Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil Canon.
L'EOS 50D est un appareil photo numérique réflex mono-objectif muni d'un
capteur CMOS de 15,10 mégapixels, pour des détails précis. Cet appareil
est équipé d'un processeur DIGIC 4, de 9 collimateu
précision et haute vitesse (de type croisé) et est doté de fonctions de
prise de vue en rafale 6,3 im/s et de prise de vue avec visée par l'écran.
Conçu pour une prise de vue rapide à tout moment et dans toutes les
situations, il offre de nombreuses fonctions et mult
à l'aide des ses accessoires.
Procédez à des prises de vue de test pour vous familiariser
avec votre appareil photo
Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l'image
capturée. Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des prises de
vue de test pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître
votre appareil photo.
Afin d'éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez les Consignes
de sécurité (p.212,213) et les Précautions d'utilisation (p.12,13).
Prises de vue de test et responsabilité
Une fois la photo prise, vérifiez que l'image a bien été enregistrée.
Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément
occasionné en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire
faisant que les photos ne s'enregistrent pas ou que leur téléchargement
est impossible sur l'ordinateur.
Droits d'auteur
La loi régissant les droits d'auteur de votre pays peut interdire
l'utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines
personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement
personnelles. Notez également que la prise de vue lors de
représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même
à des fins strictement personnelles.
Carte CF
Dans ce mode d'emploi, le terme « carte » fait référence à la carte CF.
La carte CF (permettant l'enregistrement d'images) n'est pas livrée
avec l'appareil photo. Vous devrez l'acheter séparément.
rs autofocus haute
iplie les possibilités
2
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu'il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait,
contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec œilleton et
bouchon du boîtier)
Courroie large
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Logiciel)
* Le chargeur de batterie CG-580 ou CB-5L est fourni. (Le CB-5L est livré avec
un cordon d'alimentation.)
Si vous avez fait l'acquisition du kit d'objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
Batterie BP-511A
(avec couvercle
de protection)
Câble d'interface
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Mode d'emploi (le présent manuel)
(2) Guide de poche
Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
(3) Guide sur CD-ROM
Guide du logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk)
et mode d'emploi du CD-ROM EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk.
Chargeur de batterie
CG-580/CB-5L*
Câble vidéo
VC-100
Avec certains types de kit d'objectif, le mode d'emploi de l'objectif
peut également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
3
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi
Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
<6>: Représente la molette principale.
<5>: Représente la molette secondaire.
<9>: Représente le multicontrôleur.
<0>: Représente la touche de réglage.
0, 9, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active
respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque
vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d'emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l'appareil correspondent aux icônes et aux repères
figurant sur l'appareil et sur l'écran LCD.
3: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> et en modifiant le réglage.
M: Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit de la
page, elle indique que la fonction est uniquement disponible
dans les modes de la zone de création (p.20).
(p.**) : Renvoie aux pages correspondantes pour plus d'informations.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseils pour résoudre les problèmes.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que
le commutateur d'alimentation est déjà positionné sur <1> ou
<J> (p.27).
Les opérations <5> décrites dans ce mode d'emploi supposent que
le commutateur d'alimentation est déjà positionné sur <J>.
On suppose que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Pour plus de clarté, les instructions représentent l'appareil photo
équipé d'un objectif EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM.
4
Chapitres
1
3
4
Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l'appareil et
les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants.
Introduction
L'abc d'un appareil photo.
Mise en route
Prise de vue élémentaire
2
5
6
7
8
9
10
11
Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
Réglages des images
Réglage de l'autofocus et des modes
d'acquisition
Opérations avancées
Fonctions de prise de vue de certains types de sujets.
Prise de vue avec visée par l'écran
Prise de vue tout en regardant l'écran LCD.
Lecture des images
Nettoyage du capteur
Impression et transfert des images à un ordinateur
Personnalisation de l'appareil photo
Référence
2
23
47
59
83
91
115
131
147
153
171
187
5
Table des matières
Introduction
Liste de vérification des éléments ..................................................................... 3
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi................................................... 4
Index ..............................................................................................................215
153
9
Index des fonctions
Alimentation
Batterie
• ChargementÎ p.24
• Vérification de la batterie Î p.28
Prise secteurÎ p.190Extinction automatique Î p.44
Objectif
Montage/retraitÎ p.31ZoomÎ p.32Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) Î p.33
Réglages de base
(Fonctions de menu)
LangueÎ p.42Date/HeureÎ p.42Réglage de la
luminosité LCDÎ p.145
Signal sonoreÎ p.193Déc sans carteÎ p.29
Enregistrement d'images
FormatÎ p.43Création/sélection
d'un dossierÎ p.78
Fichier N°Î p.80
Qualité d'image
Qualité d'enregistrement
des imagesÎ p.60
Sensibilité ISOÎ p.63Picture StyleÎ p.65Espace colorimétrique Î p.82
Fonctions d'amélioration des images
• Correction de l'éclairage
périphérique de l'objectif Î p.76
• Auto Lighting Optimizer
(Correction auto
de luminosité)Î p.177
• Réduction du bruit pour
les longues expositions Î p.176
• Réduction du bruit
pour ISO élevéeÎ p.176
• Priorité hautes lumières Î p.177
Balance des blancs
Sélection de la balance
des blancsÎ p.71
Balance des blancs
personnaliséeÎ p.72
Réglage de la
température de couleur Î p.73
Correction de la
balance des blancsÎ p.74
Bracketing de la
balance des blancsÎ p.75
Autofocus
Mode autofocusÎ p.84Sélection du collimateur
autofocusÎ p.86
Mise au point manuelle Î p.88
Mesure
Mode de mesureÎ p.100
Acquisition
Modes d'acquisitionÎ p.89Rafale maximumÎ p.62
10
Index des fonctions
Prise de vue
Prise de vue créative
automatiqueÎ p.57
Écran de contrôle rapide Î p.38RetardateurÎ p.90Programme d'exposition
automatiqueÎ p.92
Priorité à l'obturationÎ p.94Priorité à l'ouvertureÎ p.96Exposition manuelleÎ p.98Poses longuesÎ p.104Verrouillage du miroirÎ p.106
Réglage de l'exposition
Correction d'exposition Î p.101Bracketing d'exposition
autoÎ p.102
Mémorisation d'expositionÎ p.103
Paliers de réglage
d'expositionÎ p.174
Flash
Flash intégréÎ p.107
• Correction d'exposition
au flashÎ p.109
• Mémorisation d'exposition
au flashÎp.110
Flash externeÎ p.113Contrôle du flashÎ p.111
Prise de vue avec visée par l'écran
Prise de vue avec visée
par l'écranÎ p.116
• AutofocusÎ p.121
Simulation de l'exposition
•
• QuadrillageÎ p.119
• Déclic silencieuxÎ p.128
Î p.117
Lecture des images
Durée de revue des imagesÎ p.145
Lecture d'une image uniqueÎ p.132
• Affichage des informations
de prise de vueÎ p.133
Affichage de l'indexÎ p.135Navigation dans les images
(affichage par saut)Î p.136
Vue agrandieÎ p.137Rotation manuelle
des imagesÎ p.138
Rotation automatique
des imagesÎ p.146
Lecture automatiqueÎ p.139Visualisation des images
sur un téléviseurÎ p.141
ProtectionÎ p.143EffacementÎ p.144
Personnalisation
Fonctions
personnalisées (C.Fn)Î p.171
Mon menuÎ p.185Enregistrement des
réglages utilisateur de
l'appareil photoÎ p.186
Nettoyage du capteur/
Réduction de la poussière
Nettoyage du capteurÎ p.147
Ajout des données d'effacement
des poussières
Î
p.149
Viseur
Correcteur dioptriqueÎ p.34Modification du verre
de viséeÎ p.183
11
Précautions d'utilisation
Précautions lors de l'utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber
et ne lui faites pas subir de choc.
L'appareil n'étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie
ni dans l'eau. Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service
Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S'il est mouillé,
essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin,
essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l'appareil à proximité d'appareils engendrant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil photo.
L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez
jamais de le démonter.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s'accumule sur
l'objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer
le boîtier de l'appareil ou l'objectif avec des nettoyeurs à base de solvants
organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service
Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Cela
pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de
l'appareil.
Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit
chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les
pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans
un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température
ambiante avant de le sortir du sac.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objectif, la carte
ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant
d'utiliser l'appareil.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période,
appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois
de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
Évitez de ranger l'appareil dans des endroits où sont stockés des produits
chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un
laboratoire.
Lorsque l'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n'avez pas utilisé
l'appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très
prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le
fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon
ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
12
Précautions d'utilisation
Panneau LCD et écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels efficaces.Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques
pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts
sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d'un
mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d'affichage et sont
sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image
rémanente peut apparaître sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas
et disparaît lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute
température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger vos cartes et les données enregistrées, prenez en considération
les points suivants :
Ne faites pas tomber les cartes, ne les pliez pas et évitez de les mouiller. Ne
les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents ou des vibrations.
Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs
ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique.
Ne laissez pas les cartes au soleil ni près d'une source de chaleur.Rangez vos cartes dans une boîte.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Contacts électriques de l'objectif
Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil, fixez le bouchon
d'objectif ou posez l'objectif avec sa monture orientée vers
le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objectif et
les contacts électriques.
Contacts
Précautions à suivre en cas d'usage prolongé
Lorsque vous prenez des photos en rafale pendant une période prolongée ou
lorsque vous utilisez longtemps la prise de vue avec visée par l'écran, l'appareil
photo peut devenir chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères
brûlures si vous tenez l'appareil pendant longtemps.
13
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
5
Insérez la batterie. (p.26)
Pour recharger la batterie, reportezvous à la page 24.
Montez l'objectif. (p.31)
Lorsque vous connectez un objectif
EF-S, alignez-le sur le repère blanc de
l'appareil photo. Pour les autres objectifs,
alignez-les sur le repère rouge.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l'objectif sur <AF>. (p.31)
Pour insérer une carte,
ouvrez le couvercle
d'emplacement. (p.29)
Placez l'étiquette de la carte
face à vous et insérez le bord
avec les petits trous dans
l'appareil photo.
Positionnez le commutateur
d'alimentation sur <1>. (p.27)
14
Guide de démarrage rapide
6
7
8
9
Positionnez la molette de
sélection des modes sur <1>
(Automatisme total). (p.48)
Tous les réglages nécessaires de
l'appareil photo sont définis
automatiquement.
Effectuez la mise au point. (p.35)
Regardez dans le viseur et orientez le
centre du viseur sur le sujet. Enfoncez
le bouton de prise de vue à mi-course
et l'appareil photo effectuera la mise
au point. Le cas échéant, le flash
intégré sort automatiquement.
Prenez la photo. (p.35)
Enfoncez à fond le bouton de prise de
vue pour prendre la photo.
Vérifiez l'image. (p.145)
L'image capturée s'affiche pendant
environ 2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afficher à nouveau une image,
appuyez sur la touche <x> (p.132).
Pour visualiser les images capturées, reportez-vous à la section
« Lecture des images » (p.132).
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement
des images » (p.144).
15
Nomenclature
A
Pour des informations détaillées, reportez-vous aux pages en référence
entre parenthèses (p.**).
<n>
Bouton de sélection de
mode de mesure/balance des blancs
(p.100/71)
<o>
du mode AF/d'acquisition (p.84/89)
<m>
sensibilité ISO/correction
d'exposition au flash (p.63/109)
<A/I>
Mémorisation d'exposition/
Mémorisation d'exposition
au flash/Index/Réduire
(p.103/110/135/137,161)
<S/u>
Bouton Sélection du
collimateur AF/Agrandir
(p.86/137,161)
Couvercle du compartiment
à batterie (p.26)
Voyant d'accès (p.30)
<5>
Molette secondaire (p.37)
Nomenclature
Touche
Œillet de
courroie
(p.23)
Couvercle de
l'emplacement
de la carte (p.29)
Levier d'ouverture
du couvercle du
compartiment
à batterie (p.26)
Emplacement de carte (p.29)
Bouton d'éjection de la carte (p.30)
17
Nomenclature
Panneau LCD
Vitesse d'obturation
Occupé (buSY)
Recyclage de flash intégré (buSY)
Qualité d'enregistrement des images (p.60)
37
Grande/Fine
38
Grande/Normale
47
Moyenne/Fine
48
Moyenne/Normale
67
Petite/Fine
68
Petite/Normale
1
RAW
D
Petite RAW
Balance des blancs (p.71)
Q Auto
W Lumière du jour
E Ombragé
R Nuageux
Y
Lumière Tungstène
U
Lumière fluorescente
blanche
I Flash
O Personnalisé
P Température
de couleur
Correction d'exposition
au flash (p.109)
Vérification de la batterie (p.28)
zx
Indicateur de niveau d'exposition
Valeur de correction
d'exposition (p.101)
Plage de bracketing d'exposition
auto (p.102)
Valeur de correction d'exposition
au flash (p.109)
Statut d'écriture de la carte
<g> Sensibilité ISO (p.63)
<A> Priorité hautes lumières (p.177)
<M> Signal sonore (p.193)
bn
L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Sélection du collimateur autofocus
Avertissement de saturation de la carte
Avertissement d'erreur de carte (Err CF)
Avertissement d'absence de carte (no CF)
Code d'erreur (Err)
Nettoyage du capteur d'image (CLEA n)
Ouverture
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes pendant
le bracketing de la balance des blancs
Compte à rebours du retardateur
Durée de la pose longue
Mode d'acquisition (p.89)
u Vue par vue
o
i
j Retardateur (10 s)
l Retardateur (2 s)
<h> Bracketing (p.102)
Mode de mesure (p.100)
q Mesure évaluative
w Mesure sélective
r Mesure spot
e
Mesure moyenne à prépondérance centrale
Sensibilité ISO (p.63)
<0> Prise de vue monochrome (p.66)
18
-
([ - - - ])
-----
(FuLL CF)
Correction de la balance
des blancs (p.74)
Mode autofocus (p.84)
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
Haute-vitesse en continu
Vitesse normale en continu
Informations dans le viseur
Verre de visée
<A>
Mémorisation
d'exposition/
Bracketing en cours
<D>
Flash recyclé
Avertissement de
mémorisation d'exposition
au flash incorrect
<e>
Synchronisation
à grande vitesse
(Flash FP)
<d> Mémorisation d'exposition
au flash/Mémo expo flash
en cours
<y>
Correction d'exposition
au flash
Vitesse d'obturation
Mémorisation d'exposition au flash
Occupé (buSY)
Recyclage de flash intégré (D buSY)
Nomenclature
Collimateurs autofocus
(affichage superposé)
Indicateur de niveau d'exposition
Valeur de correction d'exposition
Valeur de correction d'exposition au flash
Plage de bracketing d'exposition auto
Indicateur de lampe d'atténuation des yeux
rouges
Avertissement de saturation de la carte
Avertissement d'erreur de carte (Err CF)
Avertissement d'absence de carte (no CF)
Cercle de mesure spot
<g>
Sensibilité ISO
Correction de
la balance des
blancs
<o> Voyant de
confirmation de
mise au point
Rafales maximum
<0> Prise de vue
monochrome
Sensibilité ISO
<A> Priorité hautes lumières
(FuLL CF)
Ouverture
L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
19
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire et les modes de la zone de création.
Réglages utilisateur de l'appareil photo
Vous pouvez enregistrer la
plupart des réglages de l'appareil
photo sous w ou x (p.186).
Zone de création
Ces modes vous donnent
davantage de contrôle sur les
photos obtenues.
d: Programme d'exposition
automatique (p.92)
s : Priorité à l'obturation (p.94)
f : Priorité à l'ouverture (p.96)
: Exposition manuelle (p.98)
a
8
: Contrôle de profondeur de
champ automatique (p.99)
Zone élémentaire
Il vous suffit d'appuyer sur le bouton de
prise de vue. Prise de vue entièrement
automatique de certains types de sujet.
1: Automatisme total (p.48)
C: Prise de vue créative
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS et EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Nomenclature
Bague de zoom (p.88, 127)
Monture pare-soleil
(p.209, 210)
Filetage filtre
(sur le devant de l'objectif)
(p.209, 210)
Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) (p.33)
Repère de montage de l'objectif (p.31)
Sélecteur de mode de mise au point (p.31)
Bague de zoom (p.32)
Repère de position du zoom (p.32)
Contacts (p.13)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM et EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM
Sélecteur de mode de mise au point (p.31)
Monture pare-soleil
(p.209, 210)
Filetage filtre
(sur le devant de l'objectif)
(p.209, 210)
Bague de zoom (p.32)
Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) (p.33)
Repère de position du zoom (p.32)
Bague de zoom (p.88, 127)
Échelle des distances
Repère de montage de l'objectif (p.31)
Contacts (p.13)
21
Nomenclature
Chargeur de batterie CG-580
Chargeur de batterie BP-511A (p.24).
Emplacement
de la batterie
Voyant
de charge
Fiche
Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol.
Chargeur de batterie CB-5L
Chargeur de batterie BP-511A (p.24).
Emplacement
de la batterie
Cordon
d'alimentation
Voyant
de charge
Prise du cordon d'alimentation
22
1
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le
fonctionnement de base de l'appareil photo.
Fixation de la courroie
Passez l'extrémité de la courroie
à travers l'œillet de courroie de
l'appareil d'en bas. Ensuite, faites-la
passer dans la boucle de la courroie
de la manière illustrée. Tendez la
courroie en tirant dessus et
assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Le volet d'oculaire est également
attaché à la courroie (p.105).
Volet d'oculaire
23
Recharge de la batterie
Retirez le couvercle de protection.
1
Lorsque vous retirez la batterie de
l'appareil photo, assurez-vous de
rattacher le couvercle pour éviter les
courts-circuits.
Insérez la batterie.
2
Alignez le bord avant de la batterie sur
la ligne de repère du chargeur. Appuyez
sur la batterie tout en la faisant glisser
dans le sens de la flèche.
Repère d'emplacement de la batterie
CG-580
CB-5L
Niveau de
recharge
0 - 50 % Clignote une fois par seconde.
50 - 75 % Clignote deux fois par seconde.
75 - 90 % Clignote trois fois par seconde.
90 % ou
plus
*
Les numéros et les repères sur le chargeur de la
batterie correspondent au tableau ci-dessus.
Voyant de charge
Allumé
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Modèle CG-580
Dégagez les broches du chargeur
comme indiqué par la flèche et
branchez les broches du chargeur sur
une prise secteur.
Modèle CB-5L
Raccordez le cordon d'alimentation
au chargeur et branchez la fiche du
chargeur sur la prise secteur.
X La recharge commence
automatiquement et le voyant
de charge clignote en rouge.
Il faut environ 100 min pour
recharger une batterie
totalement déchargée.
Le temps nécessaire pour
recharger la batterie dépend de
la température ambiante et du
niveau de charge de la batterie.
24
Recharge de la batterie
Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur
Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l'utiliserez.
Même lorsqu'elle n'est pas utilisée ou lorsqu'elle est rangée, une
batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie.
Lorsque la recharge est terminée, retirez la batterie et débranchez
le cordon d'alimentation ou les broches de la prise secteur.
Vous pouvez attacher le couvercle de la
batterie dans un sens différent pour indiquer
si la batterie est rechargée ou non.
Si elle est rechargée, attachez le couvercle
de manière à aligner l'ouverture en forme de
batterie <> sur l'autocollant bleu apposé sur
la batterie. Si elle est épuisée, attachez le couvercle dans l'autre sens.
Retirez la batterie de l'appareil, lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période
prolongée, il se peut qu'une petite quantité de courant soit libérée, entraînant
une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage
d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice
en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable
au chargeur de batterie. Ceci pourrait l'endommager.
Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir
complètement rechargée, c'est qu'elle est usée.
Achetez une batterie neuve.
Ne rechargez pas de batterie autre que BP-511A, BP-514, BP-511
ou BP-512.
La batterie BP-511A est destinée aux produits Canon uniquement.
Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible
peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels
Canon ne saurait être tenu pour responsable.
25
Installation et retrait de la batterie
Installation de la batterie
Introduisez une batterie BP-511A complètement chargée dans l'appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l'extrémité dotée des contacts
de batterie.
Insérez la batterie jusqu'au déclic.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Vous pouvez également utiliser la batterie BP-514, BP-511 ou BP-512.
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la
flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à fixer
le couvercle de protection sur la batterie.
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie, faites attention
à ne pas le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement,
de se briser.
26
Mise sous tension
<2> : L'appareil est hors tension
et ne fonctionne pas. Mettez
le commutateur dans cette
position lorsque vous n'utilisez
<1> : L'appareil se met sous tension.
<J>: L'appareil et <5>
À propos de l'unité de capteur auto-nettoyante
À chaque fois que vous placez le commutateur d'alimentation sur
<1/J> ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté
automatiquement. Au cours du nettoyage du capteur, l'écran LCD
affiche <f>. Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez
continuer à photographier en enfonçant le bouton de prise de vue à
mi-course (p.35) pour arrêter le nettoyage du capteur et prendre une
photo.
Si vous placez le commutateur d'alimentation sur <1/J>/<2>
à un court intervalle, l'icône <f> peut ne pas s'afficher. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne constitue pas une anomalie.
À propos de l'extinction automatique
Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement
au bout d'environ 1 minute d'inactivité. Pour rallumer l'appareil photo,
il suffit d'enfoncer le bouton de prise de vue à mi-course (p.35).
Vous pouvez modifier le temps d'extinction automatique à l'aide du
réglage de menu [5 Arrêt auto] (p.44).
pas l'appareil.
fonctionnent (p.37).
Si vous positionnez le commutateur d'alimentation sur <2> alors qu'une
image est en cours d'enregistrement sur la carte, [
et l'appareil se met hors tension après que la carte a enregistré l'image.
Enregistrement...
] s'affiche
27
Mise sous tension
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur <1> ou
<J>, l'indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l'un des
quatre niveaux suivants :
z : Charge suffisante.
x
: Niveau de batterie légèrement
faible, mais énergie suffisante.
: La batterie est presque vide.
b
n: Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie
Température
23 °C / 73 °F800640
0°C / 32°F680540
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie BP-511A complètement
chargée, sans prise de vue avec visée par l'écran et les normes d'essai de la CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Le nombre de prises de vue effectivement possibles peut être inférieur
à indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et
l'utilisation de l'autofocus uniquement réduisent également le nombre
de prises de vue possibles.
Plus vous utilisez l'écran LCD, plus le nombre de prises de vue possibles
est réduit.
Le nombre de prises de vue possibles avec une batterie BP-514 est égal
au nombre indiqué dans le tableau.
Le nombre de prises de vue possibles avec une batterie BP-511 ou BP-512
correspond à 75 % des chiffres dans le tableau à 23° C/73° F. À 0° C/32° F,
les valeurs seront presque identiques à celles indiquées dans le tableau.
L'objectif fonctionne sur la batterie de l'appareil photo. L'utilisation de
certains objectifs peut réduire le nombre de prises de vue possibles.
L'utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif réduit le
nombre de prises de vue possibles (l'autonomie de la batterie étant raccourcie).
Pour connaître l'autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec
visée par l'écran, reportez-vous à la page 119.
[Nombre de prises de vue approx.]
Conditions de prise de vue
Sans flashFlash utilisé à 50 %
28
Installation et retrait de la carte CF
É
Les deux types de cartes CF sont d'une épaisseur différente, mais vous
pouvez les insérer dans votre appareil photo. Vous pouvez également utiliser
des cartes Ultra DMA (UDMA), ainsi que des cartes de type disque dur.
Installation de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Pour l'ouvrir, faites-le glisser comme
indiqué par la flèche.
tiquette
Bouton d'éjection de la carte
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante de la carte,
de la qualité d'enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Réglez l'option de menu [1 Déc sans carte ] sur [Non] pour éviter
d'oublier d'insérer une carte (p.193).
Insérez la carte.
2
Placez l'étiquette de la carte face
à vous et insérez le bord avec les
petits trous dans l'appareil photo,
comme indiqué dans l'illustration.
Vous risquez d'endommager
l'appareil si vous n'insérez pas
la carte correctement.
X Le bouton d'éjection de la carte
dépasse.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par la flèche
jusqu'au déclic.
Lorsque le commutateur d'alimentation
X
est positionné sur <
nombre de vues restantes s'affiche sur
le panneau LCD.
1
> ou <J>, le
29
Installation et retrait de la carte CF
Retrait de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Positionnez le commutateur
d'alimentation sur <2>.
Vérifiez que le voyant d'accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Voyant d'accès
Retirez la carte.
2
Appuyez sur le bouton d'éjection.
X La carte est éjectée.
Fermez le couvercle.
Bouton d'éjection de la carte
Le voyant d'accès s'allume ou clignote pendant la prise de photos,
lors du transfert des données vers la carte et lors de l'enregistrement,
de la lecture ou de l'effacement des données sur la carte. Lorsque
le voyant d'accès est allumé ou clignote, n'effectuez aucune des
opérations suivantes. Cela pourrait détériorer les données d'image
et également endommager la carte ou l'appareil photo.
• Ouvrir le couvercle de l'emplacement de la carte
• Retirer la batterie
• Secouer et faire subir des chocs à l'appareil
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p.80).
Si un message d'erreur lié à une carte s'affiche sur l'écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l'erreur persiste, utilisez une carte différente.
Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur,
transférez-les en totalité, puis formatez la carte. La carte peut alors revenir
à la normale.
Tenez toujours les cartes de type disque dur par les bords pour éviter
de les endommager. Comparées aux cartes CF, ces cartes sont plus
vulnérables aux vibrations et chocs. Si vous utilisez une carte de ce type,
évitez de soumettre l'appareil à des vibrations ou chocs, particulièrement
lors de l'enregistrement ou de l'affichage d'images.
30
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.