawet podczas wyświetlania menu, odtwarzania i rejestrowania obrazów — wystarczy nacisnąć do połowy przycisk migawki.
p
> zapewnia taki
35
Page 36
Czynności podstawowe
<6> Wybór przy pomocy pokrętła głównego
Obracanie pokrętła <6> po
(1)
naciśnięciu przycisku.
Po naciśnięciu przycisku jego funkcja jest włączana na 6 sekund (9). Obróć w tym czasie pokrętło <6>, aby wybrać żądane ustawienie. Kiedy funkcja zostanie wyłączona lub po naciśnięciu przycisku migawki do połowy, aparat będzie gotowy do wykonania zdjęcia.
Za pomocą tego pokrętła można
wybrać lub ustawić tryb pomiaru, tryb AF, czułość ISO, punkt AF itp.
Wyłącznie obracanie pokrętła <6>.
(2)
Obserwując obraz przez wizjer lub panel LCD, obróć pokrętło <6>, aby wybrać żądane ustawienie.
Za pomocą tego pokrętła można
ustawić czas otwarcia migawki, przysłonę itp.
<9> Obsługa multi-sterownika
Multi-sterownik <9> składa się z manipulatora działającego w ośmiu kierunkach i umieszczonego pośrodku przycisku.
Za jego pomocą można wybrać punkt
AF, skorygować balans bieli, przewijać podczas odtwarzania obrazów w powiększeniu, obsługiwać ekran szybkich nastaw itp. Multi-sterownik może również służyć do wyboru opcji menu (za wyjątkiem opcji [3 Usuwanie obr.] i[5 Formatowanie]).
36
Page 37
Czynności podstawowe
<5> Wybór przy pomocy pokrętła Quick Control Dial
Przed rozpoczęciem korzystania z pokrętła <5> należy ustawić przełącznik zasilania w pozycji <J>.
(1)
Obracanie pokrętła <5> po naciśnięciu przycisku.
Po naciśnięciu przycisku jego funkcja jest włączana na 6 sekund (9). Obróć w tym czasie pokrętło < żądane ustawienie. Kiedy funkcja zostanie wyłączona lub po naciśnięciu przycisku migawki do połowy, aparat będzie gotowy do wykonania zdjęcia.
Za pomocą tego pokrętła można wybrać lub ustawić balans bieli, tryb wyzwalania migawki, kompensację ekspozycji lampy błyskowej, punkt AF itp.
(2)
Użyj wyłącznie pokrętła <5>.
Obserwując obraz przez wizjer lub panel LCD, obróć pokrętło < żądane ustawienie.
Za pomocą tego pokrętła można
ustawić wartość kompensacji ekspozycji, ustawienie przysłony przy ręcznej regulacji ekspozycji itp.
Czynności opisane w punkcie (1) można również wykonać po ustawieniu przełącznika zasilania w położeniu <1>.
5>, aby wybrać
5>, aby wybrać
37
Page 38
Korzystanie z ekranu szybkich nastaw
Na monitorze LCD wyświetlane są ustawienia fotografowania, które umożliwiają szybki wybór i ustawianie funkcji. Nazywa się to ekranem szybkich nastaw.
Wyświetl ekran szybkich nastaw.
1
Wciśnij przycisk <9>.
X Zostanie wyświetlony ekran szybkich
nastaw (przez 10 s).
Zapisz żądane ustawienie.
2
Skorzystaj z multi-sterownika <9>,
aby wybrać funkcję.
W trybach strefy podstawowej istnieje
możliwość wyboru niektórych trybów
Tryby strefy podstawowej
Tryby strefy twórczej
wyzwalania migawki (str. 89) oraz ustawień jakości zapisu obrazów (str. 60).
X U dołu ekranu wyświetlony zostanie
krótki opis wybranej funkcji.
Obróć pokrętłem <
aby zmienić ustawienie.
Wykonaj zdjęcie.
3
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij
przycisk migawki do końca.
X Monitor LCD zostanie wyłączony oraz
wyświetlony zostanie zarejestrowany obraz.
5> lub <6>,
Jeśli funkcja [8C.Fn III -3: Metoda wybierania punktu AF] ustawiona jest jako [1: Bezpośrednia, sterownikiem] (str. 179), ekran szybkich nastaw nie może być wyświetlony.
38
Page 39
Korzystanie z ekranu szybkich nastaw
Nazewnictwo: ekran szybkich nastaw
Czas otwarcia migawki (str. 94)
Ustawienie kompensacji ekspozycji/sekwencji naświetlania (str. 102)
Tryb fotografowania
Przysłona (str. 96)
(str. 20)
Jakość rejestracji
obrazów (str. 60)
Punkt AF (str. 86)
Styl Picture Style (str. 65)
Czułość ISO (str. 63)
Tryb AF (str. 8 4)
Ekran nastawy funkcji
W ekranie szybkich nastaw wybierz
funkcję i naciśnij przycisk <0>. Wyświetlony zostanie odpowiedni ekran ustawień (za wyjątkiem czasu otwarcia migawki i przysłony).
Obróć pokrętłem <
aby zmienić ustawienie. W przypadku niektórych funkcji, do zmiany ustawienia można również użyć multi-sterownika <9>.
Naciśnij przycisk <0>, aby powrócić
do menu szybkich nastaw.
Ð
<0>
Priorytet jasnych partii obrazu (str. 177)
Kompensacja ekspozycji lampy błyskowej (str. 109)
Tryb pomiaru (str. 100)
Tryb wyzwalania migawki (str. 89)
Balans bieli (str. 71)
5> lub <6>,
Funkcji <A> (Priorytet jasnych partii obrazu) nie można ustawić z poziomu ekranu szybkich nastaw.
39
Page 40
Obsługa menu
Poprzez zmianę poszczególnych funkcji w menu można ustawić jakość rejestracji obrazów, datę i godzinę itp. W tym celu należy użyć przycisku < aparatu oraz pokręteł <6> oraz <5>, spoglądając przy tym na monitor LCD
Przycisk <M>
M
> z tyłu
.
Monitor LCD
Ekran menu w trybie strefy podstawowej
*
Karty [
2/8/9
podstawowej.
niektóre pozycje menu nie są wyświetlane.
] nie są wyświetlane w trybach pełnej automatyki i strefy
W przypadku wybrania jednego z trybów strefy podstawowej
Ekran menu w trybie strefy twórczej
3 Odtwarzanie
1 Fotografowanie
Karta
Pozycje menu
40
<6> Pokrętło główne
<5> Pokrętło Quick Control Dial
Przycisk
<0>
5 Nastawy
8 Funkcje
indywidualne
9 Moje menu
Ustawienia menu
Page 41
Procedura wprowadzania ustawień w menu
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
przycisk <M>.
Wybierz kartę.
2
Obróć pokrętłem <6>, aby wybrać
kartę.
Wybierz żądaną pozycję.
3
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
pozycję menu, a następnie naciśnij przycisk <
Wybierz ustawienie.
4
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
żądane ustawienie.
W niektórych menu bieżące
ustawienie jest oznaczone kolorem niebieskim.
Zapisz żądane ustawienie.
5
Aby zapisać ustawienie, naciśnij
przycisk <
0>.
0>.
Obsługa menu
Wyjdź zmenu.
6
Naciśnij przycisk <M>, aby
wyjść z menu i powrócić do trybu fotografowania.
Opisy funkcji menu w niniejszej instrukcji zakładają, że naciśnięto przycisk <M> w celu wyświetlenia ekranu menu.
41
Page 42
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
3 Wybór języka interfejsu
Wybierz pozycję [Wybór języka].
1
Na karcie <6> wybierz pozycję [
języka
] (trzecia pozycja od góry), a
następnie naciśnij przycisk <
Wybierz żądany język.
2
Obróć pokrętło <5>, aby wybrać język, a następnie naciśnij przycisk <
X
Język zostanie zmieniony.
3 Ustawianie daty i godziny
Sprawdź, czy data i godzina w aparacie są ustawione prawidłowo. W razie potrzeby ustaw prawidłową datę i godzinę.
Wybierz pozycję [Data/czas].
1
Na karcie [6] wybierz pozycję [
czas
], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw datę, godzinę i format
2
wyświetlania daty.
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać liczbę. Naciśnij przycisk <0>, aby wyświetlić symbol . Obróć pokrętło <5> celem wybrania żądanego ustawienia, a następnie naciśnij przycisk < przywrócenie symbolu ).
Wyjdź z ustawień.
3
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać pozycję [
X
Data i godzina zostaną ustawione i ponownie zostanie wyświetlone menu.
Data i godzina są zapisywane wraz z zarejestrowanym obrazem, dlatego ważne jest ustawienie prawidłowych wartości.
42
0
> (spowoduje to
OK
], a następnie naciśnij przycisk <0>.
0
>.
0
Data/
Wybór
>.
Page 43
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
3 Formatowanie karty
Jeśli karta jest nowa lub została sformatowana w innym aparacie lub w komputerze osobistym, sformatuj kartę w omawianym aparacie.
Po sformatowaniu karty zostaną usunięte wszystkie obrazy i dane, które były na niej zapisane. Zostaną usunięte nawet chronione obrazy, dlatego też należy upewnić się, że na karcie nie ma żadnych danych, które chcemy zachować. W razie potrzeby przed sformatowaniem karty należy przesłać dane do komputera osobistego lub sporządzić kopię zapasową w podobny sposób.
Wybierz pozycję [Formatowanie].
1
Na karcie [5] wybierz pozycję [
Formatowanie
przycisk <
Wybierz pozycję [Tak].
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
pozycję [OK], a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Karta zostanie sformatowana. X
Po zakończeniu formatowania ponownie zostanie wyświetlone menu.
], a następnie naciśnij
0
>.
Formatowanie karty lub usunięcie danych powoduje wyłącznie zmianę informacji dotyczących zarządzania plikami. Faktyczne dane nie są całkowicie usuwane z karty. Należy o tym pamiętać w przypadku sprzedaży lub wyrzucania karty. Przed wyrzuceniem karty należy zniszczyć ją fizycznie, aby nie dopuścić do ujawnienia danych.
Pojemność karty wyświetlana na ekranie formatowania może być mniejsza niż pojemność oznaczona na karcie.
43
Page 44
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
3
Ustawianie czasu automatycznego wyłączania zasilania
Istnieje możliwość ustawienia czasu automatycznego wyłączania zasilania celem wyłączania aparatu po określonym czasie bezczynności. Aby aparat nie wyłączał się automatycznie, należy wybrać opcję [Wył.] tego ustawienia. Po wyłączeniu zasilania aparat można włączyć ponownie, naciskając przycisk migawki lub dowolny inny przycisk.
Wybierz pozycję [Autom. wyłącz.].
1
Na karcie [5] wybierz pozycję
[Autom. wyłącz.], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz żądany czas.
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
pozycję menu, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Nawet jeśli wybrano opcję [Wył.], monitor LCD wyłączy się, gdy aparat będzie bezczynny przez 30 min celem zaoszczędzenia energii (zasilanie aparatu nie zostanie wyłączone).
44
Page 45
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
3 Przywracanie domyślnych ustawień aparatuN
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnych ustawień fotografowania oraz ustawień menu.
Wybierz pozycję [Kasowanie nastaw].
1
Na karcie [7] wybierz pozycję
[Kasowanie nastaw], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz pozycję [Kasowanie nast. aparatu].
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać pozycję [
Kasowanie nast. aparatu
naciśnij przycisk <
Wybierz pozycję [Tak].
3
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać pozycję [
OK
], a następnie naciśnij przycisk <0>.
X
Opcja [
Kasowanie nast. aparatu
0
], a następnie
>.
] spowoduje
przywrócenie następujących ustawień aparatu do wartości domyślnych:
Ustawienia fotografowania Ustawienia rejestracji obrazów
Try b A F
Tryb pomiaru
Tryb wyzwalania migawki
Kompensacja ekspozycji
Sekw.naświetl.
Korygowanie błysku
Fotografowanie z podglądem Live View
Funkcje indywidualne
Tryb One-Shot AF
q (Pomiar
wielosegmentowy)
u
(Pojedyncze
zdjęcia)
0 (zero)
Anulowane
0 (zero)
Wyłącz
Bez zmian
Jakość
Czułość ISO
Styl obrazu
Przest.kolorów Balans bieli Korekcja balansu bieli Sekwencja balansu bieli
Korekcja iluminacji pobocznej
Numery plików Autoczyszczenie Dane dla retuszu kurzu
73
Auto
Standard
sRGB
Q (Automatyczny)
Anulowane Anulowane
Zachowane dane włączenia/korekcji
Seryjne Włącz Usunięte
45
Page 46
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
Autom. wyłącz. Sygnał "bip"
Zdj. bez karty Kontrolne wyśw
Alarm prześwietlenia
Wyświetlanie punktu AF
Histogram
Ustawienia aparatu Ustawienia aparatu
1 min. Wł. Wł.
2 sek.
Wyłącz
Wyłącz
Jasność
Skoki za pom. Auto-obracanie Jasność LCD
Data/czas
Wybór języka
Standard TV
Indywidualne nastawy aparatu Moje Menu - tworzenie i obsługa
6
10 obrazów Wł.
Bez zmian
Bez zmian
Bez zmian
Bez zmian
Bez zmian
zD
Informacje o prawach autorskich
W przypadku zapisywania informacji o prawach autorskich za pomocą oprogramowania EOS Utility dołączonego do aparatu, informacje te będą dodawane do danych Exif obrazu. Przy pomocy aparatu można wyłącznie przeglądać lub usuwać te informacje. Jeśli informacje o prawach autorskich nie zostały zapisane, zostaną one wyszarzone na ekranie.
W momencie wyświetlania ekranu
[Kasowanie nastaw] naciśnij przycisk <B>, aby wyświetlić informacje o prawach autorskich.
Aby powrócić do ekranu [Kasowanie
nastaw], naciśnij przycisk <M>.
Aby usunąć informacje o prawach
autorskich, wybierz pozycję [Usuń inf. o prawach autor.] na ekranie
[Kasowanie nastaw].
46
Page 47
2
Podstawowe czynności fotografowania
W niniejszym rozdziale omówiono korzystanie z trybów strefy podstawowej ustawianych za pomocą pokrętła wyboru trybów w celu uzyskania najlepszych wyników.
W przypadku trybów strefy podstawowej wystarczy jedynie wycelować aparat i nacisnąć przycisk migawki. Wszystkie parametry zostaną ustawione automatycznie przez aparat (str. 196). Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć, w trybach strefy podstawowej nie można zmienić ustawień fotografowania.
a
w
o
w
a
t
s
d
o
p
a
f
e
r
S
t
Informacje o Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności)
W trybach strefy podstawowej funkcja Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) dostosowuje obraz w celu uzyskania optymalnej jasności i kontrastu. Jest on także domyślnie włączony w trybach strefy twórczej (str. 177).
47
Page 48
1 Fotografowanie z pełną automatyką
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <1>.
Punkt AF
Kontrolka ostrości
Wyceluj dowolny punkt AF na obiekt.
2
Aktywne są wszystkie punkty AF, a ostrość jest zwykle ustawiana dla punktu AF pokrywającego najbliższy obiekt.
Skierowanie centralnego punktu AF
na fotografowany obiekt ułatwia ustawienie ostrości.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Naciśnij przycisk migawki do połowy. Spowoduje to ruch pierścienia ostrości obiektywu w celu ustawienia ostrości.
X Punkt AF, na którym zostanie
uzyskana ostrość, mignie krótko na czerwono. W tym samym czasie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i zaświeci kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
X W razie potrzeby wbudowana lampa
błyskowa wysunie się automatycznie.
Wykonaj zdjęcie.
4
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij
przycisk migawki do końca.
X Zarejestrowany obraz jest
wyświetlany na monitorze LCD przez około 2 sekundy.
Jeśli wbudowana lampa błyskowa
została wysunięta, można ją zamknąć ręcznie.
48
Page 49
1 Fotografowanie z pełną automatyką
Często zadawane pytania
Kontrolka ostrości <o> miga i nie można uzyskać ostrości.
Skieruj punkt AF na obszar o wysokim kontraście pomiędzy jasnymi i ciemnymi partiami, a następnie naciśnij przycisk migawki do połowy (str. 88). Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko, oddal się i spróbuj ponownie.
Niekiedy kilka punktów AF miga jednocześnie.
Oznacza to, że ostrość została ustawiona dla wszystkich tych punktów. Jeśli miga punkt AF pokrywający żądany obiekt, można zrobić zdjęcie.
Przez cały czas słychać cichy sygnał dźwiękowy (kontrolka ostrości
o
> także nie świeci).
<
Oznacza to, że aparat przez cały czas ustawia ostrość na poruszającym się obiekcie (kontrolka ostrości <o> nie świeci). Przez cały czas, kiedy emitowany jest sygnał dźwiękowy, można nacisnąć przycisk migawki do końca, aby zrobić ostre zdjęcie poruszającego się obiektu.
Naciśnięcie przycisku migawki do połowy nie zapewnia ustawienia ostrości aparatu na obiekt.
Jeśli przełącznik trybu ostrości znajduje się w pozycji <MF> (ręczna regulacja ostrości), aparat nie ustawia ostrości automatycznie. Ustaw przełącznik trybu ostrości w pozycji <AF> (automatyczna regulacja ostrości).
Lampa błyskowa podniosła się pomimo dostępności światła dziennego.
W przypadku obiektów oświetlonych z tyłu lampa błyskowa może podnieść się w celu redukcji głębokich cieni na obiekcie.
W warunkach słabego oświetlenia wbudowana lampa błyskowa wysyła serię błysków.
W celu łatwiejszej automatycznej regulacji ostrości naciśnięcie przycisku migawki do połowy może wyzwolić serię błysków wbudowanej lampy błyskowej. Jest to tak zwane oświetlenie wspomagające AF, które zapewnia skuteczność w odległości nie większej niż 4 metry od obiektu.
Pomimo użycia lampy błyskowej zdjęcie jest niedoświetlone.
Obiekt znajduje się zbyt daleko. Obiekt powinien znajdować się w odległości nie większej niż 5 metrów od aparatu.
Podczas fotografowania z użyciem lampy błyskowej dolna część zdjęcia jest nienaturalnie ciemna.
Obiekt znajdował się zbyt blisko aparatu, a cień był spowodowany obiektywem aparatu. Obiekt powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od aparatu. Jeśli na obiektyw została założona osłona, zdejmij ją przed fotografowaniem z lampą błyskową.
49
Page 50
1 Techniki w trybie pełnej automatyki
Zmiana kompozycji zdjęcia
Uwzględniając rodzaj sceny, przesuń fotografowany obiekt w lewo lub w prawo w celu uzyskania zrównoważonego tła i dobrej perspektywy. W trybie < celu ustawienia ostrości na nieruchomym obiekcie powoduje zablokowanie ostrości. Można wtedy zmienić kompozycję kadru, a następnie nacisnąć przycisk migawki do końca, aby zrobić zdjęcie. Funkcja ta jest określana jako „blokada ostrości”. Blokada ostrości jest dostępna także w innych trybach strefy podstawowej (z wyjątkiem trybu <
Fotografowanie poruszającego się obiektu
1
> (Pełna autom.) naciśnięcie przycisku migawki do połowy w
5
> Sport).
Jeśli podczas regulacji ostrości lub po jej uzyskaniu obiekt fotografowany w trybie <1> (Pełna autom.) jest w ruchu (odległość między nim a aparatem zmienia się), zostanie włączona funkcja AI Servo AF umożliwiająca ciągłe podążanie ostrości za fotografowanym obiektem. Funkcja działa przez cały czas kierowania punktu AF na obiekt przy wciśniętym do połowy przycisku migawki. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca.
50
Page 51
2 Wykonywanie portretów
Rozmycie tła w trybie <2> (Portrety) uwydatnia postać fotografowanej osoby. Ten tryb umożliwia także uzyskanie bardziej wyrazistego efektu zmiękczenia odcieni skóry i włosów niż w przypadku trybu <1> (Pełna autom.).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Efekt poprawia się wraz ze zwiększaniem odległości pomiędzy
obiektem i tłem.
Zwiększenie odległości pomiędzy obiektem i tłem wzmacnia efekt rozmycia tła. Fotografowany obiekt wygląda korzystniej na tle jednolitego ciemnego tła.
Użyj teleobiektywu.
W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw najdłuższą ogniskową w celu wypełnienia kadru postacią fotografowanej osoby od pasa w górę. W razie konieczności zbliż się do fotografowanej osoby.
Ustaw ostrość na twarz.
Sprawdź, czy punkt AF pokrywający twarz miga na czerwono.
Przytrzymanie całkowicie wciśniętego przycisku migawki pozwala na wykonanie serii zdjęć w celu uzyskania różnych pozycji i wyrazów twarzy fotografowanej osoby (maks. ok. 3 klatki/s). W razie potrzeby wbudowana lampa błyskowa wysunie się automatycznie.
51
Page 52
3 Fotografowanie krajobrazów
Tryb <3> (Krajobrazy) służy do fotografowania szerokich krajobrazów lub scen nocnych, a także do uzyskania ostrości zarówno dla obiektów bliskich, jak i oddalonych. Niebieskie i zielone barwy będą żywsze i wyraźniejsze niż w trybie <1> (Pełna autom.).
Wskazówki dotyczące fotografowania
W przypadku obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw
najkrótszą ogniskową.
Podczas fotografowania przy szerokokątnym ustawieniu obiektywu zapewni to silniejszy efekt ostrości bliskich i oddalonych obiektów w porównaniu z najdłuższą ogniskową; nada także szerszą perspektywę fotografowanym krajobrazom.
Fotografowanie scen nocnych.
Dzięki wyłączeniu wbudowanej lampy błyskowej ten tryb doskonale sprawdza się podczas fotografowania scen nocnych. Użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu. Aby sfotografować osobę na tle nocnej scenografii, ustaw pokrętło wyboru trybów w pozycji <6> (Nocne portrety) i użyj statywu (str. 55).
52
Page 53
4 Fotografowanie z małych odległości
Tryb <4> (Małe odległości) służy do fotografowania kwiatów i innych niewielkich przedmiotów z małych odległości. W celu powiększenia obrazu małych przedmiotów skorzystaj z obiektywu do makrofotografii (sprzedawanego osobno).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj jednolitego tła.
Jednolite tło zapewnia lepszy wygląd obiektów (takich jak kwiaty itp.).
Zbliż się maksymalnie do fotografowanego obiektu.
Sprawdź minimalną odległość uzyskania ostrości dla posiadanego obiektywu. Niektóre obiektywy zawierają oznaczenia typu <40,28 m>. Minimalna odległość uzyskania ostrości obiektywu jest mierzona pomiędzy znacznikiem <V> (płaszczyzna ogniskowania) na aparacie i fotografowanym obiektem. Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko, kontrolka ostrości <o> będzie migała. W warunkach słabego oświetlenia błyśnie lampa błyskowa. Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko i dolna część zdjęcia jest niedoświetlona, oddal się od obiektu.
W przypadku obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw
najdłuższą ogniskową.
W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustawienie najdłuższej ogniskowej powiększy obraz fotografowanego obiektu.
53
Page 54
5
Fotografowanie poruszających się obiektów
W przypadku fotografowania poruszających się obiektów, takich jak biegnące dziecko lub jadący samochód, użyj trybu <5> (Sport).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj teleobiektywu.
Zaleca się korzystanie z teleobiektywu pozwalającego na fotografowanie z większych odległości.
Ustaw ostrość za pomocą środkowego punktu AF.
Wyceluj centralny punkt AF na obiekt i naciśnij przycisk migawki do połowy, aby automatycznie ustawić ostrość. Podczas automatycznej regulacji ostrości przez cały czas słychać cichy sygnał dźwiękowy. Jeśli nie można ustawić ostrości, kontrolka ostrości <o> będzie migała. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca. Przytrzymanie całkowicie wciśniętego przycisku migawki pozwala na wykonywanie serii zdjęć (z maksymalną prędkością ok. 6,3 klatki/s) z funkcją automatycznej regulacji ostrości.
W warunkach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efektów drgań aparatu, czas otwarcia migawki w lewym dolnym narożniku wyświetlacza wizjera będzie migał. Należy trzymać aparat nieruchomo i zrobić zdjęcie.
54
Page 55
6 Wykonywanie portretów nocnych
Aby sfotografować osobę w nocy z naturalnie doświetlonym tłem, skorzystaj z trybu <6> (Nocne portrety).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj obiektywu szerokokątnego oraz statywu.
W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw najkrótszą ogniskową w celu uzyskania szerokiego ujęcia sceny nocnej. Ponadto użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu.
Fotografowana osoba powinna znajdować się w odległości nie
większej niż 5 metrów od aparatu.
W warunkach słabego oświetlenia automatycznie błyśnie lampa błyskowa w celu odpowiedniego oświetlenia fotografowanej osoby. Zasięg działania wbudowanej lampy błyskowej wynosi 5 metrów od aparatu.
Skorzystaj także z trybu <1> (Pełna autom.).
W związku z tym, że podczas wykonywania zdjęć nocnych efekty drgań aparatu mogą być uwydatnione, zaleca się korzystanie z trybu <1> (Pełna autom.).
Należy poprosić fotografowaną osobę, aby nie poruszyła się nawet po
wyzwoleniu błysku lampy.
W przypadku jednoczesnego korzystania z samowyzwalacza, po
wykonaniu zdjęcia błyśnie jego kontrolka.
55
Page 56
7 Wyłączanie lampy błyskowej
W miejscach, gdzie fotografowanie z użyciem lampy błyskowej jest zabronione, skorzystaj z trybu <7> (Błysk wyłączony). Ten tryb jest także przydatny w celu uwydatnienia tego światła otoczenia.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Jeśli miga wyświetlacz numeryczny wizjera, podejmij
odpowiednie kroki w celu eliminacji drgań aparatu.
W warunkach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efektów drgań aparatu czas otwarcia migawki na wyświetlaczu wizjera będzie migał. Trzymaj aparat nieruchomo lub skorzystaj ze statywu. W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw najkrótszą ogniskową w celu zmniejszenia rozmycia spowodowanego drganiami aparatu.
Wykonywanie portretów bez lampy błyskowej.
W warunkach słabego oświetlenia fotografowana osoba nie powinna poruszać się podczas wykonywania zdjęcia. Ruch fotografowanej osoby podczas wykonywania zdjęcia może spowodować, że zdjęcie będzie nieostre.
56
Page 57
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto
Tryb <C> (Twórcze auto) umożliwia łatwą zmianę parametrów jasności obrazu itp. Domyślne ustawienia są takie same, jak w przypadku trybu <1> (Pełna autom.).
* Symbol CA oznacza twórczą automatykę (ang. creative auto).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <C>.
X Ekran Twórczego auto pojawi się na
monitorze LCD.
Wciśnij przycisk <9>.
2
X Aby wybrać żądaną funkcję, można
skorzystać z <9>.
Dostępne są funkcje od (1) do (6).
Wyszczególniono je na następnej stronie.
Zapisz żądane ustawienie.
3
Skorzystaj z <9>, aby wybrać funkcję.
X Zaznaczona funkcja zostanie
wyświetlona na dole ekranu.
Obróć pokrętłem <
aby zmienić ustawienie.
Wciśnij multi-sterownik <9>, aby
powrócić do ekranu przedstawionego w punkcie 1.
Wykonaj zdjęcie.
4
Monitor LCD wyłącza się po
wykonaniu zdjęcia.
W przypadku zmiany trybu
fotografowania lub wyłączenia zasilania, ustawienia trybu Twórcze auto zostaną zresetowane do wartości domyślnych. Zachowane zostanie jedynie ustawienie jakości rejestracji obrazów.
5> lub <6>,
57
Page 58
C Fotografowanie w trybie Twórcze auto
Czas otwarcia migawki i przysłona
(6)
Stan akumulatora
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
Orientacyjna liczba zdjęć
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych
(1) Lampa błyskowa
Dostępne są ustawienia <a> (Automatyczne wyzwalanie błysku), <D> (Wymuszone włączenie błysku) oraz <b> (Wymuszone wyłączenie błysku). W przypadku ustawienia <b>, patrz „Wyłączanie lampy błyskowej” na str. 56.
(2) Rozmywanie i wyostrzanie tła
Przesunięcie wskaźnika w lewą stronę spowoduje rozmycie tła. Przesunięcie go w prawą stronę, spowoduje wyostrzenie tła. W celu rozmycia tła, patrz „Wykonywanie portretów” na str. 51.
(3) Korekcja jasności obrazu
Przesunięcie wskaźnika w lewą stronę spowoduje przyciemnienie zdjęcia. Przesunięcie go w prawą stronę, spowoduje rozjaśnienie zdjęcia.
(4) Picture Style
Można wybrać jeden z czterech stylów Picture Styles (str. 65, 66).
(5) Pojedyncze zdjęcia, serie zdjęć i samowyzwalacz
Po wybraniu opcji <i> można rejestrować serię zdjęć z szybkością około 3 klatek/s. W przypadku wybrania opcji <j> zapoznaj się z uwagami ( ) dotyczącymi „Pracy z samowyzwalaczem”, na str. 90.
(6) Jakość rejestracji obrazów
Po naciśnięciu przycisku <0> pojawi się ekran ustawienia jakości rejestracji obrazów. Aby wprowadzić ustawienie jakości rejestracji obrazów, patrz „Ustawianie jakości rejestracji obrazów” na str. 60. Po wprowadzeniu żądanych ustawień naciśnij <0>, aby powrócić do ekranu przedstawionego w punkcie 2 na poprzedniej stronie.
58
Page 59
3
Ustawienia obrazu
W niniejszym rozdziale omówiono ustawienia funkcji związanych z obrazami: jakość rejestracji obrazów, czułość ISO, style Picture Styles, balans bieli, przestrzeń kolorów itp.
W trybach strefy podstawowej można jedynie ustawiać
jakość rejestracji obrazów oraz wartość korekcji iluminacji pobocznej obiektywu, a także tworzyć i wybierać foldery oraz ustawiać numery plików. Funkcje te objaśniono w niniejszym rozdziale.
Symbol M po prawej stronie tytułu strony oznacza, że
dana funkcja jest dostępna tylko w trybach strefy twórczej (d, s, f, a, 8).
59
Page 60
3
Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Użytkownik może określić liczbę pikseli i jakość obrazu. Można wybrać następujące ustawienia jakości JPEG: Obrazy RAW zarejestrowane z ustawieniami muszą zostać przetworzone przez dołączone oprogramowanie (str. 62).
2
Przykład ustawienia jakości rejestracji obrazów
Tylko 73
1+73
73, 83, 74, 84, 76, 86.
1, D1
Wybierz pozycję [Jakość].
1
Na karcie [1] wybierz pozycję
[Jakość], a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran [Jakość].
lub
D2
Wybierz żądaną jakość rejestracji obrazów.
Aby wybrać ustawienie RAW, użyj pokrętła < JPEG, użyj pokrętła < Wyświetlona w prawym górnym rogu wartość „ informuje o ilości zapisywanych pikseli, natomiast „ liczbę zdjęć (maksymalnie 999). Aby zapisać ustawienie jakości, naciśnij przycisk <
6
>. Aby wybrać ustawienie
5
>.
***M
(megapikseli)
***
” oznacza orientacyjną
0
>.
Tylko 1
2+74
D
**** x ****
*
Jeśli [–] ustawiono zarówno dla RAW, jak i JPEG, zostanie wprowadzone ustawienie 73.
60
Page 61
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Przewodnik po ustawieniach jakości rejestracji obrazów (w przybliżeniu)
Jakość Liczba pikseli
73 83 2,5 740 150 (740) 74
Ustawienie JPEG
84 1,6 1190 76 86 0,9 2040
1
Ustawienie RAW
D1Ok. 7,1 megapiksela (7,1 MP) A3 – A4 D 73 1
Ustawienia
73
RAW i
D1Ok. 7,1 megapiksela A3 – A4
JPEG
73 D
Ok. 15,1 megapiksela
(15 MP)
Ok. 8,0 megapiksela (8 MP) A3 – A4
Ok. 3,7 megapiksela (3,7 MP) A4 lub mniejszy
Ok. 15,1 megapiksela
(15 MP)
2
Ok. 3,8 megapiksela (3,8 MP) A4 lub mniejszy
Ok. 15,1 megapiksela A3 lub większy Ok. 15,1 megapiksela A3 lub większy Ok. 15,1 megapiksela A3 lub większy
Ok. 15,1 megapiksela A3 lub większy
2
Ok. 3,8 megapiksela A4 lub mniejszy
Rozmiar
drukowania
A3 lub większy
A3 lub większy
Rozmiar
pliku (w MB)
Orientacyjna
liczba zdjęć
5,0 370 60 (90)
3,0 620 110 (620)
1,7 1090
20,2 91 16 (16)
12,6 140 16 (16)
9,2 200 19 (19)
20,2+
5,0
12,6+
5,0
9,2+
5,0
Wartości rozmiaru pliku, orientacyjnej liczby zdjęć oraz maksymalnej liczby
zdjęć w serii oparte są o standardy testowania firmy Canon (ISO 100, styl Picture Style: Standard), z użyciem karty 2 GB. Wartości będążnić się w
zależności od fotografowanego obiektu, marki karty pamięci, czułości ISO, stylu Picture Style, ustawień funkcji indywidualnych itp.
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych odnosi się do trybu szybkiej serii zdjęć.
Wart ości podane w nawiasach odnoszą się do karty Ultra DMA (UDMA) 2 GB, w oparciu o standardy testowania firmy Canon.
Jeśli wybrany zostanie jednocześnie obraz RAW i JPEG, ujęcie zostanie zarejestrowane w obu formatach, z użyciem wybranej jakości obrazu. Obydwa obrazy zostaną zapisane w tym samym folderze, z tymi samymi numerami plików (JPG jest rozszerzeniem pliku dla formatu JPEG, zaś CR2 – dla RAW). Po wybraniu opcji symbol Zastosowane ikony mają następujące znaczenie: 1 (RAW), RAW1),
3
(Duży rozmiar), 4 (Średni rozmiar) oraz 6 (Mały rozmiar).
D
D1 lub
.
D2, na panelu LCD wyświetlony zostanie
D2 (Mały RAW2), 7 (Niska kompresja), 8 (Stand. kompresja),
Maksymalna
liczba
zdjęć seryjnych
390 (1190)
330 (1090)
1050 (2040)
72 10 (10)
100 10 (10)
120 11 (11 )
D1 (Mały
61
Page 62
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Informacje dotyczące obrazów RAW
Obraz RAW stanowi zapis danych zarejestrowanych przez matrycę światłoczułą, który został skonwertowany do postaci cyfrowej i zapisany
na karcie pamięci bez dalszych zmian. Dostępne ustawienia dla tego formatu, to: 1, D1 lub D2. Użyte w tekście sformułowanie „RAW” odnosić się będzie do wszystkich trzech ustawień: 1, D1 i D2. W przypadku obrazów RAW można skorzystać z dołączonego oprogramowania, w celu wprowadzenia potrzebnych ustawień. Oprogramowanie pozwala wywołać i zapisać poprawiony obraz RAW w żądanym formacie, np. JPEG lub TIFF.
Informacje dotyczące funkcji [8C.Fn II -2: Redukowanie zakłóceń - High ISO] oraz obrazów RAW i RAW+JPEG
Pomimo tego, że ustawienia funkcji [8C.Fn II -2: Redukowanie zakłóceń
- High ISO] (str. 176) (Standard/Słaby/Mocny/Wyłącz) są stosowane do
zapisanych obrazów, podczas odtwarzania (na monitorze LCD lub ekranie telewizora) lub drukowania bezpośredniego wyświetlane są zdjęcia bez zastosowanej redukcji zakłóceń (na obrazach mogą pojawić się zakłócenia). Potwierdź efekty redukcji zakłóceń lub wydrukuj zdjęcia z usuniętymi zakłóceniami za pomocą oprogramowania Digital Photo Professional (dostarczonego w zestawie).
Oprogramowanie komercyjne może nie być w stanie wyświetlić obrazów RAW. Zaleca się korzystanie z dostarczonego oprogramowania.
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych podana na poprzedniej stronie odnosi się do ilości ujęć, które można wykonać bez przerwy, z użyciem sformatowanej karty 2 GB.
Wartość ta jest wyświetlana w prawej dolnej części wizjera. Jeśli maksymalna liczba zdjęć seryjnych wynosi lub przekracza 99, wyświetlana b
ędzie
wartość99”.
62
Page 63
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych jest wyświetlana nawet wtedy, gdy karta pamięci nie znajduje się w aparacie. Upewnij się, że przed fotografowaniem włożono kartę pamięci. Maksymalna liczba zdjęć seryjnych dla trybu <o> wyświetlana jest niezależnie od ustawienia trybu wyzwalania migawki. Jeśli funkcję [8C.Fn II -2: Redukowanie zakłóceń - High ISO
2: Mocny
], maksymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie zmniejszona (str. 176).
[
Jeśli w wizjerze dla maksymalnej liczby zdjęć seryjnych wyświetlana jest wartość99” oznacza to, że liczba zdjęć wynosi 99 lub więcej. Jeśli wyświetlona jest wartość 98 lub niższa oznacza to, że liczba zdjęć seryjnych wynosi 98 lub mniej. Jeśli fotografowanie serii zdjęć zostanie zatrzymane maksymalna liczba zdjęć seryjnych wzrośnie. Po zapisaniu wszystkich zarejestrowanych obrazów na karcie maksymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie podana zgodnie z listą na stronie 61.
] ustawiono jako
i: Ustawianie czułości ISON
Ustaw czułość ISO (czułość matrycy na światło) odpowiednią do warunków oświetleniowych. W trybach strefy podstawowej czułość ISO jest ustawiana automatycznie (str.64).
Naciśnij przycisk <m>. (9)
1
Ustaw czułość ISO.
2
Obserwując panel LCD lub
spoglądając przez wizjer obróć pokrętłem <6>.
Zakres czułości ISO od 100 do 3200
może być definiowany z dokładnością do 1/3 stopnia.
W przypadku wyboru trybu „A”
czułość aparatu zostanie ustawiona ustawiana automatycznie (str. 64).
63
Page 64
i: Ustawianie czułości ISON
Przewodnik po czułości ISO
Czułość ISO
100 – 200
400 – 800 Pochmurne niebo, wieczór
1600 – 3200, H1, H2 Ciemne wnętrza lub noc
Jeśli funkcję [8C.Fn II -3: Priorytet jasnych partii obr.] ustawiono jako
[1: Włącz], dostępny zakres czułości ISO będzie mieścił się w przedziale od ISO 200 do 3200 (str. 177). Korzystanie z wysokich czułości ISO lub fotografowanie w warunkach wysokich temperatur może powodować, że obrazy będą bardziej ziarniste. Długie czasy naświetlania mogą także powodować zniekształcenia kolorów obrazu.
W przypadku opcji [8C.Fn I -3: Dodatkowe czułości (ISO)] ustawionej jako [1: Wł.], można również ustawić wartość „H1” (odpowiednik ISO 6400) lub „H2” (odpowiednik ISO 12800) (str. 174).
Warunki fotografowania
(bez lampy błyskowej)
Słoneczny dzień, na zewnątrz
budynków
Zasięg lampy
błyskowej
Im większa czułość ISO,
tym większy zasięg lampy błyskowej (str.108).
Informacje dotyczące czułości ISO w trybie „A” (Auto)
Jeśli czułość ISO ustawiona jest w trybie „A”, faktyczna czułość ISO zostanie wyświetlona po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Czułość ISO zostanie automatycznie dostosowana do trybu fotografowania, zgodnie z poniższym wykazem.
Tryb fotografowania Ustawienie czułości ISO
1/3/4/5/6/7/ C/d/s/f/8
2 Stała czułość ISO 100
a Stała czułość ISO 400
Z lampą błyskową Stała czułość ISO 400*
* Jeśli błysk dopełniający spowoduje prześwietlenie zdjęcia, ustawiona zostanie czułość ISO 100 lub wyższa.
ISO 100 – 1600
64
Page 65
A
Wybór stylu Picture Style
Wybór stylu Picture Style pozwala uzyskać efekt obrazu odpowiadający zamysłowi artystycznemu lub zgodny z fotografowanym obiektem. W trybach strefy podstawowej (z wyjątkiem C) nie można wybrać stylu Picture Style.
Naciśnij przycisk <A>.
1
Wciśnij przycisk <A> w momencie
gotowości aparatu do wykonania zdjęcia.
X Zostanie wyświetlony ekran stylu
Picture Style.
Wybierz styl Picture Style.
2
Za pomocą pokręteł <6> lub <5>
wybierz styl obrazu, a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Styl Picture Style zostanie
zastosowany, po czym aparat będzie gotowy do wykonania zdjęcia.
Można również skorzystać z menu [2
Styl obrazów
N
], aby wybrać styl Picture Style.
Efekty stylów Picture Style
Standard (C
P
Obraz jest żywy, ostry i wyrazisty. Jest to styl Picture Style ogólnego przeznaczenia, który nadaje się do większości scen.
Q
Portrety (C
Zapewnia przyjemny odcień skóry. Obraz ma delikatniejsze barwy. Zapewnia dobry efekt w przypadku fotografowania kobiet lub dzieci z niewielkiej odległości. Ten styl Picture Style jest wybierany automatycznie po ustawieniu pokrętła wyboru trybów w pozycji < Odcień skóry można dostosować, zmieniając ustawienie [ (str. 67).
: Standard)
: Delikatne odcienie skóry)
2
Ton k oloru
>.
]
R
Krajobrazy (C
Zapewnia żywe odcienie koloru niebieskiego i zielonego oraz bardzo ostre i wyraziste obrazy. Doskonale nadaje się do fotografowania imponujących krajobrazów. Ten styl Picture Style jest wybierany automatycznie po ustawieniu pokrętła wyboru trybów w pozycji <
: żywe odcienie koloru niebieskiego i zielonego)
3
>.
65
Page 66
A Wybór stylu Picture StyleN
S Neutralny
Ten styl Picture Style jest przeznaczony dla użytkowników, którzy preferują przetwarzanie obrazów na komputerach osobistych. Zapewnia naturalne kolory i łagodne obrazy.
U Dokładny
Ten styl Picture Style jest przeznaczony dla użytkowników, którzy preferują przetwarzanie obrazów na komputerach osobistych. Jeśli fotografowany obiekt jest oświetlony światłem o temperaturze barwowej 5200K, barwa zostanie dostosowana kolometrycznie, aby odpowiadała barwie obiektu. Zapewnia przytłumione i łagodne obrazy.
V Monochrom. (C: obraz monochromatyczny)
Czarno-biały tryb fotografowania.
W przypadku obrazów innych niż RAW nie można przywrócić kolorów na obrazie czarno-białym. Aby w późniejszym czasie rejestrować obrazy w kolorze, należy upewnić się, że ustawienie [Monochrom.] zostało wyłączone. Gdy wybrane jest ustawienie [Monochrom.], w wizjerze i na panelu LCD pojawia się symbol <0>.
W Użytkown. 1–3
Umożliwia zapisanie własnych ustawień stylów Picture Style dla trybów [
Portrety
], [
Krajobrazy
] itp. (str.69). Każdy niezdefiniowany styl
Picture Style użytkownika będzie miał takie same ustawienia jak standardowy styl Picture Style.
Informacje dotyczące symboli
Symbole znajdujące się w górnej części ekranu wyboru stylu Picture Style odnoszą się do parametrów, takich jak [Ostrość] lub [Kontrast]. Wartości liczbowe informują o ustawieniu parametrów (np. [Ostrość] i [Kontrast]) dla danego stylu Picture Style.
Symbole
g Ostrość h Kontrast
Nasycenie
i j
Ton koloru
Efekt filtru (monochromatyczny)
k
Efekt tonalny (monochromatyczny)
l
66
Page 67
A
Dostosowywanie stylu Picture Style
Styl Picture Style można dostosować, modyfikując poszczególne parametry, np. [ modyfikacji, należy zrobić zdjęcia testowe. Informacje dotyczące dostosowywania trybu [
Ustawienia parametrów i efekty
g Ostrość [0] : Mniejsza ostrość krawędzi [+7] : Ostre krawędzie h Kontrast [-4] : Niski kontrast [+4] : Wysoki kontrast i Nasycenie [-4] : Niskie nasycenie [+4] : Wysokie nasycenie j Ton koloru [-4] : Czerwony odcień skóry [+4] : Żółty odcień skóry
Ostrość
] lub [
Kontrast
Monochrom.
1
2
3
4
]. Aby sprawdzić efekty tych
] można znaleźć na następnej stronie.
Naciśnij przycisk <A>.
Wybierz styl Picture Style.
Za pomocą pokręteł <6> lub <5>
wybierz styl Picture Style, a następnie naciśnij przycisk <B>.
Wybierz parametr.
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
parametr, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw parametr.
Obróć pokrętłem <5>, aby
odpowiednio dostosować parametr, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Naciśnij przycisk <M>, aby
zapisać zmieniony parametr. Ponownie zostanie wyświetlony ekran wyboru stylu Picture Style.
X Ustawienia parametrów różniące się
od wartości domyślnych będą wyświetlane w kolorze niebieskim.
N
67
Page 68
A Dostosowywanie stylu Picture StyleN
Wybór opcji [Domyślne] w punkcie 3 pozwala przywrócić domyślne
ustawienia parametrów wybranego stylu Picture Style.
Aby wykonać zdjęcie z użyciem zmodyfikowanego stylu Picture Style,
wykonaj czynności opisane w punkcie 2 na poprzedniej stronie – wybierz zmodyfikowany styl Picture Style i wykonaj zdjęcie.
Regulacja trybu monochromatycznego
W trybie Monochrom., oprócz ustawień [Ostrość] i [Kontrast] opisanych na poprzedniej stronie, można także zmodyfikować parametry [Efekt filtru] i [Efekt tonalny].
kEfekt filtru
Efekt filtru zastosowany w obrazie monochromatycznym pozwala uwydatnić białe chmury lub zielone drzewa.
Filtr Przykładowe efekty
N: brak Normalny czarno-biały obraz bez efektów.
Ye : Żółty
Or: Pomarańcz
R: Czerwony
G: Zielony
Zwiększenie parametru [Kontrast] powoduje silniejszy efekt filtru.
Błękitne niebo będzie wyglądało bardziej naturalnie, a białe chmury będą bardziej wyraziste.
Błękitne niebo będzie nieco ciemniejsze. Zachód słońca będzie bardziej jaskrawy.
Błękitne niebo będzie dużo ciemniejsze. Jesienne liście będą bardziej wyraziste i jaśniejsze.
Skóra i usta będą miały delikatniejszy odcień. Liście będą bardziej wyraziste i jaśniejsze.
lEfekt tonalny
68
Stosując efekt tonalny, można zmienić kolor obrazu monochromatycznego. Efekty pozwalają uwydatnić ekspresję zdjęcia. Dostępne efekty to: [ [
B:Niebieski
N:brak
] [
P:Purpurowy
] [
S:Sepia
] [
G:Zielony
]
].
Page 69
A
Zapisywanie stylu Picture Style
Aparat pozwala wybrać bazowy styl Picture Style, np. [ zmodyfikować jego parametry, a następnie zapisać go w ustawieniach
Użytkown. 1
[ Style można zmodyfikować ustawienia parametrów, np. ostrość lub kontrast. Istnieje również możliwość dostosowania parametrów stylu Picture Style, który został zapisany w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania.
], [
Użytkown. 2
] lub [
Użytkown 3
Naciśnij przycisk <A>.
1
Wybierz pozycję [Użytkown.].
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
opcję [Użytkown. *], a następnie naciśnij przycisk <B>.
Naciśnij przycisk <0>.
3
Po wybraniu pozycji [Styl obrazów]
naciśnij przycisk <0>.
Wybierz bazowy styl Picture Style.
4
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
bazowy styl Picture Style, a następnie naciśnij przycisk <0>. Aby dostosować parametry stylu Picture Style, który został zapisany w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania, należy w tym miejscu wybrać styl Picture Style.
Wybierz parametr.
5
Wybierz parametr, na przykład
[Ostrość], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Portrety
]. W utworzonym stylu Picture
N
] lub [
Krajobrazy
],
69
Page 70
A Zapisywanie stylu Picture StyleN
6
Ustaw parametr.
Obróć pokrętłem <5>, aby
odpowiednio dostosować parametr, a następnie naciśnij przycisk <0>. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Dostosowywanie stylu Picture Style” na str. 67–68.
Naciśnij przycisk <M>, aby
zapisać nowy styl Picture Style. Spowoduje to ponowne wyświetlenie ekranu wyboru stylu Picture Style.
X Bazowy styl Picture Style jest
pokazywany po prawej stronie pozycji [Użytkown. *].
Jeśli styl Picture Style został już zdefiniowany w ustawieniu [Użytkown. *], zmiana bazowego stylu Picture Style w punkcie 4 spowoduje anulowanie ustawień parametrów zapisanego stylu Picture Style.
Aby wykonać zdjęcie z użyciem zapisanego stylu Picture Style, wykonaj czynności opisane w punkcie 2 na poprzedniej stronie – wybierz opcję [Użytkown. *] i wykonaj zdjęcie.
70
Page 71
B: Ustawianie balansu bieliN
Balans bieli (WB) pozwala na wykonywanie zdjęć, których białe obszary będą odwzorowane jako białe. Zazwyczaj ustawienie < pozwala uzyskać prawidłowy balans bieli. Jeśli wybór opcji < zapewnia naturalnie wyglądających kolorów, balans bieli można ustawić dla danego źródła światła lub wprowadzić własne ustawienie, fotografując biały obiekt. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiana opcja <
Q
>.
Naciśnij przycisk <n>. (9)
1
Wybierz balans bieli.
2
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <5>.
Q
> (Auto)
Q
> nie
Wyświetlane Tryb
Q Auto 3000 – 7000
W Światło dzienne 5200
E Miejsca ocienione 7000
R
Y Światło żarówek 3200 U Białe światło fluorescencyjne 4000
O Własna (str. 72) 2000 – 10000
P Temperatura barwowa (str.73) 2500 – 10000
Pochmurny dzień, zmierzch, zachód słońca
I Z lampą błyskową 6000
Temperatura barwowa
(ok. K: kelwinów)
6000
Informacje dotyczące balansu bieli
Ludzkie oko rejestruje kolor białego obiektu niezależnie od rodzaju oświetlenia. W aparacie cyfrowym przeprowadzana jest regulacja temperatury barwowej z użyciem oprogramowania, w celu nadania odpowiedniego koloru białym obszarom. Regulacja ta stanowi podstawę korekty kolorów. W rezultacie na zdjęciach otrzymuje się naturalnie wyglądające barwy.
Aby ustawić parametry balansu bieli, skorzystaj z menu [2 Balans bieli].
71
Page 72
B: Ustawianie balansu bieliN
O Balans bieli wg wzorca
Balans bieli według wzorca pozwala ręcznie ustawić balans bieli dla danego oświetlenia w celu uzyskania większej dokładności. Tę procedurę należy wykonać w warunkach oświetleniowych, w których będzie rejestrowany obraz.
Sfotografuj biały obiekt.
1
Gładki biały obiekt powinien wypełnić
pole pomiaru punktowego.
Ustaw ostrość ręcznie i wybierz
standardową ekspozycję dla białego obiektu.
Ustaw dowolny balans bieli.
Pole pomiaru punktowego
Wybierz pozycję [Ręczny WB
2
(wg wzorca bieli)].
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Ręczny WB (wg wzorca bieli)], a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran SET.
Pobierz dane balansu bieli.
3
Za pomocą pokręteł <6> lub <5>
wybierz obraz zarejestrowany w punkcie 1, a następnie naciśnij przycisk <0>.
X W wyświetlonym oknie dialogowym
wybierz pozycję [Tak]. Spowoduje to zaimportowanie danych.
Naciśnij przycisk <n>. (9)
4
Po zamknięciu menu naciśnij
przycisk <n>.
Wybierz balans bieli według wzorca.
5
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <5>, aby wybrać <
72
O>.
Page 73
B: Ustawianie balansu bieliN
Jeśli ekspozycja uzyskana w punkcie 1 jest nieprawidłowa, ustawienie
poprawnej wartości balansu bieli może być niemożliwe.
Jeśli zdjęcie zostało wykonane w trybie obrazu [Monochrom.] (str. 66),
nie można go wybrać w punkcie 3.
Zastosowanie szarej karty 18% (dostępna w sprzedaży) zamiast białego
obiektu pozwala osiągnąć dokładniejsze ustawienie balansu bieli.
Własny balans bieli zarejestrowany za pośrednictwem dostarczonego
oprogramowania zostanie zapisany jako ustawienie <O>. Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 3 dane zarejestrowanego
P Ustawianie temperatury barwowej
Istnieje możliwość wprowadzenia temperatury barwowej w postaci liczbowej, w kelwinach. Opcja ta jest przeznaczona dla zaawansowanych użytkowników.
Wybierz opcję [Balans bieli].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Balans bieli], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw temperaturę barwową.
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać [P]. Obróć pokrętłem <6>, aby ustawić temperaturę barwową, a następnie naciśnij przycisk < Można wprowadzić ustawienie temperatury barwowej z zakresu od 2500K do 10000K, z dokładnością do 100K.
0
>.
Podczas ustawiania temperatury barwowej dla sztucznego źródła światła należy odpowiednio ustawić korekcję balansu bieli (purpurowy lub zielony). Aby dla ustawienia <P> wprowadzić wartości zarejestrowane za pomocą dostępnych w sprzedaży mierników temperatury barwowej, wykonaj kilka ujęć próbnych i wyreguluj ustawienia, mając na uwadze różnice pomiędzy odczytem miernika temperatury barwowej a odczytem aparatu.
73
Page 74
3 Korekcja balansu bieliN
Ustawiony balans bieli można skorygować. Ustawienie to zapewnia taki sam efekt, jak zastosowanie dostępnych w sprzedaży filtrów konwersji temperatury barwowej lub filtrów kompensacji barwowej. Każdy kolor może być korygowany w jednym z dziewięciu poziomów. To ustawienie jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników zaznajomionych z użytkowaniem filtrów konwersji temperatury barwowej lub kompensacji barwowej.
Korekcja balansu bieli
Wybierz pozycję [WB-Przesuw/BKT].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[WB-Przesuw/BKT], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw korekcję balansu bieli.
2
Skorzystaj z multi-sterownika <9>,
aby przesunąć znacznik „ ” w żądane miejsce.
Symbol „B” oznacza kolor niebieski
(ang. blue), „A” - bursztynowy
Przykładowe ustawienie: A2, G1
(amber), „M” - purpurowy (magenta), natomiast „G” - zielony (green). Kolor zostanie skorygowany zgodnie z wybranym kierunkiem.
Przesuw” w prawym górnym rogu
oznacza kierunek i wartość korekcji.
Naciśnięcie przycisku <B>
spowoduje anulowanie wszystkich ustawień [WB-Przesuw/BKT].
Naciśnij przycisk <0>, aby wyjść z
ustawienia i powrócić do menu.
Podczas korekcji balansu bieli, w wizjerze i na panelu LCD jest
wyświetlany symbol <u>.
Jeden poziom korekcji na osi koloru niebieski/bursztynowy odpowiada
5 miredom filtru konwersji temperatury barwowej. (Mired: jednostka miary oznaczająca gęstość filtru konwersji temperatury barwowej).
74
Page 75
3 Korekcja balansu bieliN
Automatyczna sekwencja balansu bieli
Za pomocą jednego naciśnięcia przycisku migawki można jednocześnie zarejestrować trzy obrazy o różnym tonie koloru. Na podstawie temperatury barwowej bieżącego ustawienia balansu bieli zostanie zarejestrowana sekwencja obrazów z przesunięciem na osi koloru niebieski/bursztynowy lub purpurowy/zielony. Funkcja ta jest określana mianem sekwencji balansu bieli (WB-BKT) i pozwala na zarejestrowanie do ±3 poziomów z dokładnością do jednego poziomu.
Ustaw wartość sekwencji balansu bieli.
W punkcie 2 korekcji balansu bieli, po obróceniu pokrętłem <
5
>, znacznik „ ” na
ekranie zmieni się na „ ” (3 punkty). Obrót pokrętłem w prawo powoduje ustawienie sekwencji na osi koloru niebieski/bursztynowy,
Przesunięcie na osi koloru niebieski (B)/ bursztynowy (A) o ±3 poziomy
natomiast obrót w lewo powoduje ustawienie sekwencji na osi koloru purpurowy/zielony.
X
Po prawej stronie ekranu jest wyświetlany
BKT
symbol „
” (sygnalizujący kierunek sekwencji) oraz wartość sekwencji. Naciśnięcie przycisku <B> spowoduje anulowanie wszystkich ustawień [
Przesuw/BKT
Naciśnij przycisk <0>, aby wyjść z
].
WB-
ustawienia i powrócić do menu.
Sekwencja nastaw
Zdjęcia będą wykonywane w następującej sekwencji: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w kierunku koloru niebieskiego (Blue - B) i 3. Przesunięcie w kierunku koloru bursztynowego (Amber - A) lub: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w kierunku koloru purpurowego (Magenta - M), 3. Przesunięcie w kierunku koloru zielonego (Green - G).
Korzystanie z sekwencji balansu bieli może zmniejszyć maksymalną liczbę zdjęć seryjnych, a orientacyjna liczba zdjęć także zmniejszy się do jednej trzeciej liczby zdjęć rejestrowanych bez tej funkcji. Ponadto ikona balansu bieli będzie migać na panelu LCD. Istnieje także możliwość ustawienia korekty balansu bieli i sekwencji naświetlania jednocześnie z ustawieniem sekwencji balansu bieli. Jeśli sekwencja naświetlania zostanie ustawiona jednocześnie z sekwencją balansu bieli, dla każdego ujęcia wykonane zostanie dziewięć zdjęć. Wzwiązku z tym, że dla jednego ujęcia są rejestrowane trzy obrazy, zapisywanie zdjęcia na karcie będzie trwało dłużej. Skrót „
BKT
” oznacza angielski termin Bracketing (sekwencja zdjęć o zmiennych parametrach).
75
Page 76
3
Z uwagi na cechy obiektywu obszary w rogach obrazu mogą być ciemniejsze. Efekt ten określa się mianem winietowania lub spadku wartości pobocznej iluminacji. Istnieje możliwość przeprowadzenia korekty tego efektu. W przypadku obrazów JPEG winietowanie jest korygowane po zarejestrowaniu obrazu. W przypadku obrazów RAW korekcję można przeprowadzić w programie Digital Photo Professional (dostarczone oprogramowanie).
Korekcja iluminacji pobocznej obiektywu
Wybierz opcję [Korygowanie
1
jasności brzegów].
Na karcie [1] wybierz pozycję
[Korygowanie jasności brzegów], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Sprawdź obraz na ekranie.
2
Sprawdź na ekranie, czy po podłączeniu obiektywu wyświetlony zostanie komunikat „ Jeśli pojawi się komunikat „
korekcji niedostępne
„Informacje dotyczące danych korekcji obiektywu” na następnej stronie.
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
pozycję [Włącz], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wykonaj zdjęcie.
3
Zostanie wyświetlony obraz z
zastosowaną korekcją pobocznej iluminacji.
Korekcja iluminacji pobocznej
Dane korekcji dostępne
Dane
”, patrz
”.
76
Włącz Wyłącz
Page 77
3 Korekcja iluminacji pobocznej obiektywu
Informacje dotyczące danych korekcji obiektywu
Aparat jest już fabrycznie wyposażony w dane korekcji pobocznej iluminacji dla około 20 obiektywów. Jeśli w punkcie 2 wybrano ustawienie [Włącz], korekcja pobocznej iluminacji zostanie zastosowana automatycznie dla jakiegokolwiek obiektywu, który został zarejestrowany w aparacie.
Korzystając z programu EOS Utility (dostarczone oprogramowanie) można sprawdzić, dla których obiektywów zapisano w aparacie dane korekcji. Istnieje możliwość zarejestrowania danych korekcji dla obiektywów nie znajdujących się na liście. Szczegółowe informacje na temat oprogramowania EOS Utility można znaleźć na płycie EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.
W przypadku zarejestrowanych już obrazów JPEG korekcja pobocznej
iluminacji obiektywu nie może zostać zastosowana.
W zależności od warunków fotografowania, na brzegach obrazu mogą
pojawić się zakłócenia.
W przypadku korzystania z obiektywu innego producenta zaleca się
ustawienie opcji [Wyłącz], nawet jeśli wyświetlony zostanie komunikat [Dane korekcji dostępne].
Korekcja pobocznej iluminacji dla obiektywu jest stosowana nawet po
zamontowaniu konwertera.
Jeśli dane korekcji zamocowanego obiektywu nie zostały zapisane w
aparacie, rezultat będzie taki sam, jak w przypadku ustawienia opcji korekcji jako [Wyłącz].
Wartość zastosowanej korekcji będzie nieznacznie niższa niż
maksymalna wartość korekcji, którą można ustawić w programie Digital Photo Professional (dołączone oprogramowanie).
Jeśli obiektyw nie zarejestrował informacji o odległości, wartość korekcji
będzie niższa.
Im większa czułość ISO, tym mniejsza dostępna wartość korekcji. Efekt korekcji może być niezauważalny w przypadku obiektywów,
których winietowanie jest minimalne.
77
Page 78
3 Tworzenie i wybieranie folderu
Istnieje możliwość dowolnego tworzenia i wybierania folderów, gdzie zapisywane są zarejestrowane obrazy. Jest to funkcja opcjonalna, ponieważ foldery dla zarejestrowanych zdjęć tworzone są automatycznie.
Utwórz folder
Wybierz opcję [Wybierz folder].
1
Na karcie [5] wybierz pozycję
[Wybierz folder], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz opcję [Utwórz folder].
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
pozycję [Utwórz folder], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Utwórz folder.
3
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
pozycję [OK], a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Utworzony zostanie nowy folder
owyższym numerze.
78
Page 79
3 Tworzenie i wybieranie folderu
Wybór folderu
Najniższy numer pliku
Ilość obrazów w folderze
Nazwa folderu
Najwyższy numer pliku
Informacje dotyczące folderów
Podobnie jak w przypadku „ cyframi (numer folderu), po których następuje ciąg pięciu znaków alfanumerycznych. Folder może zawierać do 9999 obrazów (numery plików od 0001 do 9999). Po zapełnieniu danego folderu automatycznie zostanie utworzony nowy folder o wyższym numerze. Prócz tego, jeśli zastosowana zostanie funkcja ręcznego wyzerowania (str. 81), nowy folder zostanie utworzony automatycznie. Można utworzyć foldery o numerach od 100 do 999.
W momencie wyświetlania ekranu
wyboru folderu użyj pokrętła <5>, aby wybrać żądany folder, a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Zostanie wybrany folder docelowy
zarejestrowanych zdjęć.
Kolejne zdjęcia zarejestrowane
aparatem będą zapisywane do wybranego folderu.
100CANON
”, nazwa folderu zaczyna się trzeba
Tworzenie folderów za pośrednictwem komputera
Otwórz zawartość karty na ekranie i utwórz nowy folder o nazwie „ Otwórz folder DCIM i utwórz żądaną ilość folderów, w celu zapisania i ułożenia obrazów. Nazwa folderu musi zachować format „ trzy cyfry mieszczą się w przedziale od 100 do 999, po których następuje ciąg pięciu znaków alfanumerycznych. Znaki alfanumeryczne mogą stanowić kombinację dużych i małych liter od A do Z, a także wartości liczbowych i symbolu podkreślenia „_”. Nie można wstawiać znaku spacji w nazwie folderu. Ponadto nazwy folderów nie mogą zawierać tych samych trzech początkowych cyfr, np. „100ABC_D” i „100W_XYZ”, nawet jeśli różnią się literami.
100ABC_D
DCIM
”.
”, gdzie pierwsze
79
Page 80
3 Sposoby numeracji plików
Numer pliku ma podobne znaczenie do numeru klatki filmu. Rejestrowanym obrazom są przypisywane kolejne numery plików od 0001 do 9999, a następnie pliki są zapisywane w jednym folderze. Istnieje możliwość zmiany sposobu przypisywania numerów plików. Numer pliku w komputerze osobistym będzie miał następujący format:
IMG_0001.JPG.
Wybierz opcję [Numery plików].
1
Na karcie [5] wybierz pozycję
[Numery plików], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz metodę numeracji plików.
2
Obróć pokrętłem <5>, aby wybrać
metodę, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Seryjne
Numeracja plików jest kontynuowana nawet po wymianie karty lub utworzeniu nowego folderu.
Nawet jeśli użytkownik wymieni kartę lub utworzy nowy folder, numeracja plików będzie kontynuowana aż do numeru 9999. Jest to przydatne, jeśli obrazy numerowane w zakresie od 0001 do 9999 mają być zapisywane na wielu kartach pamięci lub wielu lokalizacjach w jednym folderze komputera osobistego. Jeśli wymieniana karta lub istniejący już folder zawiera wcześniej zarejestrowane obrazy, numeracja plików nowych obrazów może być kontynuowana z zachowaniem numeracji plików zapisanych już na karcie lub w folderze. Aby korzystać z narastającej numeracji plików, należy zawsze używać świeżo sformatowanej karty.
Numeracja plików po
wymianie karty
Karta-1
XXX-0051
Karta-2
XXX-0052
Numeracja plików po
utworzeniu folderu
Karta-1
100
XXX-0051
101
XXX-0052
80
Kolejny numer pliku
Page 81
3 Sposoby numeracji plików
Autom. od 1
Numeracja plików rozpoczyna się od 0001 po każdej wymianie karty lub utworzeniu nowego folderu.
Po każdej wymianie karty lub utworzeniu nowego folderu, numeracja plików rozpoczyna się od 0001. Jest to przydatne, jeśli obrazy mają być porządkowane według kart lub folderów. Jeśli wymieniana karta lub istniejący już folder zawiera wcześniej zarejestrowane obrazy, numeracja plików nowych obrazów może być kontynuowana z zachowaniem numeracji plików zapisanych już na karcie lub w folderze. Aby zapisywać obrazy, których numeracja ma się rozpoczynać od wartości 0001, należy zawsze używać świeżo sformatowanej karty.
Numeracja plików po
wymianie karty
Karta-1
XXX-0051
Numeracja plików
Karta-2
100-0001
Numeracja plików po
utworzeniu folderu
Karta-1
100
XXX-0051
101
XXX-0001
Ręcznie od 1
Numerację plików można rozpocząć od 0001 w dowolnym momencie lub w przypadku zapisu plików w nowym folderze.
Po ręcznym wyzerowaniu numeracji plików automatycznie jest tworzony nowy folder, a numeracja plików obrazów zapisywanych w tym folderze rozpoczyna się od 0001. Jest to przydatne w przypadku korzystania z odrębnych folderów, np. dla obrazów wykonanych wczoraj, dzisiaj itp. Po ręcznym wyzerowaniu numeracja plików powraca do trybu numeracji narastającej lub automatycznie od 1.
Po utworzeniu folderu nr 999 na monitorze LCD pojawi się komunikat
Maksymalny numer folderu
[ która osiągnęła wartość 9999, fotografowanie nie będzie możliwe, nawet gdy na karcie jest wolne miejsce. Na monitorze LCD będzie wyświetlany komunikat o konieczności wymiany karty. Należy wymienić kartę na nową.
]. Jeśli folder zawiera obrazy o numeracji plików,
Zarówno w przypadku plików JPEG, jak i RAW ich nazwy rozpoczynają się od „IMG_”. Pliki JPEG mają rozszerzenie „.JPG”, natomiast pliki RAW mają rozszerzenie „.CR2”.
81
Page 82
3 Ustawianie przestrzeni kolorówN
Przestrzeń kolorów oznacza zakres kolorów możliwych do odwzorowania. Aparat pozwala wybrać jedną z dwóch przestrzeni kolorów dla rejestrowanych obrazów: sRGB lub Adobe RGB. W przypadku normalnych parametrów fotografowania zaleca się wybór przestrzeni kolorów sRGB. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany tryb sRGB.
Wybierz pozycję [Przest.kolorów].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Przest.kolorów], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw żądaną przestrzeń
2
kolorów.
Wybierz pozycję [sRGB] lub [Adobe
RGB], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Informacje dotyczące przestrzeni kolorów Adobe RGB
Ta przestrzeń kolorów jest wykorzystywana głównie do wydruków komercyjnych oraz innych zastosowań przemysłowych. W przypadku nieznajomości zagadnień dotyczących przetwarzania obrazów, przestrzeni Adobe RGB oraz standardu DFC 2.0 (Design rule for Camera File System 2.0) (Exif 2.21), nie należy korzystać z tego ustawienia. Obraz w środowisku komputera osobistego korzystającego z przestrzeni sRGB lub wydrukowany za pomocą drukarek niezgodnych ze standardem DFC 2.0 (Design rule for Camera File System 2.0) (Exif 2.21) będzie miał złagodzone barwy. Dlatego będzie on wymagał dodatkowego przetworzenia programowego.
Jeśli zdjęcie zostało wykonane przy ustawionej przestrzeni kolorów
Adobe RGB, nazwa pliku rozpoczyna się od „_MG_” (pierwszym znakiem jest symbol podkreślenia). Profil ICC nie zostanie dołączony. Profil ICC został omówiony w instrukcji obsługi oprogramowania zamieszczonej na dysku CD-ROM.
82
Page 83
4
Ustawianie autofokusa
i trybu wyzwalania migawki
W wizjerze znajduje się 9 punktów AF. Wybranie odpowiedniego punktu AF umożliwia fotografowanie z autofokusem przy zachowaniu żądanego kadrowania obiektu.
Istnieje również możliwość wyboru trybu AF i trybu wyzwalania migawki, który dopasowany jest w możliwie największym stopniu do warunków fotografowania i obiektu.
Symbol M po prawej stronie tytułu strony oznacza, że
dana funkcja jest dostępna tylko w trybach strefy twórczej (d, s, f, a, 8).
W trybach strefy podstawowej ustawienia trybu AF, wyboru
trybu AF i trybu wyzwalania migawki są ustawiane automatycznie.
Symbol <AF> oznacza automatyczną regulację ostrości (ang. auto focus). Symbol <
MF
> oznacza ręczną regulację ostrości (ang. manual focus).
83
Page 84
f: Wybór trybu AFN
Wybierz tryb AF najbardziej odpowiedni dla warunków fotografowania lub obiektu. W trybach strefy podstawowej automatycznie ustawiany jest optymalny tryb AF.
Ustaw przełącznik trybu ostrości
1
na obiektywie w pozycji <AF>.
Ustaw pokrętło wyboru trybów w
2
trybie strefy twórczej. Naciśnij przycisk <
3
Wybierz tryb AF.
4
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <6>.
X: Tryb One-Shot AF 9: Tryb AI Focus AF Z: Tryb AI Servo AF
Tryb One-Shot AF dla obiektów nieruchomych
Odpowiedni dla nieruchomych obiektów. Naciśnięcie przycisku migawki do połowy spowoduje jednorazowe ustawienie ostrości aparatu na obiekt.
Po uzyskaniu ostrości punkt AF, dla którego została ustawiona
ostrość będzie migać na czerwono. Zacznie również świecić kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
W przypadku pomiaru wielosegmentowego, w chwili uzyskania
ostrości zostanie ustawiona ekspozycja.
Przytrzymanie wciśniętego do połowy przycisku migawki powoduje
zablokowanie ostrości. W razie potrzeby można zmienić kompozycję zdjęcia.
W trybach strefy twórczej funkcja AF jest również dostępna po
naciśnięciu przycisku <p>.
o
>. (9
)
84
Page 85
f: Wybór trybu AFN
Jeśli nie można ustawić ostrości, kontrolka ostrości <o> w wizjerze będzie migała. W takim wypadku nie można zrobić zdjęcia, nawet po naciśnięciu przycisku migawki do końca. Zmień kompozycję i ponownie spróbuj ustawić ostrość. Informacje na ten temat znajdują się też w części “W przypadku problemów z automatyczną regulacją ostrości” (str. 88). Jeśli w menu [1 nie zostanie wyemitowany po uzyskaniu ostrości.
Sygnał "bip"
] wybrano opcję [
Wył.
], sygnał dźwiękowy
Tryb AI Servo AF dla obiektów będących w ruchu
Ten tryb AF jest przeznaczony do fotografowania obiektów ruchomych, w sytuacji, gdy odległość uzyskania ostrości ciągle się zmienia. Przytrzymanie wciśniętego do połowy przycisku migawki powoduje ciągłe podążanie ostrości za fotografowanym obiektem.
Parametry ekspozycji są ustawiane w momencie wykonywania zdjęcia.
W trybach strefy twórczej funkcja AF jest również dostępna po
naciśnięciu przycisku <p>.
Jeśli ustawiony jest automatyczny wybór punktu AF (str. 86), ostrość
jest ustawiana najpierw za pomocą środkowego punktu AF. Gdy podczas automatycznej regulacji ostrości obiekt oddala się od środkowego punktu AF, ostrość nadal podąża za obiektem, jeśli tylko znajduje się on w zakresie innego punktu AF.
Podczas korzystania z trybu AI Servo AF sygnał dźwiękowy nie będzie emitowany, nawet w przypadku uzyskania ostrości. Nie będzie także świecić kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
Tryb AI Focus AF w przypadku automatycznego przełączania trybu AF
Jeśli obiekt zaczyna się poruszać, tryb AI Focus AF powoduje automatyczne przełączenie trybu AF z trybu One-Shot AF na AI Servo AF.
Jeśli po uzyskaniu ostrości w trybie One-Shot AF obiekt zacznie się
poruszać, zostanie to wykryte przez aparat i nastąpi automatyczna zmiana trybu AF na AI Servo AF.
* Po uzyskaniu ostrości w trybie AI Focus AF, przy aktywnym trybie Servo, zostanie wyemitowany cichy sygnał dźwiękowy. Nie będzie jednak świecić kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
85
Page 86
S Wybór punktu AFN
Istnieje możliwość wyboru jednego z dziewięciu punktów AF w celu automatycznej regulacji ostrości. W trybach strefy podstawowej i <8> ustawianie punktu AF odbywa się w sposób automatyczny. Nie ma możliwości wyboru punktu AF.
Naciśnij przycisk <S>. (9)
1
X Wybrany punkt AF jest wyświetlany w
wizjerze i na monitorze LCD.
Świecenie wszystkich punktów AF
oznacza wybór automatyczny.
Wybierz punkt AF.
2
Punkt AF można wybrać, obracając
pokrętło <6> lub <5> albo korzystając z multi-sterownika <9>.
Wybór przy pomocy pokrętła
Wybór punktu AF zmieni się
odpowiednio do kierunku obrotu pokrętłem <6> lub <5>.
Świecenie wszystkich punktów AF
oznacza wybór automatyczny.
Wybór przy pomocy multi-sterownika
Wybór punktu AF zmieni się w
kierunku, w którym przesunięto multi­sterownik <9>. W przypadku przesuwania multi-sterownika w tym samym kierunku, przełączane będą tryby ręcznego i automatycznego wyboru punktu AF.
86
Page 87
S Wybór punktu AFN
Patrząc na panel LCD w celu wybrania punktu AF, należy zwrócić uwagę
na następujące elementy: Wybór automatyczny , środek , prawa strona , góra
Jeśli nie będzie możliwe uzyskanie ostrości przy pomocy zewnętrznego
oświetlenia wspomagającego Speedlite przeznaczonego do aparatów EOS, należy wybrać środkowy punkt AF.
Oświetlenie wspomagające AF w przypadku korzystania z wbudowanej lampy błyskowej
W warunkach niedostatecznego oświetlenia, po naciśnięciu przycisku migawki do połowy wbudowana lampa błyskowa wyzwala krótką serię błysków. Dzięki temu obiekt jest oświetlany w celu ułatwienia automatycznej regulacji ostrości.
W trybach <3>, <5> oraz <7> nie jest włączane oświetlenie wspomagające. Oświetlenie wspomagające AF wbudowanej lampy błyskowej jest skuteczne w odległości nie większej niż 4 metry. W trybach strefy twórczej, po wysunięciu wbudowanej lampy błyskowej przy pomocy przycisku <
I
> w razie potrzeby emitowane jest oświetlenie wspomagające AF.
Maksymalna wartość przysłony oraz czułość AF
W przypadku korzystania z obiektywu o maksymalnej wartości przysłony większej niż f/5,6
Dla wszystkich punktów AF możliwe jest zastosowanie automatycznej regulacji ostrości w punkcie krzyżowym z czułością na przebieg pionowych i poziomych linii obrazu.
W przypadku korzystania z obiektywu o maksymalnej wartości przysłony większej niż f/2,8*
W przypadku środkowego punktu AF możliwe jest zastosowanie dokładnej, automatycznej regulacji ostrości w punkcie krzyżowym z czułością na przebieg pionowych i poziomych linii obrazu. Czułość środkowego punktu AF na przebieg pionowych i poziomych linii obrazu jest około dwukrotnie wyższa niż w przypadku innych punktów AF. Pozostałe osiem punktów AF funkcjonuje jako punkty krzy
żowe w przypadku zastosowania obiektywów o maksymalnej wartości przysłony większej niż f/5,6.
* Za wyjątkiem obiektywów EF 28–80 mm f/2,8–4L USM oraz EF 50 mm f/2,5 Compact Macro.
87
Page 88
W przypadku problemów z automatyczną regulacją ostrości
W przypadku niektórych obiektów wymienionych poniżej funkcja automatycznej regulacji ostrości może mieć problemy z uzyskaniem ostrości (miga kontrolka ostrości <o>):
Obiekty, w przypadku których trudno ustawić ostrość
Obiekty o niskim kontraście
(Przykład: błękitne niebo, jednokolorowe ściany itp.)
Obiekty fotografowane w warunkach słabego oświetlenia Obiekty fotografowane pod światło lub silnie odbijające
(Przykład: samochód o błyszczącej karoserii itp.)
Zarówno bliskie, jak i odległe obiekty pokrywane przez punkt AF
(Przykład: zwierzęta w klatce itp.)
Powtarzające się wzory
(Przykład: okna wieżowca, klawiatura komputera itp.)
W takich przypadkach wykonaj jedną z poniższych czynności: (1) Korzystając z funkcji One-Shot AF, ustaw ostrość na inny obiekt
znajdujący się w tej samej odległości i zablokuj ostrość przed zmianą kompozycji zdjęcia (str.50).
(2) Ustaw przełącznik trybu ostrości w pozycji <MF>, a następnie
wyreguluj ostrość ręcznie.
Ręczna regulacja ostrości
Ustaw przełącznik trybu ostrości
1
na obiektywie w pozycji <MF>. Ustaw ostrość na obiekt.
2
Ustaw ostrość, obracając pierścieniem ostrości na obiektywie, aż do uzyskania ostrego obrazu w wizjerze.
Jeśli przycisk migawki zostanie naciśnięty do połowy w trybie ręcznej regulacji ostrości, po uzyskaniu ostrości punkt AF będzie migać przez krótką chwilę, a kontrolka ostrości <o> zaświeci się w wizjerze.
88
Page 89
i Wybór trybu wyzwalania migawkiN
Dostępny jest tryb pojedynczego i seryjnego wyzwalania migawki. W trybach strefy podstawowej automatycznie ustawiany jest optymalny tryb wyzwalania migawki.
Naciśnij przycisk <
1
Wybierz tryb wyzwalania migawki.
2
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <5>.
u : Pojedyncze zdjęcia
Naciśnięcie przycisku migawki do końca spowoduje wykonanie pojedynczego zdjęcia.
o: Tryb szybkiej serii zdjęć i : Tryb wolnej serii zdjęć (maks. 3 klatki/s).
W trybach o oraz i, po naciśnięciu przycisku migawki do końca, aparat wykonuje serię zdjęć.
j : Samowyzwalacz l : Samowyzwalacz (2-sekundowy)
Informacje dotyczące procedury obsługi samowyzwalacza znajdują się na kolejnej stronie.
Jeśli podczas wykonywania serii zdjęć pamięć bufora wewnętrznego zapełni się, na panelu LCD oraz w wizjerze wyświetlony zostanie komunikat “ przez pewien czas możliwe. Dalsze fotografowanie będzie możliwe po zapisaniu wykonanych zdjęć na karcie. Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy w dolnym prawym rogu wizjera można sprawdzić bieżącą maksymalną liczbę zdjęć seryjnych. Jest to maksymalna liczba zdjęć, które można wykonać w serii. Jeśli w wizjerze oraz na panelu LCD wyświetlany jest komunikat “ należy odczekać aż kontrolka dostępu przestanie migać, a następnie wymienić kartę. Niski poziom naładowania akumulatora spowoduje nieznaczne zmniejszenie szybkości rejestracji serii zdjęć. W przypadku niektórych obiektów i obiektywów szybkość rejestrowania serii zdjęć w trybie AI Servo AF może ulec nieznacznemu zmniejszeniu.
buSY
”, a fotografowanie nie będzie
(maks. 6,3 klatki/s).
(10-sekundowy)
o
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych
>. (9
FuLL CF
”,
89
)
Page 90
j Praca z samowyzwalaczem
Samowyzwalacz jest przydatny w sytuacjach, gdy użytkownik chce znaleźć się na zdjęciu. Samowyzwalacza <j> (10-sekundowego ) można używać we wszystkich trybach fotografowania.
Naciśnij przycisk <
1
Wybierz samowyzwalacz.
2
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <5>.
j : Opóźnienie 10- 2-sekundowy l : Samowyzwalacz 2-
sekundowyN
Wykonaj zdjęcie.
3
Ustaw ostrość na obiekcie i naciśnij
przycisk migawki do końca.
X Działanie samowyzwalacza jest
potwierdzone przez kontrolkę samowyzwalacza, sygnał dźwiękowy i odliczany czas (w sekundach) na panelu LCD.
X Dwie sekundy przed wykonaniem
zdjęcia kontrolka samowyzwalacza zaświeci w sposób ciągły, a sygnał dźwiękowy będzie głośniejszy.
Po wykonaniu zdjęć z samowyzwalaczem należy sprawdzić, czy mają
one odpowiednią ostrość i ekspozycję (str. 132).
Jeśli przy naciskaniu przycisku migawki użytkownik nie będzie patrzeć
przez wizjer, należy założyć pokrywę okularu (str. 105). Przypadkowy promień światła wpadający do wizjera przy naciskaniu przycisku migawki może powodować błędy pomiaru ekspozycji.
W przypadku korzystania z samowyzwalacza w celu wykonania
autoportretu należy ustawić ostrość na obiekt znajdujący się w tej samej odległości i użyć blokady ostrości (str. 50).
Aby wyłączyć uruchomiony samowyzwalacz, należy nacisnąć przycisk
<o>.
90
o
>. (9
)
Page 91
5
Zaawansowana obsługa
S
t
r
e
f
a
Symbol M po prawej stronie tytułu strony oznacza, że
dana funkcja jest dostępna tylko w trybach strefy twórczej (d, s, f, a, 8).
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy i zwolnieniu go,
informacje wyświetlane na panelu LCD i w wizjerze pozostaną widoczne przez ok. 4 sekundy (0). Aby zapoznać się z listą ustawień dostępnych w trybach strefy twórczej, patrz „Tabela dostępności funkcji” (str. 196).
Przede wszystkim ustaw przełącznik zasilania w pozycji <J>.
W przypadku trybów strefy twórczej można ustawić
t
w
ó
żądany czas otwarcia migawki
r
c
z
a
lub wartość przysłony, aby uzyskać odpowiednie rezultaty. Użytkownik przejmuje pełną kontrolę nad aparatem.
91
Page 92
d: Programowa AE
Aparat automatycznie ustawi czas otwarcia migawki i przysłonę wtaki sposób, aby dopasować parametry do jasności obiektu. Funkcja ta jest określana mianem programowej AE (automatyki ekspozycji).
* Symbol <d> oznacza program ustawień. * Symbol AE oznacza automatykę ekspozycji (ang. auto exposure).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <d>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Spójrz przez wizjer i skieruj wybrany
punkt AF na fotografowany obiekt. Następnie naciśnij przycisk migawki do połowy.
X
Punkt AF, w którym ustawiona zostanie ostrość, zamiga na czerwono oraz zaświeci się kontrolka ostrości <
o
> w prawej dolnej części wizjera
(przy ustawieniu One Shot AF i automatycznym wyborze punktów AF).
X Wartości czasu otwarcia migawki i
przysłony zostaną automatycznie ustawione i wyświetlone w wizjerze i na panelu LCD.
Sprawdź wyświetlany czas
3
otwarcia migawki i przysłonę.
Jeśli wartości czasu otwarcia migawki
i przysłony nie będą migać, oznacza to, że uzyskano odpowiednią ekspozycję.
92
Wykonaj zdjęcie.
4
Skomponuj ujęcie i naciśnij przycisk
migawki do końca.
Page 93
d: Programowa AE
Jeśli czas otwarcia migawki „30"” oraz maksymalna
wartość przysłony migają, oznacza to niedoświetlenie zdjęcia. Zwiększ czułość ISO lub skorzystaj z lampy błyskowej.
Jeśli czas otwarcia migawki „8000” oraz minimalna
wartość przysłony migają, oznacza to prześwietlenie zdjęcia. Zmniejsz czułość ISO lub skorzystaj z filtru ND (sprzedawany osobno), aby zredukować ilość światła wpadającego przez obiektyw.
żnice między trybami <d> i <1> (Pełna autom.)
W trybie <1> opcje takie, jak tryb AF, tryb wyzwalania migawki oraz wbudowana lampa błyskowa, ustawiane są automatycznie, aby zapobiec wykonaniu nieudanych zdjęć. Ilość funkcji, które można ustawić jest ograniczona. W trybie <d> tylko czas otwarcia migawki i przysłona ustawiane są automatycznie. Istnieje możliwość dowolnego ustawiania trybu AF, trybu wyzwalania migawki, wbudowanej lampy błyskowej i innych funkcji.
Informacje dotyczące przesunięcia programu
W trybie Programowa AE istnieje możliwość dowolnej zmiany wartości
czasu otwarcia migawki i przysłony (Program) ustawionej przez aparat, zachowując jednocześnie te same parametry ekspozycji. Funkcja ta jest określana mianem przesunięcia programu.
Aby wykonać tę czynność, naciśnij do połowy spust migawki i obróć
pokrętłem <6>, do momentu wyświetlenia żądanej wartości czasu otwarcia migawki i przysłony.
Standardowo wartość przesunięcia programu jest anulowana po
wykonaniu zdjęcia.
Przesunięcie programu nie jest możliwe w przypadku korzystania z
lampy błyskowej.
93
Page 94
s: AE z preselekcją migawki
W tym trybie użytkownik może ustawić czas otwarcia migawki, zaś aparat automatycznie reguluje wartość przysłony w celu uzyskania poprawnej ekspozycji, odpowiadającej jasności obiektu. Funkcja ta jest określana mianem AE (automatyki ekspozycji) z preselekcją migawki. Krótszy czas otwarcia migawki umożliwia „zamrożenie” fotografowanego wydarzenia lub poruszającego się obiektu. Z kolei dłuższy czas otwarcia migawki może stworzyć efekt rozmycia, tworząc złudzenie ruchu.
*<s> oznacza czas otwarcia migawki (ang. Time value).
„Zamrożona” dynamika wydarzenia
(Krótki czas otwarcia migawki)
94
Rozmycie ruchu
(Długi czas otwarcia migawki)
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <s>.
Ustaw żądany czas otwarcia
2
migawki.
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <6>.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
X Przysłona zostanie wyregulowana
automatycznie.
Sprawdź informacje w wizjerze
4
iwykonaj zdjęcie.
Jeśli wartość przysłony nie miga,
oznacza to, że ekspozycja jest poprawna.
Page 95
s: AE z preselekcją migawki
Jeśli maksymalna wartość przysłony miga, oznacza to
niedoświetlenie zdjęcia. Obróć pokrętłem <6>, aby ustawić dłuższy czas
otwarcia migawki, aż wartość przysłony przestanie
migać lub ustaw wyższą czułość ISO.
Jeśli minimalna wartość przysłony miga, oznacza to
prześwietlenie zdjęcia. Obróć pokrętłem <6>, aby ustawić krótszy czas otwarcia migawki, aż wartość przysłony przestanie migać lub ustaw niższą czułość ISO.
Wyświetlanie czasu otwarcia migawki
Czas otwarcia migawki od „8000” do „4” oznacza mianownik wartości w postaci ułamkowej. Na przykład „125” oznacza 1/125 s. „0"5” oznacza 0,5 s, zaś15"” oznacza 15 s.
95
Page 96
f: AE z preselekcją przysłony
W tym trybie użytkownik może ustawić wartość przysłony, zaś aparat automatycznie reguluje czas otwarcia migawki w celu uzyskania poprawnej ekspozycji, odpowiadającej jasności obiektu. Funkcja ta jest określana mianem AE (automatyki ekspozycji) z preselekcją przysłony. Wyższa wartość f/ (mniejszy otwór przysłony) powoduje wyostrzenie pierwszego planu i tła. Z kolei niższa wartość f/ (większy otwór przysłony) powoduje rozmycie pierwszego planu i tła.
*<f> oznacza wartość przysłony (ang. aperture value).
96
Rozmyte tło
(Większy otwór przysłony)
1
2
3
4
Ostry pierwszy plan i tło
(Mniejszy otwór przysłony)
Ustaw pokrętło wyboru trybów w pozycji <f>.
Wybierz żądaną przysłonę.
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <6>.
Ustaw ostrość na obiekt.
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
X Czas otwarcia migawki zostanie
wyregulowany automatycznie.
Sprawdź informacje w wizjerze iwykonaj zdjęcie.
Jeśli wartość czasu otwarcia migawki
nie miga, oznacza to, że ekspozycja jest poprawna.
Page 97
f: AE z preselekcją przysłony
Jeśli czas otwarcia migawki „ niedoświetlenie zdjęcia. Obróć pokrętłem < (niższą wartość f/), aż wartość przestanie migać lub ustaw wyższą czułość ISO. Jeśli czas otwarcia migawki „ prześwietlenie zdjęcia. Obróć pokrętłem < mniejszy otwór przysłony (wyższą wartość f/), aż wartość przestanie migać lub ustaw niższą czułość ISO.
Wyświetlanie wartości przysłony
Im wyższa liczba przysłony, tym mniejszy otwór przysłony. Zakres wyświetlanych wartości przysłony zależy od obiektywu. Jeśli do aparatu nie został podłączony obiektyw, w miejscu ustawienia przysłony będzie wyświetlana wartość „
30"
” miga, oznacza to
6
>, aby ustawić większy otwór przysłony
8000
” miga, oznacza to
6
>, aby ustawić
00
Podgląd głębi ostrościN
Naciśnięcie przycisku podglądu głębi ostrości powoduje przymknięcie przysłony zgodnie z bieżącym ustawieniem. Pozwala to na sprawdzenie głębi ostrości (zakresu ostrości) przez wizjer.
”.
Wyższa wartość f/ powoduje wyostrzenie pierwszego planu i tła. Jednak obraz obserwowany przez wizjer będzie ciemniejszy. W przypadku trudności z oceną głębi ostrości wciśnij i przytrzymaj przycisk podglądu głębi ostrości, obracając jednocześnie pokrętłem < Ekspozycja zostanie zablokowana (blokada AE) na czas naciśnięcia przycisku podglądu głębi ostrości.
6
>.
97
Page 98
a: Ręczna regulacja ekspozycji
W tym trybie, czas otwarcia migawki i przysłonę można ustawić zgodnie z własnymi wymaganiami. Aby określić ekspozycję, skorzystaj ze wskaźnika poziomu ekspozycji w wizjerze lub użyj dostępnego w sprzedaży ręcznego miernika ekspozycji. Metoda ta nosi nazwę ręcznej regulacji ekspozycji.
*<a> oznacza ręczną regulację (ang. Manual).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <a>.
Ustaw czas otwarcia migawki
2
iprzysłonę.
Aby ustawić czas otwarcia migawki,
obróć pokrętłem <6>.
Aby ustawić przysłonę, ustaw
przełącznik zasilania w pozycji <J> i obróć pokrętłem <5>.
Wskaźnik ekspozycji standardowej
Znacznik poziomu ekspozycji
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
X Ustawienie ekspozycji zostanie
wyświetlone w wizjerze i na panelu LCD.
Znacznik poziomu ekspozycji <s>
informuje o stopniu różnicy parametrów od standardowego poziomu ekspozycji.
98
Ustaw ekspozycję.
4
Sprawdź poziom ekspozycji i ustaw
żądany czas otwarcia migawki oraz przysłonę.
Wykonaj zdjęcie.
5
Page 99
8
: AE z automatycznym podglądem głębi ostrości
Obiekty na pierwszym planie i w tle zostaną automatycznie uwzględnione w zakresie ostrości. Podczas wykrywania obiektu będą wykorzystane wszystkie punkty AF, a przysłona wymagana do uzyskania wymaganej głębi ostrości zostanie ustawiona automatycznie.
*<8> oznacza automatyczną głębię ostrości (ang. Auto-Depth of field). Ten
tryb pozwala na automatyczne ustawienie głębi ostrości.
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <8>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Skieruj punkty AF na fotografowane
obiekty i naciśnij przycisk migawki do połowy (0).
Wszystkie obiekty objęte przez
migające na czerwono punkty AF znajdą się w zakresie ostrości.
Wykonaj zdjęcie.
3
Miganie czasu otwarcia migawki „30"” oznacza, że fotografowany obiekt
jest zbyt ciemny. Zwiększ czułość ISO.
Miganie czasu otwarcia migawki „8000” oznacza, że fotografowany
obiekt jest zbyt jasny. Zmniejsz czułość ISO.
Jeśli wartość przysłony miga, oznacza to, że ekspozycja jest prawidłowa,
ale nie można uzyskać żądanej głębi ostrości. Zastosuj obiektyw o krótszej ogniskowej lub oddal się od fotografowanych obiektów.
Jeśli ustawiono długi czas otwarcia migawki, aparat należy trzymać
nieruchomo lub skorzystać ze statywu.
Jeśli stosowana jest lampa błyskowa, uzyskany rezultat będzie taki sam
jak w przypadku ustawienia trybu <d> z lampą.
99
Page 100
q Wybór trybu pomiaruN
Tryb pomiaru to metoda mierzenia jasności obiektu. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany tryb pomiaru wielosegmentowego.
Naciśnij przycisk <n>. (9)
1
Wybierz tryb pomiaru.
2
Patrząc na panel LCD, obróć
pokrętłem <6>.
q Pomiar wielosegmentowy
Jest to często wykorzystywany tryb pomiaru odpowiedni do wykonywania portretów, a nawet fotografowania obiektów podświetlonych z tyłu. Aparat automatycznie ustawi parametry ekspozycji w celu dostosowania do fotografowanej sceny.
w Pomiar skupiony
Tryb pomiaru przydatny, gdy tło jest znacznie jaśniejsze niż fotografowany obiekt, np. przy fotografowaniu pod światło itp. Pomiar skupiony obejmuje około 9% środkowej części wizjera.
r Pomiar punktowy
Tryb ten służy do pomiaru konkretnej części obiektu lub kadru. Pomiar jest wykonywany w środku kadru, na powierzchni stanowiącej około 3,8% obszaru wizjera.
100
e Centralnie ważony uśredniony
Pomiar jest wykonywany w środku kadru i uśredniany dla całej sceny.
Loading...