Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon
Produkt entschieden haben.
Die EOS 50D ist eine leistungsstarke, digitale Spiegelreflexkamera mit einem
hochpräzisen 15,10-Megapixel CMOS-Sensor, DIGIC 4, hochpräzisem und
schnellem 9-Messfeld-Autofokus (alle Kreuzsensorpunkte) und schnellen
6,3 Aufnahmen pro Sekunde bei Reihenaufnahmen sowie Livebild-Aufnahmen.
Die Kamera kann sich schnell an jede Aufnahmesituation anpassen,
bietet zahlreiche Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen und ist mit
umfangreichem Systemzubehör ausgestattet.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera. Lesen Sie die
Sicherheitshinweise (S. 212, 213) und Maßnahmen zur Vermeidung von
Schäden (S. 12, 13), um misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen PC heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht für
etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die Verwendung
von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten ausschließlich auf
private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Fotografieren
bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder Ausstellungen auch für private
Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Kompakt-Flashmemorykarte
In dieser Bedienungsanleitung ist mit „Karte“ immer die
Kompakt-Flashmemorykarte gemeint.
(zur Aufnahme von Bildern) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Sie müssen diese separat erwerben.
Die Kompakt-Flashmemorykarte
2
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera
enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen.
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Breiter Trageriemen
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Akku-Ladegerät CG-580 oder CB-5L verfügbar. (Das CB-5L wird mit Netzkabel geliefert.)
Anleitung für die mitgelieferte Software
(EOS DIGITAL Solution Disk) und EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk (CD).
Akku-Ladegerät
CG-580/CB-5L*
Videokabel
VC-100
Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass das
Objektiv enthalten ist.
Je nach Typ der Objektivgarnitur kann außerdem eine
Bedienungsanleitung für das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen
Komponenten verlieren.
3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Haupt-Wahlrad
<5>: Symbolisiert das Daumenrad
<9>: Symbolisiert den Multicontroller
<0>: Symbolisiert die Einstelltaste
0
, 9, 8: Symbolisieren, dass die entsprechenden Funktionen
jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden oder 16 Sekunden lang
aktiviert bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3: Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
M: Symbolisiert, wenn rechts oben auf der Seite angezeigt, dass
die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 20)
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <1> oder <J>
(S. 27). gestellt ist.
<5> Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgängen wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <J>
gestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem
Objektiv EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM gezeigt.
4
Kapitel
1
3
4
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
• Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
• Rauschreduzierung
bei Langzeitbelichtung
• Rauschreduzierung bei
hoher ISO-Empfindlichkeit
• Tonwert Priorität
Î S. 76
Î S. 177
Î S. 176
Î S. 176
Î S. 177
Weißabgleich
WeißabgleichCustom WB
Einstellung
der Farbtemperatur
WeißabgleichkorrekturÎ S. 74
Weißabgleich-BracketingÎ S. 75
Î
Î
Î
S. 71
S. 72
S. 73
AF
AF-ModusAF-MessfeldwahlManueller Fokus
Î
Î
Î
S. 84
S. 86
S. 88
Messung
Messmethode
Î
S. 100
Betriebsart
BetriebsartenMaximale Anzahl
von Reihenaufnahmen
Î
Î
S. 89
S. 62
10
Index für die Funktionen
Aufnahme
Kreativ-AutomatikBildschirm für die
Schnelleinstellung
SelbstauslöserProgrammautomatikBlendenautomatikVerschlusszeitautomatikÎ S. 96
Manuelle BelichtungseinstellungÎ S. 98
LangzeitbelichtungSpiegelverriegelung
Î
Î
Î
Î
Î
Î
Î
S. 57
S. 38
S. 90
S. 92
S. 94
S. 104
S. 106
Belichtungsanpassung
BelichtungskorrekturAEBAE-Speicherung
Einstellstufen für BelichtungÎ S. 174
Î
Î
Î
S. 101
S. 102
S. 103
Blitz
Integriertes BlitzgerätÎ S. 107
• Blitzbelichtungs-korrekturÎ
• FE-BlitzbelichtungsspeicherungÎ
Externer BlitzBlitzsteuerung
Î
Î
S. 109
S. 110
S. 113
S. 111
Livebild-Aufnahmen
Livebild-Aufnahmen
• AF
• BelichtungssimulationÎ
• Gittereinteilung
• Geräuschlose AufnahmenÎ
Î
S. 116
Î S. 121
S. 117
Î S. 119
S. 128
Bildwiedergabe
RückschauzeitEinzelbildwiedergabe
• Anzeige der
Aufnahmeinformationen
ÜbersichtsanzeigeBlättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)
Vergrößerte AnsichtManuelle BilddrehungÎ S. 138
Automatische BilddrehungÎ S. 146
Automatische WiedergabeÎ S. 139
Anzeigen der Bilder auf
einem Fernsehgerät
SchützenLöschen
Î
S. 145
Î
S. 132
Î S. 133
Î
S. 135
Î
S. 136
Î
S. 137
Î
S. 141
Î
S. 143
Î
S. 144
Individuelle Anpassung
Individualfunktion (C.Fn)Î S. 171
My MenuSpeichern der Kamera-
Benutzereinstellungen
Î
Î
S. 185
S. 186
Sensorreinigung/
Staubentfernung
SensorreinigungHinzufügen von
Staublöschungsdaten
Î
Î
S. 147
S. 149
Sucher
Dioptrieneinstellung
Auswechseln der MattscheibeÎ S. 183
Î
S. 34
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser
eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie
umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen
mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft
ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem feuchten, ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in
der Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne.
Starke magnetische Felder können zu Fehlfunktionen führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucherokular, dem Schwingspiegel,
der Mattscheibe usw. kann mit einem Blasepinsel entfernt werden. Wischen Sie
das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die
organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung
hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Betriebsstörungen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen
Raum wechselt, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung
kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die
Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um
eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera
nicht verwendet wird, in regelmäßigen Abständen wiederholt auf den
Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn
Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger
Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, lassen Sie
die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder überprüfen Sie sie
selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie ausgestattet ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixeln (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt
werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem
LCD-Monitor langsam oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur
ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Speicherkarte keinen starken
physischen Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen eine hohe Elektrostatik besteht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Elektrische Kontakte der Objektive
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen Sie
immer den Objektivdeckel an, oder legen Sie die Kamera mit
der Vorderseite nach unten ab, um eine Beschädigung der
Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg kontinuierlich Aufnahmen tätigen oder
länger Livebild-Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera
kommen. Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das
Halten der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
13
Kurzanleitung
1
2
3
4
Legen Sie den Akku ein. (S. 26).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
Bringen Sie das Objektiv an.
Wenn Sie ein EF-S-Objektiv
aufsetzen, richten Sie es an der
weißen Markierung auf der Kamera
aus. Andere Objektive werden an der
roten Markierung ausgerichtet.
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objektivs auf <AF>. (S. 31).
Öffnen Sie die Abdeckung
des Steckplatzes, und legen
Sie eine Karte ein.
Halten Sie sie so, dass das
Etikett zu Ihnen zeigt, und
schieben Sie das Ende mit den
kleinen Löchern in die Kamera.
(S. 31).
(S. 29).
14
5
Stellen Sie den POWERSchalter auf <1>. (S. 27).
Kurzanleitung
6
7
8
9
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1> (Vollautomatik).
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch eingestellt.
Stellen Sie scharf. (S. 35).
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers auf
das Objekt. Drücken Sie den Auslöser
zur Fokussierung halb durch.
Das eingebaute Blitzlicht wird
ggf. automatisch ausgeklappt.
Lösen Sie aus. (S. 35).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild.
Das aufgenommene Bild wird etwa
2 Sekunden lang auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 132),
um das Bild erneut anzuzeigen.
(S. 48).
(S. 145).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 132).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 144).
15
Teilebezeichnungen
Weitere Informationen erhalten Sie unter den in Klammern
angegebenen Verweisen auf Seitennummern (S. **).
Auswahltaste
<n>
für Messmethode/
Weißabgleich (S. 100/71)
<o> Auswahltaste
für AF-Funktion/
Betriebsart (S. 84/89)
<m>
Taste für
ISO-Empfindlichkeit/
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 63/109)
<6> Haupt-Wahlrad
(S. 36)
Auslöser (S. 35)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
SelbstauslöserLampe (S. 108/90)
Griff
(Akkufach)
Kabelöffnung für
DC-Kuppler (S. 190)
Spiegel (S. 106, 151)
Kontakte (S. 13)
Fernbedienungsbuchse (S. 105) (Typ N3)
<U> Taste für LCD-Beleuchtung (S. 104)
LCD-Anzeige (S. 18)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Integriertes Blitzgerät/AF-Hilfslicht (S. 107/87)
EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh (S. 113)
Modus-Wahlrad (S. 20)
Stift der Objektivverriegelung
Kamerabajonett
Digital-Anschluss (S. 154, 167)
PC-Anschluss (S. 114)
Videoausgang (S. 141)
HDMI mini-Ausgang (S. 142)
Riemenhalterung
(S. 23)
<D> Blitztaste
(S. 107)
Kontaktabdeckung
Objektiventriegelungstaste
(S. 32)
Taste für die
Schärfentiefenprüfung
(S. 97)
Gehäuseschutzkappe (S. 31)
16
Teilebezeichnungen
<V> Markierung der Bildebene
<9> Multicontroller (S. 36)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 34)
Augenmuschel (S. 97)
Sucherokular
<A/l> Taste für
Livebild-Aufnahmen/
Drucken/Übertragen
(S. 117/159, 168)
<M> Menütaste
(S. 40)
LCD-Monitor
(S. 40, 145)
<B>
Taste für Info/
Zuschneideausrichtung
(S. 120, 132, 188/161)
<x>
Wiedergabetaste
(S. 132)
<L> Löschtaste
(S. 144)
Anschluss für das
Erweiterungssystem
<A> Auswahltaste
für Picture Style (S. 65)
<B> Funktionstaste (S. 184)
Stativbuchse
Schalter für POWER/
Daumenrad (S. 27)
<0> Einstelltaste (S. 40)
<p> AF-Start-Taste
(S. 35, 84, 118)
<A/I>
AE-Speicherung/
FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
Übersicht/Verkleinerung
(S. 103/110/135/137, 161)
<S/u> Taste für
AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 86/137, 161)
Akkufachentriegelung
(S. 26)
Akkufachabdeckung
(S. 26)
Zugriffsleuchte (S. 30)
<5> Daumenrad (S. 37)
Taste für
Riemenhalterung
(S. 23)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 29)
Kartensteckplatz (S. 29)
Karten-Auswurftaste (S. 30)
17
Teilebezeichnungen
LCD-Anzeige
Verschlusszeit
Daten werden bearbeitet (buSY)
Integriertes Blitzgerät wird aufgeladen (buSY
Bildaufnahmequalität (S. 60)
37 Groß/Fein
38 Groß/Normal
47 Mittel/Fein
48 Mittel/Normal
67 Klein/Fein
68 Klein/Normal
1 RAW
D RAW, klein
Weißabgleich (S. 71)
Q Automatisch
W Tageslicht
E Schatten
R Bewölkt
Y Kunstlicht
U
Leuchtstoff
I Blitz
O Manuell
P Übermittlung
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 109)
Akkuprüfung (S. 28)
zx
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 101)
AEB-Bereich (S. 102)
Blitzbelichtungskorrekturwert
(S. 109)
Fortschrittsanzeige für
Speichern auf die Karte
bn
<g> ISO-Empfindlichkeit (S. 63)
<A> Tonwert Priorität (S. 177)
<M> Signalton (S. 193)
)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
AF-Messfeldwahl ([ - - - ])
Warnung: Karte voll (FuLL CF)
Warnung: Kartenfehler (Err CF)
Warnung: Keine Speicherkarte (no CF)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLEA n)
Blende
<h> AEB (S. 102)
Messmethode (S. 100)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e
Mittenbetonte Integralmessung
ISO-Empfindlichkeit (S. 63)
<0>
Schwarzweiß-Aufnahmen (S. 66)
18
-
-----
Verbleibende Aufnahmen
Verbleibende Aufnahmen
während WB-Bracketing
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Weißabgleich-
korrektur (S. 74)
AF-Modus (S. 84)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
Betriebsart (S. 89)
u Einzelaufnahme
o
Reihenaufnahme schnell
i
Reihenaufnahme langsam
j
Selbstauslöser (10 Sek.)
l Selbstauslöser (2 Sek.)
Sucheranzeige
Mattscheibe
<A> AE-Speicherung/
AEB aktiv
<D>
Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
<e>
Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<d>
FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
FEB aktiv
Blitzbelichtungskorrektur
<y>
Verschlusszeit
FE-Blitzbelichtungsspeicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Integriertes Blitzgerät wird aufgeladen
(D buSY)
Teilebezeichnungen
AF-Felder
(Eingeblendete Anzeige)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
Blitzbelichtungskorrekturwert
AEB-Bereich
Statusanzeige für Lampe zur
Verringerung roter Augen
Warnung: Karte voll (FuLL CF)
Warnung: Kartenfehler (Err CF)
Warnung: Keine Speicherkarte (no CF)
Spotmessungskreis
<g>
ISO-Empfindlichkeit
Weißabgleichkorrektur
Schärfenindikator
<o>
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
<0> Schwarzweiß Aufnahmen
ISO-Empfindlichkeit
<A> Tonwert Priorität
Blende
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können die Motivbereich-Modi und KreativProgramme eingestellt werden.
Kamera-Benutzereinstellungen
Die meisten
Kameraeinstellungen können
unter w oder x (S. 186)
gespeichert werden.
Kreativ-Programm
In diesen Modi haben Sie mehr
Kontrolle über das Aufnahmeergebnis.
d:
Programmautomatik (S. 92)
s : Blendenautomatik (S. 94)
Verschlusszeitautomatik (S. 96)
f :
a
: Manuelle
Belichtungseinstellung (S. 98)
8 : Schärfentiefenautomatik
(S. 99)
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Für vollautomatische Aufnahmen in
bestimmten Situationen.
1: Vollautomatik (S. 48)
C: Kreativ-Automatik (S. 57)
20
Normal-Programm
2 : Porträt (S. 51)
3: Landschaft (S. 52)
4 : Nahaufnahme (S. 53)
5 : Sport (S. 54)
6 : Nachtporträt (S. 55)
7: Blitz aus (S. 56)
Teilebezeichnungen
Teilebezeichnungen für im Lieferumfang enthaltene Objektive
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS und EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Entfernungsring (S. 88.127)
Blendenhalterung
(S. 209, 210)
Filtergewinde
(Vorderseite des Objektivs)
(S. 209, 210)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 33)
Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Fokussierschalter (S. 31)
Zoom-Ring (S. 32)
Index für Zoomposition (S. 32)
Kontakte (S. 13)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM und EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM
Fokussierschalter (S. 31)
Blendenhalterung
(S. 209, 210)
Filtergewinde
(Vorderseite des Objektivs)
(S. 209, 210)
Zoom-Ring (S. 32)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 33)
Index für Zoomposition (S. 32)
Entfernungsring (S. 88, 127)
Entfernungsskala
Kontakte (S. 13)
Objektivansetz-Markierung (S. 31)
21
Teilebezeichnungen
Akku-Ladegerät CG-580
Ladegerät für Akku BP-511A (S. 24).
Akkufach
Ladeanzeige
Netzstecker
Dieses Ladegerät sollte ordnungsgemäß vertikal oder auf dem
Boden aufgestellt sein.
Akku-Ladegerät CB-5L
Ladegerät für Akku BP-511A (S. 24).
Akkufach
Netzkabel
Ladeanzeige
Netzkabelanschluss
22
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte und
Grundfunktionen der Kamera erklärt.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten
durch die Öse der Riemenhalterung
hindurch und dann in die
Riemenschnalle hinein. Anschließend
ziehen Sie den Riemen, wie in der
Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit
er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen (S. 105).
Okularabdeckung
23
Aufladen des Akkus
1
2
Akkufachmarkierung
CG-580
3
CB-5L
Aufladezustand
0-50%
50 - 75 %
75 - 90 %
90 % oder mehr
*
Die Prozentangaben und Anzeigen auf
dem Akku-Ladegerät entsprechen denen
in der oberen Tabelle.
24
Ladeanzeige
Blinkt einmal pro Sekunde
Blinkt zweimal pro Sekunde
Blinkt dreimal pro Sekunde
Leuchtet ständig
Nehmen Sie die Schutzabdeckung ab.
Wenn Sie den Akku aus der Kamera
entnehmen, bringen Sie die
Abdeckung wieder an, um einen
Kurzschluss zu vermeiden.
Legen Sie den Akku ein.
Richten Sie die Vorderkante des
Akkus an der Markierung auf dem
Akku-Ladegerät aus. Führen Sie den
Akku in Pfeilrichtung ein, und drücken
Sie ihn dabei nach unten.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Laden Sie den Akku auf.
Bei CG-580
Klappen Sie die Stifte des Akku-Ladegeräts
in Pfeilrichtung heraus, und stecken Sie die
Stifte in eine Steckdose.
Bei CB-5L
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die Ladelampe
beginnt rot zu blinken.
Das vollständige Aufladen eines
komplett leeren Akkus dauert
ca. 100 Minuten.
Die Ladedauer des Akkus hängt von
der Umgebungstemperatur und dem
Ladezustand des Akkus ab.
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch bei Nichtverwendung oder Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Netzkabel oder die Stifte von der Steckdose.
Sie können durch die Richtung der
aufgesetzten Schutzabdeckung anzeigen,
ob der Akku aufgeladen ist.
Setzen Sie die Schutzabdeckung des Akkus nach dem
Aufladen so auf, dass sich die batterieförmige
Aussparung <> über dem blauen Siegel des Akkus befindet. Setzen Sie die
Abdeckung in umgekehrter Richtung auf, wenn der Akku entladen ist.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt
ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben. Dadurch lässt die
Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Bringen
Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den
Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V Wechselstrom
und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie ggf. einen handelsüblichen
Steckdosenadapter für das entsprechende Land bzw. die entsprechende Region
an. Schließen Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn die Spannung auch nach dem vollständigen Aufladen
rasch nachlässt, ist der Akku verschlissen.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
Laden Sie grundsätzlich nur Akkus vom Typ BP-511A, BP-514, BP-511 bzw. BP-512 auf.
Der Akku BP-511A wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt. Die Verwendung
mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt kann zu einer Fehlfunktion oder
Unfällen führen. In solchen Fällen übernimmt Canon keinerlei Haftung.
25
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku BP-511A in die Kamera ein.
Öffnen der Abdeckung des Akkufachs.
1
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein,
bis er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung,
bis sie einrastet.
Die Akkus BP-514, BP-511 bzw. BP-512 können ebenfalls verwendet werden.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und
entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufachverriegelung in
Pfeilrichtung, und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht
zu weit öffnen. Andernfalls könnte das Scharnier abbrechen.
26
Einschalten der Kamera
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
und kann nicht verwendet
werden. Stellen Sie diese
Position ein, wenn Sie die
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<
J
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
Jedes Mal, wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder
<2> stellen, wird automatisch die Sensorreinigung durchgeführt.
Während der Sensorreinigung wird auf dem LCD-Monitor <f>
angezeigt. Sie können auch während der Sensorreinigung
Aufnahmen machen, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken
(S. 35). Auf diese Weise wird die Sensorreinigung angehalten und
die Aufnahme durchgeführt.
Wenn Sie den POWER-Schalter <1/J>/<2> kurz
hintereinander aus- und einschalten, wird das Symbol <f> u. U.
nicht angezeigt. Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
Informationen zur automatischen Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch
aus, wenn sie 1 Minute lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach
den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 35).
Sie können die Zeitdauer der automatischen Abschaltung mit der
Menüeinstellung [5 Auto.Absch.aus] ändern (S. 44).
Kamera nicht verwenden.
>: Die Kamera und <5> können
verwendet werden (S. 37).
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den POWER-Schalter auf
<
2
> stellen, wird die Meldung [
diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist.
Aufzeichnung...
] angezeigt. Die Kamera wird in
27
Einschalten der Kamera
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der POWER-Schalter auf <1> bzw. <J> gestellt ist, wird der
Aufladezustand des Akkus in vier Stufen angezeigt:
z : Der Akku ist voll aufgeladen.
x : Der Akku ist teilweise
entladen, verfügt jedoch über
ausreichend Strom.
: Der Akku ist bald leer.
b
n: Der Akku muss neu
aufgeladen werden.
Akkulebensdauer
Temperatur
Bei 23 °C800640
Bei 0 °C680540
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines vollständig
aufgeladenen Akkus des Typs BP-511A ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den
Teststandards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Die tatsächliche Anzahl von Aufnahmen ist je nach
Aufnahmebedingungen unter Umständen geringer als oben aufgeführt.
Wenn Sie den Auslöser über längere Zeit halb gedrückt halten bzw.
lediglich die Autofokus-Funktion verwenden, kann die Anzahl der
möglichen Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt werden.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt mit zunehmender Verwendung
des LCD-Monitors ab.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit dem Akku BP-514 entspricht
der in der Tabelle aufgeführten Angabe.
Für die Akkus BP-511 und BP-512 beträgt sie etwa 75 % der Werte, die
in der Tabelle für eine Temperatur von 23 °C angegeben sind. Bei einer
Temperatur von 0 °C entsprechen die Werte denen der Tabelle.
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Verwendung bestimmter
Objektive kann eine geringere Anzahl möglicher Aufnahmen zur Folge haben.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt bei Verwendung des Image Stabilizer
(Bildstabilisators) des Objektivs ab, da sich die Akkulebensdauer verkürzt.
Die Akkulebensdauer bei Livebild-Aufnahmen finden Sie auf Seite 119.
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz50 % Blitz
28
[Anzahl Aufnahmen ca.]
Einlegen und Herausnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
In die Kamera können trotz der unterschiedlichen Dicke der CF-Karten
beide Kartentypen eingelegt werden. Es können auch UDMA-Karten
(Ultra DMA) und festplattenartige Karten verwendet werden.
Einlegen der Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie sie.
Etikettenseite
Karten-Auswurftaste
Verbleibende Aufnahmen
Die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen hängt von der Restkapazität der Karte,
der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Indem Sie die Menüoption [1
verhindert, dass Sie die Kamera versehentlich ohne Karte verwenden (S. 193).
Legen Sie die Karte ein.
2
Die beschriftete Seite der Karte muss,
wie in der Abbildung gezeigt, in Ihre
Richtung weisen. Setzen Sie nun die
Karte mit der Seite mit den kleinen
Löchern voraus in die Kamera ein.
Wenn die Karte nicht richtig eingesetzt
wird, kann dies zu einer Beschädigung
der Kamera führen.
X
Die Karten-Auswurftaste springt heraus.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
X Wenn Sie den POWER-Schalter auf
<1> oder <J> stellen, wird die
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen
auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Auslö.m/o Card
] auf [
Aus
] einstellen, wird
29
Einlegen und Herausnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
Herausnehmen der Karte
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Stellen Sie den POWER-Schalter auf
<2>.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet,
Zugriffsleuchte
und öffnen Sie die Abdeckung.
Entnehmen Sie die Karte.
2
Drücken Sie die Karten-Auswurftaste.
X Die Karte wird ausgeworfen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Karten-Auswurftaste
Die Zugriffslampe leuchtet oder blinkt, wenn ein Bild aufgenommen
wird oder wenn Daten auf die Karte übertragen, auf ihr aufgezeichnet,
von ihr gelesen oder gelöscht werden. Während die Zugriffsleuchte
leuchtet oder blinkt, sollten Sie folgende Aktionen unter allen
Umständen vermeiden, da dadurch Bilddaten beschädigt werden
können. Die Karte oder Kamera können ebenfalls Schaden nehmen.
• Öffnen der Abdeckung des Kartensteckplatzes
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnt die
Bildnummerierung ggf. nicht bei 0001 (S. 80).
Wenn auf dem LCD-Monitor eine Fehlermeldung in Zusammenhang mit der
Karte angezeigt wird, nehmen Sie die Karte aus der Kamera, und setzen Sie sie
wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte.
Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder
auf einen PC übertragen und die Karte anschließend formatieren.
Möglicherweise ist die Karte dann wieder funktionsfähig.
Fassen Sie eine festplattenartige Karte ausschließlich an den Rändern an,
um Beschädigungen der Karte zu vermeiden. Im Gegensatz zu CF-Karten
sind festplattenartige Karten empfindlicher gegenüber Erschütterungen und
Stößen. Achten Sie daher bei Verwendung einer solchen Karte darauf, dass
die Kamera während des Aufnehmens und Anzeigens von Bildern keinen
Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird.
30
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.