Model EOS 50D je vysoce výkonná digitální zrcadlovka vybavená
citlivým snímačem CMOS s rozlišením 15,10 efektivních megapixelů,
procesorem DIGIC 4, vysoce přesným a rychlým 9bodovým
automatickým zaostřováním (všechny body křížového typu), rychlým
kontinuálním snímáním 6,3 sním./s a funkcí snímání s živým náhledem.
Fotoaparát se při fotografování vyznačuje velmi rychlou odezvou v jakékoli
situaci a okamžiku, nabízí mnoho funkcí pro náročné fotografování
a rozšiřuje možnosti fotografování pomocí systémového příslušenství.
Vytvořte několik zkušebních snímků, abyste se
s fotoaparátem seznámili
Při použití digitálního fotoaparátu si lze vytvořený snímek hned
prohlédnout. Během čtení tohoto návodu udělejte několik zkušebních
snímků a prohlédněte si výsledek. Umožní vám to lépe porozumět
funkcím fotoaparátu.
Chcete-li se vyhnout vzniku nepovedených či neúmyslně vytvořených
snímků, přečtěte si část Bezpečnostní upozornění (str. 212, 213)
a Pokyny k zacházení s fotoaparátem (str. 12, 13).
Zkouška fotoaparátu před použitím a záruka
Po vyfotografování si snímek prohlédněte a zkontrolujte, zda byl
správně zaznamenán. Společnost Canon nenese odpovědnost za
jakoukoli způsobenou ztrátu či škodu, pokud došlo k poškození
fotoaparátu nebo paměťové karty a snímky nelze zaznamenat ani
stáhnout do osobního počítače.
Autorská práva
Autorská práva ve vaší zemi mohou omezovat použití zaznamenaných
snímků osob a určitých objektů pouze na soukromé účely. Je také třeba
mít na paměti, že při určitých veřejných produkcích, na výstavách apod.
může být fotografování zakázáno i pro soukromé účely.
Karta CF
V tomto návodu se jako „karta“ označuje karta CF.
snímků) není součástí dodávky.
Je třeba ji zakoupit samostatně.
2
Karta CF (pro záznam
Page 3
Kontrola obsahu balení
Než začnete s fotoaparátem pracovat, zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny
následující položky. Pokud některá položka chybí, obraťte se na prodejce.
Fotoaparát
(s oční mušlí a
krytkou těla)
Široký řemen
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
*Součástí dodávky je nabíječka baterií CG-580 nebo CB-5L. (Nabíječka CB-5L
je dodávána s napájecím kabelem.)
Bateriový zdroj BP-511A
(s ochranným krytem)
Propojovací kabel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Návod k použití (tento návod)
(2) Kapesní příručka
Stručná příručka pro fotografování
(3) Příručka na disku CD-ROM
Příručka k softwaru v dodávce (EOS DIGITAL
Solution Disk) a disk EOS DIGITAL Software
Instruction Manuals Disk
Nabíječka baterií
CG-580/CB-5L*
Videokabel
VC-100
Jestliže jste si pořídili sadu s objektivem, zkontrolujte, zda balení
objektiv obsahuje.
V závislosti na typu sady s objektivem může součást dodávky tvořit
také návod k použití objektivu.
Dejte pozor, abyste žádnou z výše uvedených položek neztratili.
3
Page 4
Konvence použité v tomto návodu
Ikony v tomto návodu
<6>: Označuje hlavní volič.
<5>: Označuje rychloovladač.
<9>: Označuje multiovladač.
<0>: Označuje tlačítko nastavení.0, 9, 8 : Označuje, že příslušná funkce zůstane aktivní po dobu
4 s, 6 s nebo 16 s po uvolnění stisknutého tlačítka.
* V tomto návodu odpovídají ikony a značky představující tlačítka, voliče
a nastavení ikonám a značkám na fotoaparátu a displeji LCD.
3: Označuje funkci, kterou lze změnit stisknutím tlačítka <M>
a změnou příslušného nastavení.
M: Po zobrazení v pravém rohu stránky označuje, že funkce je
k dispozici pouze v režimech kreativní zóny (str. 20).
(str.**): Odkazuje na čísla stránek s dalšími informacemi.
: Tip nebo rada k vytvoření dokonalejších fotografií.
: Rada pro vyřešení problému.
: Upozornění umožňující předejít potížím při fotografování.
: Doplňkové informace.
Základní předpoklady
Všechny činnosti popsané v tomto návodu vyžadují, aby byl vypínač
napájení již nastaven do polohy <1> nebo <J> (str. 27).
Operace <5> popsané v tomto návodu vyžadují, aby byl vypínač
napájení již nastaven do polohy <J>.
Vychází se z předpokladu, že veškerá nastavení v nabídkách
a uživatelské funkce mají výchozí hodnoty.
Vpříkladech je zobrazen fotoaparát s objektivem EF-S 17-85 mm
f/4-5,6 IS USM.
4
Page 5
Kapitoly
1
3
4
Informace pro uživatele, kteří s fotoaparátem pracují poprvé:
Kapitoly 1 a 2 vysvětlují základní operace s fotoaparátem a
postupy fotografování.
Úvod
Základní informace o fotoaparátu
Začínáme
Základní fotografování
2
5
6
7
8
9
10
11
Plně automatické fotografování různých objektů
Nastavení pro snímky
Nastavení režimů AF a řízení
Pokročilé techniky
Funkce fotografování pro specifické typy objektů
Snímání s živým náhledem
Fotografování pomocí displeje LCD
Přehrávání snímků
Čištění snímače
Tisk snímků a jejich přenos do počítače
Uživatelské nastavení fotoaparátu
Referenční informace
2
23
47
59
83
91
115
131
147
153
171
187
5
Page 6
Obsah
Úvod
Kontrola obsahu balení ..................................................................................... 3
Konvence použité v tomto návodu .................................................................... 4
Zásuvka elektrické sítě Î str. 190Automatické vypnutí
napájeníÎ str. 44
Objektiv
Nasazení/sejmutíÎ str. 31ZoomÎ str. 32Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu)Î str. 33
Základní nastavení
(funkce nabídky)
JazykÎ str. 42Datum/časÎ str. 42Nastavení jasu LCDÎ str. 145Zvuková signalizaceÎ str. 193Snímání bez kartyÎ str. 29
Záznam snímků
FormátÎ str. 43Vytvoření/výběr složky Î str. 78Číslo souboruÎ str. 80
Kvalita snímků
Kvalita záznamu snímků
Citlivost ISOÎ str. 63Styl Picture StyleÎ str. 65Barevný prostorÎ str. 82
Î str. 60
Funkce vylepšování snímků
• Korekce periferního
osvětlení objektivuÎstr. 76
• Auto Lighting Optimizer
(Automatická
optimalizace jasu)Î str. 177
• Potlačení šumu
pro dlouhé expozice Î str. 176
• Potlačení šumu pro
vysoké citlivosti ISOÎ str. 176
•
Priorita zvýraznění tónu
Î str. 177
Vyvážení bílé
Výběr vyvážení bíléÎ str. 71Uživatelské nastavení
vyvážení bíléÎ str. 72
Nastavení teploty
chromatičnosti
Korekce vyvážení bílé Î str. 74Braketing vyvážení bíléÎ str. 75
Î str. 73
Automatické zaostřování (AF)
Režim AFÎ str. 84Volba AF boduÎ str. 86Ruční zaostřováníÎ str. 88
Měření
Režim měřeníÎ str.100
Řízení
Režimy řízeníÎ str. 89Maximální počet snímků
sekvenceÎ str. 62
10
Page 11
Rejstřík funkcí
Fotografování
Kreativní automatické Î str. 57
Obrazovka rychloovladače
SamospoušťÎ str. 90Programová automatická
expozice (Program AE) Î str. 92
Automatická expozice
spředvolbou časuÎ str. 94
Automatická expozice
spředvolbou clonyÎ str. 96
Ruční expoziceÎ str. 98
Dlouhá expozice (čas B)
Blokování zrcadlaÎ str. 106
Î str. 38
Î str. 104
Nastavení expozice
Kompenzace expozice Î str. 101Automatický braketing
expozice (AEB)Î str. 102
Expoziční paměť (AE lock)
Kroky úrovně expozice Î str. 174
Î str. 103
Blesk
Vestavěný bleskÎ str. 107
• Kompenzace expozice
s bleskemÎ str. 109
• Expoziční paměťÎ str. 110
Externí bleskÎ str. 113Ovládání bleskuÎ str. 111
Snímání s živým náhledem
Snímání s živým náhledem
Automatické zaostřování (AF)
•
• Simulace expoziceÎ str. 117
• MřížkaÎstr. 119
• Tiché fotografováníÎ str. 128
Î str. 116
Î str. 121
Přehrávání snímků
Doba prohlídky snímkuÎ str. 145Přehrávání jednotlivých
snímkůÎ str. 132
• Zobrazení informací
osnímkuÎstr. 133
Zobrazení náhledůÎ str. 135
Procházení po jednotlivých snímcích
(přeskakování snímků)
Zvětšené zobrazeníÎ str. 137Ruční otáčení snímku Î str. 138
Automatické otáčení snímku
Automatické přehrávání
Zobrazení snímků
na televizoruÎ str. 141
OchranaÎ str. 143MazáníÎ str. 144
Î str. 136
Î str. 146
Î str. 139
Uživatelské nastavení
Uživatelská funkce (C.Fn)
Moje menuÎ str. 185Uložení uživatelského
nastavení fotoaparátu Î str. 186
Î str. 171
Čištění snímače/odstranění prachu
Čištění snímačeÎ str. 147Přidání dat pro odstranění
prachuÎ str. 149
Hledáček
Dioptrická korekceÎ str. 34Změna matniceÎ str. 183
11
Page 12
Pokyny k zacházení s fotoaparátem
Péče o fotoaparát
Fotoaparát je citlivé zařízení. Nevystavujte jej pádům a nárazům.Fotoaparát není vodotěsný a nelze jej používat pod vodou. Pokud vám
fotoaparát nedopatřením upadne do vody, obraťte se neprodleně
na nejbližší servisní středisko Canon. Případné kapky vody setřete suchým
hadříkem. Pokud byl fotoaparát vystaven slanému vzduchu, otřete jej dobře
vyždímaným vlhkým hadříkem.
Neponechávejte fotoaparát v blízkosti zařízení produkujících silné
magnetické pole, jako jsou permanentní magnety nebo elektromotory.
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát také v blízkosti zařízení vyzařujících
silné elektromagnetické vlnění, například velké antény. Silné magnetické pole
může způsobit nesprávnou funkci fotoaparátu nebo zničení obrazových dat.
Neponechávejte fotoaparát v nadměrně horkém prostředí, například v automobilu
na přímém slunci. Vysoké teploty mohou způsobit nesprávnou funkci fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje citlivé elektrické obvody. Nikdy se nepokoušejte
fotoaparát sami rozebírat.
Chcete-li odfouknout prach z objektivu, hledáčku, zrcátka a matnice, použijte
ofukovací balonek. Nepoužívejte k čištění těla fotoaparátu nebo objektivu
čističe obsahující organická rozpouštědla. V případě výskytu odolných
nečistot odneste fotoaparát do nejbližšího servisního střediska Canon.
Nedotýkejte se elektrických kontaktů fotoaparátu prsty. Zabráníte tak korozi
kontaktů. Zkorodované kontakty mohou způsobit nesprávnou funkci fotoaparátu.
Pokud je fotoaparát náhle přemístěn z chladného prostředí do teplého, může
na fotoaparátu a jeho vnitřních součástech dojít ke kondenzaci vlhkosti.
Chcete-li kondenzaci zabránit, vložte fotoaparát do utěsněného plastového sáčku
avyčkejte, dokud se neohřeje na vyšší teplotu. Teprve pak jej ze sáčku vyjměte.
Pokud se na fotoaparátu zkondenzuje vlhkost, nepoužívejte jej. Předejdete
tak poškození fotoaparátu. Jestliže ke kondenzaci došlo, sejměte objektiv,
vyjměte kartu a baterii z fotoaparátu a před opětovným použitím fotoaparátu
vyčkejte, dokud kondenzace nezmizí.
Pokud fotoaparát nebudete delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte jej
na chladném, suchém, dobře větraném místě. Čas od času i na uloženém
fotoaparátu několikrát stiskněte tlačítko spouště, abyste ověřili, zda
fotoaparát stále funguje.
Neskladujte fotoaparát v místech s výskytem korozívních chemikálií,
například v temné komoře nebo v chemické laboratoří.
Jestliže fotoaparát nebyl dlouhou dobu používán, vyzkoušejte před jeho
opětovným použitím všechny funkce. Pokud jste fotoaparát delší dobu
nepoužívali a chystáte se fotografovat důležité snímky, nechte jej
zkontrolovat u prodejce výrobků Canon nebo jej zkontrolujte sami a ověřte,
zda všechny funkce správně fungují.
12
Page 13
Pokyny k zacházení s fotoaparátem
Panel LCD a displej LCD
Displeje LCD jsou vyráběny pomocí technologie s mimořádně vysokou
přesností, která zaručuje funkčnost více než 99,99 % efektivních pixelů.
Přesto může dojít v rámci zbývajícího množství představujícího 0,01 %
čiméně pixelů k výskytu několika nefunkčních pixelů. Nefunkční pixely mají
pouze jednu barvu, například pouze černou, červenou apod. a nepředstavují
závadu. Tyto pixely nemají vliv na zaznamenané snímky.
Pokud je displej LCD ponechán v zapnutém stavu dlouhou dobu, může se
projevit „vypálení“ určitých míst displeje, kdy jsou na displeji patrné stopy
dříve zobrazeného obrazu. Tento jev je však pouze dočasný a vymizí, pokud
fotoaparát nebudete několik dnů používat.
Za nízkých nebo vysokých teplot může displej LCD reagovat se zpožděním
nebo se jevit tmavý. Při pokojové teplotě se obnoví normální zobrazení.
Karty
Dodržením následujících pokynů ochráníte kartu i data, která jsou na ní zaznamenána:
Chraňte kartu před pádem, ohnutím nebo vlhkostí. Nevystavujte kartu
působení nadměrné síly, nárazům a vibracím.
Kartu neskladujte ani nepoužívejte v blízkosti zařízení vytvářejících silné
magnetické pole, jako jsou například televizor, reproduktory nebo permanentní
magnety. Dejte pozor také na místa s výskytem statické elektřiny.
Neponechávejte kartu na přímém slunečním světle nebo v blízkosti zdroje tepla.
Kartu uchovávejte v pouzdře.Neskladujte ji na horkých, prašných nebo vlhkých místech.
Elektrické kontakty objektivu
Po sejmutí objektivu z fotoaparátu nasaďte na objektiv
krytky nebo položte objektiv zadní stranou nahoru, aby se
nepoškrábal povrch čoček objektivu či jeho elektrické kontakty.
Kontakty
Upozornění pro nepřetržité dlouhodobé používání
Pokud fotografujete delší dobu bez přestávky nebo dlouhou dobu používáte
snímání s živým náhledem, může se fotoaparát silně zahřát. Přestože se
vtomto případě nejedná o závadu, může při držení horkého fotoaparátu
po dlouhou dobu dojít k mírnému popálení pokožky.
13
Page 14
Stručná příručka
1
2
3
4
5
Vložte baterii. (str. 26)
Chcete-li baterii nabít, vyhledejte
informace na straně 24.
Nasaďte objektiv. (str. 31)
Při nasazování objektivu typu EF-S zarovnejte
značku na objektivu s bílou značkou na těle
fotoaparátu. V případě jiného objektivu
zarovnejte značku na objektivu s červenou
značkou na těle fotoaparátu.
Přesuňte přepínač režimu
zaostřování na objektivu
do polohy <AF>.
Otevřete kryt slotu a
vložte kartu.
Otočte kartu štítkem směrem
ksobě a vložte ji do fotoaparátu
koncem s malými otvory.
Přesuňte vypínač napájení
do polohy <1>.
(str. 31)
(str. 29)
(str. 27)
14
Page 15
Stručná příručka
6
7
8
9
Přesuňte volič režimů do polohy
<1> (Plně automat.).
Fotoaparát nastaví vše potřebné
automaticky.
Zaostřete na fotografovaný objekt.
(str. 35)
Podívejte se do hledáčku a zaměřte
střed hledáčku na objekt. Stiskněte
tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát
zaostří na fotografovaný objekt.
Vpřípadě potřeby se automaticky
vyklopí vestavěný blesk.
<A/I>
expoziční paměti (Blok. AE)/
blokování expozice s bleskem/
zobrazení náhledů/zmenšení
(str. 103/110/135/137, 161)
Indikátor přístupu na kartu (str. 30)
<5> Rychloovladač (str. 37)
Tlačítko
<S/u>
Tlačítko volby AF bodu/
zvětšení (str. 86/137, 161)
Úchyt pro
řemen (str. 23)
Kryt slotu
karty (str. 29)
Zámek krytu
prostoru pro
baterii (str. 26)
Kryt prostoru pro baterii
(str. 26)
Slot karty (str. 29)
Tlačítko pro vysunutí karty (str. 30)
17
Page 18
Označení
Panel LCD
Rychlost závěrky
Zpráva o zaneprázdnění (buSY)
Nabíjení vestavěného blesku (buSY)
Kvalita záznamu snímků (str. 60)
37 Velký/Nízká komprese
Velký/Normální komprese
38
47 Střední/Nízká komprese
Střední/Normální komprese
48
67 Malý/Nízká komprese
Malý/Normální komprese
68
1 RAW
D Malý RAW
Vyvážení bílé (str. 71)
Q Automatické
W Denní světlo
E Stín
R Zataženo
Y
Wolframové světlo
U
Bílé zářivkové světlo
I Blesk
O
Uživatelské nastavení
P Teplota
chromatičnosti
Kompenzace expozice
s bleskem (str. 109)
Kontrola stavu baterie (str. 28)
zx
bn
Indikátor úrovně expozice
Hodnota kompenzace
expozice (str. 101)
Rozsah automatického braketingu
expozice (AEB) (str. 102)
Hodnota kompenzace expozice
s bleskem (str. 109)
Stav zápisu na kartu
<g> Citlivost ISO (str. 63)
<A> Priorita zvýraznění tónu (str. 177)
<M> Zvuková signalizace (str. 193)
Volba AF bodu ([ - - - ])
Upozornění na zaplnění karty (FuLL CF)
Upozornění na chybu karty (Err CF)
Upozornění na chybějící kartu (no CF)
Chybový kód (Err)
Čištění obrazového snímače (CLEA n)
Clona
Režim měření (str. 100)
q Poměrové měření
w Částečné měření
r Bodové měření
e
Citlivost ISO (str. 63)
<0>
Na displeji se zobrazí pouze nastavení, která jsou aktuálně použita.
-
-----
Počet zbývajících snímků
Počet zbývajících snímků
při braketingu vyvážení bílé
Odpočítávání samospouště
Dlouhá expoziční doba (čas B)
Připravenost blesku
Upozornění na nesprávné
blokování expozice
s bleskem
<e>
Vysokorychlostní
synchronizace (blesk FP)
<d>
Blokování expozice s bleskem/
probíhající braketing expozice
s bleskem (FEB)
<y> Kompenzace
expozice s bleskem
Rychlost závěrky
Blokování expozice s bleskem (FEL)
Zpráva o zaneprázdnění (buSY)
Nabíjení vestavěného blesku (D buSY)
Označení
AF body
(překryvné zobrazení)
Indikátor úrovně expozice
Hodnota kompenzace expozice
Hodnota kompenzace expozice s bleskem
Rozsah automatického braketingu
expozice (AEB)
Indikace aktivní lampičky pro redukci
jevu červených očí
Upozornění na zaplnění karty (FuLL CF)
Upozornění na chybu karty (Err CF)
Upozornění na chybějící kartu (no CF)
Kruhová ploška bodového
měření
<g>
Citlivost ISO
Korekce
vyvážení bílé
<o> Indikátor
správného
zaostření
Max. počet
snímků sekvence
<0> Černobílé
fotografování
Citlivost ISO
<A> Priorita zvýraznění tónu
Clona
Na displeji se zobrazí pouze nastavení, která jsou aktuálně použita.
19
Page 20
Označení
Vol ič režimů
Volič režimů má označeny režimy základní zóny a kreativní zóny.
Uživatelské nastavení fotoaparátu
Většina nastavení fotoaparátu
může být uložena pod položkou
w
nebo x (str. 186).
Kreativní zóna
Vtěchto režimech máte větší
možnost ovlivnit výsledek
požadovaným způsobem.
: Programová automatická
d
expozice (Program AE) (str. 92)
s : Automatická expozice
spředvolbou času (str. 94)
: Automatická expozice
f
spředvolbou clony (str. 96)
a: Ruční expozice (str. 98)8 : Automatická expozice na
hloubku ostrosti (str. 99)
Základní zóna
Stačí stisknout tlačítko spouště.
Plně automatické fotografování
určitých typů objektů.
1: Plně automat. (str. 48)C: Kreativní Auto (str. 57)
Správná orientace této napájecí jednotky je ve vertikální poloze
nebo při položení na zemi.
Nabíječka baterií CB-5L
Nabíječka pro bateriový zdroj BP-511A (str. 24).
Slot pro bateriový
zdroj
Napájecí kabel
Kontrolka nabíjení
Zásuvka pro napájecí kabel
22
Page 23
1
Začínáme
V této kapitole jsou popsány přípravné úkony
a základní operace s fotoaparátem.
Připevnění řemenu
Provlékněte jeden konec řemenu
zespoda okem úchytu pro řemen
na fotoaparátu. Potom jej
provlékněte přezkou na řemenu
podle obrázku. Zatáhněte
za řemen, abyste jej napnuli,
a zkontrolujte, zda se nemůže
zpřezky uvolnit.
K řemenu je také připevněn kryt
okuláru (str. 105).
Kryt okuláru
23
Page 24
Nabíjení baterie
Značka slotu pro bateriový zdroj
CG-580
CB-5L
Úroveň nabití
0 – 50 %
50 – 75 %
75 – 90 %
90 % nebo více
*
Čísla a značky na nabíječce baterií
odpovídají výše uvedené tabulce.
Kontrolka nabíjení
Bliká jednou za sekundu.
Bliká dvakrát za sekundu.
Bliká třikrát za sekundu.
Svítí.
Sejměte ochranný kryt.
1
Při vyjímání baterie z fotoaparátu
nezapomeňte znovu nasadit kryt,
abyste předešli jejímu zkratování.
Zasuňte baterii.
2
Zarovnejte přední okraj baterie se
značkou na nabíječce baterií.
Zatlačte na baterii a zasuňte ji ve
směru šipky.
Chcete-li baterii z nabíječky vyjmout,
postupujte obráceným způsobem.
Nabijte baterii.
3
Nabíječka baterií CG-580
Vyklopte kolíky vidlice nabíječky
baterií ve směru šipky na obrázku
azasuňte kolíky do zásuvky
elektrické sítě.
Nabíječka baterií CB-5L
Připojte napájecí kabel k nabíječce
azasuňte zástrčku napájecího kabelu
do zásuvky elektrické sítě.
Automaticky bude zahájeno nabíjení
X
a kontrolka nabíjení začne blikat červeně.
Úplné nabití zcela vybité baterie
trvá přibližně 100 min.
Doba nutná k nabití baterie závisí
na okolní teplotě a stavu nabití
baterie.
24
Page 25
Nabíjení baterie
Tipy k používání baterie a nabíječky
Nabíjejte baterii v den, kdy ji budete používat, nebo o den dříve.
Nabitá baterie se postupně vybije a ztratí svůj náboj i během doby,
po kterou ji nepoužíváte nebo skladujete.
Po nabití baterii vyjměte a odpojte napájecí kabel nebo kolíky
vidlice ze zásuvky elektrické sítě.
Kryt na baterii můžete nasadit dvěma
různými způsoby a označit tak, zda je
baterie nabitá.
Pokud je baterie nabitá, nasaďte kryt tak, aby
se otvor ve tvaru baterie <> nacházel nad
modrou nálepkou na baterii. Jestliže je baterie vybitá, nasaďte
kryt opačně.
Pokud fotoaparát nepoužíváte, vyjměte baterii.
Je-li baterie ponechána ve fotoaparátu delší dobu, protéká jí stále malý
proud a v důsledku této skutečnosti se může snížit životnost baterie.
Skladujte baterii s nasazeným ochranným krytem. Jestliže baterii
po jejím úplném nabití uložíte, můžete snížit její výkon.
Nabíječku baterií můžete používat i v zahraničí.
Nabíječku lze připojit do elektrické sítě napájení se střídavým proudem
a napětím 100 V až 240 V 50/60 Hz. V případě potřeby připojte volně
prodejný adaptér zástrčky vhodný pro danou zemi nebo oblast. Nepřipojujte
k nabíječce přenosný transformátor. Mohlo by dojít k poškození nabíječky.
Pokud se baterie rychle vybije i po úplném nabití, došlo k jejímu
opotřebení.
Zakupte novou baterii.
Nenabíjejte jiný bateriový zdroj než BP-511A, BP-514, BP-511 nebo BP-512.
Bateriový zdroj BP-511A je určen pouze pro produkty společnosti Canon.
Jeho použití s nekompatibilní nabíječkou baterií či produktem může
způsobit závadu nebo nehodu, za které společnost Canon nebude nést
odpovědnost.
25
Page 26
Vložení a vyjmutí baterie
Vložení baterie
Vložte zcela nabitý bateriový zdroj BP-511A do fotoaparátu.
Otevřete kryt prostoru pro baterii.
1
Posuňte zámek krytu ve směru šipky,
jak je znázorněno na obrázku,
aotevřete kryt.
Vložte baterii.
2
Vložte baterii koncem s kontakty.Zasunujte baterii, dokud nezapadne
na místo.
Zavřete kryt.
3
Zatlačte na kryt, dokud nezaklapne.
Je možné použít také bateriový zdroj BP-514, BP-511 nebo BP-512.
Vyjmutí baterie
Otevřete kryt a vyjměte baterii.
Zatlačte na páčku zámku baterie
ve směru šipky, jak je znázorněno
na obrázku, a vyjměte baterii.
Nezapomeňte na baterii opět nasadit
kryt, abyste předešli jejímu zkratování.
Po otevření krytu prostoru pro baterii dávejte pozor, abyste jej zcela
nevyklopili. Mohlo by dojít k poškození závěsu.
26
Page 27
Zapnutí napájení
<2> : Fotoaparát je vypnutý
a nepracuje. Nastavte
vypínač do této polohy,
jestliže fotoaparát
<1> : Fotoaparát se zapne.
<J>: Fotoaparát a volič <5>
Automatické samočištění snímače
Kdykoli přesunete vypínač napájení do polohy <1/J> nebo
<2>, bude automaticky provedeno čištění snímače. Během
čištění snímače se na displeji LCD zobrazí ikona <f>.
Fotografovat je možné i během čištění snímače. Stisknutím tlačítka
spouště do poloviny (str. 35) zastavte čištění a pořiďte snímek.
Pokud vypínač napájení zapnete a vypnete <1/J>/<2>
během krátké doby, nemusí se ikona <f> zobrazit. Nejde
o závadu, ale o standardní chování.
Automatické vypnutí
Zdůvodu úspory baterie se fotoaparát automaticky vypne přibližně
po 1 minutě nečinnosti. Chcete-li fotoaparát znovu zapnout, stačí
stisknout tlačí
Dobu do automatického vypnutí napájení můžete změnit pomocí
nastavení nabídky [5 Aut.vyp.napáj.] (str. 44).
tko spouště do poloviny (str. 35).
nepoužíváte.
fungují (str. 37).
Pokud přesunete vypínač napájení do polohy <2> v době, kdy probíhá
ukládání snímku na kartu, zobrazí se na displeji upozornění [Záznam...] a
k vypnutí napájení dojde, jakmile bude uložení snímku na kartu dokončeno.
27
Page 28
Zapnutí napájení
Kontrola stavu baterie
Pokud jste vypínač napájení přesunuli do polohy <1> nebo <J>,
zobrazí se stav baterie jedním ze čtyř následujících způsobů:
z : Baterie je dostatečně nabitá.
x : Baterie je částečně vybitá,
ale k dispozici zůstává
dostatek energie.
: Baterie je téměř zcela vybitá.
b
n: Baterii je nutné nabít.
Životnost baterie
Teplota
Při23°C800640
Při0°C680540
Hodnoty uvedené výše platí pro plně nabitý bateriový zdroj BP-511A, nevztahují se
na snímání s živým náhledem a vychází ze způsobu měření stanoveného asociací
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
V závislosti na podmínkách fotografování může být skutečný počet
snímků nižší, než je uvedeno výše.
Stisknutí tlačítka spouště do poloviny na delší dobu nebo práce pouze
s automatickým zaostřováním může také vést ke snížení počtu možných snímků.
Počet možných snímků se sníží při častém použití displeje LCD.Počet možných snímků s bateriovým zdrojem BP-514 bude odpovídat
hodnotám uvedeným v tabulce.
Počet možných snímků s bateriovým zdrojem BP-511 nebo BP-512 bude
přiteplotě 23 °C odpovídat přibližně 75 % hodnot uvedených v tabulce.
Přiteplotě 0 °C budou hodnoty přibližně stejné jako hodnoty v tabulce.Činnost ústrojí objektivu je závislá na napájení z baterie fotoaparátu.
Při použití některých typů objektivů se může počet možných snímků snížit.
Při použití funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) objektivu
se snižuje počet možných snímků (životnost baterie je kratší).
Životnost baterie při snímání s živým náhledem je uvedena na straně 119 .
Podmínky fotografování
Bez bleskuPoužití blesku 50 %
[Přibližný počet snímků]
28
Page 29
Vložení a vyjmutí karty CF
Přestože se tloušťka obou typů karet CF liší, lze je do fotoaparátu vložit bez
rozdílu. Můžete také použít karty Ultra DMA (UDMA) a harddiskové karty.
Vložení karty
Otevřete kryt.
1
Posuňte kryt ve směru šipky, jak je
znázorněno na obrázku, a otevřete jej.
Strana se štítkem
Tlačítko pro vysunutí karty
Počet zbývajících snímků
Počet zbývajících snímků závisí na zbývající kapacitě karty, kvalitě
záznamu snímků, citlivosti ISO a dalších faktorech.
Jestliže nechcete na vložení karty zapomenout, nastavte možnost
[1 Sním.bez karty] na hodnotu [Vyp] (str. 193).
Vložte kartu.
2
Způsobem znázorněným na obrázku
otočte kartu štítkem směrem k sobě
a vložte ji do fotoaparátu koncem
s malými otvory.
Jestliže kartu vložíte nesprávným
způsobem, může dojít k poškození
fotoaparátu.
X Objeví se tlačítko pro vysunutí karty.
Zavřete kryt.
3
Zavřete kryt a posuňte jej ve směru
šipky, jak je znázorněno na obrázku,
dokud nezaklapne.
X Jakmile přesunete vypínač napájení
do polohy <1> nebo <J>, zobrazí
se na panelu LCD počet zbývajících
snímků.
29
Page 30
Vložení a vyjmutí karty CF
Vyjmutí karty
Otevřete kryt.
1
Přesuňte vypínač napájení do polohy
<2>.
Zkontrolujte, zda nesvítí indikátor
přístupu na kartu, a pak otevřete
Indikátor přístupu na kartu
kryt.
Vyjměte kartu.
2
Stiskněte tlačítko pro vysunutí karty.
X Karta se vysune.
Zavřete kryt.
Tlačítko pro vysunutí karty
Indikátor přístupu na kartu svítí nebo bliká při fotografování
snímku, při přenášení dat na kartu a při záznamu, čtení nebo
mazání dat na kartě. Jestliže indikátor přístupu na kartu svítí
či bliká, vyhněte se následujícím činnostem. Mohlo by dojít
k poškození dat snímku. Zároveň by mohlo dojít k poškození karty
nebo fotoaparátu.
• Otevření krytu slotu karty
• Vyjmutí baterie
• Vystavení fotoaparátu otřesům nebo nárazům
Pokud jsou na kartě již zaznamenány snímky, nemusí jejich číslování
začínat od hodnoty 0001 (str. 80).
Jestliže se na displeji LCD zobrazí chybová zpráva týkající se karty,
vyjměte kartu a znovu ji vložte. Pokud chyba trvá, použijte jinou kartu.
Jestliže však můžete přenést všechny snímky na kartě do osobního
počítače, přeneste je, a pak kartu naformátujte. Je možné, že karta pak
bude opět normálně fungovat.
Harddiskovou kartu vždy držte za okraje. Uchopíte-li kartu za plochý
povrch, můžete ji poškodit. V porovnání s kartami CF jsou harddiskové
karty více citlivé vůči vibracím a nárazům. Pokud takovou kartu
používáte, nevystavuje fotoaparát vibracím ani nárazům (zejména
při záznamu nebo zobrazování snímků).
30
Page 31
Nasazení a sejmutí objektivu
Nasazení objektivu
Sejměte krytky.
1
Sejměte zadní krytku objektivu
akrytku těla otočením ve směru
znázorněném šipkou na obrázku.
Značka pro nasazení objektivu typu EF-S
Značka pro nasazení objektivu typu EF
Pokyny k minimalizaci výskytu prachových částic
Objektivy vyměňujte na místech s minimální prašností.Při ukládání fotoaparátu bez nasazeného objektivu nezapomeňte nasadit
na fotoaparát krytku těla.
Před nasazením odstraňte z krytky těla prach.
Nasaďte objektiv.
2
Při nasazování objektivu typu EF-S
zarovnejte značku na objektivu s bílou
značkou pro objektivy EF-S na těle
fotoaparátu a otočte objektivem
ve směru šipky, jak je znázorněno
na obrázku, až zaklapne.
Vpřípadě jiného objektivu než EF-S
zarovnejte značku na objektivu s červenou
značkou pro objektivy typu EF.
Přesuňte přepínač režimu
3
zaostřování na objektivu do polohy
<AF> (automatické zaostřování).
Chcete-li měnit nastavení zoomu,
změňte je před zaostřením. Otočením
kroužku zoomu po zaostření může dojít
k mírnému posunutí roviny zaostření.
Sejmutí objektivu
Stiskněte tlačítko aretace objektivu
aotočte objektivem ve směru šipky,
jak je znázorněno na obrázku.
Otočte objektivem až na doraz a sejměte jej.
Na sejmutý objektiv nasaďte krytku proti prachu.
Informace pro majitele sady s objektivem EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS:
Během přenášení objektivu můžete kroužek
zoomu zablokovat. Nastavte kroužek zoomu
do koncové polohy pro širokoúhlé nastavení
18 mm a posuňte blokovací páčku kroužku
zoomu do polohy <
lze zablokovat pouze v koncové poloze pro
širokoúhlé nastavení.
Nedívejte se žádným objektivem přímo do slunce. Mohli byste si poškodit zrak.
Pokud se přední část objektivu (zaostřovací kroužek) během
automatického zaostřování otáčí, nedotýkejte se jí.
LOCK
>. Kroužek zoomu
Koeficient přepočtu
ohniskové vzdálenosti
Vzhledem ke skutečnosti, že
velikost obrazového snímače
je menší než formát kinofilmu
šířky 35 mm, bude se ohnisková
vzdálenost objektivu jevit 1,6x delší.
32
Velikost obrazového snímače
(22,3 x 14,9 mm)
Velikost obrazu formátu
kinofilmu šířky 35 mm
(36 x 24 mm)
Page 33
Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) objektivu
Zde vysvětlený postup používá jako příklad objektiv EF-S 17-85 mm
f/4-5,6 IS USM.
* Zkratka IS označuje Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu).
Přesuňte přepínač IS do polohy <1>.
1
Přesuňte vypínač napájení
na fotoaparátu do polohy <1>.
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
2
X Dojde k aktivaci funkce Image
Stabilizer (Stabilizátor obrazu).
Vyfotografujte snímek.
3
Jakmile se obraz v hledáčku
stabilizuje, stiskněte tlačítko spouště
úplně a pořiďte snímek.
Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) není vhodná pro pohyblivé objekty.
Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nemusí být účinná
vpřípadě příliš velkých otřesů, jako například na houpající se lodi.
S objektivy EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM či EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS
USM nebude funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) příliš účinná,
pokud fotoaparátem pohybujete za účelem fotografování pohybujících
se objektů nebo vytvoření panoramatických snímků.
Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) funguje po přesunutí
přepínače režimu zaostřování do polohy <AF> nebo <MF>.
Při upevnění fotoaparátu na stativ můžete šetřit baterii přesunutím
přepínače IS do polohy <2>.
Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) může fungovat i v případě
upevnění fotoaparátu na monopod.
Některé objektivy IS umožňují ruční přepínání režimu IS podle podmínek
fotografování. U objektivů EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS a EF-S 18-55 mm
f/3,5-5,6 IS se však režim IS přepíná automaticky.
33
Page 34
Základní operace
Nastavení obrazu v hledáčku
Otáčejte kolečkem dioptrické korekce.
Otáčejte kolečkem doleva nebo
doprava, dokud nezaostříte devět
AF bodů v hledáčku.
Pokud nelze dosáhnout ostrého zobrazení obrazu v hledáčku pomocí dioptrické
korekce na fotoaparátu, doporučujeme použít dioptrickou korekční čočku řady
E(10typů, prodávány samostatně).
Držení fotoaparátu
Chcete-li získat ostré snímky, držte fotoaparát pevně, abyste omezili
jeho chvění.
Fotografování na šířku
1. Pevně uchopte grip fotoaparátu pravou rukou.
2. Levou rukou podepřete zespodu objektiv.
3. Ukazováčkem pravé ruky lehce stiskněte tlačítko spouště.
4. Paže a lokty mírně přitiskněte k přední části těla.
5. Fotoaparát přitiskněte k obličeji a podívejte se do hledáčku.
6. Abyste dosáhli stabilního postoje, nakročte jednou nohou mírně dopředu.
Fotografování na výšku
34
Page 35
Základní operace
Tlačítko spouště
Tlačítko spouště má dvě polohy. Lze jej stisknout do poloviny. Potom je
možné tlačítko spouště stisknout úplně.
Stisknutí do poloviny
Dojde k aktivaci automatického
zaostřování a automatického měření
expozice, díky čemuž se nastaví
rychlost závěrky a clona.
Nastavení expozice (rychlost závěrky
a clona) se zobrazí na panelu LCD
a v hledáčku (0).
Úplné stisknutí
Dojde ke spuštění závěrky
a vyfotografování snímku.
Zamezení rozhýbání fotoaparátu
Pohyb fotoaparátu v okamžiku expozice označujeme jako rozhýbání
fotoaparátu. Rozhýbání fotoaparátu může způsobit rozmazání snímků.
Chcete-li rozhýbání fotoaparátu zamezit, zapamatujte si následující pokyny:
• Uchopte fotoaparát a stabilizujte jej způsobem uvedeným na
předchozí stránce.
• Automaticky zaostřete stisknutím tlačítka spouště do poloviny,
a pak stiskněte tlačítko spouště úplně.
V režimech kreativní zóny bude mít stisknutí tlačítka <p> stejnou
funkci jako stisknutí tlačítka spouště do poloviny.
Pokud stisknete tlačítko spouště úplně bez předchozího stisknutí do poloviny
nebo stisknete tlačítko spouště do poloviny a bezprostředně potom jej stisknete
úplně, vyfotografuje fotoaparát snímek až po malém okamžiku.
Stisknutím tlačítka spouště do poloviny lze přejít okamžitě zpět
do režimu fotoaparátu připraveného k fotografování i během zobrazení
nabídky, přehrávání snímků či záznamu snímků.
35
Page 36
Základní operace
<6> Výběr pomocí hlavního voliče
Po stisknutí tlačítka otáčejte
(1)
voličem <6>.
Pokud stiskněte tlačítko, zůstane jeho
funkce vybrána po dobu 6 sekund (
Během této doby můžete otáčením voliče
6
> zadat požadované nastavení.
<
Po vypnutí funkce nebo stisknutí tlačítka
spouště do poloviny bude fotoaparát
připraven k fotografování.
Pomocí tohoto voliče je možné vybrat
či nastavit režim měření, režim AF,
citlivost ISO, AF bod a další možnosti.
Otáčejte pouze voličem <6>.
(2)
Během sledování hledáčku nebo panelu
LCD otáčejte voličem <6> a zadejte
požadované nastavení.
Pomocí tohoto voliče lze nastavit
rychlost závěrky, clonu a další možnosti.
<9> Používání multiovladače
Multiovladač <9> představuje osmisměrný
kruhový volič se středovým tlačítkem.
Můžete jej použít k výběru AF bodu,
korekci vyvážení bílé, posouvání
přehrávaného snímku při zvětšeném
zobrazení, ovládání obrazovky
rychloovladače a dalším operacím.
Pomocí multiovladače lze také vybrat
možnosti nabídek (s výjimkou
položek [3 Smazání snímků]
a[5 Formátovat]).
36
9
).
Page 37
Základní operace
<5> Výběr pomocí rychloovladače
Před použitím voliče <5> přesuňte vypínač napájení do polohy <J>.
(1)
Po stisknutí tlačítka otáčejte
voličem <5>.
Pokud stiskněte tlačítko, zůstane jeho
9
funkce vybrána po dobu 6 sekund (
Během této doby můžete otáčením voliče
5
> nastavit požadované nastavení.
<
Po vypnutí funkce nebo stisknutí tlačítka
spouště do poloviny bude fotoaparát
připraven k fotografování.
Pomocí tohoto voliče je možné vybrat
či nastavit vyvážení bílé, režim řízení,
kompenzaci expozice s bleskem,
AF bod a další možnosti.
(2)
Otáčejte pouze voličem <5>.
Během sledování hledáčku nebo panelu
LCD otáčejte voličem <
požadované nastavení.
Pomocí tohoto voliče lze nastavit
hodnotu kompenzace expozice,
hodnotu clony pro ruční expozice
a další možnosti.
Krok (1) je možné také provést v případě, že je vypínač napájení přesunut
do polohy <1>.
5> a zadejte
).
37
Page 38
Použití obrazovky rychloovladače
Nastavení fotografování se zobrazí na displeji LCD, kde budete moci
rychle vybrat a nastavit jednotlivé funkce. Toto zobrazení se nazývá
obrazovka rychloovladače.
Zobrazte obrazovku rychloovladače.
1
Stiskněte multiovladač <9> přímo dolů.
X Zobrazí se obrazovka rychloovladače
(10 s).
Zadejte požadované nastavení.
2
Vyberte funkci pomocí multiovladače
<9>.
V režimech základní zóny lze vybrat
některé režimy řízení (str. 89)
Režimy základní zóny
Režimy kreativní zóny
a kvalitu záznamů snímků (str. 60).
X V dolní části obrazovky se zobrazí
krátký popis vybrané funkce.
Otáčením voliče <
změňte nastavení.
Vyfotografujte snímek.
3
Úplným stisknutím tlačítka spouště
vyfotografujte snímek.
X Displej LCD se vypne a zobrazí
vyfotografovaný snímek.
5> nebo <6>
Pokud je nastavení [8C.Fn III -3: Způsob volby AF bodu] nastaveno na
[1: Přímý multiovladač] (p. 179), nelze zobrazit obrazovku rychloovladače.
38
Page 39
Označení obrazovky rychloovladače
Clona (str. 96)
Rychlost závěrky (str. 94)
Kompenzace
expozice/nastavení
AEB (str. 102)
Režim snímání (str. 20)
Kvalita záznamu
snímků (str. 60)
AF bod (str. 86)
Picture Style (str. 65)
Režim AF (str. 84)
Zobrazení nastavení funkcí
Na obrazovce rychloovladače vyberte
funkci a stiskněte tlačítko <0>.
Zobrazí se příslušná obrazovka
nastavení (s výjimkou rychlosti
závěrky a clony).
Otáčením voliče <
změňte nastavení. U některých funkcí
můžete měnit nastavení také pomocí
multiovladače <9>.
s bleskem (str. 109)
Režim měření (str. 100)
Režim řízení (str. 89)
Vyvážení bílé (str. 71)
5> nebo <6>
Možnost <A> (Priorita zvýraznění tónu) nelze nastavit pomocí obrazovky
rychloovladače.
39
Page 40
Použití nabídek
Nastavením různých funkcí pomocí nabídek je možné zadat kvalitu záznamu
snímků, datum a čas a další možnosti. Během sledování displeje LCD používáte
tlačítko <
M
> na zadní straně fotoaparátu a voliče <6> a <5>.
Tlačítko <M>
Displej LCD
<5> Rychloovladač
Tlačítko <0>
Obrazovka nabídky režimů základní zóny
*
Karty [
2/8/9
zóny.
Některé položky nabídky se při nastavení režimu základní zóny nezobrazují.
Obrazovka nabídky režimů kreativní zóny
Položky nabídky
] se nezobrazí v režimech Plně automat. a režimech základní
5 Nastavení
3 Přehrávání
1 Fotografování
Karta
8
40
<6> Hlavní volič
Uživatelské funkce
9 Moje menu
Nastavení
položek
nabídky
Page 41
Postup při nastavení položek nabídky
Zobrazte nabídku.
1
Stisknutím tlačítka <M> zobrazte
nabídku.
Vyberte příslušnou kartu.
2
Otáčením voliče <6> vyberte kartu.
Vyberte požadovanou položku.
3
Otáčením voliče <5> vyberte
položku a stiskněte tlačítko <
Vyberte nastavení.
4
Otáčením voliče <5> vyberte
požadované nastavení.
Některé položky nabídky označují
aktuální nastavení modrou barvou.
Zadejte požadované nastavení.
5
Stisknutím tlačítka <0> nastavení
potvrďte.
Zavřete nabídku.
6
Stisknutím tlačítka <M> ukončíte
nabídku a vrátíte se do režimu
fotografování.
Použití nabídek
0>.
Vysvětlení funkcí obsažených v nabídkách vychází z předpokladu, že bylo
stisknuto tlačítko <M> a je zobrazena obrazovka s nabídkou.
41
Page 42
Než začnete
3 Nastavení jazyka rozhraní
Vyberte položku [Jazyk].
1
Na kartě [6] vyberte položku [Jazyk]
(třetí položka shora) a stiskněte
tlačítko <0>.
Nastavte požadovaný jazyk.
2
Otáčením voliče <5> vyberte jazyk
astiskněte tlačítko <0>.
X Jazyk se změní.
3 Nastavení data a času
Zkontrolujte, zda jsou datum a čas fotoaparátu nastaveny správně.
Vpřípadě potřeby nastavte správné datum a čas.
Vyberte položku [Datum/čas].
1
Na kartě [6] vyberte položku [
] a stiskněte tlačítko <0>.
čas
Nastavte datum, čas a formát zobrazení data.
2
Otáčením voliče <5> vyberte
požadovanou hodnotu.
Stisknutím tlačítka <0> zobrazte
značku .
Otáčením voliče <5> vyberte požadované
nastavení a stiskněte tlačítko <
(Znovu se zobrazí značka ).
Ukončete nastavení.
3
Otáčením voliče <5> vyberte položku
OK
] a stiskněte tlačítko <0>.
[
X Dojde k nastavení data a času
a znovu se zobrazí nabídka.
0
Datum/
>.
Nastavení správného data a času je velmi důležité, protože budou
zaznamenány spolu s každým vyfotografovaným snímkem.
42
Page 43
Než začnete
3 Formátování karty
Pokud je karta nová nebo byla formátována v jiném fotoaparátu
či v osobním počítači, naformátujte ji v tomto fotoaparátu.
Při formátování karty dojde k vymazání všech snímků adat
uložených na kartě. Vymazány budou i snímky opatřené
ochranou proti vymazání, zkontrolujte proto, zda se na kartě
nenachází data, která chcete uchovat. V případě potřeby
přeneste před formátováním karty snímky do osobního
počítače nebo do jiného zařízení.
Vyberte položku [Formátovat].
1
Na kartě [5] vyberte položku
Formátovat
[
Vyberte položku [OK].
2
Otáčením voliče <5> vyberte položku
OK
] a stiskněte tlačítko <0>.
[
X Proběhne formátování karty.
X Po dokončení formátování se opět
zobrazí nabídka.
] a stiskněte tlačítko <0>.
Při formátování karty nebo mazání dat se mění pouze informace týkající se
správy souborů. Vlastní data nejsou zcela vymazána. Nezapomeňte na tuto
skutečnost při prodeji nebo likvidaci karty. Při likvidaci kartu fyzicky zničte,
abyste zabránili zneužití osobních údajů.
Kapacita karty zobrazená na obrazovce formátování karty může být nižší
než kapacita uvedená na samotné kartě.
43
Page 44
Než začnete
3
Nastavení doby vypnutí/automatického vypnutí napájení
Můžete změnit dobu automatického vypnutí napájení, po jejímž uplynutí
se fotoaparát v případě nečinnosti automaticky vypne. Pokud nechcete,
aby se fotoaparát automaticky vypínal, nastavte tuto položku na
hodnotu [Vyp]. Po automatickém vypnutí můžete fotoaparát opět
zapnout stisknutím tlačítka spouště nebo jiného tlačítka.
Vyberte položku [Aut.vyp.napáj.].
1
Na kartě [5] vyberte položku
[Aut.vyp.napáj.] a stiskněte tlačítko
<0>.
Nastavte požadovanou dobu.
2
Otáčením voliče <5> vyberte
položku a stiskněte tlačítko <0>.
Přestože je nastavena možnost [Vyp], vypne se displej LCD automaticky po
uplynutí 30 min nečinnosti z důvodu úspory energie. (Napájení fotoaparátu
se nevypne.)
44
Page 45
Než začnete
3 Obnovení výchozího nastavení fotoaparátuN
Nastavení fotografování a nabídek fotoaparátu je možné obnovit na výchozí hodnoty.
TónZapAut. otáčeníZap zD
Sním.bez kartyZapJas LCD
Doba prohlídky2 sDatum/časBeze změn
Zvýraz. upozor.ZakázatJazykBeze změn
Zobrazení AF bodu
HistogramJas
1 min.
ZakázatVideosystémBeze změn
Skok sním.pom.
Uživatel. nastav. fotoaparátu
Nastavení Mého menu
6
10 snímků
Beze změn
Beze změn
Informace o autorských právech
Pokud pomocí programu EOS Utility (dodávaný software) nastavíte
informace o svých autorských právech, budou tyto informace připojeny
k datům Exif snímku. Ve fotoaparátu lze informace o autorských
právech pouze zobrazit nebo odstranit. Jestliže informace o autorských
právech nenastavíte, zobrazí se příslušná položka na obrazovce šedě.
Informace o autorských právech
zobrazíte v případě, že po zobrazení
obrazovky [Vymazat nastavení]
stisknete tlačítko <B>.
Stisknutím tlačítka <M>
se vrátíte na obrazovku
[Vymazat nastavení].
Chcete-li informace o autorských
právech odstranit, vyberte na obrazovce
Vymazat nastavení
[
Odstranit údaje copyrightu
[
] možnost
].
46
Page 47
2
Základní fotografování
Tato kapitola vysvětluje způsoby použití režimů základní zóny
na voliči režimů, díky kterým dosáhnete co nejlepších výsledků.
Při použití režimů základní zóny stačí namířit fotoaparát
na fotografovaný objekt a stisknout spoušť. Vše ostatní bude
nastaveno automaticky (str. 196). V režimech základní zóny
zároveň nelze změnit nastavení fotografování, aby se předešlo
vzniku nepovedených snímků zdůvodu chybné manipulace.
a
n
ó
z
í
n
d
a
l
k
á
Z
Auto Lighting Optimizer (Automatická optimalizace jasu)
V režimech základní zóny je aktivována funkce Auto Lighting Optimizer
(Automatická optimalizace jasu), která automaticky nastavuje snímek
za účelem dosažení optimálního jasu a kontrastu. Ve výchozím
nastavení je aktivována také u režimů kreativní zóny (str. 177).
47
Page 48
1 Plně automatické fotografování
Přesuňte volič režimů do polohy
1
<1>.
AF bod
Indikátor správného zaostření
Namiřte jeden z AF bodů
2
na fotografovaný objekt.
Aktivují se všechny AF body a ve většině
případů dojde k zaostření na AF bodu,
který je umístěn na objektu nacházejícím
se nejblíže k fotoaparátu.
Zaostření usnadníte, pokud na
fotografovaný objekt zaměříte
středový AF bod.
Zaostřete na fotografovaný objekt.
3
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
Zaostřovací kroužek objektivu se začne
otáčet a objektiv zaostří.
X
Zaostřený AF bod začne rychle blikat
červeně. Současně zazní zvuková
signalizace a rozsvítí se indikátor
o
správného zaostření <
X Vpřípadě potřeby se automaticky
vyklopí vestavěný blesk.
Vyfotografujte snímek.
4
Úplným stisknutím tlačítka spouště
vyfotografujte snímek.
Vyfotografovaný snímek bude na
X
displeji LCD zobrazen po dobu asi 2 s.
Pokud se vyklopil vestavěný blesk,
můžete jej zatlačit prsty zpět.
> v hledáčku.
48
Page 49
1 Plně automatické fotografování
Časté otázky
Indikátor správného zaostření <o> bliká a nelze správně zaostřit.
Namiřte AF bod na místo s vysokým kontrastem světlých a tmavých tónů
astiskněte tlačítko spouště do poloviny (str. 88). Pokud jste příliš blízko
fotografovaného objektu, posuňte se od něj dále a opakujte akci.
Někdy současně bliká více AF bodů.
To znamená, že k zaostření byly použity všechny tyto AF body. Pokud bliká
AF bod umístěný na fotografovaném objektu, můžete snímek vyfotografovat.
Zvuková signalizace stále vydává tichý signál. (Nesvítí ani indikátor
správného zaostření
Tento stav označuje, že fotoaparát průběžně zaostřuje na pohybující
se objekt. (Indikátor správného zaostření <o> nesvítí.) V době, kdy je
slyšet zvuková signalizace, můžete úplným stisknutím spouště
vyfotografovat zaostřený pohyblivý objekt.
Po stisknutí tlačítka spouště do poloviny nedojde k zaostření
na fotografovaný objekt.
Pokud je přepínač režimu zaostřování na objektivu přesunut do polohy
<MF> (ruční zaostřování), fotoaparát nezaostřuje. Přesuňte přepínač
režimu zaostřování do polohy <AF> (automatické zaostřování).
Došlo k vyklopení blesku i při dostatku denního světla.
Při fotografování v protisvětle se může blesk vyklopit za účelem omezení
tvrdých stínů na fotografovaném objektu.
Při nedostatku světla emitoval vestavěný blesk několik záblesků.
Stisknutím tlačítka spouště do poloviny může dojít k aktivaci vestavěného
blesku, který emituje několik záblesků usnadňujících automatické zaostření.
Tato funkce se označuje jako pomocné světlo AF. Je účinná do vzdálenosti
přibližně 4metry.
Snímek je příliš tmavý, přestože byl použit blesk.
Fotografovaný objekt byl příliš daleko. Objekt by se neměl nacházet dále
než 5 metrů od fotoaparátu.
Při použití blesku je dolní část snímku nepřirozeně tmavá.
Fotografovaný objekt byl příliš blízko fotoaparátu a na snímku se zobrazil
stín od objektivu. Objekt by se měl nacházet ve vzdálenosti nejméně
1 metr od fotoaparátu. Pokud je na objektivu nasazena sluneční clona,
před fotografováním snímku s bleskem ji sejměte.
<o>.)
49
Page 50
1
Technika fotografování v režimu Plně automat.
Změna kompozice snímku
Uněkterých motivů může umístění fotografovaného objektu více doleva či doprava
pomoci vytvořit vyváženější snímek s příjemným pozadím a perspektivou.
1
V režimu <
při zaostření na nepohyblivý objekt k blokování zaostření. Pak můžete změnit
kompozici snímku a vyfotografovat snímek úplným stisknutím tlačítka spouště.
Tato funkce se označuje jako „blokování zaostření“. Blokování zaostření lze
používat i v jiných režimech základní zóny (s výjimkou režimu Sport <
> (Plně automat.) dojde po stisknutí tlačítka spouště do poloviny
5
>).
Fotografování pohyblivých objektů
1
Pokud se v režimu <
po zaostření fotografovaný objekt pohybovat (mění se vzdálenost od fotoaparátu),
dojde k aktivaci inteligentního průběžného automatického zaostřování AI Servo AF,
které zajistí průběžné zaostřování na daný objekt. Dokud bude AF bod namířen
na tento pohybující se objekt a dokud současně podržíte tlačítko spouště stisknuté
do poloviny, bude fotoaparát stále zaostřovat. Jakmile budete chtít snímek
vyfotografovat, stiskněte tlačítko spouště úplně.
> (Plně automat.) začne během zaostřování nebo
50
Page 51
2 Fotografování portrétů
Režim <2> (Portrét) zajišťuje rozmazání pozadí, aby lépe vynikla
fotografovaná osoba. Také podání pleťových odstínů a barvy vlasů
bude jemnější než v režimu <1> (Plně automat.).
Tipy pro fotografování
Nejlepších výsledků dosáhnete při co největší vzdálenosti
fotografovaného objektu od pozadí.
Čím větší bude vzdálenost fotografovaného objektu od pozadí, tím
rozmazanější bude vzhled pozadí. Fotografovaný objekt také lépe
vynikne na jednoduchém a tmavém pozadí.
Použijte teleobjektiv.
Pokud používáte objektiv se zoomem, použijte co nejdelší ohniskovou
vzdálenost tak, aby byl snímek tvořen obrazem fotografované osoby
od pasu nahoru. V případě potřeby se přesuňte blíže.
Zaostřete na tvář.
Zkontrolujte, zda AF bod umístěný na tváři bliká červeně.
Pokud budete stále držet tlačítko spouště stisknuté, můžete pomocí
kontinuálního snímání získat snímky v různých pozicích a s jinými výrazy
obličeje. (Max. přibližně 3 snímky/s)
Vpřípadě potřeby se automaticky vyklopí vestavěný blesk.
51
Page 52
3 Fotografování krajiny
Režim <3> (Krajina) je vhodný pro širokoúhlé záběry, noční snímky
nebo v případech, kdy chcete mít ostré popředí i pozadí snímku.
V porovnání s režimem <1> (Plně automat.) budou zelené a modré
tóny živější a ostřejší.
Tipy pro fotografování
Při použití objektivu se zoomem využijte jeho širokoúhlé nastavení
(co nejkratší ohniskovou vzdálenost).
Při použití širokoúhlého nastavení objektivu se zoomem budou blízké
i vzdálené objekty zaostřeny lépe než v nastavení pro teleobjektiv.
Snímky krajin také získají při tomto nastavení lepší perspektivu.
Fotografování nočních snímků.
V tomto režimu je deaktivován vestavěný blesk.
Režim je proto vhodný i pro noční snímky.
Chcete-li zabránit rozhýbání fotoaparátu,
použijte stativ. Pokud chcete vyfotografovat
osobu na pozadí noční scenérie, přesuňte
6
volič režimů do polohy <
a použijte stativ (str. 55).
> (Noční portrét)
52
Page 53
4 Fotografování detailů
Chcete-li zblízka fotografovat květiny nebo malé předměty, použijte
režim <4> (Detail). Pokud chcete, aby se malé objekty jevily mnohem
větší, použijte makroobjektiv (prodáván samostatně).
Tipy pro fotografování
Použijte jednoduché pozadí.
Pozadí, které není příliš členité, umožní lépe vyniknout květinám
či jiným objektům fotografovaným v tomto režimu.
Přesuňte se co nejblíže k fotografovanému objektu.
Ověřte, jaká je minimální zaostřovací vzdálenost objektivu.
Na některých objektivech je označení, například <
Minimální zaostřovací vzdálenost objektivu se měří od značky <
(obrazová rovina) na fotoaparátu k fotografovanému objektu. Pokud jste
příliš blízko objektu, bude indikátor správného zaostření <
Při nedostatku světla se aktivuje vestavěný blesk. Jste-li příliš blízko
fotografovaného objektu a dolní část snímku je tmavá, přesuňte se
dále od objektu.
Při použití objektivu se zoomem využijte nastavení
pro teleobjektiv (co nejdelší ohniskovou vzdálenost).
Pokud používáte objektiv se zoomem, bude se při nastavení co
nejdelší ohniskové vzdálenosti jevit fotografovaný objekt větší.
40,28 m
o
>.
V
> blikat.
>
53
Page 54
5 Fotografování pohyblivých objektů
Chcete-li vyfotografovat pohybující se objekt, například běžící dítě nebo
jedoucí automobil, použijte režim <5> (Sport).
Tipy pro fotografování
Použijte teleobjektiv.
Doporučujeme použití teleobjektivu, který vám umožní fotografovat
zvětší vzdálenosti.
K zaostřování použijte středový AF bod.
Namiřte středový AF bod na fotografovaný objekt a stisknutím
tlačítka spouště do poloviny aktivujte automatické zaostřování.
Během automatického zaostřování bude zvuková signalizace stále
vydávat tichý signál. Pokud nelze dosáhnout správného zaostření,
bude indikátor správného zaostření <o> blikat.
Jakmile budete chtít snímek vyfotografovat, stiskněte tlačítko
spouště úplně. Jestliže podržíte tlačítko spouště stisknuté, aktivuje
se kontinuální snímání (max. přibližně 6,3 snímků za sekundu)
a automatické zaostřování.
Při nedostatku světla, kdy hrozí nebezpečí rozhýbání fotoaparátu, bude
vhledáčku vlevo dole blikat zobrazená hodnota rychlosti závěrky. Držte
fotoaparát co nejpevněji a vyfotografujte snímek.
54
Page 55
6 Fotografování portrétů v noci
Pokud chcete vyfotografovat osobu v noci a dosáhnout přirozeného
vzhledu pozadí, použijte režim <6> (Noční portrét).
Tipy pro fotografování
Použijte širokoúhlý objektiv a stativ.
Jestliže používáte objektiv se zoomem, nastavte co nejkratší
ohniskovou vzdálenost, abyste dosáhli širokoúhlého nočního záběru.
Chcete-li zároveň zabránit rozhýbání fotoaparátu, použijte stativ.
Fotografovaná osoba by se neměla nacházet dále než 5 metrů
od fotoaparátu.
Při nedostatku světla se automaticky aktivuje vestavěný blesk tak,
aby bylo dosaženo správné expozice fotografované osoby. Dosah
vestavěného blesku je 5 metrů od fotoaparátu.
Můžete fotografovat i v režimu <1> (Plně automat.).
Unočních snímků se zvyšuje riziko rozhýbání fotoaparátu, doporučujeme
1
proto fotografovat také v režimu <
> (Plně automat.).
Požádejte fotografovaný objekt, aby vydržel nehybný i po emitování záblesku.
Pokud současně použijete samospoušť, bude po vyfotografování
snímku blikat indikátor samospouště.
55
Page 56
7 Vypnutí blesku
Na místech, kde je zakázáno fotografování s bleskem, použijte režim <7>
(Blesk vyp). Tento režim je vhodný také v situacích, kdy chcete zachovat
původní světelnou atmosféru, například přiosvětlení svíčkami.
Tipy pro fotografování
Pokud bliká zobrazení číselných údajů vhledáčku, věnujte
zvýšenou pozornost omezení rozhýbání fotoaparátu.
Při nedostatku světla, kdy hrozí nebezpečí rozhýbání fotoaparátu,
bude v hledáčku blikat zobrazená hodnota rychlosti závěrky. Držte
fotoaparát co nejpevněji nebo použijte stativ. Jestliže používáte
objektiv se zoomem, omezte riziko rozmazání snímku způsobené
rozhýbáním fotoaparátu pomocí co nejkratší ohniskové vzdálenosti.
Fotografování portrétů bez blesku.
Vpřípadě nedostatku světla se nesmí fotografovaná osoba po dobu
otevření závěrky pohybovat. V opačném případě může být na snímku
rozmazaná.
56
Page 57
C
Kreativní automatické fotografování
Režim <C> (Kreativní Auto) vám umožňuje snadno měnit jas snímku
a další možnosti. Výchozí nastavení jsou stejná jako u režimu <1>
(Plně automat.).
* Zkratka CA označuje kreativní automatický režim (Creative Auto).
Přesuňte volič režimů do polohy <C>.
1
X Na displeji LCD se zobrazí obrazovka
Kreativní Auto.
Stiskněte multiovladač <9> přímo dolů.
2
X Pomocí multiovladače <9> můžete
vybrat funkci.
Lze vybrat funkce (1) až (6) popsané
na následující straně.
Zadejte požadované nastavení.
3
Vyberte funkci pomocí multiovladače <9>.
X Vybraná funkce se zobrazí v dolní
části obrazovky.
Otáčením voliče <
změňte nastavení.
Stisknutím multiovladače <9> přímo
dolů se vrátíte na obrazovku kroku 1.
Vyfotografujte snímek.
4
Při fotografování snímku se vypne
displej LCD.
Pokud změníte režim snímání nebo
vypnete vypínač napájení, obnoví se
výchozí nastavení režimu Kreativní
Auto. Nastavení kvality záznamu
snímků bude zachováno.
5> nebo <6>
57
Page 58
C Kreativní automatické fotografování
Rychlost závěrky a clona
(6)
Kontrola stavu baterie
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Počet možných snímků
Maximální počet snímků sekvence
(1) Záblesk blesku
Je možné vybrat možnosti <a> (Automatický blesk), <D>
(S bleskem) nebo <b> (Bez blesku). Pokud nastavíte možnost
<b>, přejděte k části „Vypnutí blesku“ na straně 56.
(2) Rozmazání/zaostření pozadí
Jestliže posunete posuvník doleva, bude vzhled pozadí
rozmazanější. Pokud jej posunete doprava, bude vzhled pozadí
zaostřenější. Chcete-li rozmazat pozadí, přejděte k části
„Fotografování portrétů“ na straně 51.
(3) Nastavení jasu snímku
Jestliže posunete posuvník doleva, bude snímek tmavější. Pokud
jej posunete doprava, bude snímek světlejší.
(4) Styl Picture Style
Můžete vybrat jeden ze čtyř stylů Picture Styles (str. 65, 66).
(5) Jednotlivé snímky, kontinuální snímání a samospoušť
Vyberete-li možnost <i>, můžete během kontinuálního snímání
pořídit přibližně 3 snímky za sekundu. Pokud vyberete možnost <
přejděte k poznámkám ( ) v části „Použití samospouště“ na straně 90.
(6) Kvalita záznamu snímků
Po stisknutí tlačítka <0> se zobrazí obrazovka nastavení kvality
záznamu snímků. Informace o nastavení kvality záznamu snímků
naleznete v části „Nastavení kvality záznamu snímků“ na straně 60.
Po nastavení všech požadovaných možností stiskněte tlačítko
<0>. Vrátíte se na obrazovku kroku 2 na předchozí straně.
j
>,
58
Page 59
3
Nastavení pro snímky
V této kapitole jsou popsány funkce související se snímky:
kvalita záznamu snímků, citlivost ISO, styly Picture Styles,
vyvážení bílé, barevný prostor a další možnosti.
V režimech základní zóny můžete nastavit pouze kvalitu
záznamu snímků a korekci periferního osvětlení objektivu,
vytvořit a vybrat složky nebo nastavit číslování souborů
podle postupů uvedených v této kapitole.
Ikona M na pravé straně názvu na stránce označuje, že
příslušná funkce je k dispozici pouze v režimech kreativní
zóny (d, s, f, a, 8).
59
Page 60
3 Nastavení kvality záznamu snímků
Můžete vybrat počet pixelů a kvalitu obrazu. Lze nastavit následující
možnosti kvality JPEG: 73, 83, 74, 84, 76, 86. Snímky
typu RAW vyfotografované s nastavením 1, D1, nebo D2
je nutné zpracovat dodaným softwarem (str. 62).
Vyberte položku [Kvalita].
1
Na kartě [1] vyberte položku
[Kvalita] a stiskněte tlačítko <0>.
X Zobrazí se obrazovka [Kvalita].
Vyberte požadovanou kvalitu
2
záznamu snímků.
Chcete-li vybrat hodnoty možnosti RAW, otáčejte
voličem <
6
možnosti JPEG, otáčejte voličem <
Hodnota „
nahoře označuje zaznamenaný počet pixelů
a hodnota „
snímků (nejvyšší zobrazená hodnota: 999).
Stisknutím tlačítka <0> nastavíte
vybranou kvalitu.
Příklad nastavení kvality záznamu snímků
Pouze 73
>. Jestliže chcete vybrat hodnoty
***M
(megapixely)
***
“ představuje počet možných
Pouze 1
5
**** x ****
>.
“ vpravo
1+73
* Pokud je u typu RAW i JPEG zadána možnost [–], bude nastavena hodnota 73.
D
2+74
60
Page 61
3 Nastavení kvality záznamu snímků
Přehled nastavení kvality záznamu snímků (přibližné hodnoty)
KvalitaPixely
73
832,5740150 (740)
74
Možnost
JPEG
841,6119 0 390 (1190)
76
860,92040
1
Možnost
D1
RAW
D2
73
1
Možnosti
73
RAW
D1
aJPEG
73
D2
Hodnoty pro velikost souboru, počet možných snímků a maximální počet snímků
Přibližně 15,1
megapixelů (15M)
Přibližně 8,0
megapixelů (8M)
Přibližně 3,7
megapixelů (3,7M)
Přibližně 15,1
megapixelů (15M)
Přibližně 7,1
megapixelů (7,1M)
Přibližně 3,8
megapixelů (3,8M)
Přibližně 15,1 megapixelů
Přibližně 15,1 megapixelů
Přibližně 15,1 megapixelů
Přibližně 7,1 megapixelů
Přibližně 15,1 megapixelů
Přibližně 3,8 megapixelů
Formát
pro tisk
A3 nebo větší
A3–A4
A4 nebo menší
A3 nebo větší
A3–A4
A4 nebo menší
A3 nebo větší
A3 nebo větší
A3 nebo větší
A3–A4
A3 nebo větší
A4 nebo menší
Velikost
souboru
(MB)
5,037060 (90)
3,0620110 (620)
1,71090 330 (1090)
20,29116 (16)
12,614016 (16)
9,220019 (19)
20,2+
5,0
12,6+
5,0
9,2+
5,0
sekvence při kontinuálním snímání vychází ze způsobů měření stanovených
společností Canon (ISO 100 a standardní styl Picture Style) pro kartu s kapacitou
2GB.
Tyto hodnoty se mohou lišit v závislosti na objektu, značce karty, citlivosti
ISO, stylu Picture Style, nastavení uživatelských funkcí a dalších faktorech.
Maximální počet snímků sekvence platí pro rychlé kontinuální snímání.
Hodnoty v závorkách se vztahují na kartu Ultra DMA (UDMA) s kapacitou 2 GB
a vychází ze způsobů měření stanovených společností Canon.
Pokud vyberete možnost RAW i JPEG, bude stejný snímek zaznamenán
v obou typech s vybranou kvalitou záznamu snímků. Tyto dva snímky
budou uloženy ve stejné složce pod stejnými čísly souboru (přípona
souboru JPG pro typ JPEG a CR2 pro typ RAW).
Pokud je vybrána možnost D1 nebo D2, zobrazí se na panelu
LCD položka D.
Význam ikon: 1 (RAW),
(Nízká komprese),
Snímek typu RAW představuje datový výstup obrazového snímače
převedený na digitální data, která jsou zaznamenána na kartu bez
jakékoli úpravy. Můžete vybrat hodnoty 1, D1 nebo D2.
Termín RAW uvedený v textu označuje všechny tři hodnoty možnosti
RAW: 1, D1 a D2.
Usnímků typu RAW můžete podle potřeby provádět různé úpravy pomocí
dodávaného softwaru. Software dokáže ze snímku typu RAW vytvořit
upravený snímek požadovaného typu, jako například JPEG nebo TIFF.
Funkce [8C.Fn II -2: Potlačení šumu při vysokém ISO]
a snímky typu RAW nebo RAW+JPEG
Přestože u zaznamenaných snímků nastavíte funkci [
šumu při vysokém ISO
při přehrávání snímků (na displeji LCD či na obrazovce televizoru) nebo při přímém
tisku použity snímky bez potlačení šumu. (Na snímcích se může objevit šum.)
Chcete-li zjistit efekt potlačení šumu nebo vytisknout snímky s potlačeným
šumem, použijte program Digital Photo Professional (dodávaný software).
Může se stát, že volně prodejný software snímky typu RAW nezobrazí.
Doporučujeme použít dodaný software.
] (str. 176) (hodnoty Standardní/Nízká/Silná/Zakázat), jsou
8C.Fn II -2: Potlačení
Maximální počet snímků sekvence při kontinuálním snímání
Maximální počet snímků sekvence při kontinuálním snímání uvedený
na předchozí straně představuje počet po sobě následujících snímků,
které lze vyfotografovat bez zastavení, pomocí naformátované karty
s kapacitou 2 GB.
Tento počet se zobrazí v pravé dolní
části hledáčku. Pokud maximální počet
snímků sekvence dosahuje hodnoty 99
nebo více, zobrazí se číslice 99.
62
Page 63
3 Nastavení kvality záznamu snímků
Maximální počet snímků sekvence se zobrazí i v případě, že do fotoaparátu
není vložena karta. Před fotografováním se ujistěte, zda je karta vložena.
Maximální počet snímků sekvence režimu <o> se zobrazí bez ohledu
na nastavení režimu řízení.
Jestliže je funkce [
nastavena na hodnotu [
omezen (str. 176).
Pokud se jako maximální počet snímků sekvence v hledáčku zobrazí
hodnota 99, znamená to, že uvedený počet je 99 nebo vyšší. Jestliže se
zobrazí hodnota 98 či nižší, je uvedený počet 98 nebo nižší. Pokud
kontinuální snímání zastavíte, maximální počet snímků sekvence se zvýší.
Po záznamu všech vyfotografovaných snímků na kartu bude maximální
počet snímků sekvence odpovídat údajům uvedeným na straně 61.
8C.Fn II -2: Potlačení šumu při vysokém ISO
2: Silná
], bude maximální počet snímků sekvence
]
i: Nastavení citlivosti ISON
Nastavte citlivost ISO (citlivost obrazového snímače na světlo) tak,
aby odpovídala úrovni okolního osvětlení. V režimech základní zóny
je citlivost ISO nastavena automaticky (str. 64).
Stiskněte tlačítko <m>. (9)
1
Nastavte citlivost ISO.
2
Během sledování hledáčku nebo
panelu LCD otáčejte voličem <6>.
Citlivost ISO lze nastavit v rozmezí
ISO 100 až 3200 s přírůstky po 1/3 EV.
Pokud je vybrána hodnota A, bude
citlivost ISO nastavena automaticky
(str. 64).
63
Page 64
i: Nastavení citlivosti ISON
Přehled citlivosti ISO
Citlivost ISO
100–200
400–800Zatažená obloha, večer
1600–3200, H1, H2 Temná místnost nebo noc
Jestliže je funkce [8C.Fn II -3: Priorita zvýraznění tónu] nastavena
na hodnotu [1: Povolit], bude možné nastavit citlivost ISO v rozsahu
ISO 200 až 3200 (str. 177).
Vpřípadě použití vysoké citlivosti ISO nebo fotografování při vysokých
teplotách mohou být snímky zrnitější. Dlouhé expozice mohou mít také
za následek nerovnoměrnost barev na snímku.
Jestliže funkci [8C.Fn I -3: Rozšíření ISO] nastavíte na hodnotu [1: Zap],
můžete také zadat hodnotu H1 (odpovídá citlivosti ISO 6400) a H2
(odpovídá citlivosti ISO 12800) (str. 174).
Podmínky fotografování
(bez blesku)
Exteriér za slunečného dne
Dosah blesku
Čím vyšší je citlivost ISO,
tím větší je dosah blesku
(str. 108).
Automatický režim citlivosti ISO (A)
Zadáte-li u citlivosti ISO hodnotu A,
zobrazí se skutečně nastavená citlivost
ISO po stisknutí tlačítka spouště
do poloviny. Citlivost ISO bude nastavena
automaticky tak, aby odpovídala režimu
snímání. (Viz následující tabulka.)
Režim snímáníNastavení citlivosti ISO
1/3/4/5/6/7/C/d/s/f/8
2Pevná hodnota ISO 100
aPevná hodnota ISO 400
S bleskemPevná hodnota ISO 400*
* Pokud bude mít použití blesku za následek přeexponování, bude nastavena
citlivost ISO 100 nebo vyšší.
ISO 100 až 1600
64
Page 65
A
Výběr stylu Picture Style
Výběrem některého ze stylů Picture Style můžete dosáhnout různého
vzhledu snímku a docílit požadovaného vyznění fotografovaného objektu.
Styl Picture Style nelze vybrat v režimech základní zóny (s výjimkou režimu C).
Stiskněte tlačítko <A>.
1
Jakmile je fotoaparát připraven
k fotografování, stiskněte tlačítko <
X Zobrazí se obrazovka stylu Picture
Style.
Vyberte styl Picture Style.
2
Otáčením voliče <6> nebo <5>
vyberte styl Picture Style a stiskněte
tlačítko <0>.
Daný styl Picture Style bude aktivován
X
a fotoaparát bude připraven k fotografování.
Styl Picture Styl lze také nastavit pomocí nabídky [2 Picture Style].
N
A
Účinek stylů Picture Style
PStandardní (C: Standardní)
Snímek obsahuje živé barvy a je ostrý a výrazný. Jedná se o obecně
použitelný styl Picture Style vhodný pro většinu prostředí.
Q Portrét (C: Jemné odstíny pokožky)
Umožňuje dosažení přirozených odstínů pleti. Vzhled snímku je
jemnější. Hodí se pro detailní snímky žen nebo dětí. Tento styl
Picture Style je také vybrán automaticky, jestliže je volič režimu
přesunut do polohy <2>.
Změnou nastavení [Tón barvy] (str. 67) můžete upravit odstín pleti.
R Krajina (C: Živé modré a zelené odstíny)
Snímky s živými odstíny modré a zelené barvy a se silným
doostřením a výrazným vzhledem. Je vhodný pro působivou krajinu.
Tento styl Picture Style je také vybrán automaticky, jestliže je volič
režimu přesunut do polohy <3>.
65
>.
Page 66
A Výběr stylu Picture StyleN
S Neutrální
Tento styl Picture Style je určen pro uživatele, kteří dávají přednost
zpracování snímků v osobním počítači. Snímky s přirozenými,
tlumenými barvami.
U Věrný
Tento styl Picture Style je určen pro uživatele, kteří dávají přednost
zpracování snímků v osobním počítači. Pokud je fotografovaný
objekt zachycen přisvětle s teplotou chromatičnosti 5 200 K, bude
barva kolorimetricky upravena tak, aby odpovídala barvě objektu.
Snímky s nižším kontrastem a tlumenými tóny barev.
VČernobílý (C: Černobílý obraz)
Je vhodný pro černobílé snímky.
V jiném režimu než RAW nelze převést černobílý snímek na barevný.
Pokud chcete později fotografovat barevné snímky, nezapomeňte
nastavení [Černobílý] zrušit. Po výběru možnosti [Černobílý]
se v hledáčku a na panelu LCD zobrazí značka <0>.
W Uživ. def. 1–3
U stylů [
Portrét
], [
Krajina
] atd. můžete uložit vlastní nastavení stylu
Picture Style (str. 69). Každý dosud nenastavený uživatelsky definovaný styl
Picture Style bude mít stejné nastavení jako standardní styl Picture Style.
Symboly
Symboly v horní části obrazovky výběru stylu Picture Style označují parametry,
Ostrost
] a [
jako je například [
(například [
Ostrost
] a [
Kontrast
Kontrast
]. Číslice určují nastavení parametru
]) pro každý styl Picture Style.
Symboly
g Ostrost
h Kontrast
Saturace
i
Tón barvy
j
Efekt filtru (černobílý snímek)
k
l
Efekt tónování (černobílý snímek)
66
Page 67
A Uživatelské nastavení stylu Picture Style
Styl Picture Style můžete upravit nastavením jednotlivých parametrů,
jako je [Ostrost] a [Kontrast]. Chcete-li zjistit výsledný efekt, vytvořte
několik zkušebních snímků. Jestliže chcete upravit nastavení položky
[Černobílý], vyhledejte informace na následující straně.
Stiskněte tlačítko <A>.
1
Vyberte styl Picture Style.
2
Otáčením voliče <6> nebo <5>
vyberte styl Picture Style a stiskněte
tlačítko <B>.
Vyberte příslušný parametr.
3
Otáčením voliče <5> vyberte
parametr a stiskněte tlačítko <0>.
Nastavte parametr.
4
Otáčením voliče <5> podle potřeby
upravte daný parametr a stiskněte
tlačítko <0>.
Stisknutím tlačítka <M>
upravenou hodnotu parametru uložte.
Opět se zobrazí obrazovka výběru
stylu Picture Style.
Každá hodnota, která se liší od
X
výchozího nastavení, se zobrazí modře.
Nastavení parametrů a jejich účinek
g Ostrost[0]: Méně ostré obrysy[+7]: Ostré obrysy
h Kontrast[-4]: Nízký kontrast[+4]: Vysoký kontrast
i Saturace [-4]: Nízká saturace[+4]: Vysoká saturace
j Tón barvy[-4]: Červenější odstín pleti [+4]: Žlutější odstín pleti
N
67
Page 68
A Uživatelské nastavení stylu Picture StyleN
Výběrem položky [Vých. nast.] v kroku 3 lze u daného stylu Picture
Style opět nastavit výchozí hodnoty parametrů.
Chcete-li fotografovat s upraveným stylem Picture Style, vyberte jej
postupem uvedeným v kroku 2 na předchozí straně apořiďte fotografii.
Nastavení monochromatického efektu
U položky Černobílý lze kromě parametrů [Ostrost] a [Kontrast]
popsaných na předchozí stránce nastavit také parametry [Efekt filtru]
a[Efekt tónování].
kEfekt filtru
Při aplikaci efektu filtru na monochromatický
snímek mohou lépe vyniknout bílé mraky
či zelené stromy.
Běžný černobílý snímek bez efektu filtru.
Modrá obloha bude působit přirozeněji a vyniknou bílé mraky.
Modrá obloha bude mírně tmavší. Lépe vyniknou snímky západu slunce.
Modrá obloha se bude jevit velmi tmavá. Podzimní listí bude výraznější a světlejší.
Příjemný vzhled odstínů pleti a rtů. Listí na stromech bude výraznější a světlejší.
Zvýšení hodnoty [Kontrast] bude mít za následek výraznější efekt filtru.
lEfekt tónování
68
Pomocí efektu tónování lze vytvořit
monochromatický snímek v příslušném tónu.
Je tak možné umocnit působení snímku.
Na výběr jsou následující možnosti:
[N:Žádný] [S:Sépiový] [B:Modrý]
[P:Fialový] [G:Zelený].
Page 69
A
Uložení stylu Picture Style
Je možné vybrat některý ze základních stylů Picture Style, jako je [
Krajina
], upravit jeho parametry požadovaným způsobem a uložit jej pomocí položky
[
Uživ. def. 1
[
s odlišným nastavením parametrů, jako je například ostrost a kontrast. Můžete rovněž upravit
styl Picture Style, který byl zaregistrován do fotoaparátu pomocí poskytnutého softwaru.
], [
Uživ. def. 2
] nebo [
Uživ. def. 3
Stiskněte tlačítko <A>.
1
Vyberte položku [Uživ. def.].
2
Otáčením voliče <5> vyberte
možnost [Uživ. def. *] a stiskněte
tlačítko <B>.
Stiskněte tlačítko <0>.
3
Zkontrolujte, zda je vybrána položka
[Picture Style], a stiskněte tlačítko
<0>.
Vyberte základní styl Picture Style.
4
Otáčením voliče <5> vyberte
základní styl Picture Style a stiskněte
tlačítko <0>.
Chcete-li upravit parametry stylu Picture
Style, který byl zaregistrován do fotoaparátu
pomocí poskytnutého softwaru, vyberte styl
Picture Style na tomto místě.
Vyberte příslušný parametr.
5
Vyberte parametr, jako například
[Ostrost], a stiskněte tlačítko <0>.
N
Portrét
] nebo
]. Můžete vytvořit styly Picture Styles
69
Page 70
A Uložení stylu Picture StyleN
Nastavte parametr.
6
Otáčením voliče <5> podle potřeby
upravte požadovaný parametr
a stiskněte tlačítko <
Podrobnosti získáte v části
„Uživatelské nastavení stylu
Picture Style“ na stranách 67–68.
Stisknutím tlačítka <M>
nový styl Picture Style uložte. Opět
se zobrazí obrazovka výběru stylu
Picture Style.
Základní styl Picture Style bude uveden
X
napravo od položky [
0
Uživ. def. *
>.
].
Pokud již byl pod některou položkou [Uživ. def. *] určitý styl Picture Style
uložen, dojde po změně základního stylu Picture Style v kroku 4
k vynulování hodnot parametrů tohoto uloženého stylu.
Chcete-li fotografovat s uloženým stylem Picture Style, vyberte položku
[Uživ. def. *] podle kroku 2 na předchozí straně apořiďte fotografii.
70
Page 71
B: Nastavení vyvážení bíléN
Vyvážení bílé (WB) slouží k tomu, aby bílé oblasti snímku neměly žádný
barevný nádech. Za normálních okolností lze správného vyvážení bílé
dosáhnout pomocí nastavení <
barev dosáhnout s nastavením <
každý světelný zdroj nebo jej nastavit ručně tak, že vyfotografujete bílý objekt.
V režimech základní zóny bude automaticky zvoleno nastavení <
Q
> (Auto). Pokud nelze přirozených
Q
>, můžete zvolit vyvážení bílé pro
Stiskněte tlačítko <n>. (9)
1
Vyberte vyvážení bílé.
2
Během sledování panelu LCD
otáčejte voličem <5>.
Q
>.
Zobrazení
Q Automatický3000–7000
WDenní světlo5200
EStín7000
R
YWolframové světlo3200
UBílé zářivkové světlo4000
IPoužití blesku6000
O
P
Režim
Zataženo, soumrak,
západ slunce
Uživatelské nastavení (str. 72)
Teplota chromatičnosti (str. 73)
Teplota chromatičnosti
(přibližná hodnota v K: Kelvin)
6000
2000–10000
2500–10000
Vyvážení bílé
Lidskému oku se bílý objekt jeví jako bílý bez ohledu na typ osvětlení.
U digitálního fotoaparátu se teplota chromatičnosti nastavuje softwarem
tak, aby bílé oblasti snímku neměly žádný barevný nádech. Toto
nastavení představuje základ barevné korekce. Výsledkem jsou
přirozené barvy na fotografiích.
Vyvážení bílé lze také nastavit pomocí nabídky [2 Vyvážení bílé].
71
Page 72
B: Nastavení vyvážení bíléN
O Uživatelské nastavení vyvážení bílé
Pomocí uživatelského nastavení vyvážení bílé lze ručně nastavit vyvážení
bílé pro konkrétní světelný zdroj a dosáhnout tak vyšší přesnosti.
Tento postup proveďte se skutečně požadovaným světelným zdrojem.
Vyfotografujte bílý objekt.
1
Jednobarevný bílý objekt by měl
vyplňovat kruhovou plošku bodového
měření.
Zaostřete ručně a nastavte
standardní expozici bílého objektu.
Je možné nastavit libovolné vyvážení bílé.
Kruhová ploška bodového měření
Vyberte položku [Uživatel.
2
nastavení WB].
Na kartě [2] vyberte položku
[Uživatel. nastavení WB] a stiskněte
tlačítko <0>.
X Zobrazí se obrazovka NASTAVENÍ.
Importujte údaje o vyvážení bílé.
3
Otáčením voliče <6> nebo <5>
vyberte snímek vyfotografovaný
v kroku 1 a stiskněte tlačítko <0>.
X V zobrazeném dialogovém okně
vyberte položku [OK] a následně
dojde k importu dat.
Stiskněte tlačítko <n>. (9)
4
Po ukončení nabídky stiskněte
tlačítko <n>.
Vyberte uživatelské vyvážení bílé.
5
Sledujte panel LCD a otáčením voliče
<5> vyberte možnost <
O>.
72
Page 73
B: Nastavení vyvážení bíléN
Pokud je expozice použitá při snímku v kroku 1 silně odlišná od správné
expozice, nemusí se dosažení správného vyvážení bílé podařit.
Pokud byl snímek vyfotografován při použití stylu Picture Style
[Černobílý] (str. 66), nelze jej v kroku 3 vybrat.
Přesnějšího vyvážení bílé můžete dosáhnout, jestliže místo bílého
objektu použijete volně prodejnou 18% šedou kartu.
Osobní vyvážení bílé uložené pomocí dodaného softwaru bude
zaregistrováno v rámci možnosti <O>. Pokud provedete krok 3,
budou data pro uložené osobní vyvážení bílé vymazána.
P Nastavení teploty chromatičnosti
Teplotu chromatičnosti pro vyvážení bílé lze nastavit jako číselnou hodnotu
ve stupních Kelvina. Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele.
Vyberte položku [Vyvážení bílé].
1
Na kartě [2] vyberte položku
Vyvážení bílé
[
0
>.
<
Nastavte teplotu chromatičnosti.
2
Otáčením voliče <5> vyberte
možnost [P].
Otáčením voliče <6> nastavte teplotu
chromatičnosti a stiskněte tlačítko <
Teplotu chromatičnosti je možné
nastavit v rozmezí 2500 K až
10000 K v krocích po 100 K.
] a stiskněte tlačítko
0
>.
Při zadávání teploty chromatičnosti pro umělý světelný zdroj nastavte
podle potřeby korekci vyvážení bílé (purpurová nebo zelená).
Pokud chcete nastavit hodnotu <P> podle měření prováděného
pomocí volně prodejného měřiče teploty chromatičnosti, vyfotografujte
zkušební snímky a upravte nastavení tak, aby kompenzovalo rozdíl mezi
hodnotou teploty chromatičnosti naměřenou měřičem a hodnotou teploty
chromatičnosti fotoaparátu.
73
Page 74
3 Korekce vyvážení bíléN
Nastavenou hodnotu vyvážení bílé lze korigovat. Tímto nastavením je
možné dosáhnout stejného účinku jako pomocí konverzního filtru teploty
chromatičnosti nebo korekčního filtru barev, které jsou dostupné jako
příslušenství. Každou z barev lze korigovat na jednu z devíti úrovní.
Tato funkce je určena pro pokročilé uživatele, kteří mají zkušenosti
s konverzí teploty chromatičnosti nebo korekčními barevnými filtry.
Korekce vyvážení bílé
Ukázka nastavení: A2, G1
Vyberte položku [
1
Na kartě [2] vyberte položku
[POSUN WB/BKT] a stiskněte
tlačítko <0>.
Nastavte korekci vyvážení bílé.
2
Pomocí multiovladače <9> přesuňte
značku do požadované polohy.
Písmeno B označuje modrou barvu,
A jantarovou, M purpurovou a G
zelenou. Korigována bude barva,
v jejímž směru bude značka posunuta.
Údaj POSUN vpravo nahoře
označuje směr a intenzitu korekce.
Stisknutím tlačítka <B> se zruší
všechna nastavení položky [POSUN WB/BKT].
Stisknutím tlačítka <0> ukončíte
zadávání nastavení a vrátíte se
k nabídce.
POSUN WB/BKT
].
Při použití korekce vyvážení bílé se v hledáčku a na panelu LCD
zobrazí ikona <u>.
Jedna úroveň korekce ve směru modrá/jantarová odpovídá hodnotě
5 mired konverzního filtru teploty chromatičnosti. (Mired: Měrná jednotka
označující hustotu konverzního filtru teploty chromatičnosti.)
74
Page 75
3 Korekce vyvážení bíléN
Automatický braketing vyvážení bílé
Tato funkce umožňuje připořízení jediné fotografie zaznamenat současně třisnímky
s odlišným tónem barvy. Na základě teploty chromatičnosti určené aktuálním
nastavením vyvážení bílé budou kromě snímku odpovídajícího tomuto nastavení
vytvořeny snímky s posunem k modré/jantarové a purpurové/zelené. Tato funkce
se označuje jako braketing vyvážení bílé (WB-BKT). Posun braketingu lze nastavit
v rozsahu ±3 úrovně vpřírůstcích po jednotlivých úrovních.
Nastavte přírůstek braketingu vyvážení bílé.
V kroku 2 postupu korekce vyvážení bílé
se při otáčení voliče <
5
> změní značka
na obrazovce na symboly (3 body).
Otáčením voliče doprava nastavíte
braketing s posunem ve směru B/A
Posun směrem k B/A ±3 úrovně
(modrá/jantarová) a otáčením doleva
ve směru M/G (purpurová/zelená).
X
Značka
BKT
na pravé straně obrazovky
označuje směr a přírůstek braketingu.
Stisknutím tlačítka <B> se zruší
všechna nastavení položky [
WB/BKT
Stisknutím tlačítka <0> ukončíte zadávání
].
POSUN
nastavení a vrátíte se k nabídce.
Sekvence braketingu
Snímky budou zaznamenány s braketingem v následujícím pořadí:
1. standardní vyvážení bílé, 2. posun směrem k modré (B) a 3. posun
směrem k jantarové (A) nebo 1. standardní vyvážení bílé, 2. posun
směrem k purpurové (M), 3. posun směrem k zelené (G).
Při použití funkce braketingu vyvážení bílé se sníží maximální počet snímků
sekvence při kontinuálním snímání a také se na třetinu sníží počet možných
snímků. Na panelu LCD zároveň začne blikat ikona vyvážení bílé.
Společně s braketingem vyvážení bílé můžete také nastavit korekci
vyvážení bílé a automatický braketing expozice (AEB). Pokud nastavíte
automatický braketing expozice v kombinaci s braketingem vyvážení bílé,
bude pro každou jednotlivou fotografii zaznamenáno celkem devět snímků.
Vzhledem k tomu, že u každého snímku budou zaznamenány tři
varianty, bude jeho záznam na kartu trvat déle.
Zkratka BKT označuje braketing.
75
Page 76
3
Charakteristika objektivu může být příčinou tmavějšího vzhledu čtyř rohů
snímku. Tento jev se nazývá vinětace objektivu nebo pokles periferního
osvětlení. Lze jej však korigovat. U snímků typu JPEG se vinětace objektivu
koriguje při fotografování snímku. U snímků typu RAW ji lze korigovat
pomocí programu Digital Photo Professional (dodávaný software).
pro nasazený objektiv zobrazí zpráva
„Data korekce dostupná“.
korekce nedostupná“, vyhledejte
informace v části „Data korekce
objektivu“ na následující straně.
Otáčením voliče <5> vyberte možnost
[
Povolit
] a stiskněte tlačítko <0>.
periferním osvětlením.
Korekce perifern.
76
PovolenoZakázáno
Page 77
3 Korekce periferního osvětlení objektivu
Data korekce objektivu
Ve fotoaparátu jsou již uložena data korekce periferního osvětlení
pro zhruba 20 objektivů. Jestliže v kroku 2 vyberete možnost [Povolit],
bude korekce periferního osvětlení použita automaticky pro jakýkoli
objektiv, jehož data korekce fotoaparát obsahuje.
Objektivy, pro které jsou ve fotoaparátu uložena data korekce, zjistíte
pomocí programu EOS Utility (dodávaný software). Můžete také uložit
data korekce pro objektivy, které dosud ve fotoaparátu chybí.
Podrobnosti získáte na disku CD-ROM EOS DIGITAL Software
Instruction Manuals Disk pro program EOS Utility.
U již vyfotografovaných snímků typu JPEG nelze použít korekci
periferního osvětlení objektivu.
V závislosti na podmínkách fotografování se může v okrajových částech
snímku objevit šum.
Vpřípadě použití objektivu jiného výrobce doporučujeme nastavit
korekci na možnost [Zakázat], přestože se zobrazí zpráva [Data korekce dostupná].
Korekce periferního osvětlení objektivu je použita i v případě nasazení
nástavce.
Pokud pro nasazený objektiv nejsou ve fotoaparátu uložena data
korekce, bude výsledek stejný jako při nastavení korekce na možnost
[Zakázat].
Použitá intenzita korekce bude mírně nižší než maximální intenzita
korekce, kterou lze nastavit v programu Digital Photo Professional
(dodávaný software).
Jestliže u objektivu nejsou k dispozici informace o vzdálenosti, bude
intenzita korekce nižší.
Čím vyšší bude citlivost ISO, tím nižší bude intenzita korekce.Korekce nemusí být patrná u objektivů s minimální vinětací.
77
Page 78
3 Vytvoření a výběr složky
Můžete podle vlastních potřeb vytvořit nebo vybrat složku, do níž
chcete vyfotografované snímky uložit.
Tato možnost je volitelná, protože složka pro uložení vyfotografovaných
snímků bude vytvořena automaticky.
Vytvoření složky
Vyberte položku [Vybrat složku].
1
Na kartě [5] vyberte položku [Vybrat
složku] a stiskněte tlačítko <0>.
Vyberte položku [Vytvořit složku].
2
Otáčením voliče <5> vyberte
položku [Vytvořit složku] a stiskněte
tlačítko <0>.
Vytvořte složku.
3
Otáčením voliče <5> vyberte položku
[
OK
] a stiskněte tlačítko <0>.
X Bude vytvořena nová složka
označená hodnotou o číslo vyšší než
předchozí složka.
78
Page 79
3 Vytvoření a výběr složky
Výběr složky
Nejnižší číslo souboru
Počet snímků ve složce
Název složky
Nejvyšší číslo souboru
Složky
Název složky začíná třemi číslicemi (číslo složky), po kterých následuje pět
alfanumerických znaků, jako v příkladu
9999 snímků (soubor č. 0001–9999). Po zaplnění složky se automaticky vytvoří
nová složka označená hodnotou o číslo vyšší. Nová složka se automaticky
vytvoří také v případě, že provedete ruční reset (str. 81). Lze vytvořit složky
označené číslicemi v rozsahu 100 až 999.
Na obrazovce Vybrat složku vyberte
otáčením voliče <5> požadovanou
složku a stiskněte tlačítko <0>.
Tímto způsobem vyberete složku,
X
do níž budou uloženy vyfotografované
snímky.
Následně vyfotografované snímky
se uloží do vybrané složky.
100CANON
. Složka může obsahovat až
Vytváření složek pomocí osobního počítače
Zobrazte obsah karty na obrazovce a vytvořte novou složku s názvem DCIM.
Složku DCIM otevřete a vytvořte tolik složek, kolik potřebujete k uložení a
uspořádání snímků. Název složky musí odpovídat formátu 100ABC_D, kde
jsou první tři číslice v rozsahu 100 až 999 následovány pěti alfanumerickými
znaky. Těchto pět znaků může tvořit kombinace velkých či malých písmen A
až Z, číslic a znaku podtržítka (_). Název složky nesmí obsahovat mezeru.
Názvy složky zároveň nesmí obsahovat stejné trojciferné číslo (například
100ABC_D a 100W_XYZ), a to ani v případě, že se písmena liší.
79
Page 80
3 Způsob číslování souborů
Číslo souboru lze přirovnat k číslu snímku na roličce filmu.
Vyfotografovaným snímkům jsou postupně přiřazena čísla od 0001
do 9999 a snímky jsou uloženy do jedné složky. Způsob přiřazování
čísel souborů lze změnit.
Číslo souboru se v osobním počítači zobrazí v následujícím formátu:
IMG_0001.JPG.
Vyberte položku [Číslov. soub.].
1
Na kartě [5] vyberte položku [
] a stiskněte tlačítko <0>.
soub.
Vyberte způsob číslování souborů.
2
Otáčením voliče <5> vyberte požadovaný
způsob a stiskněte tlačítko <
Souvislé
Pokračuje v pořadí číslování souborů i po výměně karty nebo
vytvoření nové složky.
Přestože vyměníte kartu nebo vytvoříte novou složku, bude číslování
souborů pokračovat ve stejném pořadí až do hodnoty 9999. Tento způsob
je vhodný v případě, že chcete ukládat snímky s čísly od 0001 do 9999
z více karet nebo více složek do jedné složky v osobním počítači.
Pokud se na jiné kartě vložené do fotoaparátu nebo ve stávající složce
nachází již dříve zaznamenané snímky, může číslování souborů u nových
snímků navázat na čísla souborů snímků, které jsou uloženy na kartě nebo
ve složce. Chcete-li použít souvislé číslování souborů, měli byste pokaždé
použít nově naformátovanou kartu.
Číslování souborů
po výměně karty
Karta 1
XXX-0051
Karta 2
XXX-0052
Číslování souborů
po vytvoření složky
Karta 1
100
XXX-0051
0
>.
101
XXX-0052
Číslov.
Následující číslo souboru v řadě
80
Page 81
3 Způsob číslování souborů
Automatický reset
Číslování souborů začne znovu od hodnoty 0001 při každé výměně
karty nebo vytvoření nové složky.
Při každé výměně karty nebo vytvoření nové složky začne číslování
souborů znovu od hodnoty 0001. Tento způsob je vhodný v situacích,
kdy chcete snímky uspořádat podle jednotlivých karet nebo složek.
Pokud se na jiné kartě vložené do fotoaparátu nebo ve stávající složce
nachází již dříve zaznamenané snímky, může číslování souborů u nových
snímků navázat na čísla souborů snímků, které jsou uloženy na kartě nebo
ve složce. Jestliže chcete ukládat snímky s číslováním souborů začínajícím
hodnotou 0001, použijte pokaždé nově naformátovanou kartu.
Číslování souborů po
výměně karty
Karta 1
XXX-0051
Číslování souborů je vynulováno
Karta 2
100-0001
Číslování souborů po
vytvoření složky
Karta 1
100
XXX-0051
101
XXX-0001
Ruční reset
Slouží k resetování číslování souborů na hodnotu 0001 nebo
k zahájení číslování od čísla souboru 0001 v nové složce
Pokud vynulujete číslování souborů ručně, bude automaticky vytvořena
nová složka a číslování souborů snímků uložených do dané složky bude
zahájeno od hodnoty 0001. Tento způsob je vhodný v případě, že například
chcete použít různé složky pro snímky vyfotografované včera a pro snímky
vytvořené dnes. Po ručním resetu se způsob číslování souborů vrátí
na souvislé číslování nebo na automatický reset.
Pokud je vytvořena složka č. 999, zobrazí se na displeji LCD zpráva [
]. Pokud tato složka obsahuje snímky s čísly souborů až do hodnoty 9999,
složek.
nebude fotografovaní možné ani v případě, že je na kartě ještě volné místo.
Na displeji LCD se zobrazí zpráva s pokynem k výměně karty. Vložte novou kartu.
Plný počet
U snímků typu JPEG i RAW budou názvy souborů začínat znaky IMG_. Snímkům
typu JPEG bude přiřazena přípona JPG a snímkům typu RAW přípona CR2.
81
Page 82
3 Nastavení barevného prostoruN
Barevný prostor představuje soubor reprodukovatelných barev (gamut).
U tohoto fotoaparátu lze nastavit pro fotografované snímky barevný
prostor sRGB nebo Adobe RGB. Při běžném fotografování
doporučujeme použít barevný prostor sRGB.
V režimech základní zóny je automaticky nastaven barevný prostor sRGB.
Vyberte položku [Barev. prostor].
1
Na kartě [2] vyberte položku [
] a stiskněte tlačítko <0>.
prostor
Nastavte požadovaný barevný
2
prostor.
Vyberte možnost [sRGB] nebo
[Adobe RGB] a stiskněte tlačítko
<0>.
Barevný prostor Adobe RGB
Tento barevný prostor se nejčastěji používá v komerčních tiskových
provozech a podobných oblastech profesionálního nasazení.
Nedoporučujeme toto nastavení používat, pokud se dobře neorientujete
v problematice dodatečného zpracování snímků, specifikách barevného
prostoru Adobe RGB a obsahu specifikace Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21). Pokud v počítači použijete barevný prostor sRGB
a tiskárnu, která není kompatibilní se specifikací Design rule for Camera
File System 2.0 (Exif 2.21), budou barvy snímku velmi tlumené. Proto
bude nutné další zpracování snímku pomocí softwaru.
Barev.
U snímků pořízených s nastaveným barevným prostorem Adobe RGB
bude název souboru začínat znaky _MG_. (Prvním znakem je podtržítko.)
Profil ICC není do snímku vložen. Problematika profilů ICC je vysvětlena
vpříslušném návodu k použití softwaru na disku CD-ROM.
82
Page 83
4
Nastavení režimů AF
a řízení
V hledáčku je k dispozici 9 AF bodů.
Po výběru vhodného AF bodu
můžete fotografovat s automatickým
zaostřováním (AF) a zvolit
požadovanou kompozici objektu.
Můžete také vybrat režim AF a režim řízení, které
nejlépe odpovídají podmínkám fotografování
a fotografovanému objektu.
Ikona M na pravé straně názvu na stránce označuje, že
příslušná funkce je k dispozici pouze v režimech kreativní
zóny (d, s, f, a, 8).
V režimech základní zóny jsou režim AF, volba AF bodu
arežim řízení nastaveny automaticky.
<AF> označuje automatické zaostřování. <MF> označuje ruční
zaostřování.
83
Page 84
f: Výběr režimu AFN
Vyberte režim AF vhodný pro podmínky fotografování nebo fotografovaný
objekt. V režimech základní zóny je optimální režim AF nastaven automaticky.
Přesuňte přepínač režimu zaostřování
1
na objektivu do polohy <
Nastavte volič režimů na některý
2
zrežimů kreativní zóny.
Stiskněte tlačítko <
3
Vyberte režim AF.
4
Během sledování panelu LCD
otáčejte voličem <6>.
X
9
Z
Jednosnímkové automatické zaostřování One-Shot AF pro statické objekty
Tento režim je vhodný pro statické objekty. Po stisknutí tlačítka
spouště do poloviny zaostří fotoaparát pouze jednorázově.
Po správném zaostření začne zaostřený AF bod blikat červeně
avhledáčku se zároveň rozsvítí indikátor správného zaostření <
Při poměrovém měření bude nastavení expozice provedeno
vokamžiku zaostření.
Dokud budete držet tlačítko spouště stisknuté do poloviny, zůstane zaostření
zablokováno. Přitom můžete podle potřeby změnit kompozici snímku.
V režimech kreativní zóny je možné provést automatické
zaostřování (AF) také stisknutím tlačítka <p>.
: Jednosnímkové automatické
zaostřování (One-Shot AF)
: AI zaostř. AF
: AI Servo AF
AF
>.
o
>.
(9)
o
>.
84
Page 85
f: Výběr režimu AFN
Pokud nelze dosáhnout správného zaostření, bude indikátor správného
zaostření <o> v hledáčku blikat. Jestliže k tomu dojde, nebude možné
snímek pořídit ani po úplném stisknutí tlačítka spouště. Změňte
kompozici snímku a zkuste znovu zaostřit. Případně si přečtěte část
„Situace, kdy automatické zaostřování nefunguje“ (str. 88).
Je-li nabídka [1 Tón] nastavena na možnost [Vyp], neuslyšíte při
dosažení zaostření zvukovou signalizaci.
Inteligentní průběžné automatické zaostřování AI Servo AF pro pohyblivé objekty
Tento režim AF je určen pro pohyblivé objekty, u nichž se stále
mění zaostřovací vzdálenost. Objekt bude nepřetržitě zaostřován,
dokud budete držet tlačítko spouště stisknuté do poloviny.
Expozice je nastavena v okamžiku vyfotografování snímku.V režimech kreativní zóny je možné provést automatické
zaostřování (AF) také stisknutím tlačítka <p>.
Pokud je nastavena automatická volba AF bodu (str. 86), zaostří
fotoaparát nejprve pomocí středového AF bodu. Jestliže se během
automatického zaostřování objekt vzdálí od středového AF bodu,
pokračuje jeho sledování a zaostřování tak dlouho, dokud je objekt
v dosahu jiného AF bodu.
Při inteligentním průběžném automatickém zaostřování AI Servo AF neuslyšíte
zvukovou signalizaci ani v případě, že došlo k zaostření. Nerozsvítí se ani
indikátor správného zaostření <
o
> v hledáčku.
Inteligentní automatické zaostřování AI zaostř. AF pro automatické přepínání režimu AF
Režim AI zaostř. AF umožňuje automaticky přepnout režim AF
z jednosnímkového automatického zaostřování One-Shot AF
na inteligentní průběžné automatické zaostřování AI Servo AF
vpřípadě, že se statický objekt začne pohybovat.
Začne-li se statický objekt po zaostření v režimu One-Shot AF
pohybovat, zjistí fotoaparát pohyb a automaticky změní režim AF
na režim AI Servo AF.
Po zaostření v režimu AI zaostř. AF s aktivním režimem průběžného
zaostřování uslyšíte tlumenou zvukovou signalizaci. Nerozsvítí se však
indikátor správného zaostření <o> v hledáčku.
85
Page 86
S Volba AF boduN
Vyberte jeden z devíti AF bodů pro automatické zaostřování. V režimech
základní zóny a režimu <
režimech nemůžete AF bod vybrat.
Výběr pomocí voliče
Výběr pomocí multiovladače
8
> je AF bod vybrán automaticky. V těchto
Stiskněte tlačítko <S>. (9)
1
X Vybraný AF bod se zobrazí
v hledáčku a na panelu LCD.
Pokud se rozsvítí všechny AF body,
bude nastavena automatická volba
AF bodu.
Vyberte požadovaný AF bod.
2
Chcete-li vybrat AF bod, otáčejte
voličem <6> či <5> nebo použijte
multiovladač <9>.
Pokud budete otáčet voličem <6>
nebo <5>, bude se volba AF bodu
měnit v příslušném směru.
Pokud se rozsvítí všechny AF body,
bude nastavena automatická volba
AF bodu.
Volba AF bodu se změní ve směru,
kterým multiovladač <9> nakloníte.
Opakovaným nakláněním ve stejném
směru dojde k přepnutí ruční a
automatické volby AF bodu.
86
Page 87
S Volba AF boduN
Jestliže při výběru AF bodu sledujete panel LCD, zapamatujte si následující
symboly:
Automatický výběr , středový bod , pravý bod,
horní bod
Pokud nelze dosáhnout zaostření s externím pomocným světlem AF blesku
Speedlite určeného pro fotoaparáty řady EOS, vyberte středový AF bod.
Pomocné světlo AF a vestavěný blesk
Pokud při nedostatku světla stisknete tlačítko spouště do poloviny,
emituje vestavěný blesk několik záblesků. Tímto způsobem osvětlí
objekt a usnadní automatické zaostření.
V režimech <3>, <5> a <7> pomocné světlo AF nefunguje.Pomocné světlo AF vestavěného blesku je účinné až do vzdálenosti
přibližně 4 metrů.
Jestliže pomocí tlačítka <I> vyklopíte vestavěný blesk v režimech
kreativní zóny, bude pomocné světlo AF aktivováno v případě potřeby.
Maximální clona objektivu a citlivost automatického zaostřování
Objektivy s maximální clonou vyšší než f/5,6
Křížové automatické zaostření citlivé na svislé i vodorovné hrany
je možné u všech AF bodů.
Objektivy s maximální clonou vyšší než f/2,8*
Velmi přesné křížové automatické zaostření citlivé na svislé i vodorovné
hrany je možné u středového AF bodu. Citlivost na svislé a vodorovné
hrany je u středového AF bodu přibližně dvakrát vyšší než u ostatních
AF bodů.
Zbývajících osm AF bodů bude fungovat jako křížové body u objektivů
se světlostí vyšší než f/5,6.
* S výjimkou kompaktních makroobjektivů EF 28-80 mm f/2,8-4L USM a EF 50 mm f/2,5.
87
Page 88
Situace, kdy automatické zaostřování nefunguje
Uněkterých fotografovaných objektů, jako jsou například následující,
může automatické zaostřování selhat (indikátor správného zaostření
<o> bliká):
Objekty, na které se obtížně zaostřuje
Objekty s nízkým kontrastem
(Příklad: Modrá obloha, jednobarevné zdi apod.)
Objekty fotografované při nedostatku světlaObjekty fotografované v silném protisvětle nebo lesklé či reflexní
objekty
(Příklad: Automobil s lesklým lakem apod.)
Blízké a vzdálené objekty v dosahu jednoho AF bodu
(Příklad: Zvíře v kleci apod.)
Objekty vytvářející opakující se vzorek
(Příklad: Okna mrakodrapu, klávesnice počítače apod.)
V takových případech postupujte některým z následujících způsobů:
(1) V režimu jednosnímkového automatického zaostřování One-Shot
AF zaostřete na objekt ve stejné vzdálenosti, jako je fotografovaný
objekt, a před změnou kompozice zablokujte zaostření (str. 50).
(2) Přesuňte přepínač režimu zaostřování na objektivu do polohy <MF>
a zaostřete ručně.
Ruční zaostřování
Přesuňte přepínač režimu zaostřování
1
na objektivu do polohy <MF>.
Zaostřete na fotografovaný objekt.
2
Zaostřete otáčením zaostřovacího
kroužku objektivu, dokud nebude
fotografovaný objekt v hledáčku ostrý.
Po stisknutí tlačítka spouště do poloviny v režimu ručního zaostřování se při
dosažení zaostření v hledáčku rozsvítí aktivní AF bod a indikátor správného
zaostření <o>.
88
Page 89
i Výběr režimu řízeníN
K dispozici jsou režimy řízení pro fotografování jednotlivých snímků
a kontinuální snímání. V režimech základní zóny je optimální režim
řízení nastaven automaticky.
Stiskněte tlačítko <
1
Vyberte režim řízení.
2
Během sledování panelu LCD
otáčejte voličem <5>.
u : Jednotlivé snímky
Při úplném stisknutí tlačítka spouště bude vyfotografován jeden snímek.
o: Rychlé kontinuální snímání (max. 6,3 snímků za sekundu)
i : Pomalé kontinuální snímání (max. 3 snímky za sekundu)
V režimech o a i bude fotoaparát nepřetržitě vytvářet
snímky, dokud budete držet tlačítko spouště úplně stisknuté.
j : Samospoušť
l : Samospoušť (2sekundové zpoždění)
Postup fotografování se samospouští naleznete na další straně.
Pokud se při kontinuálním snímání zaplní
interní vyrovnávací paměť, zobrazí se na
panelu LCD a v hledáčku zpráva „
a snímání bude dočasně zastaveno. Jakmile
budou vyfotografované snímky zaznamenány
na kartu, bude možné vyfotografovat další snímky. Stiskněte tlačítko spouště
do poloviny a zkontrolujte v dolním pravém rohu hledáčku aktuální
maximální počet snímků sekvence. Toto číslo představuje maximální počet
snímků, které je možné vyfotografovat bez přestávky.
Pokud se v hledáčku a na panelu LCD zobrazí zpráva „
dokud indikátor přístupu na kartu nepřestane blikat. Pak kartu vyměňte.
Jestliže je baterie téměř vybitá, bude rychlost kontinuálního snímání
mírně pomalejší.
V režimu inteligentního průběžného automatického zaostřování AI Servo
AF může být rychlost kontinuálního snímání trochu pomalejší v závislosti
na daném objektu a použitém objektivu.
(10sekundové zpoždění)
buSY
“
o
Maximální počet snímků sekvence
FuLL CF
“, počkejte,
>.
(9)
89
Page 90
j Použití samospouště
Samospoušť použijte v případě, že chcete vyfotografovat sami sebe. Režim
<j> (10sekundový časovač) lze nastavit ve všech režimech snímání.
Stiskněte tlačítko <
1
Vyberte požadovanou možnost
2
samospouště.
Sledujte panel LCD a otáčejte voličem <5>.
j : Samospoušť 10 s
l : Samospoušť 2sN
Vyfotografujte snímek.
3
Zaostřete na objekt a úplně stiskněte
tlačítko spouště.
X Funkci samospouště lze kontrolovat
pomocí indikátoru samospouště,
zvukové signalizace a odpočítávání
(v sekundách) na panelu LCD.
Dvě sekundy před vyfotografováním
X
snímku zůstane indikátor samospouště
svítit a zvuková signalizace se bude
ozývat s vyšší frekvencí.
Po dokončení fotografování se samospouští byste měli zkontrolovat
správné zaostření a expozici snímku (str. 132).
Pokud se při stisknutí tlačítka spouště nebudete dívat do hledáčku, nasaďte
kryt okuláru (str. 105). Jestliže při stisknutí tlačítka spouště vnikne do
hledáčku náhodné světlo, může dojít ke znehodnocení expozice.
Pokud pomocí samospouště fotografujete jen sebe sama, použijte
blokování zaostření (str. 50) pomocí objektu, který se nachází v přibližně
stejné vzdálenosti, v jaké se budete nacházet vy.
Chcete-li samospoušť po její aktivaci zrušit, stiskněte tlačítko <
o
90
>.
(9)
o
>.
Page 91
5
Pokročilé techniky
K
r
e
a
t
i
Ikona M na pravé straně názvu na stránce označuje, že
příslušná funkce je k dispozici pouze v režimech kreativní
zóny (d, s, f, a, 8).
Po stisknutí tlačítka spouště do poloviny a jeho uvolnění
zůstanou informace zobrazeny na panelu LCD a v hledáčku
po dobu přibližně 4 sekund (
Informace o možnostech, které lze nastavit v režimech
kreativní zóny, získáte v části „Tabulka dostupnosti funkcí“
(str. 196).
Přesuňte nejprve vypínač napájení do polohy <J>.
V režimech kreativní zóny
můžete nastavit požadovanou
v
n
í
rychlost závěrky nebo clonu,
z
ó
n
abyste získali výsledek podle
a
vlastních představ. Fotoaparát
zcela ovládáte sami.
0
).
91
Page 92
d
: Programová automatická expozice (Program AE)
Fotoaparát automaticky nastaví rychlost závěrky a clonu podle jasu
objektu. Tato funkce se označuje jako programová automatická expozice
(Program AE).
*<d> označuje program.
* Zkratka AE označuje automatickou expozici (Auto Exposure).
Přesuňte volič režimů do polohy <d>.
1
Zaostřete na fotografovaný objekt.
2
Podívejte se do hledáčku a namiřte
vybraný AF bod na objekt. Pak
stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
X Zaostřený AF bod začne blikat
červeně a rozsvítí se indikátor
správného zaostření <o> v pravém
dolním rohu hledáčku (v případě
režimu One Shot AF + automatické
volby AF bodu).
X Rychlost závěrky a clona se nastaví
automaticky a příslušné hodnoty se
zobrazí v hledáčku a na panelu LCD.
Zkontrolujte zobrazené hodnoty
3
rychlosti závěrky a clony.
Správná expozice bude zajištěna,
jestliže zobrazené hodnoty rychlosti
závěrky a clony neblikají.
92
Vyfotografujte snímek.
4
Upravte kompozici snímku a úplně
stiskněte tlačítko spouště.
Page 93
d: Programová automatická expozice (Program AE)
Pokud bliká hodnota rychlosti závěrky
hodnota clony, znamená to podexponování.
Zvyšte citlivost ISO nebo použijte blesk.
Pokud hodnota rychlosti závěrky 8000 a hodnota
minimální clony blikají, znamená to přeexponování.
Snižte citlivost ISO nebo použijte ND filtr (prodávaný
samostatně) a omezte množství světla vnikajícího do
objektivu.
30"
a maximální
Rozdíly mezi režimy <d> a <1> (Plně automat.)
V režimu <1> je z důvodu zamezení vzniku nepovedených snímků mnoho
funkcí, jako například režim AF, režim řízení nebo vestavěný blesk, nastaveno
automaticky. Počet funkcí, které lze zadat, je omezený. V režimu <
automaticky nastavuje pouze rychlost závěrky a clona. Můžete libovolně
nastavit režim AF, režim řízení, vestavěný blesk i jiné funkce.
d
> se
Posun programu
V režimu programové automatické expozice můžete při zachování stejné
expozice libovolně měnit kombinaci rychlosti závěrky a clony (program),
která byla nastavena fotoaparátem. Tato funkce je označována jako
posun programu (někdy také jako flexibilní program).
Chcete-li ji využít, stiskněte tlačítko spouště do poloviny a otáčejte voličem
<
6
> až do zobrazení požadované rychlosti závěrky nebo clony.
Nastavení posunu programu se zruší automaticky po vyfotografování snímku.
Posun programu nelze použít s bleskem.
93
Page 94
s:
Automatická expozice s předvolbou času
V tomto režimu nastavujete rychlost závěrky a fotoaparát automaticky
nastaví clonu, aby byla zajištěna správná expozice odpovídající jasu
objektu. Tato funkce se nazývá automatická expozice s předvolbou
času. Vyšší rychlost závěrky může „zmrazit“ pohyb nebo pohyblivý
objekt. Nižší rychlost závěrky může naopak vytvořit efekt rozmazání,
který umocňuje dojem pohybu.
*<s> označuje hodnotu času (Time value).
94
„Zmrazený“ pohyb
(vyšší rychlost závěrky)
1
2
3
4
Rozmazaný pohyb
(nižší rychlost závěrky )
Přesuňte volič režimů do polohy
<s>.
Nastavte požadovanou rychlost
závěrky.
Během sledování panelu LCD
otáčejte voličem <6>.
Zaostřete na fotografovaný objekt.
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
X Clona se nastaví automaticky.
Zkontrolujte zobrazené hodnoty
vhledáčku a vyfotografujte snímek.
Pokud hodnota clony nebliká, bude
expozice správná.
Page 95
s: Automatická expozice s předvolbou času
Jestliže bliká hodnota maximální clony, znamená
to podexponování.
Otáčením voliče <
dokud hodnota clony nepřestane blikat, nebo nastavte
vyšší citlivost ISO.
Jestliže bliká hodnota minimální clony, znamená
to přeexponování.
Otáčením voliče <
dokud hodnota clony nepřestane blikat, nebo nastavte
nižší citlivost ISO.
Zobrazená hodnota rychlosti závěrky
Rychlosti závěrky 8000 až 4 představují jmenovatel zlomku rychlosti
závěrky. Hodnota 125 například znamená 1/125 s. Údaj 0"5 označuje 0,5 s
a údaj 15" označuje 15 s.
6
> nastavte nižší rychlosti závěrky,
6
> nastavte vyšší rychlosti závěrky,
95
Page 96
f:
Automatická expozice s předvolbou clony
V tomto režimu nastavujete požadovanou clonu a fotoaparát automaticky
nastaví rychlost závěrky, aby byla zajištěna správná expozice odpovídající
jasu objektu. Tato funkce se nazývá automatická expozice s předvolbou
clony. Vyšší číslo f/ (menší otvor clony) způsobí rozšíření hloubky ostrosti
záběru více do popředí i dále do pozadí. Díky nižšímu číslu f/ (větší otvor
clony) se hloubka ostrosti záběru v popředí i v pozadí zmenší.
*<f> označuje hodnotu (otvor) clony (Aperture value).
96
Rozmazané pozadí
(velký otvor clony)
Ostré popředí i pozadí
(malý otvor clony)
Přesuňte volič režimů do polohy
1
<f>.
Nastavte požadovanou clonu.
2
Během sledování panelu LCD
otáčejte voličem <6>.
Zaostřete na fotografovaný objekt.
3
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
X
Rychlost závěrky se nastaví automaticky.
Zkontrolujte zobrazené hodnoty
4
vhledáčku a vyfotografujte snímek.
Pokud hodnota rychlosti závěrky
nebliká, bude expozice správná.
Page 97
f: Automatická expozice s předvolbou clony
Pokud bliká hodnota rychlosti závěrky 30", znamená to
podexponování.
Otáčením voliče <6> nastavte větší clonu (menší
číslo f/), dokud hodnota nepřestane blikat, nebo
nastavte vyšší citlivost ISO.
Jestliže bliká hodnota rychlosti závěrky 8000, znamená
to přeexponování.
Otáčením voliče <6> nastavte menší clonu (větší
číslo f/), dokud hodnota nepřestane blikat, nebo
nastavte nižší citlivost ISO.
Zobrazená hodnota clony
Čím větší je číslo f/, tím menší je otvor clony. Zobrazené hodnoty clony
se budou u různých objektivů lišit. Pokud není na fotoaparát nasazen žádný
objektiv, zobrazí se jako clona hodnota 00.
Kontrola hloubky ostrostiN
Stisknutím tlačítka kontroly hloubky
ostrosti zacloníte objektiv na aktuálně
nastavenou hodnotu. Tímto způsobem
můžete v hledáčku ověřit hloubku ostrosti
(rozsah zobrazení s přijatelnou ostrostí).
Vyšší číslo f/ způsobí rozšíření hloubky ostrosti záběru více do popředí
i dále do pozadí. Hledáček však bude tmavější.
Jestliže je obtížné hloubku ostrosti posoudit, stiskněte a podržte tlačítko
kontroly hloubky ostrosti a otáčejte voličem <6>.
Během stisknutí tlačítka kontroly hloubky ostrosti dojde k zablokování
expozice (expoziční paměť).
97
Page 98
a: Ruční expozice
V tomto režimu můžete podle potřeby nastavit rychlost závěrky i clonu.
Pokud chcete určit expozici, sledujte indikátor úrovně expozice
v hledáčku nebo použijte volně prodejný ruční expozimetr. Tento
způsob se nazývá ruční expozice.
*<a> označuje ruční nastavení (Manual).
Přesuňte volič režimů do polohy
1
<a>.
Nastavte rychlost závěrky a clonu.
2
Chcete-li nastavit rychlost závěrky,
otáčejte voličem <6>.
Jestliže chcete nastavit clonu,
přesuňte vypínač napájení do polohy
<J> a otáčejte voličem <5>.
Značka standardní expozice
Značka úrovně expozice
Zaostřete na fotografovaný objekt.
3
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
X Nastavení expozice se zobrazí
v hledáčku a na panelu LCD.
Značka úrovně expozice <s> vám
ukazuje, do jaké míry se expozice
liší od standardní úrovně.
Nastavte expozici.
4
Zkontrolujte úroveň expozice
a nastavte požadovanou rychlost
závěrky a clonu.
98
Vyfotografujte snímek.
5
Page 99
8
: Automatická expozice na hloubku ostrosti
Umožňuje automaticky dosáhnout toho, aby byly ostré předměty
v popředí i v pozadí. Aktivují se všechny AF body, aby bylo možné zjistit
fotografovaný objekt, a automaticky se nastaví clona umožňující
dosáhnout požadované hloubky ostrosti.
*<8> označuje automatickou hloubku ostrosti (Auto-Depth of field). V tomto
režimu se automaticky nastavuje hloubka ostrosti.
Přesuňte volič režimů do polohy
1
<8>.
Zaostřete na fotografovaný objekt.
2
Namiřte AF body na fotografované
objekty a stiskněte tlačítko spouště
do poloviny (0).
Všechny objekty v dosahu AF bodů
blikajících červeně budou ostré.
Vyfotografujte snímek.
3
Pokud bliká hodnota rychlosti závěrky
objekt je příliš tmavý. Zvyšte citlivost ISO.
Pokud bliká hodnota rychlosti závěrky
objekt je příliš světlý. Snižte citlivost ISO.
30"
, znamená to, že fotografovaný
8000
, znamená to, že fotografovaný
Pokud bliká hodnota clony, znamená to, že hodnota expozice je správná,
ale nelze dosáhnout požadované hloubky ostrosti. Použijte širokoúhlý
objektiv nebo se přesuňte dále od fotografovaných objektů.
Jestliže je fotoaparát nastaven na nižší rychlost závěrky, držte fotoaparát
co nejpevněji nebo použijte stativ.
Pokud použijete blesk, bude výsledek stejný jako u režimu <d> s bleskem.
99
Page 100
q Výběr režimu měřeníN
Režim měření představuje způsob měření jasu fotografovaného objektu.
V režimech základní zóny je automaticky nastaveno poměrové měření.
Stiskněte tlačítko <n>. (9)
1
Vyberte režim měření.
2
Během sledování panelu LCD
otáčejte voličem <6>.
q Poměrové měření
Univerzální režim měření vhodný pro portréty i objekty
vprotisvětle. Fotoaparát nastaví expozici automaticky
tak, aby odpovídala fotografované scéně.
w Částečné měření
Tento režim je vhodný v případě, že pozadí je v důsledku
protisvětla nebo jiných faktorů výrazně jasnější než
fotografovaný objekt. Oblast částečného měření pokrývá
přibližně 9 % plochy hledáčku v jeho středu.
r Bodové měření
Tento režim je určen k měření konkrétní části
objektu nebo scény. Měření je prováděno
ve středové oblasti pokrývající přibližně 3,8 %
plochy hledáčku.
100
e
Celoplošné měření se zdůrazněným středem
Měření je prováděno ve středu pole a naměřené
hodnoty jsou pak zprůměrovány s ohledem
na celou scénu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.