Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok od spoločnosti Canon.
EOS 50D je výkonný digitálny fotoaparát SLR vybavený snímačom
CMOS s vysokým rozlíšením 15,10 efektívnych megapixelov,
procesorom DIGIC 4, presným a rýchlym 9-bodovým automatickým
zaostrením (všetky body sú krížového typu), rýchlym sériovým
snímaním 6,3 snímky/s a fotografovaním so živým náhľadom Live View.
Fotoaparát veľmi pohotovo reaguje na každú situáciu pri fotografovaní,
je vybavený mnohými funkciami pre náročné zábery a so systémovým
príslušenstvom poskytuje rozšírené možnosti fotografovania.
Nasnímajte niekoľko skúšobných obrázkov, aby ste sa
s fotoaparátom zoznámili
Pri používaní digitálneho fotoaparátu si môžete obrázky, ktoré ste
zachytili, okamžite prezrieť. Pri čítaní tohto návodu urobte niekoľko
skúšobných záberov a pozrite si nasnímané obrázky. Pomôže vám
to lepšie porozumieť fotoaparátu.
Aby ste sa vyhli nekvalitným obrázkom a nechceným nehodám,
prečítajte si časť Bezpečnostné varovania (str. 212, 213)
a Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii (str. 12, 13).
Vyskúšanie fotoaparátu pred používaním a záruka
Po nasnímaní obrázky prehrajte a skontrolujte, či sa správne
zaznamenali. Ak je fotoaparát alebo pamäťová karta chybná a obrázky
nemožno zaznamenať ani prevziať do počítača, spoločnosť Canon
nepreberá žiadnu zodpovednosť za vzniknuté škody ani nepríjemnosti.
Autorské práva
Autorské práva vo vašej krajine môžu zakazovať použitie zaznamenaných
fotografií osôb a určitých objektov na iné ako osobné účely. Majte tiež na
pamäti, že na niektorých verejných vystúpeniach, výstavách a pod. môže
byť aj fotografovanie na osobné účely zakázané.
Karta CF
V tomto návode sa slovom „karta“ označuje karta CF. Karta CF
(na zaznamenávanie obrázkov) sa s fotoaparátom nedodáva.
Je potrebné ju zakúpiť zvlášť.
2
Kontrolný zoznam položiek
Pred začatím skontrolujte, či ste s fotoaparátom dostali všetky
nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu.
Fotoaparát
(s očnicou a
krytom otvoru pre objektív)
Popruh
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Softvér)
* Dodáva sa nabíjačka batérií CG-580 alebo CB-5L. (Nabíjačka batérií CB-5L sa
dodáva s napájacím káblom.)
Ak ste si kúpili súpravu s objektívom, skontrolujte, či obsahuje aj objektív.
Súprava batérií BP-511A
(s ochranným krytom)
Prepojovací kábel
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Návod na používanie (tento návod)
(2) Vrecková príručka
Stručná príručka fotografovania.
(3) Príručka k disku CD-ROM
Príručka k dodanému softvéru (EOS DIGITAL
Solution Disk) a EOS DIGITAL Software Instruction
Manuals Disk.
Nabíjačka batérií
CG-580/CB-5L*
Videokábel
VC-100
V závislosti od typu súpravy s objektívom môže byť dodaný aj návod
na používanie objektívu.
Dajte pozor, aby ste žiadnu z vyššie uvedených položiek nestratili.
3
Konvencie použité v tomto návode
Ikony v tomto návode
<6>: Označuje hlavný volič.
<5>: Označuje volič rýchleho ovládania
<9>: Označuje združený ovládací prvok.
<0>: Označuje nastavovacie tlačidlo.0, 9, 8 : Označuje, že príslušná funkcia zostane aktívna
po dobu 4 s, 6 s, resp. 16 s po uvoľnení tlačidla.
* Ikony a značky označujúce tlačidlá, otočné voliče a nastavenia fotoaparátu
použité v tomto návode na používanie zodpovedajú ikonám a značkám na
fotoaparáte a na obrazovke LCD.
3: Označuje funkciu, ktorú je možné zmeniť stlačením tlačidla
<M> a zmenou nastavenia.
M: Táto ikona zobrazená v pravom hornom rohu strany označuje,
že funkcia je dostupná iba v režimoch Kreatívnej zóny (str. 20).
(str. **):
Čísla referenčných strán s ďalšími informáciami.
: Tip alebo rada pre lepšie fotografovanie.
: Rada pre vyriešenie problému.
: Varovanie na zabránenie možným problémom pri fotografovaní.
: Doplňujúce informácie.
Základné predpoklady
Všetky operácie vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <1>
alebo <J> (str. 27).
Operácie voliča <5> vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <J>.
Predpokladá sa, že všetky nastavenia ponuky a užívateľské funkcie
sú nastavené na predvolené hodnoty.
Pre účely znázornenia je v pokynoch zobrazený fotoaparát
s nasadeným objektívom EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM.
4
Kapitoly
123
4
Používatelia, ktorí sa s fotoaparátom len zoznamujú, nájdu v
kapitole 1 a 2 informácie o ovládaní základných funkcií fotoaparátu
a postupoch snímania.
Úvod
Základné informácie o fotoaparáte.
Začíname
Základné fotografovanie
Plnoautomatické snímanie rozličných objektov.
Nastavenia obrázkov
Nastavenie režimu automatického zaostrenia
a režimov priebehu snímania
Rozšírené ovládanie
5
6
7
8
9
10
11
Funkcie na snímanie konkrétnych typov objektov.
Fotografovanie so živým náhľadom Live View
Snímanie počas sledovania obrazovky LCD.
Prehrávanie obrázkov
Čistenie snímača
Tlač a prenos obrázkov do počítača
Užívateľské prispôsobenie fotoaparátu
Referencie
2
23
47
59
83
91
115
131
147
153
171
187
5
Obsah
Úvod
Kontrolný zoznam položiek................................................................................ 3
Konvencie použité v tomto návode.................................................................... 4
Užívateľská funkcia (C.Fn)
Ponuka My Menu (Moja ponuka)
Zaregistrovanie používateľských
nastavení fotoaparátu Î str. 186
Î str. 171
Î str. 185
Čistenie snímača/
potlačenie prachových škvŕn
Čistenie snímačaÎ str. 147Pridávanie údajov pre vymazanie
prachových škvŕnÎ str. 149
Hľadáčik
Dioptrické nastavenie Î str. 34
Zmena zaostrovacej matnice
Î str. 183
11
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Starostlivosť o fotoaparát
Tento fotoaparát je veľmi jemné zariadenie. Preto by vám nesmie spadnúť,
ani by ste ho nemali vystavovať nárazom.
Prístroj nie je vodotesný a nemožno ho používať pod vodou. Ak vám spadne
do vody, obráťte sa čo najskôr na najbližšie servisné stredisko spoločnosti
Canon. Prípadné vodné kvapky utrite suchou tkaninou. Fotoaparát, ktorý bol
vystavený slanému vzduchu, utrite navlhčenou, dobre vyžmýkanou tkaninou.
Nikdy nenechávajte fotoaparát v blízkosti zariadení, ktoré generujú silné
magnetické polia, napr. magnety alebo elektromotory. Vyvarujte sa tiež
používaniu alebo umiestnenia fotoaparátu blízko zariadení emitujúcich silné
rádiové žiarenie, ako napríklad veľkých antén. Silné magnetické polia môžu
spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu alebo zničiť obrazové dáta.
Fotoaparát nenechávajte na miestach s nadmernou teplotou, napr. v aute na
priamom slnku. Nadmerné teploty môžu spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje presné elektronické obvody. V žiadnom prípade sa
nesnažte prístroj vlastnými silami rozoberať.
Prach na objektíve, hľadáčiku, zrkadle a zaostrovacej matnici odstráňte
optickým štetcom s balónikom. Telo alebo objektív fotoaparátu zásadne nečistite
prostriedkami obsahujúcimi organické rozpúšťadlá. V prípade silnejšieho
znečistenia sa obráťte na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Canon.
Nedotýkajte sa prstami elektrických kontaktov fotoaparátu. Zabránite tak ich
korózii. Skorodované kontakty môžu byť príčinou chybnej činnosti fotoaparátu.
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného prostredia do teplého, môže na
fotoaparáte a jeho vnútorných častiach dôjsť ku kondenzácii vodných pár.
Aby ste zabránili kondenzácii, umiestnite fotoaparát do uzatvárateľného
plastového vrecka a kým ho z vrecka vyberiete, nechajte ho v ňom
prispôsobiť sa vyššej teplote.
Ak na fotoaparáte dôjde ku kondenzácii, nepoužívajte ho. Predídete tak jeho
poškodeniu. Ak ku kondenzácii vodných pár dôjde, zložte objektív, vyberte
z prístroja pamäťovú kartu a batériu a počkajte, kým sa neodparí všetok
kondenzát.
Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu a uložte
ho na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste. Aj uskladnený fotoaparát
občas vyskúšajte stlačením spúšte, aby ste skontrolovali, či je funkčný.
Fotoaparát neskladujte na miestach s korozívnymi chemikáliami,
napr. v tmavej komore alebo v chemickom laboratóriu.
Ak sa fotoaparát dlhý čas nepoužíval, pred opätovným použitím vyskúšajte
všetky funkcie. Ak ste fotoaparát určitý čas nepoužívali alebo ho onedlho
plánujete použiť na veľmi dôležité fotografovanie, nechajte prístroj
skontrolovať u predajcu spoločnosti Canon alebo si ho skontrolujte sami,
aby ste mali istotu, že je plne funkčný.
12
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Panel LCD a obrazovka LCD
Aj keď je obrazovka LCD vyrobená technológiou s veľmi vysokou
presnosťou, ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % efektívnych pixelov,
zo zvyšných 0,01 % alebo menej môže byť niekoľko pixelov nefunkčných.
Nefunkčné pixely, ktoré zobrazujú len čiernu, červenú, alebo inú farbu,
neznamenajú chybnú funkciu prístroja. V žiadnom prípade neovplyvňujú
zaznamenávaný obraz.
Ak ponecháte obrazovku LCD zapnutú dlhší čas, môžu na nej zostať
pozostatky predtým zobrazovaného obrazu. Tento jav je však len dočasný
a po niekoľkých dňoch nepoužívania fotoaparátu sa stratí.
Pri nízkej alebo vysokej okolitej teplote môže mať obrazovka LCD pomalé
reakcie alebo môže stmavnúť. Pri izbovej teplote sa vráti do normálu.
Pamäťové karty
Zapamätajte si nasledujúce zásady ochrany karty a zaznamenaných údajov:
Kartu nenechajte spadnúť, neohýnajte ju a nevystavujte vlhkosti. Kartu
nevystavujte pôsobeniu nadmernej sily, nárazom ani vibráciám.
Neukladajte ani nepoužívajte pamäťové karty v blízkosti predmetov, ktoré
vyžarujú silné magnetické pole, napríklad televízor, reproduktory alebo
magnet. Taktiež sa vyhnite miestam, na ktorých sa môže vyskytovať statická
elektrina.
Nenechávajte kartu na priamom slnku ani v blízkosti tepelných zdrojov.Kartu uskladňujte v obale.Neskladujte kartu na horúcich, prašných alebo vlhkých miestach.
Elektrické kontakty objektívu
Na objektív zložený z fotoaparátu nasaďte kryt objektívu
alebo ho postavte zadnou stranou nahor. Zabránite tým
poškriabaniu povrchu šošovky alebo poškodeniu
elektrických kontaktov.
Kontakty
Upozornenia pri dlhodobejšom používaní
Ak pomocou zariadenia dlhodobo súvislo fotografujete alebo dlho fotografujete
pomocou funkcie Live View, môže sa fotoaparát zahriať. Hoci to neznamená
chybnú funkciu fotoaparátu, držanie horúceho fotoaparátu dlhší čas môže
spôsobiť mierne popálenie pokožky.
13
Stručný návod
1
2
3
4
5
Vložte batériu. (str. 26)
Informácie o dobíjaní batérie nájdete
na str. 24.
Nasaďte objektív. (str. 31)
Pri inštalácii objektívu EF-S ho
zarovnajte s bielou značkou na
fotoaparáte. Iné typy objektívov
zarovnajte s červenou značkou.
Prepínač režimov zaostrenia na
objektíve prepnite do polohy <AF>.
(str. 31)
Otvorte kryt otvoru na
kartu a vložte kartu. (str. 29)
Stranu so štítkom otočte
smerom k sebe a koniec s
malými otvormi vložte do
fotoaparátu.
Nastavte vypínač do polohy <1>.
(str. 27)
14
Stručný návod
6
7
8
9
Nastavte otočný volič režimov
do polohy <1> ([Full Auto/
Plnoautomatický]). (str. 48)
Všetky potrebné nastavenia
fotoaparátu sa nastavia automaticky.
Zaostrite na objekt. (str. 35)
Pozrite sa do hľadáčika a jeho stred
zamierte na objekt. Stlačte spúšť do
polovice a fotoaparát zaostrí na objekt.
V prípade potreby sa vysunie
zabudovaný blesk.
Nasnímajte obrázok. (str. 35)
Stlačte tlačidlo spúšte úplne a obrázok
sa nasníma.
Skontrolujte obrázok. (str. 145)
Nasnímaný záber sa zobrazí približne
na 2 sekundy na obrazovke LCD.
Ak chcete obrázok znova zobraziť,
stlačte tlačidlo <x> (str. 132).
Ak chcete zobraziť doteraz nasnímané obrázky, pozrite si časť
„Prehrávanie obrázkov“ (str. 132).
Ak chcete obrázok odstrániť, pozrite si časť „Zmazanie obrázkov“ (str. 144).
15
Popis položiek
Podrobné informácie nájdete pomocou čísiel strán uvedených v
zátvorkách (str. **).
Tlačidlo výberu
<n>
režimu merania/výberu
vyváženia bielej (str. 100/71)
<o> Tlačidlo výberu
režimu AF/výberu režimu
priebehu snímania (str. 84/89)
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS a EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Zaostrovací prstenec (str. 88, 127)
Bajonet pre slnečnú
clonu (str. 209, 210)
Závit pre filter
(v prednej časti objektívu)
(str. 209, 210)
Prepínač funkcie Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu) (str. 33)
Značka pre nasadenie objektívu (str. 31)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM a EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM
Prepínač režimov zaostrenia (str. 31)
Bajonet pre slnečnú
clonu (str. 209, 210)
Závit pre filter
(v prednej časti objektívu)
(str. 209, 210)
Prepínač režimov zaostrenia (str. 31)
Prstenec transfokácie (str. 32)
Značka nastavenia transfokácie
(str. 32)
Kontakty (str. 13)
Značka nastavenia transfokácie (str. 32)
Zaostrovací prstenec (str. 88, 127)
Popis položiek
Stupnica so vzdialenosťou
Prstenec transfokácie (str. 32)
Prepínač funkcie Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu) (str. 33)
Kontakty (str. 13)
Značka pre nasadenie objektívu (str. 31)
21
Popis položiek
Nabíjačka batérií CG-580
Nabíjačka pre súpravu batérií BP-511A (str. 24).
Otvor pre súpravu batérií
Indikátor nabíjania
Zástrčka
Táto napájacia jednotka má byť správne orientovaná vo zvislej
polohe alebo v polohe na podlahe.
Nabíjačka batérií CB-5L
Nabíjačka pre súpravu batérií BP-511A (str. 24).
Otvor pre
súpravu batérií
Napájací kábel
Indikátor nabíjania
Otvor pre napájací kábel
22
1
Začíname
V tejto kapitole sa vysvetľujú úvodné kroky a základná
obsluhu fotoaparátu.
Pripevnenie popruhu
Koniec popruhu prevlečte zospodu
očkom pre jeho pripevnenie na
fotoaparáte. Potom ho prevlečte
sponou, ako je zobrazené na obrázku.
Zatiahnite popruh, aby ste odstránili
všetky previsy a ubezpečte sa, že sa
zo spony neuvoľní.
K popruhu je pripevnený aj kryt
okulára (str. 105).
Kryt okulára
23
Dobíjanie batérie
Značka zásuvky súpravy batérií
CG-580
CB-5L
Úroveň nabitiaIndikátor nabíjania
0 – 50 %
50 – 75 %
75 – 90 %
90 % alebo vyššia
*
Čísla a značky na nabíjačke batérií
zodpovedajú údajom vo vyššie
uvedenej tabuľke.
Bliká raz za sekundu
Bliká dva razy za sekundu
Bliká tri razy za sekundu
Svieti
Zložte ochranný kryt.
1
Po vybratí batérie z fotoaparátu
nezabudnite znovu nasadiť kryt
na ochranu pred skratom.
Vložte batériu.
2
Predný okraj batérie zarovnajte s ryskou
nabíjačky batérií. Stlačte batériu nadol
a zároveň ju posuňte v smere šípky.
Ak chcete batériu vybrať, postupujte
opačným postupom.
Nabite batériu.
3
Nabíjačka CG-580
Vyklopte z nabíjačky batérií vidlicu
v smere šípky a zasuňte ju do sieťovej
zásuvky.
Nabíjačka CB-5L
Pripojte napájací kábel do nabíjačky a
zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
X Nabíjanie sa začne automaticky
a kontrolka nabíjania začne blikať
na červeno.
Nabíjanie úplne vybitej batérie
trvá približne 100 min.
Čas potrebný na nabitie batérie
závisí od teploty prostredia
a úrovne nabitia batérie.
24
Dobíjanie batérie
Tipy pri používaní batérie a nabíjačky batérií
Batériu nabíjajte deň pred alebo v deň, kedy ju plánujete použiť.
Aj keď sa nabitá batéria nepoužíva alebo skladuje, po čase sa vybije
a stratí svoju kapacitu.
Po nabití batériu vyberte a napájací kábel alebo vidlicu
nabíjačky vytiahnite z elektrickej zásuvky.
Pri nasadení môžete kryt orientovať
rôznym smerom, a tak označiť, či batéria
je alebo nie je nabitá.
Po nabití batérie nasaďte kryt tak, aby bol
otvor tvaru batérie <> zarovnaný s modrou
nálepkou na batérii. Keď je batéria vybitá, nasaďte kryt opačne.
Ak fotoaparát nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Ak nepoužívate fotoaparát dlhú dobu a necháte v ňom batériu,
v dôsledku nepatrného vybíjacieho prúdu môže za dlhú dobu dôjsť
k jej prílišnému vybitiu a tým k zníženiu jej výdrže. Batériu skladujte
s nasadeným ochranným krytom. Uskladnenie batérie potom, ako ju
plne nabijete, môže znížiť jej výkon.
Nabíjačku batérií je tiež možné používať v iných krajinách.
Nabíjačka batérií je kompatibilná so zdrojom napätia 100 V až 240 V
striedavého prúdu AC 50/60 Hz. V prípade potreby použite komerčne
dostupný adaptér na pripojenie do elektrickej siete v príslušnej krajine alebo
oblasti. K nabíjačke batérií nepripájajte žiadne prenosné meniče napätia.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu nabíjačky batérií.
Ak sa batéria aj po úplnom nabití rýchlo vybije, je opotrebovaná.
Je potrebné zakúpiť novú batériu.
Okrem súprav batérií BP-511A, BP-514, BP-511 alebo BP-512
iné súpravy batérií nenabíjajte.
Súprava batérií BP-511A je určená len pre produkty značky Canon.
Ich použitie v nekompatibilnej nabíjačke batérií alebo produkte môže
mať za následok nesprávnu funkciu alebo nehody, za ktoré spoločnosť
Canon nenesie žiadnu zodpovednosť.
25
Vloženie a vybratie batérie
Vloženie batérie
Do fotoaparátu vložte úplne nabitú súpravu batérií BP-511A.
Otvorte kryt priestoru pre batériu.
1
Posuňte páčku v smere šípky
otvorte kryt.
Vložte batériu.
2
Ako prvú vložte stranu s kontaktmi.Batériu zasuňte tak, aby sa zaistila
na svojom mieste.
Zatvorte kryt.
3
Zatlačte na kryt, aby zaskočil a zaistil sa.
Môžu sa používať aj súpravy batérií BP-514, BP-511 alebo BP-512.
Vybratie batérie
Otvorte kryt a vyberte batériu.
Páčku zaistenia batérie posuňte
v smere šípky a batériu vyberte.
Nezabudnite na batériu nasadiť
ochranný kryt. Zabránite tým skratu.
Keď je kryt priestoru pre batériu už otvorený, postupujte opatrne, aby ste ho
nezatlačili ešte viac dozadu. V opačnom prípade by sa mohol odlomiť jeho záves.
26
Zapnutie fotoaparátu
<2> : Fotoaparát je vypnutý a
nepracuje. Nastavte do tejto
polohy, keď fotoaparát
nepoužívate.
<1> : Fotoaparát sa zapne.
<J>: Fotoaparát a ovládač <5>
začnú fungovať (str. 37).
Informácie o snímači s funkciou automatického samočistenia
Po každom prepnutí vypínača do polohy <1/J> alebo <2>
sa automaticky spustí čistenie snímača. Počas čistenia snímača sa
na obrazovke LCD zobrazí symbol <f>. Aj v prípade, že prebieha
čistenie snímača, môžete stlačením tlačidla spúšte do polovice
(str. 35) čistenie prerušiť a nasnímať obrázok.
Po rýchlom prepnutí vypínača medzi polohami <1/J>/<2>
sa ikona <f> nemusí zobraziť. Takáto funkcia je normálna
a nepredstavuje problém.
Informácie o automatickom vypnutí
Kvôli úspore energie batérie sa fotoaparát automaticky vypne približne
po 1 minúte nečinnosti. Ak chcete fotoaparát znovu zapnúť, stačí
stlačiť tlačidlo spúšte do polovice (str. 35).
Dobu, po ktorej sa fotoaparát automaticky vypne, môžete meniť
pomocou nastavenia ponuky [5 Auto power off/5 Automatické vypnutie] (str. 44).
Ak prepnete vypínač do polohy <2> v dobe, kedy sa obrázky
zaznamenávajú na kartu, zobrazí sa hlásenie [Recording .../Záznam...]
a po dokončení zaznamenávania obrázkov na kartu sa fotoaparát vypne.
27
Zapnutie fotoaparátu
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak je vypínač v polohe <1> alebo <J>, kapacitu batérie bude
signalizovať jedna zo štyroch úrovní:
z :
Kapacita batérie je dostatočná.
x :
Kapacita batérie je mierne
znížená, avšak stále dostatočná.
: Batéria sa čoskoro vybije.
b
n: Batériu je potrebné nabiť.
Výdrž batérie
Teplota
Pri 23 °C800640
Pri 0 °C680540
Vyššie uvedené údaje platia pre úplne nabitú súpravu batérií BP-511A s vylúčením
snímania s funkciou živého náhľadu Live View a pri štandardných testovacích
podmienkach podľa asociácie CIPA (Camera & Imaging Products Association).
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty
od uvedených mierne líšiť.
Dlhodobé držanie stlačenej spúšte do polovice alebo automatické
zaostrovanie bez zhotovenia obrázku tiež môže znížiť počet
zhotoviteľných záberov.
Počet zhotoviteľných záberov sa zníži častejším používaním obrazovky LCD.
Počet zhotoviteľných záberov so súpravou batérií BP-514 je rovnaký,
ako je uvedené v tabuľke.
Počet zhotoviteľných záberov so súpravou batérií BP-511 alebo BP-512
predstavuje približne 75 % počtu uvedeného v tabuľke pri teplote 23 °C.
Pri teplote 0 °C budú údaje rovnaké ako údaje v tabuľke.
Prevádzka objektívu je napájaná batériou fotoaparátu. Pri použití
niektorých objektívov môže počet zhotoviteľných záberov klesnúť.
Používanie funkcie objektívu Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu)
zníži počet zhotoviteľných záberov (skráti výdrž batérie).
Životnosť batérie pri snímaní s funkciou živého náhľadu Live View
je uvedená na strane 119.
Podmienky pri snímaní
Bez blesku50 % použitie blesku
[Približný počet záberov]
28
Vloženie a vybratie karty CF
Aj keď dva typy kariet CF majú rôznu hrúbku, do fotoaparátu možno
vložiť oba typy. Použiť možno aj karty Ultra DMA (UDMA) a karty typu
pevného disku.
Vloženie karty
Otvorte kryt.
1
Posunutím krytu v smere šípky
ho otvorte.
Strana so štítkom
Tlačidlo vysunutia karty
Počet zostávajúcich záberov
Počet zostávajúcich obrázkov závisí od zostávajúcej kapacity karty,
kvality záznamu záberov, citlivosti ISO a pod.
Ak je pre položku [1 Shoot w/o card/1Fotografovanie bez karty]
v ponuke nastavená možnosť [Off/Vyp.], zabráni sa tomu, aby ste
zabudli vložiť kartu (str. 193).
Vložte kartu.
2
Podľa obrázka otočte stranu so
štítkom smerom k sebe a koniec
s malými otvormi smerom do
fotoaparátu.
Ak sa karta vloží nesprávnym spôsobom,
fotoaparát sa môže poškodiť.
X Tlačidlo vysunutia karty sa vysunie.
Zatvorte kryt.
3
Kryt zatvorte a posuňte v smere
šípky, ako je znázornené na obrázku,
až kým nezaskočí a nezaistí sa.
X Ak prepnete vypínač do polohy
<1> alebo <J>, na paneli LCD
sa zobrazí počet zvyšných záberov.
29
Vloženie a vybratie karty CF
u
Vybratie karty
Otvorte kryt.
1
Vypínač prepnite do polohy <2>.Uistite sa, že kontrolka prístupu
nesvieti, a otvorte kryt.
Kontrolka prístup
Vyberte kartu.
2
Stlačte tlačidlo vysunutia karty.
X Karta sa vysunie.
Zatvorte kryt.
Tlačidlo vysunutia karty
Kontrolka prístupu svieti alebo bliká počas snímania obrázka,
počas prenosu údajov na kartu a pri zaznamenávaní, čítaní alebo
vymazávaní údajov z karty. Keď kontrolka prístupu svieti alebo
bliká, nikdy nerobte žiadnu z nasledujúcich činností. V opačnom
prípade hrozí poškodenie údajov. Môže dôjsť aj k poškodeniu karty
alebo fotoaparátu.
• Otváranie krytu zásuvky na kartu.
• Vyberanie batérie.
• Trasenie alebo mávanie fotoaparátom.
Ak karta už obsahuje zaznamenané obrázky, číslovanie obrázkov
nemusí začínať od 0001 (str. 80).
Ak sa na obrazovke LCD zobrazí chybová správa týkajúca sa karty,
kartu vyberte a znovu zasuňte. Ak chyba pretrváva, použite inú kartu.
Ak sa všetky obrázky z karty dajú preniesť do osobného počítača,
preneste všetky obrázky a kartu potom naformátujte. Karta by sa mala
vrátiť do normálneho stavu.
Kartu typu pevného disku vždy držte za bočné strany. Ak kartu chytíte
za rovné plochy, môžete ju poškodiť. Karty typu pevného disku sa v
porovnaní s kartami CF ľahšie poškodia vibráciami a nárazmi. Ak takúto
kartu používate, dávajte pozor, aby ste fotoaparát nevystavili vibráciám
ani nárazom najmä pri zaznamenávaní alebo zobrazovaní obrázkov.
30
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.